1
00:00:18,506 --> 00:00:20,399
"(بوريال)، (أراضي التاج)"

2
00:00:30,474 --> 00:00:32,135
"(هارينهول)، (الروافد)"

3
00:00:41,895 --> 00:00:43,461
"(بايك)، (جزر الحديد)"

4
00:00:53,165 --> 00:00:54,704
"(وينترفل)، (الشمال)"

5
00:01:12,643 --> 00:01:14,005
"(السور، (الشمال"

6
00:01:32,526 --> 00:01:33,997
"(كارث)، (إيسوس)"

7
00:01:44,187 --> 00:01:47,701
{\fad(300,300)}العرش الحديدي : صراع ملوك
(الموسم الثاني - الحلقة (5
<font color="#f8953d" >"شبح هارينهول"

8
00:02:09,691 --> 00:02:12,173
تقسمين؟ -
بحق أم العلاء -

9
00:02:13,374 --> 00:02:16,087
لا أطماع لابني في العرش الحديدي

10
00:02:22,767 --> 00:02:24,570
إذن لا أرى ضرراً في تحالفنا

11
00:02:26,052 --> 00:02:28,402
فليحتفظ ابنك بلقب ملك الشمال

12
00:02:29,357 --> 00:02:32,056
(كل الأراضي شمال (خندق كاهلين
ستكون تابعة له

13
00:02:32,306 --> 00:02:34,154
بمجرد تقديمه فروض الطاعة لي

14
00:02:34,404 --> 00:02:35,405
وبأيّ حق؟

15
00:02:35,655 --> 00:02:38,074
(نفس الطاعة التي قدّمها (نيد
(لـ(روبرت

16
00:02:41,582 --> 00:02:43,913
صداقتهما وحدت المملكة

17
00:02:48,870 --> 00:02:51,212
وماذا بمقابل ولائه؟

18
00:02:51,748 --> 00:02:54,006
صباح الغد، سأدمر جيش أخي

19
00:02:55,034 --> 00:02:55,926
،بعدها

20
00:02:56,733 --> 00:03:00,333
(سيحارب آل (براثيون
،وآل (ستارك) عدوهما المشترك

21
00:03:00,583 --> 00:03:02,265
مرة أخرى

22
00:03:08,671 --> 00:03:10,565
،لطالما كانت عائلتينا مقربتان

23
00:03:12,087 --> 00:03:13,818
،لذا أستجديك

24
00:03:14,068 --> 00:03:17,405
،تنازل عن هذه المعركة
تفاوض مع أخيك من أجل السلام

25
00:03:17,655 --> 00:03:19,305
التفاوض مع (ستانيس)؟

26
00:03:20,347 --> 00:03:21,829
لقد سمعته

27
00:03:22,079 --> 00:03:24,530
صبّ الماء على الهشيم أجدر

28
00:03:26,985 --> 00:03:29,542
أبلغي شروطي لابنك

29
00:03:29,792 --> 00:03:33,379
نحن حلفاء بالفطرة
آمل أن يشاطرني نفس الإحساس

30
00:03:33,629 --> 00:03:36,341
معاً، يمكننا كسب هذه الحرب
في أسبوعين

31
00:04:02,241 --> 00:04:03,368
!مصيرك الموت

32
00:04:03,535 --> 00:04:04,652
!ليست المذنبة

33
00:04:49,219 --> 00:04:50,123
لنرحل

34
00:04:52,522 --> 00:04:54,627
سيشنقونك

35
00:04:58,091 --> 00:05:00,331
لن أتركه

36
00:05:01,952 --> 00:05:04,703
لن تستطعي الثأر له بموتك

37
00:05:08,502 --> 00:05:09,647
ليس من تلك الطريق

38
00:05:44,733 --> 00:05:46,233
علينا العودة للديار

39
00:05:50,004 --> 00:05:51,173
اخرج

40
00:05:51,423 --> 00:05:55,521
سيصل (ستانيس) في غضون ساعة
أتباع (رينلي) سينضمون إلى صفوفه

41
00:05:56,708 --> 00:05:59,817
سيتنازعون من أجل امتياز
بيعكم لملكهم الجديد

42
00:06:01,485 --> 00:06:03,070
امتياز تحرص على نيله

43
00:06:03,320 --> 00:06:05,615
كما تلحظ، أنا أخاطبك أنت

44
00:06:06,782 --> 00:06:08,701
(لا (ستانيس -
الوقت يداهمنا -

45
00:06:08,951 --> 00:06:12,246
(ارجعي إلى (عُلارياض
(لن أهرب من (ستانيس

46
00:06:12,496 --> 00:06:14,874
(بريان) قتلت (رينلي) -
لا أصدق ذلك -

47
00:06:15,712 --> 00:06:16,820
وأنت كذلك

48
00:06:18,907 --> 00:06:21,007
من المستفيد من موت ملكنا؟

49
00:06:23,340 --> 00:06:26,267
!سأخوزقه -
لا يمكنك البقاء -

50
00:06:28,346 --> 00:06:29,865
كان يتحلى بصفات ملك

51
00:06:30,771 --> 00:06:31,851
ملك صالح

52
00:06:32,842 --> 00:06:34,166
،)أخبرني يا سير (لوراس

53
00:06:34,962 --> 00:06:36,687
ما هو سعيك الأكبر؟

54
00:06:37,674 --> 00:06:38,892
الثأر

55
00:06:39,142 --> 00:06:41,400
،سعيّ مشروع

56
00:06:42,361 --> 00:06:44,904
لا نصيب له في التحقق

57
00:06:45,154 --> 00:06:46,454
ليس اليوم

58
00:06:46,704 --> 00:06:48,699
ستهلك قبل أن يرسو

59
00:06:48,949 --> 00:06:52,377
،لو إقامة العدل هي ما تريد
أنصت لصوت العقل

60
00:06:52,627 --> 00:06:54,627
لن تستطيع الثأر له
من القبر

61
00:06:56,982 --> 00:06:58,632
أسرج الأحصنة

62
00:07:01,337 --> 00:07:02,487
أرجوك

63
00:07:31,867 --> 00:07:33,119
كان وسيماً

64
00:07:34,321 --> 00:07:35,663
أجل يا صاحبة السمو

65
00:07:36,483 --> 00:07:37,683
"صاحبة السمو"

66
00:07:40,015 --> 00:07:42,078
كان ملكاً فقط بالاسم

67
00:07:42,328 --> 00:07:45,378
،وإذا (رينلي) لم يكن ملك
أنا لم أكن ملكة

68
00:07:47,016 --> 00:07:48,821
أتريدين أن تكوني ملكة؟

69
00:07:52,444 --> 00:07:54,044
أريد أن أكون الملكة

70
00:08:06,421 --> 00:08:07,445
أغتيل؟

71
00:08:07,695 --> 00:08:10,095
ممن؟ -
الأقوال متضاربة -

72
00:08:10,948 --> 00:08:14,355
كاتلين ستارك) قد تكون متورطة) -
من كان يتصور؟ -

73
00:08:14,605 --> 00:08:17,129
ثمة حديث أيضاً عن حراسه

74
00:08:17,379 --> 00:08:21,866
،وعن (ستانيس) بنفسه
عقب فشل المفاوضات

75
00:08:22,116 --> 00:08:25,337
أياً كان الفاعل، أصفق له -
(ليس وفقاً لـ(فاريس -

76
00:08:25,587 --> 00:08:28,049
(يقول أن جيش (رينلي
(انضم لـ(ستانيس

77
00:08:28,666 --> 00:08:31,761
الشيء الذي يمنحه تفوق
براً وبحراً

78
00:08:32,011 --> 00:08:34,085
لكننا أثرى منه ثلاثة أضعاف

79
00:08:34,335 --> 00:08:37,266
أبونا رباك على عبادة المال

80
00:08:37,516 --> 00:08:39,685
ستانيس براثيون) قادم في أثرنا)

81
00:08:39,935 --> 00:08:41,085
عاجلا وليس آجلا

82
00:08:41,937 --> 00:08:44,899
ألا يفترض بك الاهتمام
بصرف ابنتي خلسة إلى (دورنا)؟

83
00:08:45,149 --> 00:08:47,818
ستكون في مأمن هناك -
كم أنت مراعٍ -

84
00:08:48,339 --> 00:08:49,850
بالضبط

85
00:08:50,100 --> 00:08:53,407
،ميرسيلا) فتاة لطيفة)
لا أعاتبها بسبب أمها

86
00:08:54,570 --> 00:08:56,118
أيها الخبيث

87
00:08:57,703 --> 00:09:01,011
دائماً مهتم بالتآمر
والتخطيط وراء ظهري

88
00:09:01,960 --> 00:09:03,876
التآمر والتخطيط مترادفان

89
00:09:04,126 --> 00:09:07,616
سيهاجموننا
يجب أن نستعد

90
00:09:07,866 --> 00:09:09,676
لا تشغل بالك

91
00:09:10,507 --> 00:09:13,724
الملك يشرف شخصياً
على تحضيرات الحصار

92
00:09:13,974 --> 00:09:17,223
هل لي بمعرفة ما يحبكه الملك
على وجه التحديد؟

93
00:09:17,473 --> 00:09:21,038
،على وجه التحديد أو التعمية
الجواب هو لا

94
00:09:26,793 --> 00:09:30,194
من المهم أن نتكلم في الموضوع

95
00:09:33,179 --> 00:09:36,742
من حق الملك عدم الكشف

96
00:09:36,992 --> 00:09:39,428
عن بعض المعلومات الحساسة
لمستشاريه

97
00:09:47,988 --> 00:09:49,283
النار الإغريقية

98
00:09:50,214 --> 00:09:51,507
النار الإغريقية؟

99
00:09:53,956 --> 00:09:57,179
لن تكذب عليّ، صح؟ -
أبداً -

100
00:09:57,429 --> 00:09:58,556
ها أنت تكذب

101
00:09:58,806 --> 00:10:00,724
لمَ عسايّ أكذب؟

102
00:10:02,228 --> 00:10:03,372
،أخبرني

103
00:10:03,622 --> 00:10:07,273
ماذا سيحصل لو ثبتت
،هذه المزاعم الدنيئة عن أخي وأختي

104
00:10:08,054 --> 00:10:10,985
هل قتل (جايمي) لك مرجح
أم مستبعد؟

105
00:10:12,486 --> 00:10:14,989
عندما أخبره أنك تطأها

106
00:10:15,729 --> 00:10:16,699
أقول الحقيقة

107
00:10:16,949 --> 00:10:19,743
أراهن أنه مرجح -
...إنها تصنع النار الإغريقية -

108
00:10:19,993 --> 00:10:22,454
ما لم يشفق عليك

109
00:10:22,704 --> 00:10:25,583
كلّفت جماعة الخيميائيين بهذا... -
قريباً سنتيقن -

110
00:10:25,833 --> 00:10:28,166
لديهم آلاف الجرار سلفاً

111
00:10:28,416 --> 00:10:32,214
ينوون رميها من الأسوار
(على جيش (ستانيس

112
00:10:35,719 --> 00:10:37,469
متى أخبرتك بهذا؟

113
00:10:39,270 --> 00:10:41,390
سمعتها تتكلم مع نائر

114
00:10:42,404 --> 00:10:43,475
،الليلة الفائتة

115
00:10:44,186 --> 00:10:46,812
،بعد تركي لها
ذهبت لمقابلته

116
00:10:47,900 --> 00:10:50,607
أقسم لك -
تقسم بماذا؟ -

117
00:10:50,857 --> 00:10:51,692
بحياتي

118
00:10:51,942 --> 00:10:53,235
لا تساوي شيئاً

119
00:10:53,855 --> 00:10:55,321
بحق السبع

120
00:10:55,571 --> 00:10:57,906
،وبحق كل القديسين

121
00:10:58,156 --> 00:11:00,534
...أنا، (لانسيل لانيستر)، أقسم -
حسناً -

122
00:11:01,087 --> 00:11:03,662
كفى
حتى تعذيبك يصيبني بالضجر

123
00:11:03,912 --> 00:11:04,913
انصرف

124
00:11:10,419 --> 00:11:12,421
قل لـ(برون) أن يقتلك
إذا لحقني مكروه

125
00:11:14,047 --> 00:11:16,800
إذا لحق باللورد (تيريون) مكروه
اقتلني من فضلك

126
00:11:19,615 --> 00:11:21,096
من دواعي سروري

127
00:11:27,370 --> 00:11:28,520
ما الأمر؟

128
00:11:29,059 --> 00:11:31,019
تعازيّ في أخيك

129
00:11:31,269 --> 00:11:33,452
اعلم أننا نقيم الحداد في حقه

130
00:11:33,961 --> 00:11:35,511
الأحمق لا يحبه إلا الحمقى

131
00:11:36,097 --> 00:11:40,032
،أتأسف على الغلام الذي كان
لا الرجل الذي أصبحه

132
00:11:40,282 --> 00:11:42,758
لقد حدث شيء في المغارة

133
00:11:43,008 --> 00:11:44,828
لا أريد معرفته

134
00:11:45,078 --> 00:11:47,974
...سموك -
هل صرت ثقيل السمع؟ -

135
00:11:50,253 --> 00:11:52,002
الحقيقة تخيفك

136
00:11:52,252 --> 00:11:54,589
هل ستعظني؟ -
...رأيت -

137
00:11:54,839 --> 00:11:57,174
كل أتباع أخي انضموا إليّ

138
00:11:59,577 --> 00:12:02,248
(ما عدا آل (تيريل
الذين لاذوا بالفرار كالجبناء

139
00:12:02,975 --> 00:12:05,994
لن يستطيعوا مقاومتنا الآن
العرش الحديدي سيكون لي قريباً

140
00:12:06,244 --> 00:12:08,644
...لا شيء يستحق ما سيكلفك إياه

141
00:12:08,894 --> 00:12:10,312
لن أسمع المزيد

142
00:12:21,765 --> 00:12:22,917
متى سنبحر؟

143
00:12:23,847 --> 00:12:26,161
فور تعزيز قواتي

144
00:12:26,411 --> 00:12:28,080
سنسحق أسطولهم

145
00:12:28,768 --> 00:12:31,667
،)بمجرد تصفية خليج (النيرا
قواتنا سترسو

146
00:12:31,917 --> 00:12:33,387
وتحتل المدينة

147
00:12:34,961 --> 00:12:36,797
هل ستأخذ ليدي (ميليساندري) معك؟

148
00:12:38,222 --> 00:12:39,872
هذا ليس من شؤونك

149
00:12:40,425 --> 00:12:43,509
،)إذا وطأت قدمها (بوريال
النصر سيكون حليفها

150
00:12:43,759 --> 00:12:46,014
أكنت مخطئاً في الوثوق بولائك؟

151
00:12:46,943 --> 00:12:48,851
الولاء يفرض عليّ قول الحقيقة المرة

152
00:12:49,278 --> 00:12:50,691
...الحقيقة ثانية

153
00:12:51,728 --> 00:12:53,216
،وما فحواها

154
00:12:55,151 --> 00:12:56,401
هذه الحقيقة المرة؟

155
00:12:56,651 --> 00:12:58,101
إنها دخيلة

156
00:12:58,729 --> 00:13:00,654
وتبشر لدين دخيل

157
00:13:00,904 --> 00:13:04,575
البعض يعتقد أنك تطيع
ما تهمس به في أذنيك

158
00:13:08,258 --> 00:13:09,366
وأنت ماذا تعتقد؟

159
00:13:13,345 --> 00:13:15,650
لقد حشدت أتباع (رينلي) في صفك

160
00:13:16,953 --> 00:13:18,463
لا تخسرهم لصالحها

161
00:13:23,878 --> 00:13:26,263
(سنبحر في اتجاه (بوريال
(بدون ليدي (ميليساندري

162
00:13:29,432 --> 00:13:30,892
ستقود الأسطول

163
00:13:32,761 --> 00:13:33,937
،هذا شرف لي

164
00:13:34,187 --> 00:13:37,256
،لكن درايتي تقتصر على مراوغة السفن
لا مهاجمتها

165
00:13:37,506 --> 00:13:39,109
الأسياد لن يسرهم الوضع

166
00:13:39,912 --> 00:13:43,934
فليعتبروا أنفسهم محظوظين
بتجنب المشنقة

167
00:13:46,821 --> 00:13:49,445
،الحقيقة المرة مقدار ذو حدين
(سير (دافوس

168
00:14:17,355 --> 00:14:20,296
،لدى (ستانيس) مشاة
سفن وأحصنة أكثر

169
00:14:20,546 --> 00:14:21,651
وماذا لدينا نحن؟

170
00:14:21,901 --> 00:14:24,339
لديك هذا العقل
الذي لطالما تباهيت به

171
00:14:24,589 --> 00:14:27,384
لم أقدر أبداً على قتل أحد به

172
00:14:27,974 --> 00:14:30,535
فضل
لولاها لفقدت عملي

173
00:14:31,397 --> 00:14:32,704
ماذا عن أبوك؟

174
00:14:34,010 --> 00:14:35,123
لا خبر

175
00:14:36,436 --> 00:14:37,723
إنه مشغول

176
00:14:37,973 --> 00:14:41,798
(التعرض للإذلال من (روب ستارك
شغل يستهلك الوقت

177
00:14:42,336 --> 00:14:45,812
(لن نتمكن من مقاومة (ستانيس
(بالاستناد على خطة (جوفري

178
00:14:46,062 --> 00:14:47,108
!فساد

179
00:14:48,595 --> 00:14:51,014
لقد انتفخنا، تورّمنا

180
00:14:51,752 --> 00:14:52,802
وتعفّنا

181
00:14:53,504 --> 00:14:56,311
الأخ يجامع أخته
في فراش الملك

182
00:14:56,561 --> 00:14:59,397
أيجب على المرء التفاجؤ
أن ثمرة سفاح القربى فاسدة؟

183
00:15:00,857 --> 00:15:02,967
أجل، ملك فاسد

184
00:15:03,996 --> 00:15:05,846
يصعب دحض حججه

185
00:15:06,492 --> 00:15:08,698
ليس بعد الذي فعله بهديتك

186
00:15:09,416 --> 00:15:11,139
الملك قضية خاسرة

187
00:15:11,827 --> 00:15:13,722
أنا أقلق على بقيتنا

188
00:15:14,203 --> 00:15:17,207
الملك يتشقلب في أروقته الدامية

189
00:15:17,936 --> 00:15:21,545
تحت إيقاع مزمار قرد شيطاني

190
00:15:23,738 --> 00:15:25,610
خياله واسع

191
00:15:25,860 --> 00:15:27,012
إنه يتكلم عنك

192
00:15:29,986 --> 00:15:31,096
قرد؟

193
00:15:31,346 --> 00:15:32,972
تتحكم فيه خلف الستار

194
00:15:33,401 --> 00:15:35,221
يلومونك على كل المصائب

195
00:15:35,618 --> 00:15:37,718
وأنا الذي أحاول إنقاذهم

196
00:15:38,478 --> 00:15:39,675
لا حاجة لإقناعي

197
00:16:14,689 --> 00:16:16,182
هل أنتم الطاقم؟

198
00:16:17,241 --> 00:16:19,769
أنا قبطانكم
مرحباً

199
00:16:22,633 --> 00:16:23,614
توقفوا

200
00:16:26,609 --> 00:16:29,195
قبطانكم يأمركم أن تتوقفوا

201
00:16:30,035 --> 00:16:31,585
ما وجهتنا يا قبطان؟

202
00:16:33,868 --> 00:16:34,951
(الصخور)

203
00:16:35,806 --> 00:16:39,372
للإغارة على قراها
والاستيلاء على الغنائم

204
00:16:39,622 --> 00:16:40,832
إذا أحسنتم العمل

205
00:16:41,082 --> 00:16:43,503
ومن يقرر ذلك؟

206
00:16:45,763 --> 00:16:48,423
أنا، قبطانكم

207
00:16:51,676 --> 00:16:54,284
أنهب وأغتصب

208
00:16:54,534 --> 00:16:57,645
(قبل أن تهجر خصيتيّ (بايلون

209
00:16:58,808 --> 00:17:02,520
إياك والاعتقاد أن أفكارك ستفيدني

210
00:17:02,993 --> 00:17:05,899
لست متأكد حتى
إني في حاجة لقبطان

211
00:17:06,294 --> 00:17:09,944
أنا وحدي أفي بالغرض دون إشكال

212
00:17:10,523 --> 00:17:12,238
أحتاج سوى سفينة

213
00:17:13,094 --> 00:17:15,700
أنت تجهل أين يمكنني
،إيجاد واحدة

214
00:17:15,950 --> 00:17:16,951
صح؟

215
00:17:21,195 --> 00:17:22,415
افعل إذن

216
00:17:23,223 --> 00:17:24,876
خذ سفينة وامضي

217
00:17:25,126 --> 00:17:28,797
وسأطاردك وأجرك إلى هنا بالأغلال
لشنقك

218
00:17:30,404 --> 00:17:31,383
نستسلم

219
00:17:35,240 --> 00:17:37,586
أهنئك على قيادتك الأولى

220
00:17:39,095 --> 00:17:41,935
لطف منك المجيء لتحيتي -
لم آتي لرؤيتك -

221
00:17:42,625 --> 00:17:44,275
كنت في طريقي للميناء الأحمر

222
00:17:45,379 --> 00:17:46,981
لديّ ثلاثون سفينة

223
00:17:47,231 --> 00:17:49,526
الزقاق ضيّق، لا يتسع لإدخالها هنا

224
00:17:51,269 --> 00:17:52,070
امضي

225
00:17:52,646 --> 00:17:54,072
سيبحرون بدونك

226
00:17:54,677 --> 00:17:55,807
مستحيل

227
00:17:56,432 --> 00:17:59,397
،طاقمي على استعداد للانتظار سنة
إذا طلبت منهم ذلك

228
00:18:00,707 --> 00:18:02,046
...هم، خلافاً

229
00:18:04,195 --> 00:18:05,518
رحلة ميمونة

230
00:18:12,549 --> 00:18:13,799
سأصطحبك

231
00:18:14,759 --> 00:18:17,317
من أنت؟ -
داغمر)، مساعدك) -

232
00:18:19,013 --> 00:18:20,498
لماذا لست معهم؟

233
00:18:21,324 --> 00:18:25,145
أرسلوك لرميي في البحر
في الطريق

234
00:18:25,395 --> 00:18:28,856
ستكون مدعاة للضحك -
لن يحترموك حتى تثبت معدنك -

235
00:18:29,733 --> 00:18:32,715
كيف عسايّ ذلك بنهب صيادين؟

236
00:18:32,965 --> 00:18:34,015
غير ممكن

237
00:18:34,938 --> 00:18:37,227
أبي كلفني بهذه المهمة

238
00:18:37,477 --> 00:18:39,880
لأثبت أنني بني حديديّ قح

239
00:18:40,868 --> 00:18:42,368
هم بني حديد

240
00:18:43,162 --> 00:18:46,253
هل يفعلوا ما يؤمرون
أم ما يحلوا لهم؟

241
00:18:53,589 --> 00:18:55,697
(الصخور) غير بعيدة عن (رَبْع تورهين)

242
00:18:56,949 --> 00:18:58,344
...(معقل آل (تالهارت

243
00:18:59,261 --> 00:19:01,848
أكثر إدهاش من شباك صيادين

244
00:19:04,198 --> 00:19:06,436
أتظننا غير قادرين؟ -
كلا -

245
00:19:06,686 --> 00:19:08,847
لكن لن نصمد

246
00:19:09,097 --> 00:19:13,537
،)بمجرد أن يبلغ النبأ (وينترفل
سيرسل آل (ستارك) رجالهم

247
00:19:23,832 --> 00:19:25,288
خذني إلى سفينتي

248
00:19:30,000 --> 00:19:32,289
لقد شتت آل (ستارك) جبهاتهم

249
00:19:33,344 --> 00:19:36,533
الآن وقد انتهى الصيف
سيجدون صعوبة في التزود

250
00:19:36,783 --> 00:19:40,223
آل (ستارك) باعهم طويل في الشتاء
لن يقوى عليهم البرد

251
00:19:40,999 --> 00:19:45,096
،وفقاً لجواسيسنا
السخط يزداد بين صفوفهم

252
00:19:45,685 --> 00:19:49,145
يريدون العودة للديار للحصد
قبل فوات الأوان

253
00:19:50,271 --> 00:19:52,857
،وإذا تسلل جواسيسهم لقواعدنا

254
00:19:53,107 --> 00:19:56,152
سيقولون نفس الشيء
عن أسياد الجنوب

255
00:19:56,402 --> 00:19:58,905
هذه حرب، لا أحد مسرور

256
00:20:01,381 --> 00:20:04,070
لقد أطلنا الاستهانة
(بالشاب (ستارك

257
00:20:04,320 --> 00:20:06,663
،لديه عقلية الحرب
ورجاله يعبدونه

258
00:20:08,706 --> 00:20:12,116
،طالما يحقق النصر
سيستمرون في الإيمان أنه ملك الشمال

259
00:20:13,794 --> 00:20:15,171
تترقبون زلّة

260
00:20:15,421 --> 00:20:19,258
لكنه لن يسقط ما لم ندفعه لذلك

261
00:20:23,179 --> 00:20:25,598
كيف نوقفه إذاً؟ -
قضينا طوال الليل نفكر -

262
00:20:27,345 --> 00:20:29,472
القليل من النوم لن يضر

263
00:20:29,722 --> 00:20:31,422
(بكل تأكيد، (ريجنلد

264
00:20:32,396 --> 00:20:35,441
،بما أنك ابن عمي
لعلني سأتركك تفيق

265
00:20:36,984 --> 00:20:39,070
اذهب، حتماً زوجتك تفتقدك

266
00:20:39,829 --> 00:20:42,540
(إنها في (بورلانيس -
عجّل إذن -

267
00:20:44,709 --> 00:20:48,162
اذهب قبل أن أغيّر رأيي
وأرسل إليها رأسك

268
00:20:48,860 --> 00:20:50,540
،)لولا تحدّرك من آل (لانيستر

269
00:20:50,790 --> 00:20:52,750
لكنت تفرك أوعية البول

270
00:20:57,278 --> 00:20:58,756
ليس الخمر، ماء

271
00:20:59,636 --> 00:21:00,800
قعدتنا ستطول

272
00:21:06,158 --> 00:21:07,098
بنيّة

273
00:21:08,977 --> 00:21:10,227
من أين أنت؟

274
00:21:10,851 --> 00:21:12,562
بركة العذراء) يا مولايّ)

275
00:21:13,498 --> 00:21:15,898
ومن هم أسيادها؟

276
00:21:16,148 --> 00:21:18,818
أنعشي ذاكرتي -
(بيت (موتن -

277
00:21:19,951 --> 00:21:21,696
ما رمزهم؟

278
00:21:26,492 --> 00:21:27,585
سلمون أحمر

279
00:21:28,135 --> 00:21:30,913
(بنيّة من (بركة العذراء
لن تغفل عن هذا

280
00:21:32,540 --> 00:21:34,000
أنت من الشمال، صحيح؟

281
00:21:35,584 --> 00:21:38,504
جيد
أكرر، من أين أنت؟

282
00:21:38,754 --> 00:21:40,006
(رابية)

283
00:21:40,457 --> 00:21:41,507
(بيت (داستن

284
00:21:42,581 --> 00:21:45,386
فأسان متصالبان
تحت تاج أسود

285
00:21:47,743 --> 00:21:50,892
(ماذا يقولون عن (روب ستارك
في الشمال؟

286
00:21:53,843 --> 00:21:55,719
يدعونه الذئب الشاب

287
00:21:56,520 --> 00:21:57,521
ثم؟

288
00:21:58,856 --> 00:22:01,152
أنه يمتطي فنريراً عملاق
في المعارك

289
00:22:04,864 --> 00:22:06,770
أن بوسعه التحول لذئب
وقتما شاء

290
00:22:08,081 --> 00:22:09,452
أنه دائم الوجود

291
00:22:11,124 --> 00:22:12,413
أتصدقينهم؟

292
00:22:16,750 --> 00:22:18,319
لا أحد دائم

293
00:22:26,555 --> 00:22:27,845
أحضري الماء

294
00:23:08,939 --> 00:23:10,972
الفتاة لا تقول شيء

295
00:23:13,920 --> 00:23:15,977
الفتاة تطبق فاهها

296
00:23:17,305 --> 00:23:18,495
لا أحد يسمع

297
00:23:19,067 --> 00:23:22,441
ويمكن للأصدقاء التكلم في السر
أليس كذلك؟

298
00:23:26,767 --> 00:23:28,406
الغلام أصبح فتاة

299
00:23:28,812 --> 00:23:29,991
لطالما كنت

300
00:23:30,241 --> 00:23:31,744
ولطالما عرفت

301
00:23:32,818 --> 00:23:35,037
لكن الفتاة تكتم أسرار

302
00:23:35,858 --> 00:23:37,993
ليس للرجل فضحها

303
00:23:40,318 --> 00:23:41,502
صرت منهم

304
00:23:44,421 --> 00:23:46,168
كان حرياً بي تركك تشتوي

305
00:23:49,218 --> 00:23:51,470
أنت تحملين الماء لأحد منهم

306
00:23:52,543 --> 00:23:54,955
لمَ حلال عليك وحرام عليّ؟

307
00:23:56,976 --> 00:23:58,686
لم أحظى بخيار -
بلى -

308
00:23:59,593 --> 00:24:00,843
مثلي

309
00:24:01,819 --> 00:24:02,857
وها نحن أولاء

310
00:24:06,545 --> 00:24:08,070
الرجل يسدد ديونه

311
00:24:08,766 --> 00:24:10,448
الرجل يدين بثلاث

312
00:24:10,698 --> 00:24:11,741
ثلاث؟

313
00:24:13,187 --> 00:24:15,901
الإله الأحمر يأخذ أمانته
أيتها الصغيرة

314
00:24:16,786 --> 00:24:19,036
وفقط الموت كفيل
بدفع ثمن الحياة

315
00:24:20,667 --> 00:24:23,043
لقد أنقذتني مع مرافقيّ

316
00:24:23,293 --> 00:24:25,813
سلبت ثلاثة أرواح من الإله الأحمر

317
00:24:29,841 --> 00:24:31,469
يجب أن نعيدها له

318
00:24:34,921 --> 00:24:36,321
،انبسي بثلاثة أسماء

319
00:24:37,701 --> 00:24:39,501
وسيتولّ الرجل الباقي

320
00:24:42,604 --> 00:24:45,566
ثلاثة أرواح. لا أقل ولا أكثر
ونفترق

321
00:24:46,942 --> 00:24:48,307
،أياً كان

322
00:24:49,933 --> 00:24:51,530
ستقتله؟

323
00:24:52,609 --> 00:24:53,959
أعطى الرجل كلمته

324
00:24:57,655 --> 00:24:58,829
الذي يعذب

325
00:24:59,356 --> 00:25:02,106
يحتاج الرجل اسماً -
أجهله -

326
00:25:03,250 --> 00:25:04,723
"يسمونه "الدغداغ

327
00:25:05,210 --> 00:25:06,400
هذا يكفي

328
00:25:07,687 --> 00:25:08,837
امضي يا بنيّة

329
00:25:09,509 --> 00:25:11,133
وليّك ظمآن

330
00:25:25,003 --> 00:25:28,595
لم يصل بعد
حالما يرانا سينفخ القرن

331
00:25:28,845 --> 00:25:30,217
متى سيأتي؟

332
00:25:30,861 --> 00:25:32,919
ينجز (النصفيد) الأمور بإيقاعه

333
00:25:33,169 --> 00:25:36,759
حكى لي عمي عنه -
ويمكنك تصديقه -

334
00:25:37,009 --> 00:25:40,224
نصف الشتاء الأخير قضاه
وراء السور

335
00:25:40,474 --> 00:25:41,578
الشتاء برمته

336
00:25:41,828 --> 00:25:44,088
حاصره الثلج شمال
(معبر (الزمران

337
00:25:44,338 --> 00:25:46,117
اضطر أن ينتظر ذوبانه

338
00:25:46,367 --> 00:25:49,838
هل من الممكن إذن
أن يصمد المرء وحده هنا؟

339
00:25:51,364 --> 00:25:53,175
(ممكن لـ(نصفيد

340
00:25:53,425 --> 00:25:54,859
كم هو رائع هذا المكان

341
00:25:55,652 --> 00:25:57,052
كانت (ربيع) لتحبه

342
00:25:58,174 --> 00:26:00,874
لا شيء مثير للإشمئزاز أكثر
من رجل واقع في الغرام

343
00:26:35,660 --> 00:26:37,368
(قبضة أوائل الرجال)

344
00:26:38,688 --> 00:26:40,488
تصوروا مدى قدم هذا المكان

345
00:26:42,002 --> 00:26:44,360
قبل هزم (التارغيريان) للأندليين

346
00:26:44,610 --> 00:26:46,904
قبل كسر الأندليين شوكة أوائل الرجال

347
00:26:47,154 --> 00:26:50,018
!قبل أن أموت، أرجوك، اخرس

348
00:26:50,764 --> 00:26:52,454
،قبل آلاف السنين

349
00:26:52,704 --> 00:26:55,558
،عاش أوائل الرجال هنا

350
00:26:55,808 --> 00:26:57,508
"طيلة "الليلة الطويلة

351
00:27:00,164 --> 00:27:02,365
برأيكم، كيف كانوا؟

352
00:27:02,615 --> 00:27:03,742
مغفلين

353
00:27:04,223 --> 00:27:07,303
يجب أن تكون غبياً
لتجد نفسك هنا

354
00:27:07,553 --> 00:27:09,626
أعتقد أنهم كانوا خائفين

355
00:27:11,645 --> 00:27:13,964
جاؤوا إلى هنا هرباً من شيء

356
00:27:15,437 --> 00:27:17,468
ولم يجدي نفعاً

357
00:27:21,744 --> 00:27:22,723
همج؟

358
00:27:25,595 --> 00:27:29,396
نفخة واحدة تعني عودة طوّاف
نفختان تعني الهمج

359
00:27:29,646 --> 00:27:31,023
،إذن تبقى جامداً هنا

360
00:27:31,610 --> 00:27:32,858
،تنتظر

361
00:27:33,577 --> 00:27:34,601
في ارتياب

362
00:27:35,180 --> 00:27:36,653
نفخة لصديق

363
00:27:38,060 --> 00:27:39,417
نفختان لعدو

364
00:27:41,969 --> 00:27:43,410
وثلاث للسائرون

365
00:27:47,710 --> 00:27:49,518
،مرّ عليها ألف سنة

366
00:27:49,768 --> 00:27:52,306
لكنها المرة الوحيدة
التي نُفخ فيها القرن ثلاث مرات

367
00:27:53,253 --> 00:27:54,713
وما أدراك؟

368
00:27:55,579 --> 00:27:56,580
...حسناً

369
00:27:57,174 --> 00:27:58,467
قرأتها في كتاب

370
00:27:59,580 --> 00:28:00,427
هناك

371
00:28:02,496 --> 00:28:04,006
(إنه (كورين نصفيد

372
00:28:05,881 --> 00:28:07,100
لن نهلك الليلة

373
00:28:08,341 --> 00:28:09,561
يا هلا

374
00:28:19,343 --> 00:28:20,572
انتبه يا سيدي

375
00:28:22,552 --> 00:28:24,910
...أذكر قرائتي لحديث مأثور

376
00:28:25,442 --> 00:28:28,038
تبول على النار الإغريقية"
"وسيتفحم قضيبك

377
00:28:29,331 --> 00:28:31,625
لم أجربها

378
00:28:32,177 --> 00:28:34,294
لكن هذا قد يكون صحيح

379
00:28:34,544 --> 00:28:39,299
،بمجرد توقدها
،المادة تذيب الخشب، الحجر، الصلب

380
00:28:39,549 --> 00:28:41,718
وبالطبع لحم الإنسان

381
00:28:42,886 --> 00:28:47,015
لهيبها حارق لدرجة ذوبان اللحم
كالشحم الحيواني

382
00:28:50,647 --> 00:28:53,105
،بعد موت التنانين
النار الإغريقية

383
00:28:53,355 --> 00:28:55,740
(كانت مفتاح قوة (التارغيريان

384
00:28:57,290 --> 00:28:58,735
صديقي تراوده شكوك

385
00:28:58,985 --> 00:29:03,282
لا تتصور كم رأيت من أمشط يمشي
،في معسكرات الجيوش بخطى عريضة

386
00:29:03,532 --> 00:29:06,285
يهلل بمزايا جراره
المليئة بروث الخنازير

387
00:29:07,369 --> 00:29:10,330
لا أقصد الإهانة -
لا نعمل برجيع ذي الحافر -

388
00:29:10,580 --> 00:29:13,000
المادة هي جوهر النار

389
00:29:13,250 --> 00:29:16,670
(ونتقن صنعها منذ عهد (ميغور

390
00:29:16,920 --> 00:29:17,929
لأيّ غرض؟

391
00:29:18,380 --> 00:29:21,466
الجرار توضع في المقاليع
وتُقذف على العدو

392
00:29:21,716 --> 00:29:23,203
كم بحوزتك؟

393
00:29:27,920 --> 00:29:30,998
لو لديك جنود حقيقيون
،لتولّي أمر المقاليع

394
00:29:31,248 --> 00:29:34,483
ربما سيصيبون هدفاً واحد
من بين عشرة

395
00:29:34,733 --> 00:29:37,542
لكن كلهم في (الروافد) مع أبيك

396
00:29:37,792 --> 00:29:39,687
سيدي، هذا الرجل مهين

397
00:29:39,937 --> 00:29:42,362
هل سبق ورأيت معركة
أيها الهرم؟

398
00:29:42,612 --> 00:29:44,074
متاعهم فوضى بينهم

399
00:29:44,324 --> 00:29:47,327
،)حين نبدأ بالرمي على (ستانيس
سيرد الكيل مكيالين

400
00:29:47,577 --> 00:29:50,198
،رجال يحتضرون، يهربون
ينجسون

401
00:29:50,448 --> 00:29:52,040
،مما يعني هرس الجرار

402
00:29:52,290 --> 00:29:54,053
،مما يعني نار بين الأسوار

403
00:29:55,166 --> 00:29:58,237
،وسعياً للدفاع عن المدينة
سنحرقها عوضاً

404
00:29:59,015 --> 00:30:00,839
صديقي لم يقتنع

405
00:30:01,089 --> 00:30:04,926
،ما كان ليجرؤ على إهانتنا
لو كان (آريس تارغيريان) حياً

406
00:30:05,176 --> 00:30:07,408
واهاً، ثكلته أمه

407
00:30:08,070 --> 00:30:10,724
وذخيرته من النار الإغريقية لم تنفعه

408
00:30:11,684 --> 00:30:14,519
،الرجال يكسبون الحرب
لا هراء الخدع

409
00:30:30,405 --> 00:30:34,287
،عملنا بلا هوادة
،ليل نهار

410
00:30:34,537 --> 00:30:38,434
منذ أن أمرتنا أختك الملكية بهذا

411
00:30:39,074 --> 00:30:44,298
،صنعنا منها 7811

412
00:30:45,004 --> 00:30:47,888
ما يكفي لحرق أسطول
،(ستانيس براثيون)

413
00:30:48,138 --> 00:30:49,979
وجيشه كذلك

414
00:30:50,229 --> 00:30:51,784
هذا هذيان

415
00:30:52,964 --> 00:30:56,171
أتفق مع مستشاري
(أيها الحكيم (هايلن

416
00:30:57,467 --> 00:31:00,497
محتوى هذه الحجرة
(قد يبيد (بوريال

417
00:31:02,846 --> 00:31:06,197
لن تصنع النار الإغريقية لأختي
بعد الآن

418
00:31:08,442 --> 00:31:09,897
بل ستصنعها لي

419
00:31:41,606 --> 00:31:43,727
سيقدر على إطعام نفسه
من الآن فصاعداً

420
00:31:48,206 --> 00:31:49,972
(دعيه ينام، (دوريه

421
00:31:55,245 --> 00:31:56,321
إنه يحبك

422
00:32:00,646 --> 00:32:03,704
لقد أزلت هذا الطرف العلوي

423
00:32:04,170 --> 00:32:07,831
وهنا، أصلحت الكعب

424
00:32:08,081 --> 00:32:09,926
شكراً يا صديقتي

425
00:32:11,874 --> 00:32:14,527
هل رأيت الفستان
الذي حاكه لك (زارو)؟

426
00:32:15,764 --> 00:32:18,268
يقولون أنه أغنى رجل
(في (كارث

427
00:32:18,518 --> 00:32:19,561
هذا معروف

428
00:32:20,830 --> 00:32:23,023
...(و(كارث) أغنى مدينة في (إيسوس

429
00:32:23,821 --> 00:32:27,465
آخر ثري أهداني فستان
(باعني للكال (دروغو

430
00:32:28,533 --> 00:32:31,448
فليعدو بحصانه في مروج الآخرة
إلى أبد الآبدين

431
00:32:34,284 --> 00:32:37,136
،زارو) مضيفنا)
لكننا لا نعرف عنه شيء

432
00:32:38,486 --> 00:32:40,186
،الرجال يحبون الثرثرة

433
00:32:41,030 --> 00:32:42,542
حين تُشبع رغباتهم

434
00:32:50,383 --> 00:32:53,636
...ستبدين كأميرة حقيقية -
!إنها كاليسي -

435
00:33:01,500 --> 00:33:03,557
ارتديه يا كاليسي

436
00:33:03,807 --> 00:33:06,762
أنت ضيفتهم
عدم لبسه سيكون غير لائق

437
00:33:28,254 --> 00:33:29,923
عليك زيارة السوق الليلي

438
00:33:32,008 --> 00:33:34,886
سوقنا لا مثيل له

439
00:33:35,136 --> 00:33:36,407
يبدو رائع

440
00:33:36,657 --> 00:33:38,943
أهل (ميرين) يعتقدون
أن لديهم ما يوازيه

441
00:33:39,193 --> 00:33:40,727
سأصطحبك إليه بنفسي

442
00:33:40,977 --> 00:33:42,769
أستميحك عذراً

443
00:33:48,122 --> 00:33:49,150
ماذا يفعلان؟

444
00:33:49,400 --> 00:33:51,569
ملاكو) يقضي أن التمثال ثقيل للحمل)

445
00:33:53,279 --> 00:33:55,031
كوفارو) ينعته بالغبي)

446
00:33:55,281 --> 00:33:57,241
،بنزع الأحجار الكريمة
الباقي ذهب خالص

447
00:33:57,408 --> 00:34:00,161
شديد الليونة. بوسعه تقطيع
قدر ما يستطيع الحمل

448
00:34:01,154 --> 00:34:04,206
أو إذابته. هذا سهل -
!نحن ضيوفه -

449
00:34:04,456 --> 00:34:07,132
لا يمكننا نقبه، تقطيعه، أو إذابته

450
00:34:07,553 --> 00:34:08,764
!بالطبع

451
00:34:09,230 --> 00:34:11,025
...لكن حين نرحل

452
00:34:11,172 --> 00:34:12,723
!ولا حتى آنذاك

453
00:34:12,973 --> 00:34:14,624
ما المانع؟

454
00:34:14,920 --> 00:34:17,614
(مضيفنا أنقذنا من (القفر الأحمر
وأنت تريد سرقته؟

455
00:34:17,864 --> 00:34:20,274
انتهى الموضوع

456
00:34:28,494 --> 00:34:29,649
،حسب أخي

457
00:34:29,899 --> 00:34:33,413
يبرع الدوثراك سوى
في سرقة الأبهة

458
00:34:33,663 --> 00:34:34,800
ليس ذلك فقط

459
00:34:35,363 --> 00:34:36,865
يبرعون أيضاً في قتلهم

460
00:34:37,337 --> 00:34:39,553
ليس ذلك النوع من الملكات
الذي أريد أن أغدوه

461
00:34:40,159 --> 00:34:41,369
أم التنانين

462
00:34:43,304 --> 00:34:44,998
،)نيابة عن دجالي (كارث

463
00:34:45,248 --> 00:34:46,372
أرحب بك

464
00:34:48,785 --> 00:34:50,253
برهنة؟

465
00:34:52,759 --> 00:34:55,383
خذي هذا الحجر الكريم
وتأمليه

466
00:34:57,134 --> 00:34:58,690
في أعماقه

467
00:34:59,911 --> 00:35:01,263
الكثير من الأوجه

468
00:35:02,419 --> 00:35:03,891
تأملي بعناية

469
00:35:04,141 --> 00:35:05,984
وسترين انعكاسك

470
00:35:08,439 --> 00:35:09,974
حتى في بعض الأحيان عدة

471
00:35:14,050 --> 00:35:17,280
،حين تتعبي من حليّ (زارو) الرخيصة

472
00:35:17,530 --> 00:35:20,617
سنتشرف باستضافتك
في دار الخالدين

473
00:35:21,745 --> 00:35:23,077
سيكون مرحباً بك

474
00:35:23,327 --> 00:35:24,761
يا أم التنانين

475
00:35:32,646 --> 00:35:34,497
أرجو المعذرة

476
00:35:34,943 --> 00:35:36,919
"بيات بري) عضو في "الثلاثة عشر)

477
00:35:37,550 --> 00:35:41,721
العادة تقضي أن أدعوه
التقاليد لا تموت بسهولة هنا

478
00:35:43,173 --> 00:35:45,767
دار الخالدين؟

479
00:35:46,017 --> 00:35:47,358
ملاذ الدجالين

480
00:35:47,608 --> 00:35:50,897
لتحولّ أعينهم بالنظر في كتبهم المغبرة
"وارتشاف "فيء المساء

481
00:35:51,147 --> 00:35:53,775
شفاههم تزرق وعقولهم تنجلي

482
00:35:55,310 --> 00:35:59,947
لدرجة الإيمان بخدعهم

483
00:36:04,250 --> 00:36:05,750
أنت ترعاها

484
00:36:08,764 --> 00:36:09,832
هل أعرفك؟

485
00:36:10,082 --> 00:36:11,432
كلا، لكن أنا بلى

486
00:36:12,129 --> 00:36:13,791
(جوراه مورمونت) من (جزيرة الدب)

487
00:36:15,871 --> 00:36:17,090
من أنت؟

488
00:36:17,683 --> 00:36:18,889
نكرة

489
00:36:19,664 --> 00:36:21,427
لكن هيّ أم التنانين

490
00:36:22,176 --> 00:36:25,139
،تحتاج إلى حماية
الآن أكثر من أيّ وقت مضى

491
00:36:25,887 --> 00:36:29,623
سيأتون ليل نهار
،لرؤية العجائب المنبعثة للحياة

492
00:36:30,122 --> 00:36:32,783
وهذه الرؤية ستطلق العنان
لشهوتهم

493
00:36:33,503 --> 00:36:36,357
،فالتنانين تجسيد للنار

494
00:36:37,193 --> 00:36:39,445
والسلطة والنار وجهان لعملة واحدة

495
00:36:50,264 --> 00:36:51,866
(لقد بدا شبيهاً بـ(ستانيس

496
00:36:54,007 --> 00:36:55,600
...في نظري بدا

497
00:36:59,440 --> 00:37:01,357
فيء على شكل إنسان

498
00:37:02,134 --> 00:37:03,678
(على شكل (ستانيس

499
00:37:08,326 --> 00:37:10,143
بحلول الغد، سنصل لمخيم ابني

500
00:37:11,476 --> 00:37:13,156
هل سيطول بقائك هناك؟

501
00:37:13,406 --> 00:37:16,246
(الوقت الكافي لأطلع (روب
بما رأيت

502
00:37:17,211 --> 00:37:19,928
(بعدئدٍ، سأرحل إلى (وينترفل

503
00:37:21,714 --> 00:37:23,426
صغيرايّ في حاجة لي

504
00:37:24,227 --> 00:37:26,576
نحن مشتتون منذ مدة طويلة

505
00:37:27,785 --> 00:37:29,370
لم أعرف أمي قط

506
00:37:30,962 --> 00:37:31,998
آسفة

507
00:37:33,339 --> 00:37:35,299
،أمي وافتها المنية وهيّ تلد

508
00:37:36,923 --> 00:37:38,504
في صبايّ

509
00:37:42,207 --> 00:37:43,739
محنة مضنية

510
00:37:44,845 --> 00:37:47,772
ما يأتي بعد أكثر قساوة

511
00:37:49,932 --> 00:37:52,782
،حين تجدي الأمان وسط أهلك

512
00:37:53,577 --> 00:37:55,487
هل تخلي سبيلي؟

513
00:37:56,405 --> 00:37:57,928
لقتل (ستانيس)؟

514
00:37:58,663 --> 00:37:59,888
لقد قطعت عهداً

515
00:38:00,138 --> 00:38:02,692
لكن حول (ستانيس) جيش عريض

516
00:38:03,513 --> 00:38:05,843
ناهيك عن حرسه المخلصين

517
00:38:06,237 --> 00:38:07,491
أساويهم جميعاً

518
00:38:09,559 --> 00:38:11,221
ما كان عليّ الهرب

519
00:38:11,471 --> 00:38:13,730
موت (رينلي) ليس ذنبك

520
00:38:14,498 --> 00:38:16,250
لقد خدمته بشجاعة

521
00:38:17,444 --> 00:38:19,368
،حضنته مرة واحدة

522
00:38:20,913 --> 00:38:21,914
أثناء احتضاره

523
00:38:25,756 --> 00:38:27,136
لقد مات

524
00:38:28,237 --> 00:38:31,474
لن تخدمي شيئاً باللحاق به
إلى القبر

525
00:38:32,967 --> 00:38:35,225
(أعداء (رينلي) هم نفس أعداء (روب

526
00:38:40,939 --> 00:38:42,526
لا أعرف ابنك

527
00:38:45,245 --> 00:38:48,602
،لكن بوسعي خدمتك
إذا وافقت

528
00:38:49,551 --> 00:38:50,868
تتحلين بالشجاعة

529
00:38:52,046 --> 00:38:53,934
،ليس بالمعنى القتالي

530
00:38:54,956 --> 00:38:56,066
...إنما

531
00:38:57,232 --> 00:38:59,010
شجاعة امرأة

532
00:38:59,500 --> 00:39:02,856
،وأعتقد أن حين تأتي الساعة
لن تمنعيني

533
00:39:03,106 --> 00:39:06,509
عديني
(أنك لن تردعيني عن (ستانيس

534
00:39:12,890 --> 00:39:15,726
،حين تأتي الساعة
لن أردعك

535
00:39:22,983 --> 00:39:24,652
أنا في عهدتك يا سيدتي

536
00:39:26,206 --> 00:39:27,488
،سأحميك من كل عدوان

537
00:39:27,738 --> 00:39:30,120
سأفديك بحياتي إذا لزم

538
00:39:30,993 --> 00:39:33,994
أحلف بحق الآلهة القديمة
والجديدة

539
00:39:41,408 --> 00:39:44,821
أتعهد أن مكانتك دائماً
،موجودة في بيتي

540
00:39:45,293 --> 00:39:46,549
،وعند مائدتي

541
00:39:47,228 --> 00:39:50,829
لن أطلب منك خدمة
قد تخل بشرفك

542
00:39:51,970 --> 00:39:54,835
أحلف بحق الآلهة القديمة
والجديدة

543
00:39:58,393 --> 00:40:00,815
ليسوا اللصوص فحسب

544
00:40:01,588 --> 00:40:05,345
،ثمة أيضاً ذئاب
أكثر كماً من أيّ وقت

545
00:40:06,085 --> 00:40:09,029
يأتون في عتمة الليل
ويقتلون ماشيتي

546
00:40:09,564 --> 00:40:12,825
أبنائي الثلاث يقاتلون
في سبيل أخيك

547
00:40:13,075 --> 00:40:16,328
لن يتوانوا عن بذل الغالي والنفيس
طالما يُستغاث بهم

548
00:40:17,395 --> 00:40:19,790
لا أحد غيري موجود للمراقبة

549
00:40:21,875 --> 00:40:23,294
ليلاً ونهاراً

550
00:40:25,695 --> 00:40:29,929
سنرسل لمساعدتك يتيمان
،من الشتوية

551
00:40:30,446 --> 00:40:31,969
إذا وفرت لهما السقف والغطى

552
00:40:32,219 --> 00:40:34,738
لطالما صلت زوجتي لمزيد
من الأطفال

553
00:40:35,184 --> 00:40:37,521
،سنراعهما
شكراً يا مولايّ

554
00:40:38,267 --> 00:40:40,269
باركتكم الآلهة

555
00:40:43,330 --> 00:40:44,190
توقف

556
00:40:46,294 --> 00:40:48,900
،إذا انتهى
سأمضي في جولة قبل أن يخيم الليل

557
00:40:49,150 --> 00:40:50,151
جيد

558
00:40:54,908 --> 00:40:56,619
ربع تورهين) تحت الحصار)

559
00:40:56,869 --> 00:40:59,371
إنها بالكاد تبعد 40 فرسخ عنا

560
00:40:59,837 --> 00:41:01,828
كيف لآل (لانيستر) الوصول
حتى هذا المدى؟

561
00:41:03,027 --> 00:41:05,062
،علّها غارة يقودها الجبل

562
00:41:05,451 --> 00:41:07,504
أو مرتزقة مُحرضة من طرف
(تايوان لانيستر)

563
00:41:07,754 --> 00:41:08,923
علينا مساعدتهم

564
00:41:09,590 --> 00:41:12,230
،)أغلب مقاتلينا مع (روب
لكن يمكنني تجميع مئتيّ رجل

565
00:41:12,480 --> 00:41:13,345
هذا كثير

566
00:41:13,595 --> 00:41:16,513
إذا نعجز عن حماية أتباعنا
فلماذا هم سيحموننا؟

567
00:41:17,890 --> 00:41:20,476
(اذهب يا سير (رودريك
خذ قدر الرجال التي تحتاج

568
00:41:20,726 --> 00:41:23,646
لن يمتد هذا
هجع الجنوب هنا لا يطول

569
00:41:34,789 --> 00:41:36,692
ماذا يعني هذا؟

570
00:41:36,942 --> 00:41:40,204
(اسأل المايستر (لوين
هو من يطالع الكتب طوال الوقت

571
00:41:40,454 --> 00:41:43,782
فعلت
لم يسمع قط بالغراب ذو الثلاثة أعين

572
00:41:44,032 --> 00:41:47,044
إذن حتماً شيء تافه -
أنت تكذبين -

573
00:41:47,294 --> 00:41:50,201
كونك سيد لا يخول لك
نعتي بالكاذبة

574
00:41:50,451 --> 00:41:53,300
تعرفين معناه -
لم أنكر -

575
00:41:53,550 --> 00:41:55,219
لم تكوني صادقة معي

576
00:41:55,469 --> 00:41:58,222
هذا لا يجعلني كاذبة

577
00:41:58,472 --> 00:41:59,473
لست بعيدة

578
00:42:00,807 --> 00:42:03,407
هل حلمت
بالغراب ذو الثلاثة أعين؟

579
00:42:05,791 --> 00:42:08,271
،في الغياض المقدس
قلت لي أنك لا تحلم

580
00:42:09,335 --> 00:42:10,651
من يكذب الآن؟

581
00:42:15,090 --> 00:42:16,448
ماذا أبصرت؟

582
00:42:19,505 --> 00:42:20,768
شيء مشؤوم؟

583
00:42:22,065 --> 00:42:23,066
أخبرني

584
00:42:27,249 --> 00:42:29,670
(حلمت أن البحر وصل (وينترفل

585
00:42:31,490 --> 00:42:33,799
أبصرت أمواج تصطدم بالأبواب

586
00:42:34,979 --> 00:42:37,132
...والمياه تنهمر من فوق الأسوار

587
00:42:40,182 --> 00:42:41,832
غامرة القلعة

588
00:42:44,726 --> 00:42:46,282
...غرقى يطفون

589
00:42:47,123 --> 00:42:48,273
في الساحة

590
00:42:51,791 --> 00:42:53,442
(بما فيهم السير (رودريك

591
00:42:57,280 --> 00:42:58,672
البحر بعيد بأميال

592
00:42:59,661 --> 00:43:00,534
أعرف

593
00:43:01,565 --> 00:43:04,079
مجرد حلم سخيف -
عليّ أن أوصل هذه البطاطا -

594
00:43:04,246 --> 00:43:05,785
وإلا سيقيدوني بالسلاسل ثانية

595
00:43:08,374 --> 00:43:09,418
الزاغ

596
00:43:11,133 --> 00:43:14,131
ماذا يقولون عنه وراء السور؟

597
00:43:16,462 --> 00:43:19,153
يقولون بلاهات وراء السور

598
00:43:30,458 --> 00:43:31,258
هناك

599
00:43:32,046 --> 00:43:34,180
أين؟ -
فوق ذلك الجبل -

600
00:43:35,651 --> 00:43:38,530
بصري ضعيف -
نار -

601
00:43:41,673 --> 00:43:42,802
ثمة نار فعلا

602
00:43:44,202 --> 00:43:47,080
أعين من حولنا أفضل منا

603
00:43:47,690 --> 00:43:50,444
،بمجرد أن يرصدونا
تلك النار تتحول لإشارة

604
00:43:50,694 --> 00:43:54,142
(هذا من شأنه السماح لـ(مانس ريدر
بالتحضير لاستقبالنا

605
00:43:54,392 --> 00:43:56,300
كم من الهمج انضموا إليه؟

606
00:43:56,550 --> 00:43:57,857
،حسبما أعرف

607
00:43:58,787 --> 00:44:00,010
الكل

608
00:44:05,015 --> 00:44:07,251
مثل الذئاب حول أيل

609
00:44:07,501 --> 00:44:09,144
إنهم جاهزون للتحرك

610
00:44:10,581 --> 00:44:12,522
إلى أين؟ -
مكان آمن -

611
00:44:13,181 --> 00:44:14,187
جنوباً

612
00:44:15,150 --> 00:44:17,150
لا يمكننا التوغل

613
00:44:18,153 --> 00:44:21,531
ووضعنا مكشوف لننتظرهم هنا

614
00:44:22,454 --> 00:44:24,493
أعلينا العودة للسور؟

615
00:44:25,370 --> 00:44:27,505
كان (مانس) واحداً منا يوماً

616
00:44:28,493 --> 00:44:29,850
اليوم هو واحد منهم

617
00:44:30,638 --> 00:44:32,935
سيعلمهم أساليبنا

618
00:44:33,708 --> 00:44:37,589
سيضربون بقوة
ولن يهربوا حين نرد الصاع

619
00:44:37,839 --> 00:44:40,008
سيكونوا أكثر انتظام

620
00:44:40,258 --> 00:44:41,885
وأكثر انضباط

621
00:44:42,359 --> 00:44:43,488
كحالنا

622
00:44:44,382 --> 00:44:46,556
دورنا في التأقلم

623
00:44:46,806 --> 00:44:48,558
ننهج وفق أساليبهم

624
00:44:49,031 --> 00:44:51,770
(نتسلل بين صفوفهم لقتل (مانس

625
00:44:52,020 --> 00:44:55,308
وزرع الفتنة
قبل أن يعبروا السور

626
00:44:55,558 --> 00:44:56,358
...قبله

627
00:44:56,608 --> 00:44:58,536
يجب التخلص من أولئك النواطير

628
00:44:58,786 --> 00:45:00,404
ليس بـ400 رجل

629
00:45:01,171 --> 00:45:02,572
ينبغي التقدم بسرعة

630
00:45:02,822 --> 00:45:03,991
وفي صمت

631
00:45:04,524 --> 00:45:07,741
(هاركر)، (أفعون)، (بوربا)

632
00:45:08,971 --> 00:45:11,289
(أود الانضمام للورد (كورين

633
00:45:12,587 --> 00:45:16,294
،لقبوني بشتى أسماء
لكن "لورد كورين" سابقة

634
00:45:17,273 --> 00:45:19,214
أنت مدبر، لست طوّاف

635
00:45:19,689 --> 00:45:22,801
قتلت طيف
كم طوّاف يمكنه قول هذا؟

636
00:45:23,502 --> 00:45:24,302
أهذا هو؟

637
00:45:28,548 --> 00:45:31,852
،نعم قتلت طيف
لكن شيخ هرم أوسعك ضرباً

638
00:45:32,102 --> 00:45:33,594
وجردك من سيفك

639
00:45:35,427 --> 00:45:36,466
كراستر)؟)

640
00:45:36,716 --> 00:45:39,234
،حين يدافع عن نفسه
ذلك العجوز عوده صلب

641
00:45:42,695 --> 00:45:45,115
يمكنني تعويض (جون) في مهامه

642
00:45:46,400 --> 00:45:47,711
لا مانع لديّ

643
00:45:58,169 --> 00:46:01,465
عسى أن تفلح في الدوريات
أكثر من التدبير

644
00:46:12,479 --> 00:46:14,050
أخبريني

645
00:46:15,103 --> 00:46:17,520
منذ متى خادمك مغرم بك؟

646
00:46:17,770 --> 00:46:20,857
ليس خادمي
ولا مغرم بي

647
00:46:21,788 --> 00:46:24,547
إنه مستشاري
وصديقي

648
00:46:25,157 --> 00:46:26,207
أشك بذلك

649
00:46:26,842 --> 00:46:29,645
أهواء الرجال لا تخفى عني

650
00:46:29,895 --> 00:46:33,405
وماذا عن النساء؟ -
أكثر تعقيد -

651
00:46:34,022 --> 00:46:35,375
،أنت على سبيل المثال

652
00:46:36,383 --> 00:46:38,289
ما هي رغباتك؟

653
00:46:39,097 --> 00:46:41,513
عبور البحر الضيق
واسترجاع العرش الحديدي

654
00:46:41,763 --> 00:46:42,872
لمَ؟

655
00:46:43,122 --> 00:46:46,444
وعدت كلساري بالحماية
والمأوى

656
00:46:47,536 --> 00:46:51,014
تريدين منح الممالك السبع
لبعض الدوثراك؟

657
00:46:51,264 --> 00:46:52,724
إنها إرثي

658
00:46:52,974 --> 00:46:55,972
،العرش الحديدي من حقي
وسآخذه

659
00:46:56,222 --> 00:46:57,687
تحبين الغنيمة

660
00:46:58,468 --> 00:46:59,898
ومن أين لك كل هذا؟

661
00:47:00,148 --> 00:47:03,337
أعطوك إياه؟ -
كلا، جئت من الحضيض -

662
00:47:03,587 --> 00:47:05,539
وصلت للميناء كبضاعة

663
00:47:05,789 --> 00:47:08,198
لكن البضاعة وجب الاهتمام بها

664
00:47:08,448 --> 00:47:11,021
إذن أخذت ما ليس لك

665
00:47:11,271 --> 00:47:14,913
،أنت أيضاً تحب الغنيمة
لكن بطموح أقل

666
00:47:19,335 --> 00:47:22,295
وما رغباتك أنت
زارو زوان داكسوس)؟)

667
00:47:22,851 --> 00:47:25,006
نزفت دماً أمام الأبواب
من أجلي

668
00:47:25,256 --> 00:47:26,268
لمَ؟

669
00:47:28,703 --> 00:47:30,303
دعيني أريك

670
00:47:34,374 --> 00:47:37,187
الباب والخزينة مصنوعان
من الصخر الفاليري

671
00:47:37,769 --> 00:47:40,763
أعتى صلب لا يخدشها

672
00:47:41,898 --> 00:47:46,653
وعدت أعظم فكاكي الأقفال
أوزانهم ذهباً لمن يفتحه

673
00:47:46,903 --> 00:47:49,447
قدمت نفس العرض
لأفضل اللصوص

674
00:47:50,137 --> 00:47:52,117
كلهم رجعوا بخفيّ حنين

675
00:47:52,833 --> 00:47:55,328
الشيء الوحيد الذي يفتح هذا الباب

676
00:47:55,910 --> 00:47:57,539
هو هذا المفتاح

677
00:47:57,789 --> 00:47:59,040
وخلف الباب؟

678
00:48:03,151 --> 00:48:04,504
سيكون لي برمته؟

679
00:48:04,754 --> 00:48:05,554
برمته؟

680
00:48:06,244 --> 00:48:07,382
لنقل النصف

681
00:48:10,009 --> 00:48:13,972
أكثر مما يكفي
لشراء أحصنة، سفن، جيوش

682
00:48:14,222 --> 00:48:15,563
ما يكفي للعودة للديار

683
00:48:16,760 --> 00:48:18,345
...وبالمقابل عليّ

684
00:48:19,534 --> 00:48:20,478
الزواج بي

685
00:48:21,722 --> 00:48:23,597
كم هذا رومانسي

686
00:48:25,149 --> 00:48:28,653
،حظيت بزوجة في الماضي
لكن الآلهة سلبتها مني

687
00:48:31,363 --> 00:48:33,041
جئت من الحضيض

688
00:48:33,291 --> 00:48:35,931
لم يلبس أهلي أحذية حتى

689
00:48:36,181 --> 00:48:39,392
،إذا تزوجت بي
سأعطيك الممالك السبع

690
00:48:39,642 --> 00:48:42,695
سأجعل أطفالنا أمراء وأميرات

691
00:48:45,516 --> 00:48:46,370
،ترين

692
00:48:47,307 --> 00:48:49,168
طموحاتي أعلى مما تتصورين

693
00:48:51,379 --> 00:48:52,719
،الوقت مناسب

694
00:48:52,969 --> 00:48:55,089
،)دينيريس تارغيريان الأولى)

695
00:48:56,438 --> 00:48:58,099
(لقد مات (روبرت براثيون

696
00:49:05,523 --> 00:49:07,174
...إذا عبرت البحر الضيّق

697
00:49:07,424 --> 00:49:09,636
الحرب مندلعة في الممالك السبع

698
00:49:09,886 --> 00:49:12,031
أربع ملوك زائفين يدمرون البلاد

699
00:49:12,281 --> 00:49:15,450
،)لغزو (ويستيرس
(تحتاجين حلفاء من (ويستيروس

700
00:49:15,700 --> 00:49:17,201
لقد مات المغتصب

701
00:49:17,451 --> 00:49:20,955
،)آل (ستارك) يقاتلون آل (لانيستر
وآل (براثيون) مع بعضهم البعض

702
00:49:21,205 --> 00:49:24,417
بحسب صديقك الذي كسب ثقتك
بخمشة على الكف؟

703
00:49:24,667 --> 00:49:29,047
نحتاج جيش وسفن
،للضرب الآن

704
00:49:29,297 --> 00:49:32,614
أو الركود هنا إلى الأزل -
لا يصبح المرء ثرياً بالعطى -

705
00:49:32,864 --> 00:49:35,512
الثري يزودك سفناً وجنود
أمام دين

706
00:49:36,763 --> 00:49:39,140
التعامل بحذر هو القرار الصائب

707
00:49:39,390 --> 00:49:41,893
،لو أنصت لنصيحتك
،لكنا في عداد الموتى

708
00:49:42,143 --> 00:49:43,384
في هذا الوقت

709
00:49:43,936 --> 00:49:46,648
،قد تبدو هذه فرصة لا تعوض
...لكن عليك

710
00:49:46,898 --> 00:49:48,483
لا تتعالى عليّ

711
00:49:52,569 --> 00:49:54,447
...أريد فقط -
ماذا؟ -

712
00:49:55,040 --> 00:49:56,123
أخبرني

713
00:49:57,060 --> 00:49:58,701
رؤيتك متربعة على العرش الحديدي

714
00:49:58,868 --> 00:49:59,869
لمَ؟

715
00:50:00,316 --> 00:50:03,652
،من حقك
قانوناً وشرعاً

716
00:50:05,307 --> 00:50:06,847
لكن لا يقتصر على هذا

717
00:50:08,265 --> 00:50:09,587
،لا تنكري

718
00:50:09,837 --> 00:50:11,587
لديك قلب طيب

719
00:50:12,303 --> 00:50:15,426
،ستكونين محط احترام وخشية
لكن أيضاً حب

720
00:50:18,179 --> 00:50:22,559
الملكة التي ننتظر قدومها
منذ قرون

721
00:50:24,727 --> 00:50:27,914
أحياناً عندما أنظر إليك
أتساءل إن كنت حقيقة

722
00:50:40,497 --> 00:50:43,401
وماذا يقترح عليّ مستشاري؟

723
00:50:49,747 --> 00:50:51,337
شقّي طريقك لوحدك

724
00:50:51,833 --> 00:50:53,860
جدي سفينة
واحدة ستفي بالغرض

725
00:50:54,611 --> 00:50:57,510
،)الحلفاء الذين نحتاجهم في (ويستيروس
(لا (كارث

726
00:50:59,399 --> 00:51:01,084
وأين أجد هذه السفينة؟

727
00:51:01,816 --> 00:51:03,116
سأجدها

728
00:51:04,100 --> 00:51:06,219
سفينة جيدة بقبطان جيد

729
00:51:11,983 --> 00:51:13,664
أتطلع لمقابلته

730
00:51:49,600 --> 00:51:51,336
عليك أخذ وقفة عرضية

731
00:51:51,586 --> 00:51:52,526
عرضية؟

732
00:51:54,346 --> 00:51:55,366
جانبية

733
00:51:56,119 --> 00:51:58,029
لمَ؟ -
أقل عرضة للضرب -

734
00:52:01,841 --> 00:52:03,451
هل أقاتل أحداً؟

735
00:52:03,701 --> 00:52:04,702
أنت تتمرن

736
00:52:07,178 --> 00:52:08,247
اضبط مرانك

737
00:52:49,163 --> 00:52:51,178
.:: La Fabrique ::.

