1
00:01:32,156 --> 00:01:34,924
ماهو لون النهر؟

2
00:01:34,959 --> 00:01:38,623
مُزرق وفي بعض الاحيان مُخضر

3
00:01:38,629 --> 00:01:42,327
ماهو .... ماهو لون السماء؟ -
ازرق -

4
00:01:42,333 --> 00:01:46,665
ماهو لون حليب الشوكلاته؟

5
00:01:46,671 --> 00:01:47,966
!وردي

6
00:01:47,972 --> 00:01:49,634
كلا, ليس كذلك

7
00:01:49,640 --> 00:01:51,870
لونه لون الشوكليت

8
00:01:51,876 --> 00:01:53,972
صباح الخير -
صباخ الخير -

9
00:01:53,978 --> 00:01:55,707
كيف حالك يا صغيرة؟ -
جيد -

10
00:01:55,713 --> 00:01:58,143


11
00:01:58,149 --> 00:02:00,345


12
00:02:00,351 --> 00:02:03,081
هل نُمت جيداً؟ -
أجل -

13
00:02:03,087 --> 00:02:04,383
بالفعل نُمت جيداً

14
00:02:04,389 --> 00:02:07,018
حلمت بإننا جميعنا ذهبنا للشاطئ

15
00:02:07,024 --> 00:02:09,988
بعض الاحلام الجيدة علامتها (بروزاك)

16
00:02:09,994 --> 00:02:11,923
أجل

17
00:02:11,929 --> 00:02:15,398
منذ فترة طويلة شعرت وكأن لدي شخصاً اخر يحلم

18
00:02:20,705 --> 00:02:22,868


19
00:02:22,874 --> 00:02:24,540
مالخطب؟

20
00:02:49,233 --> 00:02:51,596
لسنا مُتأكدين حتى الآن

21
00:02:51,602 --> 00:02:53,098
....ولكن الجروح

22
00:02:53,104 --> 00:02:54,132
آثار الاقدام

23
00:02:54,138 --> 00:02:56,468
كانو اطفال -
أجل -

24
00:02:56,474 --> 00:02:59,037
عثرنا على (ديفين بيل) ايضاً

25
00:02:59,043 --> 00:03:02,274
ميتة قبل بضعة ايام

26
00:03:02,280 --> 00:03:05,210
في قبو (فرانسيس بوث)

27
00:03:05,216 --> 00:03:08,113
... وإيضاً وجدنا اساسيات برنامج (كهف الشمعه)

28
00:03:08,119 --> 00:03:10,653
في قبو ( فرانسيس بوث )؟ -
اجل -

29
00:03:12,323 --> 00:03:14,920
انتِّ وجدت اساسيات

30
00:03:14,926 --> 00:03:16,655
في قبو (فرانسيس بوث)؟

31
00:03:16,661 --> 00:03:18,790
كل الاشياء اللازمة لصنع البرنامج؟

32
00:03:18,796 --> 00:03:20,492


33
00:03:20,498 --> 00:03:22,928
سأحتاج لـ مُساعدتك

34
00:03:22,934 --> 00:03:24,729
حسناً

35
00:03:24,735 --> 00:03:26,765
قابلني في المحطة

36
00:03:41,619 --> 00:03:43,953
...(جيسيكا)

37
00:03:45,990 --> 00:03:48,157
....هي

38
00:03:55,967 --> 00:03:59,101
في الحقيقة كُنت اعتقد بأنه انتهى

39
00:04:03,941 --> 00:04:05,470


40
00:04:05,476 --> 00:04:07,138
(مايك)

41
00:04:37,808 --> 00:04:38,803
(مايك)؟

42
00:04:38,809 --> 00:04:40,643
زوجتك هُنا

43
00:04:41,301 --> 00:04:50,184
<font color="#D81D1D">شاهد أحدث الافلام والمسلسلات على موقع فاصل إعلاني</font>
<font color="#138CE9">FaselHD.com</font>
<font color="#D81D1D">TWI: @_Maliik96 </font>

44
00:04:53,824 --> 00:04:56,688
مرحبا -
هل هي هُنا (مارلا)؟

45
00:04:56,694 --> 00:04:58,694
هي.... هي بالخارج

46
00:05:04,168 --> 00:05:05,734
هل انت تنزف؟

47
00:05:07,438 --> 00:05:09,238
... إنها

48
00:05:10,541 --> 00:05:11,770
لا شيء

49
00:05:11,776 --> 00:05:13,633
سأذهب لأجلبُها

50
00:05:13,658 --> 00:05:15,240
(مايك) مالذي حدث هُنا؟

51
00:05:15,246 --> 00:05:17,842
كيف لفتاة عمرها 6 سنوات تظهر فجأة؟

52
00:05:17,848 --> 00:05:19,411
!أماه

53
00:05:19,417 --> 00:05:21,713
اهلاً عزيزني

54
00:05:21,719 --> 00:05:24,883
من الجيد رؤيتك

55
00:05:24,889 --> 00:05:26,518
حسناً

56
00:05:26,524 --> 00:05:29,358
حسناً، حان الوقت لتقولي وداعاً؟

57
00:05:32,463 --> 00:05:35,560
اعتقادي يقول بإنها قتلت (ديفين) بنفسها

58
00:05:35,566 --> 00:05:37,429
واستدرجتهم لقتل (جيسيكا)

59
00:05:37,435 --> 00:05:38,365
بربك (ايمي)

60
00:05:38,390 --> 00:05:39,864
نحن نعرف هؤلاء الاطفال

61
00:05:39,870 --> 00:05:40,966
مستحيل أن يفعلوها

62
00:05:40,972 --> 00:05:42,601
سمعت ماقاله المحقق

63
00:05:42,607 --> 00:05:43,868
انت رأيت آثار الاقدام

64
00:05:43,874 --> 00:05:45,437
الاطفال ليسوا قادرين على ذلك

65
00:05:45,443 --> 00:05:48,540
...في ظل الظروف الصحيحة

66
00:05:48,546 --> 00:05:50,842
الاطفال قادرين على إي شيء

67
00:05:50,848 --> 00:05:54,279
نحن نتحدث عن شخصاً قطع (جيسيكا) ارباً

68
00:05:54,285 --> 00:05:58,049
عقول الأطفال....... مثل الطين

69
00:05:58,055 --> 00:06:00,251
شخصية مُتسلطة مثل (فرانسيس بوث)

70
00:06:00,257 --> 00:06:01,987
بإمكانها الاستفادة من ذلك

71
00:06:01,993 --> 00:06:04,089
كُل الايادي على رأس القضية

72
00:06:04,095 --> 00:06:06,257
اولاً نمسك الاربع الاطفال الذين رأيتهم

73
00:06:06,263 --> 00:06:08,627
أُريد ان اتحدث إليهم الآن

74
00:06:08,633 --> 00:06:11,129
وبعدها سنطرق جميع الابواب

75
00:06:11,135 --> 00:06:13,098
ونتصل بكل صديق وكل قريب

76
00:06:13,104 --> 00:06:17,068
وكُل طالب سابق حتى نعثر على (فرانسيس بوث)

77
00:06:17,074 --> 00:06:19,304
حسناً؟

78
00:06:19,310 --> 00:06:20,672
جيد

79
00:06:29,820 --> 00:06:31,316


80
00:06:34,659 --> 00:06:36,287
أُريد ان ارى ذلك المنزل

81
00:06:36,293 --> 00:06:38,590
نحن بحثنا فيه -
كلا،كلا، كلا -

82
00:06:38,596 --> 00:06:41,993
يجب أن ارى المعمل؟

83
00:06:41,999 --> 00:06:44,663
الاشياء التي كانت تستخدمها في صنع البرنامج

84
00:06:44,669 --> 00:06:46,931
انت لم ترى (كهف الشمعه) من قبل

85
00:06:46,937 --> 00:06:50,468
أنه مسرح جريمة يا (مايك)
لا يمكنك الدخول والعبث بالداخل

86
00:06:50,474 --> 00:06:52,094
انتِّ تعال معي

87
00:06:52,119 --> 00:06:53,938
كلا، يجب ان نجلب الاطفال

88
00:06:53,944 --> 00:06:55,340
هذه الاولوية

89
00:06:55,346 --> 00:06:57,509
ارسل شخصاً اخر -
من؟ انظر بالارجاء -

90
00:06:57,515 --> 00:06:59,511
كل الأيادي على رأس القضية

91
00:07:02,720 --> 00:07:05,850
هل يُمكنك التوقف عن قول هذا؟

92
00:07:05,856 --> 00:07:08,319
كُل شخص مشغول

93
00:07:14,198 --> 00:07:16,961
ليس الكل

94
00:07:16,967 --> 00:07:19,030
...كلا, هو محبوس بتهمة جنائية

95
00:07:19,036 --> 00:07:23,005
كلا..... هذه اسباب مُختلفة

96
00:07:24,875 --> 00:07:27,910
(مايك) هو للتو علِم عن (جيسيكا)

97
00:07:30,081 --> 00:07:33,745
وهذا سبب إضافي
سيجعله يرغب بالمساعدة

98
00:10:01,732 --> 00:10:03,461
!ليس هو

99
00:10:29,093 --> 00:10:31,322
(مايك)؟

100
00:10:31,328 --> 00:10:33,616
لدي الكثير لأُخبرك به

101
00:10:47,635 --> 00:10:48,941
(إيدي)

102
00:10:48,966 --> 00:10:52,469
شكراً على زيارتك

103
00:10:52,475 --> 00:10:54,204
(إيدي) هل هُناك شيء يجري

104
00:10:54,210 --> 00:10:56,210
تُريد ان تُخبرني عنه؟

105
00:11:01,016 --> 00:11:03,546
انا مُرتاح

106
00:11:03,552 --> 00:11:06,520
بإمكانك أن تأتي إلي
إذا احثتجت مُساعدة, اتفقنا؟

107
00:11:09,191 --> 00:11:10,620
جيد

108
00:11:10,626 --> 00:11:13,427
والآن اذهب للمنزل
قبل أن تقلق أمك

109
00:11:37,787 --> 00:11:39,949
توقف

110
00:11:44,126 --> 00:11:45,926
أماه؟

111
00:11:56,038 --> 00:11:57,934
انهضي

112
00:12:20,229 --> 00:12:21,958
إين انت؟

113
00:12:21,964 --> 00:12:24,460
لدي شيء مهم لأخبرك به

114
00:12:24,466 --> 00:12:27,030
شيئاً مُدهش

115
00:12:27,036 --> 00:12:29,332
لمَ لا تدخلين وتخبريني؟

116
00:12:29,338 --> 00:12:32,202
شكراً لـ دعوتك لي لـ منزلي الخاص

117
00:12:32,208 --> 00:12:35,572
لكني لا أعتقد بإنها فكرة جيدة

118
00:12:35,578 --> 00:12:39,976
أشك بإن يكون (قاري) قادر
على إجراء محادثة بشكل عقلاني

119
00:12:39,982 --> 00:12:42,679
لدي مكان آخر في عقلي

120
00:12:42,685 --> 00:12:45,181
أُريدك ان تُقابلني هُناك

121
00:12:45,187 --> 00:12:47,250
إين؟

122
00:12:47,256 --> 00:12:50,320
سأقدر ذلك لو تحدثنا على انفراد

123
00:12:50,326 --> 00:12:52,989
فقط نحن الاثنان

124
00:12:52,995 --> 00:12:54,858
أنتَ جاهز؟

125
00:12:54,864 --> 00:12:56,697
وحريص

126
00:13:04,740 --> 00:13:06,106
(مايك)

127
00:13:24,193 --> 00:13:26,422
مرحبا -
(مايك) ذهب -

128
00:13:26,428 --> 00:13:27,523
ذهب إلى اين؟

129
00:13:27,529 --> 00:13:29,392
 أخذ السيارة فحسب.... غادر

130
00:13:29,398 --> 00:13:30,894
حسناً, أُجلس

131
00:13:30,900 --> 00:13:32,866
سأُرسل شخصاً من اجلك ومن اجله

132
00:13:33,969 --> 00:13:35,865
لن اكون هُنا

133
00:13:35,871 --> 00:13:37,938
(قاري) يجب ان أُعيدك

134
00:13:39,532 --> 00:13:40,865
(قاري)؟

135
00:13:43,612 --> 00:13:45,041
اهلاً يا رفاق

136
00:13:45,047 --> 00:13:46,643
مالمغامرة المُنتظرة؟

137
00:13:46,649 --> 00:13:48,378
هل تتحسون ذلك؟

138
00:13:48,384 --> 00:13:50,713
!شيئاً قادم

139
00:13:50,719 --> 00:13:54,117
زورق غريب مُتجه للكهف

140
00:14:37,766 --> 00:14:39,132
(كيت)؟

141
00:15:16,807 --> 00:15:19,107
يا إلهي

142
00:15:19,946 --> 00:15:21,275
!برببك

143
00:15:21,281 --> 00:15:24,278
مالخطب (ايمي)... إيتها المأمورة؟

144
00:15:24,284 --> 00:15:26,180
والدة (تومي) لم تستطع العثور على ابنها
ولا حتى (اليكس)

145
00:15:26,186 --> 00:15:27,281
ماذا عنك؟

146
00:15:27,287 --> 00:15:29,583
(كولي بانسنز) ليس بالمنزل

147
00:15:29,589 --> 00:15:31,352
الأمر ذاته مع (صوفيا رياز)

148
00:15:31,358 --> 00:15:34,889
...أمها قالت -
تباً! حسناً -

149
00:15:34,895 --> 00:15:37,358
(سيمون) أريد ان تفعل شيئاً من أجلي

150
00:15:37,364 --> 00:15:38,959
أجل بالطبع, أي ما تُريدين

151
00:15:38,965 --> 00:15:40,765
اعثر على (مايك بانتر)

152
00:16:14,334 --> 00:16:16,797
انتِ بالداخل؟

153
00:16:16,803 --> 00:16:19,266
اُدخل... لنتحدث

154
00:16:19,272 --> 00:16:21,902
... اعذريني على الحيرة, لكن

155
00:16:21,908 --> 00:16:24,071
انتِ قطعتي عنق (دافني بيل)

156
00:16:24,077 --> 00:16:27,074
هذا لحمايتك يا (مايك)

157
00:16:29,583 --> 00:16:32,246
اُدخل يا (مايك)

158
00:16:44,264 --> 00:16:47,294
(ايمي) ارسلتني لآخذك -
... أجل -

159
00:16:47,300 --> 00:16:49,130
.... قالت بإنك لا تستطيع

160
00:16:49,136 --> 00:16:52,433
ان تقوم بأمور التحقيق لوحدك

161
00:16:52,439 --> 00:16:53,701
أجل, أجل, صحيح, صحيح

162
00:16:53,707 --> 00:16:54,802


163
00:16:54,808 --> 00:16:56,087
....

164
00:16:56,112 --> 00:16:58,005
سأعود واقابلها في المحطة

165
00:16:58,011 --> 00:16:59,640
مالشيء المفزع الذي تفعله هُنا؟

166
00:16:59,646 --> 00:17:02,109
...انا

167
00:17:02,115 --> 00:17:04,111
انا فقط شعرت... فقط شعرت بالمرض

168
00:17:04,117 --> 00:17:06,447
ولهذا وقفت بجانب الطريق

169
00:17:10,157 --> 00:17:11,318
كلا,كلا,كلا,كلا انتظر

170
00:17:11,324 --> 00:17:12,553
ماذا؟ -
مهلاً, مهلاً, مهلاً -

171
00:17:12,559 --> 00:17:14,622
ماذا؟ -
إنه ليس آمن -

172
00:17:14,628 --> 00:17:16,524
كلا, انا اعرف هؤلاء الاطفال -
كلا, كلا, كلا -

173
00:17:16,530 --> 00:17:18,225
كلا, انت لا تعرفهم

174
00:17:18,231 --> 00:17:21,366
ثق بي... نحن لا نعلم
مدى الخطورة التي واقعين فيها الآن

175
00:17:24,504 --> 00:17:26,233
حسناً

176
00:17:26,239 --> 00:17:27,835
حسناً

177
00:17:27,841 --> 00:17:29,203
حسناً,جيد

178
00:17:29,209 --> 00:17:30,638


179
00:17:30,644 --> 00:17:32,039
ابقى هُنا فحسب.. حسناً؟

180
00:17:32,045 --> 00:17:33,407
لا تقترب منهم

181
00:17:33,413 --> 00:17:34,809
...فقط

182
00:17:34,815 --> 00:17:36,310
ابقى هُنا فحسب, حسناً؟

183
00:17:36,316 --> 00:17:39,213
ثق بي

184
00:17:39,219 --> 00:17:41,048
مهلاً, مهلاً, مهلاً
إلى اين ستذهب؟

185
00:17:41,054 --> 00:17:43,250
اسمع, هي طلبت منك بإن تعثر علي
انت عثرت علي حسناً؟

186
00:17:43,256 --> 00:17:44,530
انت تقوم بعملك وهذا جيد

187
00:17:44,555 --> 00:17:46,887
..سآتي معك
سآتي معك حسناً؟

188
00:17:46,893 --> 00:17:48,055
امهلني ثانية فحسب

189
00:17:48,061 --> 00:17:49,390
ثانية فقط

190
00:17:49,396 --> 00:17:51,492
حسناً؟

191
00:17:51,498 --> 00:17:52,893
(سايمون)

192
00:17:52,899 --> 00:17:55,496
ابقى هُناك حسناً؟

193
00:17:55,502 --> 00:17:57,035
حسناً

194
00:18:05,812 --> 00:18:08,542
سيدة (بوث)؟

195
00:18:08,548 --> 00:18:10,411
إين انتِ؟

196
00:18:17,224 --> 00:18:19,520
إين انتِ؟

197
00:18:57,831 --> 00:19:00,261
سيدة (بوث)؟

198
00:19:00,267 --> 00:19:02,930
انتِ قلتِ بإنك تريدين أن نتحدث؟

199
00:19:02,936 --> 00:19:05,065
انا هُنا

200
00:19:05,071 --> 00:19:06,537
بإمكانك الحديث معي

201
00:19:08,775 --> 00:19:10,838
سيدة(بوث)؟

202
00:19:35,235 --> 00:19:37,798
مالذي يفعله الاطقال هُنا؟

203
00:19:37,804 --> 00:19:40,501
أُريد الجميع بإن يأتوا معي حسناً؟

204
00:19:52,252 --> 00:19:56,650
الآن! تحركوا

205
00:19:56,656 --> 00:19:59,486
ها نحن ذا... من التالي؟

206
00:19:59,492 --> 00:20:01,322
حسناً.. ليست بـ صعبة

207
00:20:01,328 --> 00:20:02,856
.... بسهولة يارفاق

208
00:20:02,862 --> 00:20:05,159
انتبه... انتتبهوا لـ معطفي

209
00:20:05,165 --> 00:20:06,527
انتبهوا لمعطفي

210
00:20:06,533 --> 00:20:07,962


211
00:20:07,968 --> 00:20:09,434
!الآن

212
00:20:13,406 --> 00:20:14,458
!(سايمون)

213
00:21:10,188 --> 00:21:13,257
ما نوع البيتزا الذي سنحظى به الليله؟

214
00:21:13,759 --> 00:21:14,921
والدي يُحب البيبروني

215
00:21:14,927 --> 00:21:17,156
بلى

216
00:21:17,162 --> 00:21:19,415
والدك لن يأتي الليلة.. اتتذكرين؟

217
00:21:23,869 --> 00:21:26,833
(ليلي)!(ليلي) انتِ بخير؟

218
00:21:26,839 --> 00:21:29,806
انا اسفه عزيزتي
أعلم بإن هذا كان مُخيفاً

219
00:21:47,559 --> 00:21:48,554
اجل؟

220
00:21:49,695 --> 00:21:51,691
يا إلهي... شكراً لك

221
00:21:51,697 --> 00:21:54,360
حسناً حسناً متى؟

222
00:21:56,435 --> 00:21:58,097
سأُعاود الاتصال بك

223
00:21:58,103 --> 00:22:00,867
حسناً

224
00:22:00,873 --> 00:22:02,035
اتفقنا؟

225
00:22:02,041 --> 00:22:03,603
(ايمي) هذه (بيث)

226
00:22:03,609 --> 00:22:06,306
اعتقد ان هُناك شيئاً خاطئ -
اخبرني -

227
00:22:06,312 --> 00:22:08,441
(ايكس) كان في منزل (تومي)
.....انا اتصلت مراراً وتكراراً

228
00:22:08,447 --> 00:22:10,576
لكنه لا يُجيب... اعلم

229
00:22:10,582 --> 00:22:13,083
هي يمكنك المجيء إلى المنزل
أو ان آتي إليك؟

230
00:22:14,486 --> 00:22:19,089
هو يتصرف بغرابة حقاً
كل الأطفال هكذا وانا خائفة يا (ايمي)

231
00:22:22,094 --> 00:22:23,460
(ايمي)؟

232
00:22:28,767 --> 00:22:31,802
(ايمي)؟(ايمي)؟

233
00:24:50,809 --> 00:24:54,273
كم من الوقت سيأخذ؟

234
00:24:54,279 --> 00:24:56,142
حسناً إنها.... إنها للتأجير

235
00:24:56,148 --> 00:24:58,945
انا بحاجة لشيء آخر
لأنني عالقه هُنا

236
00:24:58,951 --> 00:25:01,918
في المكان الذي لا أُريد ان اكون فيه

237
00:25:11,396 --> 00:25:15,228
أجل بإمكاني قيادة الاوتوماتيك

238
00:25:15,234 --> 00:25:18,464
... لا أعلم, يعتمد على عدد الأيام

239
00:25:19,838 --> 00:25:21,334
ربما.... ربما غداً؟

240
00:25:28,780 --> 00:25:31,244
أجل

241
00:25:39,725 --> 00:25:41,120
!مهلاً

242
00:25:41,126 --> 00:25:43,823
ابقى بالداخل

243
00:25:43,829 --> 00:25:45,228
اغلق الباب

244
00:25:48,767 --> 00:25:50,400
اسفه مالذي كُنت تقوله؟

245
00:26:27,873 --> 00:26:29,673
مالذي تفعليه هُنا؟

246
00:26:36,982 --> 00:26:39,211
اتصلي بـ (مايك)

247
00:26:39,217 --> 00:26:41,614
وأخبريه بإن يأتي لوحده هُنا

248
00:27:34,851 --> 00:27:38,849
ضيفنا الشرفي وصل

249
00:27:38,855 --> 00:27:41,017
انتِ بخير يا اماه؟

250
00:27:41,023 --> 00:27:42,853
هي بخير

251
00:27:42,859 --> 00:27:44,658
اجلس يا (مايك)

252
00:28:00,443 --> 00:28:03,540
أشعر بالعار بما فعلته من قبل

253
00:28:03,546 --> 00:28:05,479
كان يجب أن تأتي لوحدك

254
00:28:12,388 --> 00:28:14,421
كُل

255
00:28:23,099 --> 00:28:27,297
لا يوجد افضل من شعور
رؤية اطفالك يأكلون جيداً

256
00:28:27,303 --> 00:28:30,500
والدتي اعتادت على قول ذلك

257
00:28:30,506 --> 00:28:33,536
لم أفهم ذلك إلا مؤخراً
لكنها الحقيقة

258
00:28:33,542 --> 00:28:36,039
صحيح يا (مارلا)؟

259
00:28:36,045 --> 00:28:40,948
كُنتِ تّجعليني اشعر بالاترياح
لعدة شهور عندما فقدت ابني

260
00:28:42,618 --> 00:28:46,149
...وطيلة هذا الوقت

261
00:28:46,155 --> 00:28:49,185
انتِ التي أخذتيه مني

262
00:28:49,191 --> 00:28:52,993
حسناً, أنا هُنا لـ ألُم الشمل

263
00:28:56,098 --> 00:28:58,699
انتِّ تُريدين ان تخبيرني شيئاً

264
00:29:00,269 --> 00:29:02,265
اخبريني عن (كهف الشمعة)

265
00:29:02,271 --> 00:29:06,202
مالذي تريد معرفته؟

266
00:29:06,208 --> 00:29:09,093
لمَ؟

267
00:29:09,118 --> 00:29:10,607
ولمَ نحن؟

268
00:29:10,613 --> 00:29:13,580
انتَ رجُل عنيد

269
00:29:18,688 --> 00:29:22,619
مرة أو مرتين في حياتك

270
00:29:22,625 --> 00:29:25,088
...اذا كُنت محظوظاً

271
00:29:25,094 --> 00:29:28,858
هُناك لحظات

272
00:29:28,864 --> 00:29:32,062
شخصٌ يُشرح العالم من اليمين والوسط

273
00:29:32,068 --> 00:29:34,898
ويمكنك أن ترى السماء وراء ذلك

274
00:29:34,904 --> 00:29:37,233
العالم الحقيقي

275
00:29:37,239 --> 00:29:40,804
وانتّ تتفهم غايتك

276
00:29:40,810 --> 00:29:43,277
وهل هذه كانت غايتك؟

277
00:29:44,914 --> 00:29:48,945
لا يوجد شيء أكثر حزناً
من حياة لا يوجد لها غرض

278
00:29:48,951 --> 00:29:51,748
وانا لدي حياة مثل هذه

279
00:29:51,754 --> 00:29:55,285
انت تستمر في إخبار نفسك ذلك
لتكون مُمتن

280
00:29:55,291 --> 00:29:58,488
تمسكي بالقدر

281
00:29:58,494 --> 00:30:00,790
انا احببت ابني

282
00:30:00,796 --> 00:30:04,160
انا حقاً كذلك

283
00:30:04,166 --> 00:30:06,896
لكنني كُنت مُجرد فراغ

284
00:30:06,902 --> 00:30:11,634
إضاعة في الحياة والمساحة والهواء

285
00:30:11,640 --> 00:30:16,139
وعاجزة

286
00:30:16,145 --> 00:30:18,412
ثُم حدث شيء غير عادي

287
00:30:20,850 --> 00:30:24,618
وجَدت نفسي في شيء أكبر

288
00:30:26,422 --> 00:30:28,989
هو أظهر لي قواه

289
00:30:30,626 --> 00:30:34,628
شيءٌ مهيب مُزهر من الإهانة

290
00:30:36,132 --> 00:30:39,429
هو؟

291
00:30:39,435 --> 00:30:42,932
انا لم أصنع (كهف الشمعه)

292
00:30:42,938 --> 00:30:44,534
(إيدي) من صنعه

293
00:30:48,444 --> 00:30:53,447
خرجت منه مثل خروج الدم من الجلد المحروح

294
00:30:53,449 --> 00:30:54,481
كلا

295
00:31:04,493 --> 00:31:07,490
مالذي تتحدثين عنه؟

296
00:31:07,496 --> 00:31:11,394
انت تعتقد بإن (كهف الشمعه) عثرت علسه

297
00:31:11,400 --> 00:31:14,831
لكنه كان هُناك دائماً

298
00:31:14,837 --> 00:31:17,000
هو وُلد معها

299
00:31:17,006 --> 00:31:18,568
هو النور

300
00:31:18,574 --> 00:31:20,503
المنارة

301
00:31:20,509 --> 00:31:22,876
هو كان كذلك دائماً

302
00:31:24,180 --> 00:31:25,875
هو مّيت

303
00:31:25,881 --> 00:31:29,479
بالمعنى الحرفي فقط

304
00:31:29,485 --> 00:31:32,048
هو عائد

305
00:31:32,054 --> 00:31:34,017
انت? جاهز تقريباً

306
00:31:34,023 --> 00:31:36,223
عليك أن تُدخله فحسب

307
00:31:37,860 --> 00:31:41,091
النار تحتاج إلى وقود

308
00:31:41,097 --> 00:31:44,828
والقوة تُطالب بالتضحية

309
00:31:44,834 --> 00:31:47,534
قُمت بما هو لي منذ وقت طويل

310
00:32:05,287 --> 00:32:08,418
كيفَ تفعل ما تفعله؟

311
00:32:08,424 --> 00:32:10,920
انا مُميز

312
00:32:10,926 --> 00:32:13,894
...الأشياء التي رأيتها... كان

313
00:32:15,965 --> 00:32:17,998
ذلك المكان

314
00:32:19,168 --> 00:32:21,201
هل أريتني ذلك؟

315
00:32:23,372 --> 00:32:25,405
تُريدني أن أريك مُجدداً؟

316
00:32:28,010 --> 00:32:29,939
من فضلك

317
00:32:29,945 --> 00:32:33,776
انا لستُ قوياً بما فيه الكفاية

318
00:32:33,782 --> 00:32:37,280
أريدك ان تفعلي شيئاً من أجلي

319
00:32:37,286 --> 00:32:41,217
أعطيني شيئاً

320
00:32:41,223 --> 00:32:42,785
إي شيء

321
00:33:05,681 --> 00:33:07,911
(جاك)

322
00:33:07,917 --> 00:33:09,479
(إيدي) هُنا

323
00:33:09,485 --> 00:33:11,181
يريد رؤيتك

324
00:33:20,095 --> 00:33:22,859
انتِ قتلتي ابنك؟

325
00:33:22,865 --> 00:33:26,095
أطعمته للنار

326
00:33:26,101 --> 00:33:29,269
حتى يكون بإمكانها ان تحرق وتكون اكثر اشراقاً

327
00:33:31,373 --> 00:33:34,837
الآن حان دورك

328
00:33:34,843 --> 00:33:36,539
حتى بعد كُل ما فعلته

329
00:33:36,545 --> 00:33:39,309
انت تجعله أقوى بـ مئات المرات

330
00:33:39,315 --> 00:33:42,445
فقط بوجودك هُنا

331
00:33:42,451 --> 00:33:45,815
انتم كليكما وُلدتم
مع شيئاً مميز

332
00:33:45,821 --> 00:33:47,788
هو يَحتاجك

333
00:33:49,558 --> 00:33:51,821
....ولهذا السبب هو يريدك ان تجعله مُرتاح

334
00:33:51,827 --> 00:33:53,794
ينبغي أن تكون أنت

335
00:33:55,464 --> 00:33:57,497
هو يُحبك

336
00:33:58,767 --> 00:34:01,164
هو خّذلك

337
00:34:01,170 --> 00:34:04,067
لكن فقط كان ليجعلك مُتجهز

338
00:34:04,073 --> 00:34:07,040
بسبب انك قاتلت بشدة فحسب

339
00:34:12,081 --> 00:34:14,811
هو عائد

340
00:34:14,817 --> 00:34:17,413
من خلالك

341
00:34:17,419 --> 00:34:19,682
انت دمه

342
00:34:19,688 --> 00:34:22,252
جسمك عبارة عن جسمه

343
00:34:22,258 --> 00:34:26,889
بإمكانه العيش مجدداً في لحمك

344
00:34:29,732 --> 00:34:32,829
تستطيع ان تشعر بها، أليس كذلك؟

345
00:34:32,835 --> 00:34:35,802
الأمر بدأ بالفعل

346
00:34:36,872 --> 00:34:38,334
كُلما أسرع في ادخاله

347
00:34:38,340 --> 00:34:41,308
كُلما اسرع في اخذ الألم الذي تّشعر به

348
00:34:45,347 --> 00:34:48,382
انا أّحسدك

349
00:34:56,992 --> 00:34:59,155
قريباً جداً... الآن

350
00:34:59,161 --> 00:35:02,162
الليلة وربما غداً

351
00:35:04,199 --> 00:35:06,600
اذهبي معه

352
00:35:24,386 --> 00:35:26,853
!أبتاه

353
00:35:34,196 --> 00:35:36,893
(مايك)؟

354
00:35:36,899 --> 00:35:38,628
(ليلي)

355
00:35:38,634 --> 00:35:41,397
(مايك)

356
00:35:41,403 --> 00:35:43,633
إين والدتي؟

357
00:35:46,108 --> 00:35:48,642
(ليلي)

358
00:36:04,927 --> 00:36:07,961
(ليلي)

359
00:36:11,533 --> 00:36:14,297
(ليلي)

360
00:36:14,303 --> 00:36:15,936
انظُري إلي

361
00:36:19,308 --> 00:36:21,408
تريدين رؤية شيئاً رائعاً؟

362
00:37:09,921 --> 00:37:12,317
العمل والتخصص في الاحياء

363
00:37:12,323 --> 00:37:14,190
حيوانات افريقية نباتية رائعة

364
00:37:48,644 --> 00:37:50,022
!ارجوك لا تفعل

365
00:37:50,028 --> 00:37:51,490
!ارجوك !كلا

366
00:39:24,922 --> 00:39:27,352
نُم

367
00:39:27,358 --> 00:39:30,288
غداً يوماً حافل

368
00:39:30,294 --> 00:39:32,057
سيكون هُنا قريباً

369
00:41:07,358 --> 00:41:09,020
أبتاه؟

370
00:41:13,197 --> 00:41:14,826
أبتاه؟

371
00:41:18,135 --> 00:41:19,631
أبتاه؟

372
00:41:30,014 --> 00:41:32,978
أبتاه؟

373
00:41:32,984 --> 00:41:35,146
!أبتاه

374
00:41:40,053 --> 00:41:45,085
<font color="#D81D1D">شاهد أحدث الافلام والمسلسلات على موقع فاصل إعلاني</font>
<font color="#138CE9">FaselHD.com</font>
<font color="#D81D1D">TWI: @_Maliik96 </font>

