[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 1088 Active Line: 1099 Video Position: 119322 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan Medium,Sultan Medium,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan bold,Sultan bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan light2,Sultan light2,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Hacen Beirut,Hacen Beirut,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: هشام قرطبة,هشام قرطبة,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: عصري عادي,عصري عادي,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: حجاز عادي,حجاز عادي,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Úáæí ÎíÜÜÜÈÑ ãÕãÊ ÞÇÆã ÚÇÏí,Úáæí ÎíÜÜÜÈÑ ãÕãÊ ÞÇÆã ÚÇÏí,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ae_Hor,ae_Hor,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: AL-Fares,AL-Fares,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi 24,Al-Kharashi 24,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: حُرّ عادي,حُرّ عادي,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: المحارب2حديث2,المحارب2حديث2,27,&H00FFEE80,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ae_AlYermook,ae_AlYermook,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: pHalls Khodkar,pHalls Khodkar,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: STARS,Úáæí ÌÜÜÜÜÏå ãÕãÊ ÞÇÆã äÌÜã,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ABHA SPOTED,MCS ABHA SPOTED,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS AL SHAMAL,MCS AL SHAMAL,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ALMAALIM HIGH HOLES,MCS ALMAALIM HIGH HOLES,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ERWAH SPOTED,MCS ERWAH SPOTED,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Xirod,Xirod,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: المحارب2الموهوب,المحارب2الموهوب,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: AL-Majd,AL-Majd,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi 5,Al-Kharashi 5,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Ebhaar,Ebhaar,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS HALA HIGH BROK OUT,MCS HALA HIGH BROK OUT,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Rekaa,Rekaa,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: DecoType Thuluth,DecoType Thuluth,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: SC_DUBAI,SC_DUBAI,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: STARTS,Úáæí ÌÜÜÜÜÏå ãÕãÊ ÞÇÆã äÌÜã,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: SC_REHAN,SC_REHAN,30,&H00758232,&H000000FF,&HFF14821C,&HFF14821C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Moga_Magdy Soleman,Moga_Magdy Soleman,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS Tabuk SU normal,MCS Tabuk SU normal,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi Saleh Moshmat Kaim,Al-Kharashi Saleh Moshmat Kaim,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: FS_Fantazia_Thin,FS_Fantazia_Thin,40,&H00FFEE80,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: MCS ALMAALIM HIGH DECO,MCS ALMAALIM HIGH DECO,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ALAWI-3-8,ALAWI-3-8,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: (AH) Manal Black,(AH) Manal Black,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: AF_Taif Normal,AF_Taif Normal,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: AF_Unizah,AF_Unizah,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: FS_Naskh_Ahram_Stripe,FS_Naskh_Ahram_Stripe,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: GE Box,GE Box,35,&H00454562,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: KAHorrible,KAHorrible,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: ae_AlMateen,ae_AlMateen,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: SKR HEAD1,SKR HEAD1,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 Style: Israr-Syria,Israr-Syria,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Neckar,Neckar,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: omar,omar,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Kufyan Arabic Black,Kufyan Arabic Black,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Sane Jaleh Font,Sane Jaleh Font,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: SH_freehand,SH_freehand,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: MolsaqArabic-ExtraBold,MolsaqArabic-ExtraBold,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Jadid06 Glass,Jadid06 Glass,28,&H0014821C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: AF_Aseer,AF_Aseer,22,&H00758232,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Zymbols,Zymbols,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.16,0:00:13.02,AF_Aseer,,0,0,0,,{\pos(191.2,208.667)}الحلقة الثلاثون Dialogue: 0,0:00:54.19,0:00:55.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:00:56.19,0:00:57.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:00:57.69,0:01:00.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيّدة شين هاي قد قامت بإختطاف أوك نيو Dialogue: 0,0:01:00.99,0:01:02.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:05.99,0:01:07.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ Dialogue: 0,0:01:08.26,0:01:09.31,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:01:09.31,0:01:12.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شين هاي قد قامت بسجن أوك نيو Dialogue: 0,0:01:12.73,0:01:14.88,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ شين هاي قامت بذلك؟ Dialogue: 0,0:01:14.88,0:01:15.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:01:17.03,0:01:18.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,أين هم؟ Dialogue: 0,0:01:19.56,0:01:21.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد الطريق Dialogue: 0,0:01:21.06,0:01:22.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي Dialogue: 0,0:01:32.12,0:01:34.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت تقومين بهذا؟ Dialogue: 0,0:01:35.56,0:01:38.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أنت عاقدة العزم عليه معَ الضابط سونغ؟ Dialogue: 0,0:01:39.82,0:01:41.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:43.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت تحومين حولهُ دائماً؟ Dialogue: 0,0:01:46.69,0:01:47.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شين هاي Dialogue: 0,0:01:50.19,0:01:51.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي Dialogue: 0,0:01:54.36,0:01:55.91,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تقومين بفعله؟ Dialogue: 0,0:01:55.91,0:01:57.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ ليسَ من شأنك Dialogue: 0,0:01:57.52,0:01:58.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تقومين بفعله؟ Dialogue: 0,0:01:59.76,0:02:03.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ السبب في أنّ الضابط سونغ لايهتمّ بي Dialogue: 0,0:02:04.29,0:02:06.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأجعلها تدفعُ ثمن ذلك Dialogue: 0,0:02:10.49,0:02:11.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوسوفَ Dialogue: 0,0:02:11.93,0:02:13.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,تقومين بالتغاضي عن ذلك؟ Dialogue: 0,0:02:14.66,0:02:15.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي Dialogue: 0,0:02:16.56,0:02:17.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.خذيها للخارج Dialogue: 0,0:02:18.62,0:02:19.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.طبعاً Dialogue: 0,0:02:20.96,0:02:22.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تعال معي -\N.لا - Dialogue: 0,0:02:22.82,0:02:25.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أمّي. أمّي -\N.تعالي للخارج - Dialogue: 0,0:02:25.06,0:02:27.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيّا -\N!دعيني! أمّي! أمّي - Dialogue: 0,0:02:35.19,0:02:36.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت وأنا Dialogue: 0,0:02:37.46,0:02:39.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يالها من علاقة منحوسة تجمعنا Dialogue: 0,0:02:43.69,0:02:45.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,...بالطبع أنا لاأستطيعُ تركك وحيدة Dialogue: 0,0:02:46.69,0:02:48.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بينما تواصلين إعتراض طريقي Dialogue: 0,0:02:51.89,0:02:52.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,...دعينا Dialogue: 0,0:02:54.92,0:02:56.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ننهي كلّ هذا هنا Dialogue: 0,0:03:06.56,0:03:07.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ Dialogue: 0,0:03:07.96,0:03:09.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:03:24.76,0:03:26.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,لقد تمّت سرقة أعشابنا؟ Dialogue: 0,0:03:26.72,0:03:28.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,من الذي قامَ بهذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:03:29.09,0:03:31.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ لانعرفُ بهذا لحدّ الآن Dialogue: 0,0:03:32.19,0:03:33.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب إلىَ المنظّمة أوّلاً Dialogue: 0,0:03:34.02,0:03:36.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة لأن أعلم ماحدث بالضبط Dialogue: 0,0:03:36.76,0:03:37.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:03:39.52,0:03:40.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,،سيّدتي Dialogue: 0,0:03:41.22,0:03:42.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يجبُ علينا فعلها معها؟ Dialogue: 0,0:03:46.52,0:03:47.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أقتلوها Dialogue: 0,0:03:54.16,0:03:56.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قوموا بالإهتمام بها جيّداً حتىَ لاتتسبّبَ بالمشاكل Dialogue: 0,0:03:56.76,0:03:57.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي Dialogue: 0,0:04:29.29,0:04:30.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ هنا Dialogue: 0,0:04:30.89,0:04:32.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هناك مستودع في الفناء الخلفي Dialogue: 0,0:04:32.86,0:04:34.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو محبوسةٌ هناك Dialogue: 0,0:04:35.82,0:04:38.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك إنتظري هنا Dialogue: 0,0:04:59.86,0:05:00.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:05:30.19,0:05:32.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:05:38.22,0:05:39.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبرني ماالذي قد حدث Dialogue: 0,0:05:39.92,0:05:42.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,،في طريق عودتنا من السامغاي معَ الأعشاب الطبيّة Dialogue: 0,0:05:42.26,0:05:44.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تمّ الإيقاعُ بنا Dialogue: 0,0:05:45.59,0:05:47.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,،بما أنّنا قد أخذنا بعض العمال من أجل أن لانكشف Dialogue: 0,0:05:48.36,0:05:50.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمنا بسرقة الأعشاب الطبية في لحظة Dialogue: 0,0:05:50.59,0:05:51.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتذر، سيّدتي Dialogue: 0,0:05:52.06,0:05:53.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد تمّ الإيقاع بنا Dialogue: 0,0:05:53.66,0:05:55.38,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أولايعني ذلك أنّهم يعلمون Dialogue: 0,0:05:55.38,0:05:57.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,بأنّنا سنقومُ بحمل الأعشاب الليلة؟ Dialogue: 0,0:05:57.09,0:06:00.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنّ هناك معلومةً داخل منظّمتنا Dialogue: 0,0:06:01.72,0:06:03.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ لكِ أن تكوني بهذا الإهمال؟ Dialogue: 0,0:06:04.59,0:06:05.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتذر Dialogue: 0,0:06:06.39,0:06:07.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتذر، سيّدتي Dialogue: 0,0:06:08.59,0:06:11.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ أن تعرفَ من خلف كلّ هذا فوراً Dialogue: 0,0:06:11.92,0:06:12.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي Dialogue: 0,0:06:16.79,0:06:17.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:06:18.59,0:06:19.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد أمرت Dialogue: 0,0:06:20.32,0:06:22.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجالك ليقوموا بقتل أوك نيو Dialogue: 0,0:06:23.02,0:06:26.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا آمل بأنّهم لم يقوموا بذلك في منزل الغاهيو دونغ Dialogue: 0,0:06:26.66,0:06:28.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك لاتقلقي، سيّدتي Dialogue: 0,0:06:28.46,0:06:30.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هم ليسوا بهذا الغباء Dialogue: 0,0:06:30.86,0:06:33.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,،نحنُ عادةً نقومُ بأمور مثلُ هذه في مكاننا السرّي في جبل سوراك Dialogue: 0,0:06:33.96,0:06:35.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا متأكّد من أنّ ذلك لن يكونُ مشكلةً Dialogue: 0,0:06:40.49,0:06:41.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:06:49.59,0:06:50.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً Dialogue: 0,0:06:55.69,0:06:57.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,!سيّدي! سيّدي Dialogue: 0,0:06:59.82,0:07:01.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,!دو تشي! داي غيل Dialogue: 0,0:07:01.76,0:07:03.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هناك أيّ أحد هنا؟ Dialogue: 0,0:07:03.49,0:07:06.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إلىَ أين ذهبوا؟ صحيح Dialogue: 0,0:07:14.66,0:07:15.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:07:18.26,0:07:20.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ سار الأمرُ؟ -\N.لقد قمنا بذلك - Dialogue: 0,0:07:21.59,0:07:23.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمت بعمل رائع. جيّد للغاية Dialogue: 0,0:07:25.52,0:07:28.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,بالمناسبة، من هم؟ -\N،صحيح - Dialogue: 0,0:07:28.67,0:07:30.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هم أوغاد Dialogue: 0,0:07:30.05,0:07:32.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من سوق تشيلباي الذي قاموا بمساعدتنا تلك المرّة Dialogue: 0,0:07:32.19,0:07:34.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قدّموا أنفسكم إلىَ رئيس التجار Dialogue: 0,0:07:35.46,0:07:37.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا كي يونغ باي -\N.أنا يون جونغ سو - Dialogue: 0,0:07:38.66,0:07:39.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,،حسناً Dialogue: 0,0:07:40.16,0:07:42.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,أين هي الأعشاب الطبيّة التي قمتم بسرقتها؟ Dialogue: 0,0:07:42.34,0:07:45.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجالنا يقومونَ بأخذها إلىَ مستودع سرّي في سوق تشيلباي Dialogue: 0,0:07:45.90,0:07:48.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولم يلاحظوا بأنّنا خلف هذا عن طريق المصادفة؟ Dialogue: 0,0:07:48.82,0:07:51.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك ضع مخاوفك جانباً Dialogue: 0,0:07:52.92,0:07:54.91,SKR HEAD1,,0,0,0,,،حالما يبزغ الفجر Dialogue: 0,0:07:54.91,0:07:56.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذهب وقم ببيع الأعشاب إلىَ تجار الأعشاب في هانيانغ Dialogue: 0,0:07:57.42,0:07:59.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يجبُ أن تتصرّفوا بسريّة تامّة وأن لاتدعوا أيّ شخص يعلم Dialogue: 0,0:07:59.49,0:08:01.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنّنا خلف هذا Dialogue: 0,0:08:01.42,0:08:02.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:08:03.49,0:08:06.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,بالمناسبة، أين هي أوك نيو؟ Dialogue: 0,0:08:06.26,0:08:08.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد فقدنا الإتّصال بها كامل اليوم Dialogue: 0,0:08:08.70,0:08:10.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ فقدتم الإتّصال بها؟ Dialogue: 0,0:08:11.19,0:08:14.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ ليست في السوغيوك سيو. ليسَ هناك أثر لها Dialogue: 0,0:08:14.76,0:08:17.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوليست على سبيل المثال في مشكلة؟ Dialogue: 0,0:08:17.94,0:08:19.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ أنّ فرصة حدوث ذلك ضئيلةٌ Dialogue: 0,0:08:19.92,0:08:21.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقلق بشأنها Dialogue: 0,0:08:37.99,0:08:39.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:08:39.19,0:08:41.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو قد تمّ إختطافها Dialogue: 0,0:08:42.33,0:08:45.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تتحدّثُ عنهُ؟ لقد تمّ خطفها؟ Dialogue: 0,0:08:45.22,0:08:47.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جونغ نان جونغ قد إختطفت أوك نيو Dialogue: 0,0:08:48.59,0:08:51.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد تسللتُ إلىَ منزل نان جونغ في الغاهيو دونغ لإنقاذ أوك نيو Dialogue: 0,0:08:52.19,0:08:54.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن لقد إختفت مسبقاً Dialogue: 0,0:08:55.52,0:08:58.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إختفت بالكامل الآن Dialogue: 0,0:08:58.83,0:09:00.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا إيجادها لامحالة Dialogue: 0,0:09:00.79,0:09:02.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا إيجادها Dialogue: 0,0:09:06.02,0:09:07.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,!تاي وون Dialogue: 0,0:09:09.39,0:09:10.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ لمن الجيّد أنّك هنا Dialogue: 0,0:09:10.89,0:09:12.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ -\N.لديّ أخبار سيّئة - Dialogue: 0,0:09:12.86,0:09:13.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي حدث؟ Dialogue: 0,0:09:13.92,0:09:16.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جونغ نان جونغ تحاولُ قتل أوك نيو الآن Dialogue: 0,0:09:17.59,0:09:18.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:18.59,0:09:21.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هم يقومونَ بأخذ أوك نيو إلىَ مكانهم السرّي في جبل السوراك الآن Dialogue: 0,0:09:21.49,0:09:23.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا لم نسرع، ستموتُ Dialogue: 0,0:09:25.46,0:09:26.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب -\N.حسناً - Dialogue: 0,0:09:32.36,0:09:33.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:09:50.12,0:09:51.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً، سيّدي Dialogue: 0,0:09:51.72,0:09:53.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل إهتممت بأوك نيو؟ Dialogue: 0,0:09:53.75,0:09:54.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ بعد، سيّدي Dialogue: 0,0:09:55.12,0:09:56.18,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:56.18,0:09:58.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ جميلةٌ للغاية ليتمّ قتلها الآن Dialogue: 0,0:09:58.99,0:10:00.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كيفَ تتجرّأ Dialogue: 0,0:10:02.12,0:10:03.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوقف هذه الترّهات Dialogue: 0,0:10:03.99,0:10:06.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولاتعلمُ كم هيَ جيّدةٌ في الفنون القتاليّة؟ Dialogue: 0,0:10:06.46,0:10:07.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتذر، سيّدي Dialogue: 0,0:10:07.80,0:10:09.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أحضرها هنا الآن -\N.نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:10:22.16,0:10:23.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أعتقدُ Dialogue: 0,0:10:23.50,0:10:26.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بأنّ علاقتنا هيَ منحوسة Dialogue: 0,0:10:26.92,0:10:28.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ليسَ هناك سبب Dialogue: 0,0:10:28.56,0:10:31.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لعلاقتنا لتكونَ منحوسةً Dialogue: 0,0:10:33.46,0:10:36.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إنّها جونغ نان جونغ من أدّت إلىَ حصول كلّ هذا Dialogue: 0,0:10:36.66,0:10:39.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك لاتدع جهلك يعكّر حياتك Dialogue: 0,0:10:40.22,0:10:41.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت محقّة Dialogue: 0,0:10:42.02,0:10:43.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,،حتىَ ولو كنت على حقّ Dialogue: 0,0:10:44.22,0:10:47.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,،بما أنّني أجني لقمة عيشي من العمل لدىَ جونغ نان جونغ Dialogue: 0,0:10:47.59,0:10:48.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ لديّ خيار آخر Dialogue: 0,0:10:50.16,0:10:51.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لاتقومي بلومي Dialogue: 0,0:10:51.86,0:10:54.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إلاّ اللورد يون والسيّدة جونغ نان جونغ لموتك Dialogue: 0,0:10:55.69,0:10:57.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بسبب أنّني لست بشئ إلاّ حجر شطرنج Dialogue: 0,0:11:13.66,0:11:15.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تشون دونغ -\N.إنّهُ أنا، تشون دونغ - Dialogue: 0,0:11:27.42,0:11:28.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:12:01.66,0:12:04.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل قمت بالقائمة التي تُعنىَ بالسجناء الذي سيتمّ تحريرهم؟ Dialogue: 0,0:12:04.53,0:12:06.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي. إنّهم ثمان سجناء في الكامل Dialogue: 0,0:12:06.87,0:12:08.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأرسلُ لك القائمة Dialogue: 0,0:12:08.50,0:12:10.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا ليسَ ضروريّاً Dialogue: 0,0:12:10.52,0:12:11.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بلّغ ذلك إلىَ وزارة تطبيق القانون Dialogue: 0,0:12:11.89,0:12:13.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الموظف لي، أنا بحاجة لك لتحرّر السجناء Dialogue: 0,0:12:14.06,0:12:15.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:12:15.89,0:12:18.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ هوَ حالُ السجناء الذين كانوا يشتعلونَ من الحمى؟ Dialogue: 0,0:12:18.77,0:12:19.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوليسَ مصاباً؟ Dialogue: 0,0:12:19.99,0:12:24.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا. هوَ ليس كذلك. لقد أخذ الدواء وتحسّنت حالتهُ Dialogue: 0,0:12:24.25,0:12:25.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:12:25.59,0:12:28.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,،هناك جلبة كبيرة بشأن الطاعون Dialogue: 0,0:12:28.57,0:12:30.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن ولاأحدَ يشعرُ بالمرض Dialogue: 0,0:12:30.06,0:12:33.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.في الواقع، أولئك الذين في السوق يشكّون في الشائعة Dialogue: 0,0:12:33.39,0:12:34.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل الأمر هكذا؟ Dialogue: 0,0:12:35.22,0:12:37.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. هذا غريبٌ للغاية Dialogue: 0,0:12:39.32,0:12:40.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:12:42.56,0:12:44.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تفعلهُ هنا؟ Dialogue: 0,0:12:45.46,0:12:47.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:12:47.26,0:12:48.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,أويمكنكَ مسامحتي؟ Dialogue: 0,0:12:48.76,0:12:52.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كنتُ خائفاً عندما رأيت ضحيّة الطاعون Dialogue: 0,0:12:52.05,0:12:53.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,أيّ طاعون تعنيه؟ Dialogue: 0,0:12:54.72,0:12:57.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,...كيفَ يمكنُ لموظف أن يهرب Dialogue: 0,0:12:57.36,0:12:58.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,بسبب سجين مريض؟ Dialogue: 0,0:12:59.66,0:13:03.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أخرج. أنا لاأريدُ أن أرىَ وجهك Dialogue: 0,0:13:03.46,0:13:04.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:13:05.02,0:13:08.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.خذ هذه وسامحني Dialogue: 0,0:13:10.59,0:13:11.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,0:13:11.75,0:13:15.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها تعويذة تحصّلتُ عليها من شامان موهوبة Dialogue: 0,0:13:15.86,0:13:19.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إذا مارفعت ملابسك هكذا Dialogue: 0,0:13:19.46,0:13:23.48,SKR HEAD1,,0,0,0,,،وقمت بتعليقهم في فخذك Dialogue: 0,0:13:23.48,0:13:25.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ستحميك من الطاعون Dialogue: 0,0:13:25.36,0:13:27.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد أنفقتُ ثروةً Dialogue: 0,0:13:27.64,0:13:30.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لأحصل على هذا لك، سيّدي Dialogue: 0,0:13:31.96,0:13:33.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,يجبُ عليّ أن أقومَ بتعليقهم هنا؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,0:13:33.85,0:13:36.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,في فخذي؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,0:13:36.22,0:13:40.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأستطيعُ تصديق ماقد سمعتهُ Dialogue: 0,0:13:40.27,0:13:42.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جونغ هوا -\Nسيّدي؟ - Dialogue: 0,0:13:42.17,0:13:44.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هناك فقط طريقة وحيدة تستطيعُ فيها أن تنال مسامحتي Dialogue: 0,0:13:45.52,0:13:46.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,0:13:46.75,0:13:50.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إبقىَ في زنزانة معَ السجناء حتىَ Dialogue: 0,0:13:50.36,0:13:51.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يتمّ القضاءُ علىَ الطاعون Dialogue: 0,0:13:52.59,0:13:54.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ -\Nأولاتستطيعُ القيام بذلك؟ - Dialogue: 0,0:13:55.36,0:13:58.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ما ليست بإستطاعتك، إستقل هذه اللحظة Dialogue: 0,0:14:00.36,0:14:02.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:14:02.13,0:14:03.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت تقومُ بهذا؟ Dialogue: 0,0:14:04.59,0:14:06.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا قاس للغاية Dialogue: 0,0:14:07.09,0:14:09.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت أسوءُ من الطاعون Dialogue: 0,0:14:09.29,0:14:10.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أحضرت التعويذة من أجلك Dialogue: 0,0:14:12.72,0:14:14.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه هي Dialogue: 0,0:14:14.76,0:14:17.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أفسحوا الطريق من أجل الموظف يو Dialogue: 0,0:14:17.64,0:14:18.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تنحوا جانباً Dialogue: 0,0:14:18.87,0:14:21.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إبتعد عنّي -\Nكيفَ حالك؟ - Dialogue: 0,0:14:21.49,0:14:24.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل عدّت؟ -\N.إبقى بعيداً - Dialogue: 0,0:14:28.46,0:14:30.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه هي Dialogue: 0,0:14:32.19,0:14:33.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تستطيعُ الذهاب للداخل Dialogue: 0,0:14:35.59,0:14:38.28,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إذا مابقيتُ هنا معهم، سينتهي الأمرُ بي Dialogue: 0,0:14:38.28,0:14:40.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بجميع أنواع المرض Dialogue: 0,0:14:40.44,0:14:44.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا أريدُ أن أضعك في واحدة من الزنازن الكبيرة والواسعة Dialogue: 0,0:14:44.19,0:14:46.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكن رئيسنا أصرّ على أنّ Dialogue: 0,0:14:46.32,0:14:50.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,...تبقىَ في زنزانة ضيّقة مملوئة بالسجناء Dialogue: 0,0:14:50.12,0:14:52.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.المملوئين بالقمل والبراغيث Dialogue: 0,0:14:52.69,0:14:54.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا لم ترد أن تبقىَ هنا Dialogue: 0,0:14:54.49,0:14:56.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأذهبُ وأخبرُ الرئيس من أجلك Dialogue: 0,0:14:56.56,0:14:58.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا. إنسىَ ذلك Dialogue: 0,0:14:58.96,0:15:00.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:15:00.89,0:15:02.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إستمتع بوقتك Dialogue: 0,0:15:03.52,0:15:06.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من الأفضل لك أن تراقب ظهرك Dialogue: 0,0:15:06.84,0:15:08.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل. الآن إذهب للداخل Dialogue: 0,0:15:09.59,0:15:12.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إبتعد عن الطريق. تحرّك Dialogue: 0,0:15:12.20,0:15:15.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تحرّك. أفسح الطريق Dialogue: 0,0:15:15.16,0:15:17.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,من أنت؟ -\N.تنح جانباً - Dialogue: 0,0:15:18.29,0:15:19.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إبقىَ بعيداً عنّي Dialogue: 0,0:15:20.79,0:15:22.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تحرّك. سأجلسُ هنا Dialogue: 0,0:15:22.66,0:15:24.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوقف أيّاً كان الذي تقومُ به Dialogue: 0,0:15:24.92,0:15:27.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقم بتحريك هذا عليّ Dialogue: 0,0:15:28.26,0:15:30.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.توقف عن حكّ رجلك Dialogue: 0,0:15:30.59,0:15:32.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تجعلني أحكّ Dialogue: 0,0:15:42.69,0:15:43.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي حدث؟ Dialogue: 0,0:15:44.26,0:15:46.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ حدث هذا؟ Dialogue: 0,0:15:49.59,0:15:51.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إبنةُ اللورد يون إختطفتني Dialogue: 0,0:15:52.52,0:15:54.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وجونغ نان جونغ قد أرادتني أن أموت Dialogue: 0,0:15:56.79,0:15:59.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً على إخراجك لي Dialogue: 0,0:15:59.76,0:16:02.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولايجبُ علينا إبلاغُ هذا لمكتب الشرطة؟ Dialogue: 0,0:16:02.96,0:16:05.28,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لاتفعل. جونغ نان جونغ لن Dialogue: 0,0:16:05.28,0:16:06.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تتحمّل المسؤوليّة Dialogue: 0,0:16:07.36,0:16:09.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الشرطةُ لن تصدّقني، أيضاً Dialogue: 0,0:16:09.86,0:16:11.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:16:11.74,0:16:14.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تاي وون هنا. هوَ شاهدٌ Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:16.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قامَ بإخراجك قبل أن يقوموا بإيذائك Dialogue: 0,0:16:16.34,0:16:19.11,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لربّما لن يقوموا بتصديقي، لكن لايستطيعونَ تجاهلي Dialogue: 0,0:16:19.11,0:16:20.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولستُ محقّاً؟ Dialogue: 0,0:16:22.16,0:16:23.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أنقذ حياتي Dialogue: 0,0:16:24.16,0:16:26.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأستطيعُ أن أطلب منهُ القيام بأكثر من هذا Dialogue: 0,0:16:27.99,0:16:29.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأحصلُ على إنتقامي Dialogue: 0,0:16:30.56,0:16:32.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقلق بشأن ذلك Dialogue: 0,0:16:34.29,0:16:36.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قلت بأنّك أردّت أن ترى نواياي الحقيقيّة Dialogue: 0,0:16:37.72,0:16:39.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سترين ذلك قريباً بما فيه الكفاية Dialogue: 0,0:16:40.39,0:16:41.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إبقي بأمان Dialogue: 0,0:16:42.46,0:16:43.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تاي وون Dialogue: 0,0:16:44.06,0:16:45.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تاي وون Dialogue: 0,0:16:47.22,0:16:50.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يحدثُ بينكما أنتما الإثنان؟ Dialogue: 0,0:16:50.36,0:16:51.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالخطبُ؟ Dialogue: 0,0:16:55.32,0:16:58.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت وأنا. يالها من علاقة منحوسة تجمعنا Dialogue: 0,0:17:00.06,0:17:02.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,...بالطبع لاأستطيعُ أن أتركك وحيدةً Dialogue: 0,0:17:03.56,0:17:05.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بينما تواصلين الوقوف في طريقي Dialogue: 0,0:17:06.76,0:17:07.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,...دعينا Dialogue: 0,0:17:09.86,0:17:11.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ننهي كلّ هذا هنا Dialogue: 0,0:17:28.12,0:17:29.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مان سو Dialogue: 0,0:17:29.72,0:17:33.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تعال إلىَ هنا حالاً -\N.تشون دونغ - Dialogue: 0,0:17:35.32,0:17:38.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ -\N.ستكونُ في عداد الموتىَ إذا مالاحظوك - Dialogue: 0,0:17:38.56,0:17:41.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لانستطيعُ العمل لصالح دونغ تشانغ بعد الآن. لقد إنتهىَ الأمر Dialogue: 0,0:17:41.26,0:17:43.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,حقّاً؟ ماالذي حدث؟ Dialogue: 0,0:17:43.59,0:17:46.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ستأخذُ فترةً من أجل شرح ذلك. تعال معي Dialogue: 0,0:17:46.22,0:17:47.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:17:49.82,0:17:51.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل مان أوك هنا؟ Dialogue: 0,0:17:51.69,0:17:53.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بالطبع هي كذلك. هيَ تنتظرُ في الداخل Dialogue: 0,0:17:54.16,0:17:56.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ لمن الجيّد رؤيتك مرّة أخرىَ Dialogue: 0,0:17:56.49,0:17:58.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ كانت أحوالك؟ Dialogue: 0,0:17:58.56,0:18:00.98,SKR HEAD1,,0,0,0,,أومازال تشون دونغ يضربك؟ Dialogue: 0,0:18:00.98,0:18:02.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ بعد الآن. أنا بخير Dialogue: 0,0:18:02.79,0:18:03.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جيّد Dialogue: 0,0:18:04.32,0:18:06.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أدخل للداخل. واترك مان سو وحيداً Dialogue: 0,0:18:06.32,0:18:08.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأقومُ بضربه. تعال للداخل Dialogue: 0,0:18:08.26,0:18:10.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنتظر، تشون دونغ Dialogue: 0,0:18:10.40,0:18:13.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجالُ دونغ تشانغ قد كانوا يبحثون عنك Dialogue: 0,0:18:13.79,0:18:14.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,عنّي؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,0:18:15.59,0:18:16.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:18:17.22,0:18:19.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً -\N.أدخل للداخل - Dialogue: 0,0:18:20.16,0:18:22.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يحدث؟ -\N.هذا سيئ - Dialogue: 0,0:18:24.22,0:18:25.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:18:30.29,0:18:32.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ أبدوا؟ هل أبدوا مثل جيساينغ؟ Dialogue: 0,0:18:33.59,0:18:35.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تبدين جميلةً Dialogue: 0,0:18:35.56,0:18:38.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,بالكاد أستطيعُ التعرّف عليك. هل أنت حقّاً مان أوك؟ Dialogue: 0,0:18:39.66,0:18:41.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا ميونغ سيون الآن Dialogue: 0,0:18:41.76,0:18:45.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الناس في السوسورو يدعونني ميونغ سيون Dialogue: 0,0:18:45.16,0:18:48.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,ميونغ سيون؟ هل أستطيعُ مناداتك بهذا؟ Dialogue: 0,0:18:48.40,0:18:50.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ميونغ سيون -\N.ميونغ سيون - Dialogue: 0,0:18:52.26,0:18:55.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل سمعت أيّ شئ بينما كنت هناك؟ Dialogue: 0,0:18:56.53,0:18:57.78,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ بعد Dialogue: 0,0:18:57.78,0:19:00.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لستُ قادرةً على خدمة الضيوف بعد Dialogue: 0,0:19:01.26,0:19:04.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سمعتُ شيئاً بشأن الرئيس يون، بالأحرىَ Dialogue: 0,0:19:04.39,0:19:06.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,تاي وون؟ ماذا عنهُ؟ Dialogue: 0,0:19:06.25,0:19:09.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قلت بأنّهُ يحبّ أوك نيو Dialogue: 0,0:19:09.03,0:19:10.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد فعلت Dialogue: 0,0:19:10.56,0:19:13.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أعتقدُ بأنّهُ يقضي الليلة Dialogue: 0,0:19:13.59,0:19:15.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.معَ سو جونغ الآن Dialogue: 0,0:19:15.77,0:19:19.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماذا؟ هل أنت متأكّدة؟ لاتقولي مثل هذه الكذبة Dialogue: 0,0:19:19.46,0:19:20.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا جادّةٌ Dialogue: 0,0:19:21.89,0:19:23.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا لايمكنُ Dialogue: 0,0:19:31.56,0:19:33.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل سمعت أيّ شئ؟ Dialogue: 0,0:19:35.16,0:19:37.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أرسلتُ رسالةً لكن لم أتلقىَ ردّاً Dialogue: 0,0:19:37.29,0:19:41.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,أويمكنك أن ترسل رسالةً مرّة أخرىَ؟ Dialogue: 0,0:19:41.09,0:19:42.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ مستعجل حقّاً Dialogue: 0,0:19:43.96,0:19:45.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:19:45.46,0:19:47.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سنتماشى معَ هذا -\N.طبعاً - Dialogue: 0,0:19:48.19,0:19:49.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أرني واحداً آخر -\N.طبعاً - Dialogue: 0,0:19:51.46,0:19:53.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو -\N.طبعاً - Dialogue: 0,0:19:53.99,0:19:57.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعلمين كم كنّا قلقين بشأنك؟ Dialogue: 0,0:19:57.00,0:19:59.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم نستطع إيجادك في السوغيوك سيو أو في البيت Dialogue: 0,0:20:00.32,0:20:03.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عذراً. لقد وجبَ عليّ الإختفاءُ لمدّة Dialogue: 0,0:20:03.20,0:20:06.21,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب للداخل. السيّد غونغ ينتظرك في الداخل Dialogue: 0,0:20:06.21,0:20:07.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:20:09.49,0:20:11.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي، أوك نيو قد عادت Dialogue: 0,0:20:11.30,0:20:13.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,أين كنتِ كامل هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:20:14.06,0:20:15.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا آسفةٌ Dialogue: 0,0:20:15.76,0:20:17.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتأسفي على ذلك. أنا مسرورٌ لأنّك سالمةٌ Dialogue: 0,0:20:18.26,0:20:19.38,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تفضلي بالجلوس Dialogue: 0,0:20:19.38,0:20:20.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:20:23.16,0:20:25.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوك نيو. لقد سرقنا Dialogue: 0,0:20:25.29,0:20:27.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.المؤن الخاصة بجونغ نان جونغ والتي تحتوي على الأعشاب الطبيّة Dialogue: 0,0:20:27.89,0:20:30.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ -\N...لقد عرفنا بأنّ - Dialogue: 0,0:20:30.29,0:20:32.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سفينةٌ محمّلة بالمؤن تابعة لها قد رست في السامغاي Dialogue: 0,0:20:32.72,0:20:35.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وو تشي وداي غيل قد إستخدما بعض الرجال لسرقتها Dialogue: 0,0:20:36.79,0:20:40.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيتمّ بيعهم في كامل القرية بثمن بخس Dialogue: 0,0:20:41.36,0:20:44.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولن يفضحنا هذا؟ Dialogue: 0,0:20:45.19,0:20:46.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقلقي بشأن هذا Dialogue: 0,0:20:47.19,0:20:51.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إتّخذت القرار بسبب أنّني لم أتمكن من إيجادك أو مناقشة ذلك معك Dialogue: 0,0:20:51.16,0:20:52.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابأس بهذا Dialogue: 0,0:20:52.44,0:20:55.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,...جونغ نان جونغ قد قامت بتلفيق الطاعون Dialogue: 0,0:20:55.03,0:20:58.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لتقومَ بتعذيب الناس، لذلك لقد أحسنت صنيعاً في تعقبّها Dialogue: 0,0:20:59.06,0:21:02.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا أريدُ أن أعرفَ ماالذي تقومُ بفعله وأجعلها تدفعُ الثمن Dialogue: 0,0:21:03.46,0:21:05.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن لاأستطيعُ التفكير في طريقة الآن Dialogue: 0,0:21:07.53,0:21:10.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أبحثُ عن طريقة لفعل ذلك. تحمّل معي، سيّدي Dialogue: 0,0:21:15.32,0:21:16.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، نعم، مرحباً Dialogue: 0,0:21:18.09,0:21:21.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,هوَ يسألُ عنّي غالباً، سيّدي؟ Dialogue: 0,0:21:23.12,0:21:24.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل طلبتني؟ Dialogue: 0,0:21:24.72,0:21:27.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل قمت بتوزيع الأعشاب الطبيّة؟ Dialogue: 0,0:21:27.69,0:21:30.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,،نعم، سيّدي. حالما نقومُ بذلك Dialogue: 0,0:21:30.93,0:21:33.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الثمنُ سينخفض من قيمة إثنين يانغ Dialogue: 0,0:21:33.35,0:21:35.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مباشرةً إلىَ واحد يانغ Dialogue: 0,0:21:35.99,0:21:39.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من الواجب أن تعود إلىَ الثمن المعتاد في أيّام قلائل Dialogue: 0,0:21:40.46,0:21:43.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي هيَ عاقدة العزم عليه منظّمة التجار الخاصّة بالسيّدة جونغ؟ Dialogue: 0,0:21:43.49,0:21:46.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هم مازالوا يقومونَ ببيع الأعشاب بثمن خيالي Dialogue: 0,0:21:47.86,0:21:49.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,،قريباً Dialogue: 0,0:21:49.52,0:21:52.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيّدة جونغ ستسمعُ بأنّنا قمنا ببيع المخزون Dialogue: 0,0:21:55.79,0:21:57.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك. تستطيعُ المغادرة Dialogue: 0,0:21:58.06,0:21:59.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:22:03.86,0:22:06.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل ماتت أوك نيو؟ Dialogue: 0,0:22:06.92,0:22:08.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا آسفة، نان جونغ Dialogue: 0,0:22:09.02,0:22:11.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد لاذت بالفرار Dialogue: 0,0:22:11.86,0:22:14.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه بأنّها قد لاذت بالفرار؟ Dialogue: 0,0:22:15.16,0:22:16.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:22:17.02,0:22:18.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبريني حالاً Dialogue: 0,0:22:19.26,0:22:21.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد قاموا بأخذها إلىَ مخبأ لقتلها Dialogue: 0,0:22:22.22,0:22:25.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن تاي وون قد أبان الظهور وأنقذها Dialogue: 0,0:22:25.79,0:22:26.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,تاي وون؟ Dialogue: 0,0:22:27.72,0:22:29.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ علم أين كانت؟ Dialogue: 0,0:22:30.29,0:22:32.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم أعرف بهذا لحدّ الآن Dialogue: 0,0:22:33.49,0:22:37.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,كم هوَ مقرّب إلىَ أوك نيو وكيفَ أبان الظهور؟ Dialogue: 0,0:22:38.29,0:22:39.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ Dialogue: 0,0:22:40.16,0:22:41.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ Dialogue: 0,0:22:41.59,0:22:42.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل سمعت؟ Dialogue: 0,0:22:43.32,0:22:44.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك الآن؟ Dialogue: 0,0:22:44.96,0:22:46.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هناك كميّة زائدة Dialogue: 0,0:22:46.34,0:22:48.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من الأعشاب الطبيّة في السوق Dialogue: 0,0:22:48.74,0:22:51.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الأثمانُ تنخفضُ Dialogue: 0,0:22:51.46,0:22:53.18,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أويمكنُ Dialogue: 0,0:22:53.18,0:22:54.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,أن تكونَ المؤن التي فقدناها الليلة الماضية؟ Dialogue: 0,0:22:54.99,0:22:56.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:22:56.27,0:22:58.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قسمُ تحديد السعر قد قاموا بعرضها للبيع Dialogue: 0,0:22:59.39,0:23:01.28,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد قاموا بعرض كلّ شئ يملكونهُ Dialogue: 0,0:23:01.28,0:23:02.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليقوموا بتزويد القصر Dialogue: 0,0:23:03.52,0:23:06.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قسمُ تحديد السعر؟ هذا يعني أنّ تاي وون فعل هذا Dialogue: 0,0:23:07.32,0:23:08.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:23:11.86,0:23:13.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يون تاي وون Dialogue: 0,0:23:22.82,0:23:24.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:23:24.52,0:23:27.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تاي وون قد قد أبان لونهُ الحقيقي Dialogue: 0,0:23:27.82,0:23:29.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:23:29.30,0:23:32.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الليلة الماضية، لقد قمتُ بسجن أوك نيو Dialogue: 0,0:23:32.59,0:23:34.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ -\N...هيَ دائماً - Dialogue: 0,0:23:34.20,0:23:35.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,،تعترضُ طريقي Dialogue: 0,0:23:36.26,0:23:37.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك لقد حاولتُ أن أقومَ بقتلها Dialogue: 0,0:23:38.32,0:23:41.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن تاي وون أتىَ وقامَ بإنقاذها Dialogue: 0,0:23:41.76,0:23:42.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:43.39,0:23:44.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا ليسَ كلّ شئ Dialogue: 0,0:23:44.96,0:23:48.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قامَ بعرض أعشابهِ التي يملكها في المخزن Dialogue: 0,0:23:48.52,0:23:50.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الأثمانُ قد سقطت سقوطاً حرّاً Dialogue: 0,0:23:51.82,0:23:54.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد تظاهرَ بالعمل لنا Dialogue: 0,0:23:54.56,0:23:57.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنّهُ كان يحاولُ أن يصل لي مباشرةً Dialogue: 0,0:23:57.69,0:24:01.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابدّ وأنّ لديهِ شيئاً ما يخفيه في كمّه Dialogue: 0,0:24:01.30,0:24:03.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا عن أوك نيو، إذاً؟ Dialogue: 0,0:24:03.76,0:24:06.38,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل يجبُ عليّ الإهتمامُ Dialogue: 0,0:24:06.38,0:24:08.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,بمشاكله الشخصيّة، أيضاً؟ Dialogue: 0,0:24:08.86,0:24:10.41,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأهتمّ بما تقولهُ Dialogue: 0,0:24:10.41,0:24:12.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأستطيعُ ولن أسامحهُ أبداً Dialogue: 0,0:24:13.39,0:24:15.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هم لم يقم فقط بإيذائي Dialogue: 0,0:24:15.05,0:24:17.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(189.6,270.533)}.لقد حفرَ طريقهُ ضدّك أنت والملكة الأرملة هذه المرّة Dialogue: 0,0:24:17.52,0:24:19.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(190.4,270.533)}ماالذي تريدين منّي فعلهُ؟ Dialogue: 0,0:24:19.56,0:24:21.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(190.4,270.533)}.أعلم الملكة الأرملة Dialogue: 0,0:24:21.69,0:24:23.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(192,268.4)}...هيَ بحاجة لأن تعلم Dialogue: 0,0:24:23.45,0:24:25.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(192,269.467)}.يالهُ من مخطّط Dialogue: 0,0:24:25.19,0:24:27.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(191.2,269.467)}هل تريدين منّي أن أخبرها عن إبني؟ Dialogue: 0,0:24:27.66,0:24:28.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(192,267.333)}...هذا قد حدث Dialogue: 0,0:24:28.77,0:24:31.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(192,271.6)}.بسبب أنّك وثقت به وقمت بدعمه Dialogue: 0,0:24:32.76,0:24:35.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(191.2,270.533)}...أخبر الملكة الأرملة بما حدث Dialogue: 0,0:24:35.39,0:24:36.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولتتمّ معاقبتهُ بشدّة Dialogue: 0,0:24:37.49,0:24:40.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماكان هذا كلّ ماعليك قولهُ، أتركيني وحدي Dialogue: 0,0:24:40.59,0:24:43.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(192,270.533)}أويجبُ عليّ أن أقومَ بذلك بنفسي؟ Dialogue: 0,0:24:43.44,0:24:45.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(192,270.533)}.قومي بأيّاً كان الذي تريدينهُ Dialogue: 0,0:24:45.76,0:24:46.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(192,271.6)}!سيّدي Dialogue: 0,0:24:47.19,0:24:48.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(192,269.467)}.ياإلهي Dialogue: 0,0:24:48.76,0:24:49.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(192,270.533)}!جونغ غيوم Dialogue: 0,0:25:09.32,0:25:12.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك، جونغ نان جونغ هنا Dialogue: 0,0:25:12.72,0:25:14.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعيها تدخل -\N.نعم، سعادتك - Dialogue: 0,0:25:24.59,0:25:25.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إجلسي Dialogue: 0,0:25:34.06,0:25:35.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:25:37.56,0:25:40.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لديّ بعض الأخبار المستعجلة لك Dialogue: 0,0:25:41.76,0:25:42.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تكلّمي Dialogue: 0,0:25:43.32,0:25:45.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ثمنُ الأعشاب التي كنّا نقومُ ببيعها Dialogue: 0,0:25:46.29,0:25:48.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد سقط سقوطاً حرّاً بين ليلة وضحاها Dialogue: 0,0:25:49.09,0:25:50.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ ذلك؟ Dialogue: 0,0:25:50.46,0:25:52.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إنّهُ خطأ تاي وون أنّهُ قد حدث هذا Dialogue: 0,0:25:53.59,0:25:56.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قبل أن أتحصّل على الوقت الكافي من أجل تحصيل الأموال التي تحتاجينها Dialogue: 0,0:25:57.99,0:25:59.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ قام بذلك؟ Dialogue: 0,0:25:59.63,0:26:00.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد قامَ بعرض Dialogue: 0,0:26:01.02,0:26:03.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الأعشاب التي كانَ يحتفظُ بها من أجل العيادة المجانيّة والقصر Dialogue: 0,0:26:04.49,0:26:05.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا لماذا الآن Dialogue: 0,0:26:05.67,0:26:08.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الناس يشترونهم في مكان آخر عوضاً عن المجيئ لنا Dialogue: 0,0:26:08.86,0:26:10.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ نتكبّدُ خسارةً عظيمةً Dialogue: 0,0:26:11.99,0:26:13.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:26:13.96,0:26:15.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:26:15.56,0:26:18.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا قامَ بأمر مماثل؟ Dialogue: 0,0:26:18.56,0:26:19.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا لم أتجرّأ Dialogue: 0,0:26:20.39,0:26:22.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,،على إخبارك بهذا من قبل Dialogue: 0,0:26:23.39,0:26:26.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكن تاي وون قد كانَ يعملُ ضدّنا كامل الوقت Dialogue: 0,0:26:26.45,0:26:29.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بسبب أنّهُ أرادَ الإنتقام من أمّهِ Dialogue: 0,0:26:31.22,0:26:33.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,...زوجي قد أعطاهُ لقباً Dialogue: 0,0:26:34.39,0:26:36.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولقد بدا بأنّهُ إنحاز إلىَ جانبنا Dialogue: 0,0:26:37.42,0:26:38.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إنّها غلطتي Dialogue: 0,0:26:38.99,0:26:42.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقبولهِ كإبن لي وتركت كذلك دفاعي يخفض Dialogue: 0,0:26:44.36,0:26:47.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد قامَ بعصيانك وساعدنا Dialogue: 0,0:26:48.36,0:26:51.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وذلك حتىَ يتسبّبَ بخسارة أكبر Dialogue: 0,0:26:56.06,0:26:57.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيّدة البلاط كيم، هل أنت هناك؟ Dialogue: 0,0:26:57.94,0:26:58.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:27:03.19,0:27:05.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إستدعي الرئيس يون Dialogue: 0,0:27:05.15,0:27:06.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من قسم تحديد السعر Dialogue: 0,0:27:06.92,0:27:07.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:27:14.39,0:27:15.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:27:15.82,0:27:16.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:27:16.94,0:27:19.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكة الأرملة تأملُ في أن تراك حالاً Dialogue: 0,0:27:20.92,0:27:21.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جيّد جدّاً Dialogue: 0,0:27:32.36,0:27:35.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد سمعت بأنّك قد قمت بعرض مخزونك Dialogue: 0,0:27:35.04,0:27:36.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من الأعشاب الطبيّة Dialogue: 0,0:27:38.16,0:27:41.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل أنت على علم أنّ ثمن أعشاب السيّدة جونغ Dialogue: 0,0:27:41.14,0:27:43.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,قد سقط سقوطاً حرّاً؟ Dialogue: 0,0:27:43.79,0:27:44.88,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:27:44.88,0:27:47.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا قمت بأمر مماثل؟ Dialogue: 0,0:27:48.66,0:27:50.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل قمت بخداعي Dialogue: 0,0:27:51.29,0:27:53.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,لتحصل على مرادك من نان جونغ؟ Dialogue: 0,0:27:54.16,0:27:55.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، سعادتك -\N.أغلق فمك - Dialogue: 0,0:27:57.36,0:27:58.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل تعتقدُ بأنّني لاأعلمُ Dialogue: 0,0:27:58.96,0:28:00.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماقمت بفعله؟ -\N.سعادتك - Dialogue: 0,0:28:01.72,0:28:03.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,،هل هذا بشأن المال Dialogue: 0,0:28:03.96,0:28:06.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمت بتحصيل الأموال التي طلبتها مسبقاً Dialogue: 0,0:28:17.72,0:28:19.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها مامقدارُ 50.000 يانغ Dialogue: 0,0:28:20.02,0:28:22.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كيفَ تتجرّأ على إسترضائي Dialogue: 0,0:28:23.29,0:28:26.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعتقدُ بأنّك تستطيعُ الخروج من جريمة خداعي؟ Dialogue: 0,0:28:26.59,0:28:29.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك إسمعيني، سعادتك Dialogue: 0,0:28:29.92,0:28:32.71,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل أنت على علم بأنّ هناك شائعات Dialogue: 0,0:28:32.71,0:28:35.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,...على أنّ هذا الطاعون ليس حقيقيّاً Dialogue: 0,0:28:35.00,0:28:36.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,وليسَ بطاعون أبداً؟ Dialogue: 0,0:28:36.49,0:28:38.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ -\N...الناسُ يقولونَ - Dialogue: 0,0:28:39.19,0:28:40.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,...بأنّ هذا الطاعون Dialogue: 0,0:28:40.92,0:28:42.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,...قد كانَ مكيدةً من السيّدة جونغ Dialogue: 0,0:28:42.64,0:28:45.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لبيع الأعشاب بثمن باهظ Dialogue: 0,0:28:46.12,0:28:47.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إذا ماكانت Dialogue: 0,0:28:47.86,0:28:50.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,،الشخص الوحيد الذي يقومُ ببيع الأعشاب من أجل اللقاح Dialogue: 0,0:28:51.32,0:28:54.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الشائعات ستنتشرُ إنتشاراً كبيراً Dialogue: 0,0:28:55.06,0:28:57.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ستقومُ بإيذاء سمعتك Dialogue: 0,0:28:57.24,0:28:59.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وسمعة اللورد يون Dialogue: 0,0:28:59.03,0:29:01.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا لماذا قرّرت Dialogue: 0,0:29:02.06,0:29:03.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أن أعرض المخزون Dialogue: 0,0:29:04.52,0:29:06.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد قصدّت تهدئة الناس Dialogue: 0,0:29:06.55,0:29:08.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وتهدئة الشائعات Dialogue: 0,0:29:08.63,0:29:11.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم أقصد أيّ شئ آخر، لاشئ آخر Dialogue: 0,0:29:13.16,0:29:14.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك صدّقيني Dialogue: 0,0:29:21.99,0:29:23.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,،حتىَ ولو كان ماقلتهُ صحيحاً Dialogue: 0,0:29:24.99,0:29:28.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كان من الخطأ منك أن تقومَ بهذا بدون إستشارتي Dialogue: 0,0:29:29.16,0:29:31.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا لايجبُ أن يحدث أبداً Dialogue: 0,0:29:31.29,0:29:32.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لن يتكرّر، سعادتك Dialogue: 0,0:29:42.22,0:29:43.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:29:44.42,0:29:46.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل قمت أنت بالتصرّف من أجل إيجاد أوك نيو؟ Dialogue: 0,0:29:46.87,0:29:49.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، هيَ على قيد الحياة Dialogue: 0,0:29:49.76,0:29:51.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لايجبُ عليك القلق Dialogue: 0,0:29:53.92,0:29:56.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جيّد. هذا مدعاةٌ للراحة Dialogue: 0,0:29:59.09,0:30:01.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,أين هي الآن؟ Dialogue: 0,0:30:01.03,0:30:02.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابدّ وأنّها في السوغيوك سيو Dialogue: 0,0:30:03.89,0:30:04.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:30:09.09,0:30:10.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:30:10.79,0:30:12.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذ هناك؟ Dialogue: 0,0:30:12.10,0:30:15.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدة بلاط الملكُ تأملُ في رؤيتك Dialogue: 0,0:30:16.12,0:30:19.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدة بلاط الملك؟ رافقيها إلى الداخل Dialogue: 0,0:30:19.00,0:30:20.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل Dialogue: 0,0:30:28.86,0:30:31.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أحضرك كامل الطريق إلىَ هنا؟ Dialogue: 0,0:30:32.42,0:30:34.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنجلس -\N.طبعاً - Dialogue: 0,0:30:44.59,0:30:47.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سمعتُ أنّ شيئاً رهيباً قد حدث الليلة الماضية Dialogue: 0,0:30:48.39,0:30:49.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت على مايرام؟ Dialogue: 0,0:30:50.29,0:30:51.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي Dialogue: 0,0:30:52.29,0:30:55.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ علمت بهذا الشأن؟ Dialogue: 0,0:30:55.69,0:30:56.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل صحيح أنّ Dialogue: 0,0:30:57.22,0:30:59.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,جونغ نان جونغ قد حاولت قتلك؟ Dialogue: 0,0:31:02.19,0:31:03.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابأس Dialogue: 0,0:31:03.76,0:31:06.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبريني ماقد حدث Dialogue: 0,0:31:09.16,0:31:11.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,...السيّدة جونغ وأنا Dialogue: 0,0:31:11.79,0:31:13.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لدينا علاقة مريعةٌ للغاية Dialogue: 0,0:31:14.59,0:31:17.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,...اللورد يون والسيّدة جونغ Dialogue: 0,0:31:18.26,0:31:20.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,...قتلا معلّمي الذي كانَ أيضاً Dialogue: 0,0:31:20.79,0:31:22.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مثل أب لي Dialogue: 0,0:31:23.42,0:31:24.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد قاموا أيضاً بالتلفيق لي Dialogue: 0,0:31:25.76,0:31:27.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وجعلوا منّي عبدةً Dialogue: 0,0:31:29.39,0:31:32.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,...عندما علموا على أنّني Dialogue: 0,0:31:32.27,0:31:33.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,،عدّت إلىَ هايجو Dialogue: 0,0:31:34.52,0:31:36.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد حاولوا Dialogue: 0,0:31:36.06,0:31:37.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قتلي شخصيّاً Dialogue: 0,0:31:41.72,0:31:43.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماأدركوا بأنّك على قيد الحياة Dialogue: 0,0:31:44.06,0:31:45.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيحاولونَ أذيّتك مرّة أخرى Dialogue: 0,0:31:47.32,0:31:48.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا متأكّدة من ذلك Dialogue: 0,0:31:49.22,0:31:51.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ لديك شئ للقلق بشأنه، بالرغم من ذلك Dialogue: 0,0:31:52.26,0:31:53.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا لن Dialogue: 0,0:31:53.63,0:31:56.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أدعهم يقومان بتخريب حياتك Dialogue: 0,0:31:58.16,0:31:59.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سأجعلهما Dialogue: 0,0:31:59.82,0:32:01.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يدفعان ثمن ذلك بكلّ تأكيد Dialogue: 0,0:32:05.26,0:32:06.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,،عندما تقابلنا المرّة الأخيرة Dialogue: 0,0:32:08.59,0:32:11.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد قلت بأنّك أردّت أن تعرفي من قامَ بقتل أمّك Dialogue: 0,0:32:12.29,0:32:13.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولماذا قد ماتت Dialogue: 0,0:32:14.92,0:32:16.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:32:17.89,0:32:20.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ الآن أنّهُ الوقت لإخبارك Dialogue: 0,0:32:24.36,0:32:25.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,،كما أخبرتك المرّة الأخيرة Dialogue: 0,0:32:26.99,0:32:28.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أمّك غا بي وأنا Dialogue: 0,0:32:29.59,0:32:31.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد كنّا صديقتين مقربتين Dialogue: 0,0:32:43.59,0:32:45.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.غيوم أوك Dialogue: 0,0:32:46.39,0:32:47.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تعالي هنا Dialogue: 0,0:32:53.16,0:32:55.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,!مفاجأة -\N.يبدوا لذيذاً - Dialogue: 0,0:32:55.36,0:32:56.98,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أحضرتهم من أجلك Dialogue: 0,0:32:56.98,0:32:58.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:33:00.29,0:33:01.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هنا -\N.شكراً لك - Dialogue: 0,0:33:03.06,0:33:05.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,...غا بي و أنا قد إنفصلنا عن عائلاتنا Dialogue: 0,0:33:05.05,0:33:06.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ لذيذ Dialogue: 0,0:33:06.09,0:33:09.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عندما كنّا يافعتان، وقمنا بالإتكال على بعضنا البعض Dialogue: 0,0:33:10.69,0:33:11.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كنّا أكثر من صديقتين Dialogue: 0,0:33:12.66,0:33:14.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كنّا قريبتين مثل الأختين Dialogue: 0,0:33:15.49,0:33:16.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.غيوم أوك Dialogue: 0,0:33:19.82,0:33:22.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ الطعام من وليمة عيد ميلاد وليّ العهد Dialogue: 0,0:33:22.70,0:33:26.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أحضرتُ هذه لك، لذلك لاتشاركيها معَ أيّ أحد Dialogue: 0,0:33:26.79,0:33:28.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً. شكراً لك Dialogue: 0,0:33:30.12,0:33:31.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهاته؟ Dialogue: 0,0:33:31.27,0:33:32.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...وليّ العهد Dialogue: 0,0:33:32.59,0:33:35.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد أعطىَ هاته إلىَ سيّدات البلاط في الدونغونغ جيون كهدّية Dialogue: 0,0:33:37.42,0:33:38.98,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ جميلٌ للغاية Dialogue: 0,0:33:38.98,0:33:40.88,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تريدين أخذ واحدة؟ Dialogue: 0,0:33:40.88,0:33:42.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.محال. أنا بخير Dialogue: 0,0:33:42.52,0:33:45.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هم يقولونَ بأنّ عزل خاتمين إثنين يجلبُ لك الحظّ السيئ Dialogue: 0,0:33:45.89,0:33:46.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك أن تبقيهم Dialogue: 0,0:33:47.72,0:33:51.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا غيورةٌ للغاية، أنت تساعدين وليّ العهد الوسيم Dialogue: 0,0:33:51.32,0:33:54.38,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. أنت سيّدة بلاط الملك Dialogue: 0,0:33:54.38,0:33:56.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لايجبُ أن تكوني غيورةً منّي Dialogue: 0,0:33:56.76,0:33:59.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هم دائماً يتحدّثون عن الأمور المملّة حول الملك Dialogue: 0,0:34:00.59,0:34:01.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوأستطيعُ أن أقومَ بتجربة ذلك؟ Dialogue: 0,0:34:08.12,0:34:09.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ جميل Dialogue: 0,0:34:10.26,0:34:14.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ يبدوا جميلاً علينا -\N.غا بي قد كانت جميلةً وذكيّةً - Dialogue: 0,0:34:15.89,0:34:16.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,...غا بي كانت Dialogue: 0,0:34:17.86,0:34:20.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,،دائماً تبتسمُ وتتشاطرُ الكلام Dialogue: 0,0:34:22.43,0:34:23.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:34:24.12,0:34:25.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد أصبحت هادئةً Dialogue: 0,0:34:26.52,0:34:28.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وتوقّفت عن الإبتسام Dialogue: 0,0:34:31.43,0:34:33.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,،عندما سمعتُ أنّ غا بي قد كانت مريضةً Dialogue: 0,0:34:33.69,0:34:36.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,،وذهبتُ لرؤيتها Dialogue: 0,0:34:37.76,0:34:40.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وجهها أبان بأنّها كانت مريضةً جدّاً Dialogue: 0,0:34:49.89,0:34:51.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.غا بي Dialogue: 0,0:34:53.66,0:34:55.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابأس. إستلقي Dialogue: 0,0:34:59.59,0:35:00.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.غيوم أوك Dialogue: 0,0:35:00.80,0:35:03.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هناك خطبٌ معك؟ Dialogue: 0,0:35:03.86,0:35:04.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.غيوم أوك Dialogue: 0,0:35:06.19,0:35:07.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يجبُ عليّ فعلهُ؟ Dialogue: 0,0:35:08.86,0:35:10.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالخطبُ؟ Dialogue: 0,0:35:21.26,0:35:22.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.غيوم أوك Dialogue: 0,0:35:23.59,0:35:24.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,...غا بي Dialogue: 0,0:35:26.19,0:35:28.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم تخبرني عن ماذا كان الأمر Dialogue: 0,0:35:32.69,0:35:33.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,،يوماً ما Dialogue: 0,0:35:34.76,0:35:37.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تلقيّتُ رسالةً على أنّها أرادت رؤيتي Dialogue: 0,0:35:58.49,0:36:00.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمتُ بإنتظارها حتىَ وقت متأخر من الليل Dialogue: 0,0:36:02.96,0:36:04.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,...غا بي Dialogue: 0,0:36:04.82,0:36:06.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم تظهر أبداً Dialogue: 0,0:36:17.22,0:36:18.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,،تلك الليلة Dialogue: 0,0:36:19.29,0:36:21.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.غا بي هربت بعيداً عن القصر Dialogue: 0,0:36:22.49,0:36:23.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:36:24.06,0:36:25.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا قامت بهذا؟ Dialogue: 0,0:36:27.59,0:36:29.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,،بدون معرفة السبب Dialogue: 0,0:36:30.79,0:36:32.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد قاموا بأخذي إلىَ مكان Dialogue: 0,0:36:33.82,0:36:35.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكوني صديقتها Dialogue: 0,0:36:38.79,0:36:39.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...اللورد يون Dialogue: 0,0:36:40.43,0:36:42.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد كان هناك Dialogue: 0,0:36:46.02,0:36:47.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,أين تلك الساحرة؟ Dialogue: 0,0:36:48.49,0:36:51.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أخبريني إلىَ اين توجّهت Dialogue: 0,0:36:51.10,0:36:54.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعلم. أنا حقّاً لاأعلمُ، سيّدي Dialogue: 0,0:37:00.16,0:37:02.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تتمنين الموت؟ Dialogue: 0,0:37:02.86,0:37:06.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك أعفوا عن حياتي، سيّدي. أنا حقّاً لاأعلمُ Dialogue: 0,0:37:06.59,0:37:07.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أخبريني الآن Dialogue: 0,0:37:08.59,0:37:10.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك أعفوا عن حياتي، سيّدي Dialogue: 0,0:37:14.72,0:37:15.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,...على الرغم من ذلك Dialogue: 0,0:37:17.26,0:37:20.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد نجوتُ من ذلك بأعجوبة وتمّ إطلاق سراحي Dialogue: 0,0:37:22.16,0:37:23.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد سمعت Dialogue: 0,0:37:24.16,0:37:27.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد يون قامَ بإرسال القتلة لمطاردة غا بي Dialogue: 0,0:37:28.16,0:37:29.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل هذا يعني Dialogue: 0,0:37:29.96,0:37:31.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,...اللورد يون Dialogue: 0,0:37:32.29,0:37:34.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,قد قامَ بقتل أمّي؟ Dialogue: 0,0:37:34.59,0:37:35.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:37:37.76,0:37:40.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ما غابي طعنت وقتلت من قبل شخص ما Dialogue: 0,0:37:42.69,0:37:43.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لابدّ وأن يكونَ Dialogue: 0,0:37:44.52,0:37:47.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.القاتلَ الذي قامَ بإرساله اللورد يون Dialogue: 0,0:37:48.82,0:37:49.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:37:50.82,0:37:52.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا قامَ بقتل أمّي؟ Dialogue: 0,0:37:57.29,0:37:58.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعلمُ هذا Dialogue: 0,0:38:03.22,0:38:05.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,...وليّ العهد قد أصبحَ الملك Dialogue: 0,0:38:06.76,0:38:08.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ومات بعد إنقضاء ثمان أشهر Dialogue: 0,0:38:11.56,0:38:12.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,،بعد هذا Dialogue: 0,0:38:13.82,0:38:17.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدات البلاط في الدونغونغ جيون قد بدأن في الموت بطريقة غامضة Dialogue: 0,0:38:19.89,0:38:23.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لن تجدي أيّ سيّدة بلاط من الدونغونغ جيون من ذلك الوقت Dialogue: 0,0:38:24.43,0:38:25.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هم موتىَ جميعاً Dialogue: 0,0:38:26.36,0:38:28.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,هم موتىَ؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,0:38:28.10,0:38:30.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد بحثتُ عن سيّدات البلاط، لكنّهنّ متن جميعاً Dialogue: 0,0:38:30.80,0:38:33.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد إعتقدّت بأنّهم على الأرجح قد متن بسبب كبرهنّ في السنّ Dialogue: 0,0:38:33.09,0:38:35.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك لقد بدأت في البحث عن سيّدات البلاط Dialogue: 0,0:38:35.00,0:38:37.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كلّ شخص قمتُ بالبحث عنهُ إتّضحَ فيما بعد أنّهُ مات Dialogue: 0,0:38:37.86,0:38:40.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كنّ يافعات، لكنهنّ متن Dialogue: 0,0:38:41.49,0:38:44.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا لاأعلمُ ماذا هناك، لكنّني متأكّد Dialogue: 0,0:38:45.19,0:38:46.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بأنّ هناك شيئاً خلف هذا Dialogue: 0,0:38:47.96,0:38:49.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد كانت هناك شائعة على أنّ Dialogue: 0,0:38:51.06,0:38:54.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد يون والسيّدة جونغ الشخصان الذين قاما بقتلهنّ Dialogue: 0,0:38:55.56,0:38:56.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,،في النهاية Dialogue: 0,0:38:57.79,0:39:00.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كلّ سيّدة بلاط من الدونغونغ جيون ماتت Dialogue: 0,0:39:01.89,0:39:03.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,،سيّدة البلاك مين، التي قمت بمقابلتها Dialogue: 0,0:39:04.66,0:39:07.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هل هيَ الوحيدةُ التي نجت Dialogue: 0,0:39:11.26,0:39:12.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أمّك، غا بي Dialogue: 0,0:39:14.32,0:39:15.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,...قد قتلت من طرف Dialogue: 0,0:39:16.19,0:39:17.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد يون Dialogue: 0,0:39:26.69,0:39:27.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماالذي Dialogue: 0,0:39:28.69,0:39:31.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,قامت به أمّي ليتمّ وضعها في الجيونوك سيو؟ Dialogue: 0,0:39:32.56,0:39:34.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تتحدّثين عنهُ؟ Dialogue: 0,0:39:35.12,0:39:37.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّك لم تكن سجينةً Dialogue: 0,0:39:37.34,0:39:41.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,إذا لم تكن سجينةً، لماذا قامت بولادتي هنا؟ Dialogue: 0,0:39:41.33,0:39:43.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,،عندما كنتُ نائمةً في تلك الليلة Dialogue: 0,0:39:43.89,0:39:46.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمين الصندوق جي قام بإيقاضي على عجالة Dialogue: 0,0:39:47.46,0:39:49.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,،قمتُ بتتبّعه Dialogue: 0,0:39:49.59,0:39:51.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أمّك قد كانت حاملاً Dialogue: 0,0:39:51.99,0:39:54.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تمّ طعنها وكانت تنزفُ كثيراً Dialogue: 0,0:39:56.19,0:39:58.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد بدا كما لو أنّها ستموتُ قريباً Dialogue: 0,0:39:58.93,0:40:02.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ شارفت على الولادة، وأنت بدأت تخرجين Dialogue: 0,0:40:02.46,0:40:05.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كنتُ مصدومةً عندما قمتُ بتسليمك Dialogue: 0,0:40:07.93,0:40:09.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أمّك Dialogue: 0,0:40:09.69,0:40:10.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماتت Dialogue: 0,0:40:12.39,0:40:14.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مباشرةً بعد أن قامت بولادتك Dialogue: 0,0:40:19.52,0:40:22.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّك لم تمت بسببك Dialogue: 0,0:40:23.43,0:40:26.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد ماتت بسبب جرح الطعنة الذي كانَ شديداً Dialogue: 0,0:40:33.56,0:40:34.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا لاأعلمُ Dialogue: 0,0:40:35.26,0:40:36.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماكانَ إسمُ أمّك Dialogue: 0,0:40:38.36,0:40:40.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أو من قتلها Dialogue: 0,0:40:42.59,0:40:45.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا حقّاً لاأعلم Dialogue: 0,0:40:48.56,0:40:49.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,،تلك الليلة Dialogue: 0,0:40:50.39,0:40:51.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أمامَ الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:40:53.39,0:40:55.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد وجدّت أمّك وقد تمّ طعنها ومرميّةً على الأرض Dialogue: 0,0:40:57.56,0:41:00.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قمتُ بإدخالها إلىَ الداخل، وبتسليمك Dialogue: 0,0:41:02.12,0:41:03.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,ياإلهي. ماالذي يجبُ عليّ فعلهُ؟ Dialogue: 0,0:41:03.52,0:41:04.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد كان عندما Dialogue: 0,0:41:05.22,0:41:06.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أطفالي المساكين Dialogue: 0,0:41:06.66,0:41:08.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّك قد ماتت Dialogue: 0,0:41:18.12,0:41:19.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.زوجي المسكين Dialogue: 0,0:41:22.29,0:41:23.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هاته هيَ Dialogue: 0,0:41:25.06,0:41:27.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماتركتهُ أمّك لك Dialogue: 0,0:41:35.82,0:41:37.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أين هو قبرُ Dialogue: 0,0:41:39.82,0:41:40.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,أمّي؟ Dialogue: 0,0:41:42.69,0:41:43.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:41:44.76,0:41:46.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,،آسفٌ للغاية Dialogue: 0,0:41:50.02,0:41:51.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن ليسَ هناك قبر Dialogue: 0,0:41:54.06,0:41:55.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد وجبَ Dialogue: 0,0:41:56.06,0:41:58.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.علينا أن نبقي كلّ شئ سرّاً Dialogue: 0,0:42:00.39,0:42:02.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمنا بالتخلّص من جثّتها خارجاً Dialogue: 0,0:42:11.59,0:42:13.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد كانت هناك شائعة على أنّ Dialogue: 0,0:42:15.16,0:42:18.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد يون والسيّدة جونغ من قاما بقتل سيّدات البلاط Dialogue: 0,0:42:19.82,0:42:20.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,،في النهاية Dialogue: 0,0:42:21.93,0:42:24.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كلّ سيّدة بلاط من الدونغونغ جيون ماتت Dialogue: 0,0:42:26.19,0:42:27.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,،سيّدة البلاط مين، التي قمت بمقابلتها Dialogue: 0,0:42:28.72,0:42:31.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هل هيَ الوحيدة التي نجت Dialogue: 0,0:42:33.26,0:42:34.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أمّك، غا بي Dialogue: 0,0:42:36.52,0:42:39.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد قتلت من قبل اللورد يون Dialogue: 0,0:43:02.59,0:43:05.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إبنةُ اللورد يون قامت بإختطافي Dialogue: 0,0:43:05.52,0:43:08.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.والسيّدة جونغ قد حاولت قتلي Dialogue: 0,0:43:47.29,0:43:48.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:43:48.66,0:43:51.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد يون وون هيونغ واللورد جيونغ سانغ هما هنا Dialogue: 0,0:43:53.02,0:43:54.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعهما يدخلان Dialogue: 0,0:43:54.46,0:43:55.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:44:07.02,0:44:08.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:44:09.46,0:44:10.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أحضرك إلىَ هنا؟ Dialogue: 0,0:44:11.72,0:44:14.18,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد سمعتُ بأنّكَ قد كنت تتضرّعُ ليلاً نهاراً Dialogue: 0,0:44:14.18,0:44:16.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من أجل الناس الذين يعانونَ من الطاعون Dialogue: 0,0:44:17.02,0:44:18.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابدّ وأنّ ذلك قد كانَ صعباً عليك Dialogue: 0,0:44:19.72,0:44:22.58,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سعادتك. نحنُ أيضاً Dialogue: 0,0:44:22.58,0:44:24.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,...نتضرّع لأن Dialogue: 0,0:44:24.82,0:44:26.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يذهب الطاعونَ قريباً ونتخلّصَ منهُ Dialogue: 0,0:44:26.19,0:44:29.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الناسُ يعانونَ بسبب عجزي Dialogue: 0,0:44:30.02,0:44:31.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إنّ الأمر يحزنني أنّ Dialogue: 0,0:44:32.39,0:44:34.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كلّ ماأستطيعُ القيام به هوَ التضرّع Dialogue: 0,0:44:36.46,0:44:38.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهيَ الحالة بخصوص الطاعون؟ Dialogue: 0,0:44:38.50,0:44:40.28,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا خائفٌ Dialogue: 0,0:44:40.28,0:44:42.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,...من أنّ الطاعون Dialogue: 0,0:44:42.04,0:44:44.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لايظهرُ أيّةً علامات خمود Dialogue: 0,0:44:44.36,0:44:45.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...العيادة المجانيّة Dialogue: 0,0:44:45.59,0:44:48.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مازلت تتلقىَ العديد من المرضىَ كلّ يوم Dialogue: 0,0:45:16.69,0:45:19.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا يون تاي وون، رئيسُ قسم تحديد السعر Dialogue: 0,0:45:19.59,0:45:22.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا هنا لأرىَ الملك. من فضلك أخبرهُ بذلك Dialogue: 0,0:45:22.53,0:45:25.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ لايتحدّث لأيّ شخص في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:45:25.24,0:45:26.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ يقومُ بالتركيز على التضرّع Dialogue: 0,0:45:27.09,0:45:30.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا على علم بهذا، إذا ماأخبرتهُ بأنّني هنا Dialogue: 0,0:45:30.04,0:45:31.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيدعني أدخل Dialogue: 0,0:45:32.49,0:45:34.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنتظر هنا Dialogue: 0,0:45:46.59,0:45:47.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أحضرك إلىَ هنا؟ Dialogue: 0,0:45:48.72,0:45:49.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:45:50.29,0:45:52.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لديّ شئ ما لأخبرك به Dialogue: 0,0:45:53.32,0:45:54.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا آسف Dialogue: 0,0:45:54.92,0:45:56.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,لكن أوبإستطاعتي أن أتحدّث إليك على إنفراد؟ Dialogue: 0,0:46:00.49,0:46:02.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنتظروا خارجاً Dialogue: 0,0:46:02.42,0:46:03.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:46:04.02,0:46:05.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الإبتعادُ Dialogue: 0,0:46:05.99,0:46:08.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بينما تقومُ بالتضرّع لهوَ أمر جنوني -\N.لقد أخبرتكما أن تنتظرا خارجاً - Dialogue: 0,0:46:09.79,0:46:10.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:46:20.69,0:46:22.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي اردّت أن تخبرني إيّاهُ؟ Dialogue: 0,0:46:23.59,0:46:25.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كما تستطيعُ أن ترىَ، أنا أتضرّع Dialogue: 0,0:46:25.77,0:46:27.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأستطيعُ منحك الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:46:28.32,0:46:29.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:46:29.89,0:46:32.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لايجبُ عليك أن تتضرّع بعد الآن Dialogue: 0,0:46:32.92,0:46:34.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:46:34.72,0:46:36.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الناسُ لا Dialogue: 0,0:46:38.29,0:46:40.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يعانونَ من الطاعون -\Nماالذي قلتهُ؟ - Dialogue: 0,0:46:41.79,0:46:44.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أنت تخبرني إيّاهُ؟ Dialogue: 0,0:46:44.37,0:46:45.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,...السيّدة جونغ Dialogue: 0,0:46:46.09,0:46:47.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...قد قامت بجعل الأمر Dialogue: 0,0:46:49.59,0:46:51.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يبدوا كما لو أنّهُ طاعون Dialogue: 0,0:46:57.12,0:46:58.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل لديك Dialogue: 0,0:46:59.76,0:47:01.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,دليل؟ Dialogue: 0,0:47:01.50,0:47:02.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:47:03.56,0:47:04.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الناسُ Dialogue: 0,0:47:05.82,0:47:07.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يتحسّنونَ Dialogue: 0,0:47:07.76,0:47:09.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بالدواء المخصّص للإنفلونزا Dialogue: 0,0:47:09.63,0:47:10.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,الإنفلونزا؟ Dialogue: 0,0:47:11.69,0:47:12.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل أنت Dialogue: 0,0:47:13.36,0:47:15.11,SKR HEAD1,,0,0,0,,...تخبرني على أنّ الناس Dialogue: 0,0:47:15.11,0:47:17.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,يعانونَ من الإنفلونزا، وليسَ الطاعون؟ Dialogue: 0,0:47:17.86,0:47:20.58,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أخبروني بكذبة مفادهاُ أنّهُ الطاعون؟ Dialogue: 0,0:47:20.58,0:47:21.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:47:22.39,0:47:24.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد قاموا بإخفاء أمر إنفلونزا عادية Dialogue: 0,0:47:24.87,0:47:26.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,...والذي يمكنُ أن يتمّ علاجهُ بسهولة Dialogue: 0,0:47:26.79,0:47:27.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إلىَ طاعون Dialogue: 0,0:47:33.32,0:47:34.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,...من على الأرض Dialogue: 0,0:47:36.32,0:47:38.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...قد قامَ بكيد أمر Dialogue: 0,0:47:38.92,0:47:40.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,مريع للغاية هكذا؟ Dialogue: 0,0:47:40.82,0:47:41.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هناك Dialogue: 0,0:47:42.49,0:47:43.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سببان Dialogue: 0,0:47:44.26,0:47:46.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبرني ماهما -\N...الأوّلُ هوَ - Dialogue: 0,0:47:47.32,0:47:48.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,...من أجل تحضير Dialogue: 0,0:47:49.12,0:47:51.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الأموال من أجل إعادة بناء البونغيونسا Dialogue: 0,0:47:52.22,0:47:53.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,...السيّدة جونغ Dialogue: 0,0:47:53.83,0:47:57.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إشترت الدواء من أجل الإنفلونزا من وقت طويل Dialogue: 0,0:47:58.46,0:47:59.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...كما تمّ إخطارهم تماماً Dialogue: 0,0:48:00.26,0:48:03.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,،على أنّهُ كان طاعوناً، وحتىَ الملكُ قد قامَ بطقس Dialogue: 0,0:48:03.23,0:48:06.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ثمنُ الدواء قد بدأ بالإرتفاع Dialogue: 0,0:48:08.02,0:48:09.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهوَ السبب الثاني؟ Dialogue: 0,0:48:09.97,0:48:10.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:48:12.22,0:48:13.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لإستخدام العرف Dialogue: 0,0:48:15.29,0:48:16.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,...على أنّ الملك وجب عليه Dialogue: 0,0:48:16.99,0:48:19.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,...كبح نفسه -\N.توقف - Dialogue: 0,0:48:21.72,0:48:22.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.توقف Dialogue: 0,0:48:24.16,0:48:25.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لست بحاجة لأن تشرح أكثر Dialogue: 0,0:48:27.79,0:48:28.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:48:29.66,0:48:31.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا ليسَ كلّ شئ Dialogue: 0,0:48:32.46,0:48:33.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,...السيّدة جونغ Dialogue: 0,0:48:34.59,0:48:36.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إختطفت أوك نيو Dialogue: 0,0:48:38.36,0:48:39.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,،الفتاة التي تعرفها أنت أيضاً Dialogue: 0,0:48:40.36,0:48:42.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وحاولت قتلها -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:48:43.46,0:48:45.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:48:51.09,0:48:53.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك -\N.إبقيا بعيدين - Dialogue: 0,0:48:53.66,0:48:55.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لايجبُ عليك القيامُ بهذا Dialogue: 0,0:48:55.46,0:48:56.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يجبُ عليك البقاء Dialogue: 0,0:48:56.99,0:48:59.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ومواصلة التضرّع حتىَ -\N.أغلق فمك - Dialogue: 0,0:49:02.06,0:49:03.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماتتمنىَ العيش Dialogue: 0,0:49:03.99,0:49:05.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تحرّك حالاً Dialogue: 0,0:49:22.82,0:49:25.21,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. أنت هنا، سيّدي Dialogue: 0,0:49:25.21,0:49:26.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,نعم. لماذا أردّت رؤيتي؟ Dialogue: 0,0:49:28.12,0:49:30.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لديّ شئ ما لأخبرك به Dialogue: 0,0:49:30.90,0:49:32.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بشأن الطاعون Dialogue: 0,0:49:32.89,0:49:34.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ -\N...حسناً - Dialogue: 0,0:49:34.82,0:49:36.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأخبرك في الداخل Dialogue: 0,0:49:36.86,0:49:39.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً -\N.أعذرينا، سيّدتي - Dialogue: 0,0:49:39.52,0:49:41.81,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم -\N...أحضري لنا - Dialogue: 0,0:49:41.81,0:49:43.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أحسن نبيذ أرزّ -\N.بالطبع - Dialogue: 0,0:49:43.89,0:49:46.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الضابطُ يانغ. من فضلك إذهب للداخل Dialogue: 0,0:49:48.56,0:49:49.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالخطبُ معها؟ Dialogue: 0,0:49:49.99,0:49:51.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ مريضة Dialogue: 0,0:49:52.96,0:49:54.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي . هوَ عديمُ الشفقة Dialogue: 0,0:50:01.09,0:50:03.01,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:50:03.01,0:50:05.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,،حسناً،سيّدي Dialogue: 0,0:50:05.23,0:50:06.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنت تعرفُ دونغ تشونغ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:50:07.12,0:50:08.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:50:08.22,0:50:10.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ وغدٌ يعملُ للسيّدة جونغ Dialogue: 0,0:50:10.57,0:50:11.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا عنهُ؟ Dialogue: 0,0:50:12.06,0:50:14.38,SKR HEAD1,,0,0,0,,،بسبب الطاعون Dialogue: 0,0:50:14.38,0:50:17.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,البقرُ والأحصنةُ تقيّؤوا دماً وماتوا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:50:17.49,0:50:19.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم -\N...أنا أعتقد - Dialogue: 0,0:50:20.22,0:50:21.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد كان Dialogue: 0,0:50:22.26,0:50:24.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دونغ تشانغ من قام بهذا Dialogue: 0,0:50:24.82,0:50:25.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:50:25.82,0:50:29.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,،ليلةٌ قبل موت البقر والأحصنة Dialogue: 0,0:50:29.03,0:50:30.68,SKR HEAD1,,0,0,0,,...شخص ما رأىَ دونغ تشانغ ورجالهُ Dialogue: 0,0:50:30.68,0:50:32.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يقومونَ بأمر مريب Dialogue: 0,0:50:32.67,0:50:34.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت متأكّد؟ -\N.نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:50:43.52,0:50:45.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يون سو -\N!ياإلهي - Dialogue: 0,0:50:46.52,0:50:48.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت مندهشٌ للغاية؟ Dialogue: 0,0:50:49.19,0:50:51.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إعتقدّتُ بأنّك كنتَ مصاباً Dialogue: 0,0:50:51.19,0:50:53.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,لابأس لك لتأتي إلىَ هنا؟ Dialogue: 0,0:50:53.00,0:50:55.51,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاي. أنا لستُ مصاباً بالطاعون Dialogue: 0,0:50:55.51,0:50:57.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الطاعونُ قد بدأ في قريتي. هذا لما لم أتمكن من المجيئ Dialogue: 0,0:50:58.32,0:51:00.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الآن، الأمورُ قد حلّت جيّداً Dialogue: 0,0:51:02.02,0:51:03.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت مازلت لايمكنكَ التأكّد Dialogue: 0,0:51:04.22,0:51:06.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا لو قمت بنشر الطاعون لنا؟ Dialogue: 0,0:51:07.42,0:51:09.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاي. لن أفعل Dialogue: 0,0:51:11.52,0:51:13.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل السيّد غونغ هنا؟ Dialogue: 0,0:51:16.19,0:51:17.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأراك لاحقاً Dialogue: 0,0:51:21.32,0:51:22.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:51:23.02,0:51:25.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,ياإلهي. لماذا هوَ هنا؟ Dialogue: 0,0:51:26.92,0:51:27.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:51:28.59,0:51:30.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,!دو تشي Dialogue: 0,0:51:30.03,0:51:32.21,SKR HEAD1,,0,0,0,,أيّها الأحمق! كيفَ خرجت؟ Dialogue: 0,0:51:32.21,0:51:35.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ْلقد تمّ تسريحنا من الحَجر Dialogue: 0,0:51:35.39,0:51:36.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماالذي Dialogue: 0,0:51:37.29,0:51:38.91,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:51:38.91,0:51:40.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك أن تجلس أوّلاً Dialogue: 0,0:51:40.79,0:51:42.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.طبعاً. ياإلهي Dialogue: 0,0:51:42.89,0:51:44.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أيّها الأحمق -\N،حسناً - Dialogue: 0,0:51:44.57,0:51:48.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو قد قامت بإحضار طبيب وجعلتهُ يقومُ بتفقّد المرضىَ Dialogue: 0,0:51:48.07,0:51:50.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ياإلهي. المرضىَ تحسّنت حالتهم Dialogue: 0,0:51:50.66,0:51:53.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.معَ دواء الإنفلونزا Dialogue: 0,0:51:54.39,0:51:56.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أمّي قد تعافت أيضاً Dialogue: 0,0:51:56.56,0:51:58.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بعد أن تناولت الدواء Dialogue: 0,0:51:58.29,0:52:00.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,...مكتب الشرطة Dialogue: 0,0:52:00.07,0:52:02.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوليسَ المكتبُ يقومُ بحراسة المدخل Dialogue: 0,0:52:03.02,0:52:04.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل أنت تقولُ Dialogue: 0,0:52:04.42,0:52:07.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,بأنّهُ لم يكن الطاعون؟ -\N.هذا صحيح - Dialogue: 0,0:52:07.00,0:52:09.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مكتب الشرطة لابدّ وأنّهُ أخطأ Dialogue: 0,0:52:09.57,0:52:11.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاي. إنّهُ ليس خطئاً Dialogue: 0,0:52:11.87,0:52:14.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ربّما أنت لم تسمع بسبب أنّك كنت تحت الحجر Dialogue: 0,0:52:14.52,0:52:16.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حتىَ الملك Dialogue: 0,0:52:16.02,0:52:18.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد قامَ بالطقس بسبب الطاعون Dialogue: 0,0:52:18.45,0:52:20.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قاموا أيضاً بطقس في السوق Dialogue: 0,0:52:20.59,0:52:22.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ثمنُ الأعشاب الطبيّة قد إرتفعَ Dialogue: 0,0:52:22.29,0:52:24.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كانت فوضىَ بحقّ Dialogue: 0,0:52:24.79,0:52:25.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:52:27.09,0:52:29.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الطاعونُ إكتسحَ قرية دو تشي Dialogue: 0,0:52:30.89,0:52:32.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,...مكتبُ الشرطة Dialogue: 0,0:52:32.59,0:52:34.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يحرسُ المدخل Dialogue: 0,0:52:35.32,0:52:36.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعلمُ إذا ماهو على قيد الحياة Dialogue: 0,0:52:37.29,0:52:39.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,،تاي وون Dialogue: 0,0:52:39.52,0:52:40.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قم بأمر ما Dialogue: 0,0:52:42.19,0:52:44.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا على الأقلّ أن نعرف إذا ماهوَ على قيد الحياة أم لا Dialogue: 0,0:52:45.76,0:52:48.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيكونُ بخير. لاتقلق Dialogue: 0,0:52:48.66,0:52:50.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ يمكنكَ أن تكونَ متأكّداً هكذا؟ Dialogue: 0,0:52:50.66,0:52:54.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ربّما أنت لاتعلمُ كيفَ تسيرُ الأمورُ هناك Dialogue: 0,0:52:54.49,0:52:55.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جنون Dialogue: 0,0:52:55.85,0:52:58.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أقولُ لك بأنّهُ سيكونُ بخير Dialogue: 0,0:53:00.49,0:53:03.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد علموا بشأن كلّ ذلك وحاولوا جني ربح Dialogue: 0,0:53:03.65,0:53:05.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:53:05.79,0:53:08.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد قاموا بإستخدام مرض مزيف وقالوا بأنّهُ كانَ طاعوناً Dialogue: 0,0:53:08.34,0:53:11.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وذلك حتىَ يمكنهم بيع الأعشاب بثمن باهظ للغاية Dialogue: 0,0:53:11.86,0:53:14.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,،حتىَ قامَ قسمُ تحديد السعر بعرض مخزونهم Dialogue: 0,0:53:14.80,0:53:16.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,...منظّمة نان جونغ Dialogue: 0,0:53:16.37,0:53:18.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد كانت المكان الوحيد الذي يبيعُ الأعشاب Dialogue: 0,0:53:18.50,0:53:21.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الأثمانُ قد إرتفعت إرتفاعاً مجنوناً Dialogue: 0,0:53:21.24,0:53:24.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابدّ وأنّها جنت ثروة، إذاً Dialogue: 0,0:53:25.52,0:53:26.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي قلته؟ Dialogue: 0,0:53:27.42,0:53:29.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,قسمُ تحديد السعر قد قامَ بعرض مخزونهم؟ Dialogue: 0,0:53:30.76,0:53:34.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعني أنّ تاي وون قد جنىَ أرباحاً عن طريق بيع الأعشاب، أيضاً؟ Dialogue: 0,0:53:35.79,0:53:39.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا حقّاً لاأستطيعُ إحتمال هذا بعد الآن Dialogue: 0,0:53:58.32,0:54:00.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل طلبت رؤيتي؟ Dialogue: 0,0:54:00.16,0:54:02.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...جاي سيو، إذهب وقم بتوقيف Dialogue: 0,0:54:03.12,0:54:04.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جونغ نان جونغ حالاً Dialogue: 0,0:54:04.96,0:54:07.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ ماهي التهم؟ Dialogue: 0,0:54:08.76,0:54:09.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد Dialogue: 0,0:54:10.72,0:54:12.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قامت بتزييف الطاعون Dialogue: 0,0:54:14.59,0:54:17.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد إستخدمت أيضاً الطاعون من أجل بيع الأعشاب Dialogue: 0,0:54:18.12,0:54:19.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لتجني ربحاً Dialogue: 0,0:54:20.52,0:54:22.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أخبر وزير تطبيق القانون Dialogue: 0,0:54:22.13,0:54:24.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من أجل أن يقومَ بالتحقيق في ذلك جيّداً Dialogue: 0,0:54:24.89,0:54:26.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:54:28.26,0:54:31.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,،بينما كنتَ منعزلاً في غرفتك تقومُ بالتضرّع Dialogue: 0,0:54:31.40,0:54:33.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد تلقيتُ رسائلاً من أوك نيو Dialogue: 0,0:54:33.76,0:54:36.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أملت أن تقابلك من أجل تناقش مسألةً ملحّةً Dialogue: 0,0:54:37.79,0:54:40.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جيّد جدّاً. يمكنك المغادرة Dialogue: 0,0:54:40.14,0:54:41.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:54:47.82,0:54:51.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي كانَ الملكُ عاقد العزم عليه؟ Dialogue: 0,0:54:51.26,0:54:54.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كانَ قلقاً بشأن الطاعون Dialogue: 0,0:54:55.49,0:54:59.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كلّ شئ يسيرُ وفقاً لما هوَ مخطّطٌ لهُ Dialogue: 0,0:55:00.69,0:55:04.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك، الضابط كي تشون سو هنا Dialogue: 0,0:55:04.15,0:55:05.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعيهِ يدخل Dialogue: 0,0:55:09.69,0:55:11.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل من شئ هامّ؟ Dialogue: 0,0:55:11.75,0:55:15.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكُ قد ترك غرفتهُ Dialogue: 0,0:55:17.66,0:55:20.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ إلىَ أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:55:20.10,0:55:23.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد ذهب إلىَ مكتبه أين أخبر هان جاي سيو Dialogue: 0,0:55:23.69,0:55:27.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليقومَ بإيقاف السيّدة جونغ من قامت بتزييف الطاعون Dialogue: 0,0:55:28.52,0:55:29.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:55:29.77,0:55:30.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:55:39.02,0:55:40.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:55:40.89,0:55:42.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:55:43.09,0:55:45.18,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا قمت بتوقيف نان جونغ؟ Dialogue: 0,0:55:45.18,0:55:48.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت مخطئ. زوجتي لم تقم بتزييف الطاعون Dialogue: 0,0:55:48.73,0:55:51.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,من أخبرك بمثل هاته التفاهات؟ Dialogue: 0,0:55:52.39,0:55:53.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,...كيفَ يمكنكما أنتما الإثنان Dialogue: 0,0:55:55.79,0:55:57.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,أن تقوما بمثل هذه السخرية عليّ؟ Dialogue: 0,0:56:00.19,0:56:02.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:56:02.66,0:56:03.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,...جونغ نان جونغ Dialogue: 0,0:56:04.52,0:56:08.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,...قد قامت بقلب إنفلونزا شائعة إلىَ طاعون وذلك حتىَ تتمكن من بيع Dialogue: 0,0:56:08.02,0:56:10.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الأعشاب التي كانت مخزّنةً بثمن باهظ Dialogue: 0,0:56:11.26,0:56:12.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من أجل ملئ الخزائن الخاصة Dialogue: 0,0:56:15.46,0:56:16.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,،وهذا لم يكن كافياً Dialogue: 0,0:56:17.96,0:56:19.51,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد قمت بإستخدامي Dialogue: 0,0:56:19.51,0:56:22.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لتشوشي على العامة وتخلقي ذعراً Dialogue: 0,0:56:23.89,0:56:25.58,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعلمُ كلّ ذلك Dialogue: 0,0:56:25.58,0:56:26.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:56:27.92,0:56:30.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,من كانَ يقومُ بتغذية رأسك بهذه الأفكار التافهة؟ Dialogue: 0,0:56:31.99,0:56:34.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,...شخص ما يحاولُ التسبب Dialogue: 0,0:56:34.69,0:56:37.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بهدم العلاقة بيننا -\N.نعم، سعادتك - Dialogue: 0,0:56:37.29,0:56:39.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا لاأعلمُ من يقومُ بتلفيق ذلك لنا Dialogue: 0,0:56:39.02,0:56:42.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن لم نقم بأيّ شئ خاطئ Dialogue: 0,0:56:42.30,0:56:43.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أغلقي فمك Dialogue: 0,0:56:48.39,0:56:49.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قلتُ بأنّني أعلمُ كلّ شئ Dialogue: 0,0:56:50.29,0:56:53.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا مازلت تحاولين خداعي وإهانتي؟ Dialogue: 0,0:56:55.02,0:56:58.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أويجبُ عليّ أن أقومَ بمعاقبتم لخداعي Dialogue: 0,0:56:58.56,0:57:01.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,والتلاعب بمسائل الحكومة؟ Dialogue: 0,0:57:01.82,0:57:02.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:57:04.59,0:57:05.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,،هذه المرّة Dialogue: 0,0:57:06.49,0:57:08.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لن أعود أبداً Dialogue: 0,0:57:11.86,0:57:14.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا كلّ مالديّ لأقولهُ. رجاءً غادري Dialogue: 0,0:57:15.46,0:57:16.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:57:16.74,0:57:19.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك -\N!لقد قلتُ غادري - Dialogue: 0,0:57:37.19,0:57:39.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أحضرك إلىَ هنا، سيّدي؟ Dialogue: 0,0:57:39.77,0:57:41.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل السيّدة جونغ في الداخل؟ Dialogue: 0,0:57:43.19,0:57:44.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ Dialogue: 0,0:57:46.16,0:57:47.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ Dialogue: 0,0:57:47.59,0:57:49.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الضابطُ هان جاي سيو هنا Dialogue: 0,0:57:50.39,0:57:51.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,لأيّ سبب؟ Dialogue: 0,0:57:52.72,0:57:54.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قالَ بأنّ الملك قد أرسلهُ Dialogue: 0,0:57:55.46,0:57:56.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ لايبدوا جيّداً Dialogue: 0,0:57:58.09,0:57:59.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:58:12.59,0:58:14.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:58:14.09,0:58:16.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لديّ أمر الملكُ من أجل إيقافك Dialogue: 0,0:58:16.52,0:58:18.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولأخذك Dialogue: 0,0:58:19.36,0:58:21.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ لإيقافي؟ Dialogue: 0,0:58:22.49,0:58:25.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهيَ التهم؟ Dialogue: 0,0:58:25.10,0:58:27.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد قمت بتزييف الطاعون وإحتكار الأعشاب Dialogue: 0,0:58:27.65,0:58:29.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من أجل خلق خسائر في السوق Dialogue: 0,0:58:30.19,0:58:31.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:58:31.72,0:58:33.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ -\N.أربطها - Dialogue: 0,0:58:34.19,0:58:35.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,!إلىَ أين أنتم تنظرون Dialogue: 0,0:58:35.94,0:58:37.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي -\N.أيّها الغبيّ - Dialogue: 0,0:58:37.56,0:58:39.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,!لاتلمسني Dialogue: 0,0:58:39.56,0:58:41.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,!إربطها -\N.نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:58:42.82,0:58:44.28,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كيفَ تتجرّأ Dialogue: 0,0:58:44.28,0:58:45.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أبعد يديك عنّي Dialogue: 0,0:58:50.56,0:58:51.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:58:53.56,0:58:56.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبر اللورد يون بما حدث Dialogue: 0,0:58:56.07,0:58:57.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل Dialogue: 0,0:58:58.59,0:59:01.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أمّي. - أمّي -\N!سيّدتي - Dialogue: 0,0:59:02.59,0:59:03.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي Dialogue: 0,0:59:05.16,0:59:08.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,أمّي. ماالذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:59:08.36,0:59:10.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاشئ. لاتقلقي Dialogue: 0,0:59:10.79,0:59:11.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي Dialogue: 0,0:59:13.92,0:59:17.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي -\N.أمّي - Dialogue: 0,0:59:23.69,0:59:25.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,!قوموا بربطهم جميعاً -\N.إبقي ثابتةً - Dialogue: 0,0:59:26.52,0:59:28.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.خذوهم جميعاً -\N!دعني - Dialogue: 0,0:59:28.82,0:59:32.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,!السيّدة جونغ ستجعلكم جميعاً تدفعونَ هذا Dialogue: 0,0:59:32.66,0:59:33.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعني -\N.تعالي معنا - Dialogue: 0,0:59:33.82,0:59:35.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,!دعني Dialogue: 0,0:59:36.46,0:59:40.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيّدة جونغ هيَ المسؤولة عن هذه المنظّمة Dialogue: 0,0:59:40.24,0:59:42.48,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أغلقيها وتعالي مباشرةً -\N.ماك غاي - Dialogue: 0,0:59:42.48,0:59:44.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماك غاي -\Nماالذي يحدث؟ - Dialogue: 0,0:59:44.66,0:59:45.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,أين هي نان جونغ؟ Dialogue: 0,0:59:45.69,0:59:47.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قاموا بإعتقالها. أيضاً Dialogue: 0,0:59:47.80,0:59:48.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:59:49.19,0:59:50.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,!تحرّك -\N!ماك غاي - Dialogue: 0,0:59:50.96,0:59:52.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,1:00:13.39,1:00:15.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,تاي وون، هل سمعت؟ Dialogue: 0,1:00:16.06,1:00:18.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ قد تمّ إعتقالها Dialogue: 0,1:00:19.16,1:00:22.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كانت أختها في القانون تاجرةً أعلىَ Dialogue: 0,1:00:22.96,1:00:24.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعلمُ ماالذي يحدث؟ Dialogue: 0,1:00:25.19,1:00:26.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,1:00:32.32,1:00:33.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,1:00:34.09,1:00:36.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد لي يأملُ أن يراك Dialogue: 0,1:00:37.39,1:00:38.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جيّد جدّاً Dialogue: 0,1:00:38.99,1:00:40.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأعودُ على الفور -\N.طبعاً - Dialogue: 0,1:00:49.66,1:00:52.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي. أخبرني Dialogue: 0,1:00:52.79,1:00:55.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تعلمُ ماالذي يحدث Dialogue: 0,1:01:02.16,1:01:03.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا هوَ الشخصُ Dialogue: 0,1:01:04.89,1:01:06.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الذي جعل هذا يحدث Dialogue: 0,1:01:07.06,1:01:08.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ Dialogue: 0,1:01:08.56,1:01:12.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعني بأنّك أنت من جعل نان جونغ توقف؟ Dialogue: 0,1:01:13.22,1:01:14.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد أخبرتُ الملك أنّها Dialogue: 0,1:01:16.42,1:01:19.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هيَ من قامت بتلفيق الطاعون و Dialogue: 0,1:01:20.06,1:01:21.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وماذا الذي حصلت عليه من كلّ ذلك Dialogue: 0,1:01:22.22,1:01:23.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا قمت بهذا؟ Dialogue: 0,1:01:23.96,1:01:26.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماذا لو عرف اللورد يون والملكة الأرملة Dialogue: 0,1:01:26.49,1:01:27.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,بكلّ هذا الذي قمت به؟ Dialogue: 0,1:01:29.32,1:01:30.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد أخبرتني Dialogue: 0,1:01:31.46,1:01:34.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنّهُ يجبُ عليّ أن أصبحَ أقوىَ إذا ماأردّت أن أجني السلطة Dialogue: 0,1:01:37.72,1:01:38.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد قمتُ بهذا Dialogue: 0,1:01:39.22,1:01:42.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لأجني المزيد من السلطة Dialogue: 0,1:01:43.16,1:01:44.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقلقي Dialogue: 0,1:01:48.69,1:01:50.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه مشكلة مختلفة Dialogue: 0,1:01:55.46,1:01:58.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,...جونغ نان جونغ، مين دونغ جو و Dialogue: 0,1:01:58.72,1:02:00.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.البعضُ من التجار الذي تمّ إيقافهم Dialogue: 0,1:02:00.50,1:02:02.68,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nلماذا؟ - Dialogue: 0,1:02:02.68,1:02:05.81,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أعتقدُ أنّ الملك قد عرف بأنّهم قد قاموا بتزييف الطاعون Dialogue: 0,1:02:05.81,1:02:09.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وباعوا الأعشاب من أجل جني الأرباح Dialogue: 0,1:02:09.66,1:02:11.88,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ علمَ بهذا؟ Dialogue: 0,1:02:11.88,1:02:14.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,...نعم، سيّدي. أولم تقل بأنّهُ قامَ بسجن نفسه Dialogue: 0,1:02:14.32,1:02:15.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,من أجل أن يقومَ بالتضرّع للناس؟ Dialogue: 0,1:02:15.87,1:02:18.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوليست أوك نيو الشخص الذي عرف بأنّ الطاعون Dialogue: 0,1:02:18.49,1:02:20.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,قد كانَ في واقع الأمر إنفلونزا؟ -\N.هذا صحيح - Dialogue: 0,1:02:20.76,1:02:23.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابدّ وأنّها أخبرت الملك Dialogue: 0,1:02:27.09,1:02:30.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد إتخذت القرار بسبب أنّني لم أتمكن من إيجادك Dialogue: 0,1:02:30.36,1:02:32.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لمناقشة ذلك معك -\N.لابأس - Dialogue: 0,1:02:32.56,1:02:35.48,SKR HEAD1,,0,0,0,,...جونغ نان جونغ قامت بتلفيق الطاعون Dialogue: 0,1:02:35.48,1:02:38.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لتقومَ بتعذيب الناس، لذلك لقد أحسنت صنيعاً في إستهدافها Dialogue: 0,1:02:39.39,1:02:42.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا أريدُ أن أعرف ماالذي كانت تقومُ به وأجعلها تدفعُ الثمن Dialogue: 0,1:02:43.72,1:02:45.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن أنا لاأستطيعُ التفكير في طريقة الآن Dialogue: 0,1:02:47.69,1:02:51.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أبحثُ عن طريقة للقيام بذلك. تحمّل معي، سيّدي Dialogue: 0,1:02:55.69,1:02:58.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يبدوا بأنّ ليسَ هناك طريقة لنا الآن Dialogue: 0,1:03:00.92,1:03:03.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل لديك أيّ فكرة بشأن كيف علم Dialogue: 0,1:03:03.69,1:03:05.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,سعادتهُ بذلك؟ Dialogue: 0,1:03:06.12,1:03:07.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعرف، سعادتك Dialogue: 0,1:03:25.76,1:03:27.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,!ياإلهي، نان جونغ Dialogue: 0,1:03:28.42,1:03:29.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,1:03:29.45,1:03:31.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت على مايرام؟ Dialogue: 0,1:03:31.56,1:03:33.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي، أولئك الأوغاد Dialogue: 0,1:03:41.66,1:03:43.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا قمت بإيقافي؟ Dialogue: 0,1:03:43.52,1:03:44.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا متأكّدٌ Dialogue: 0,1:03:44.79,1:03:46.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من أنّك تعلمين السبب أفضل منّي Dialogue: 0,1:03:48.26,1:03:49.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعلمُ أيّ شئ Dialogue: 0,1:03:50.69,1:03:52.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد تمّ إبلاغنا Dialogue: 0,1:03:52.74,1:03:54.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,...على أنّ منظّمة تجارك Dialogue: 0,1:03:54.72,1:03:56.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إشترت الأعشاب الطبيّة Dialogue: 0,1:03:56.34,1:03:58.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وقامت بكيد الطاعون لترفع من أثمان الأعشاب Dialogue: 0,1:03:59.59,1:04:01.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,من قال هذا الأمر المضحك؟ Dialogue: 0,1:04:02.29,1:04:04.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابدّ وأنّها حيلة من أولئك لكي يقوموا بالإيقاع بي Dialogue: 0,1:04:04.77,1:04:07.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حتىَ سعادتهُ هوَ على علم بهذا Dialogue: 0,1:04:09.12,1:04:10.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,،توقفي عن إنكار تهمك Dialogue: 0,1:04:10.76,1:04:12.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وأخبرينا الحقيقة Dialogue: 0,1:04:13.46,1:04:15.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قلت بأنّهُ ليسَ لهُ علاقة معي Dialogue: 0,1:04:16.49,1:04:17.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماواصلت الإنكار Dialogue: 0,1:04:18.79,1:04:20.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ لدينا خيار إلاّ أن نقومَ بتعذيبك Dialogue: 0,1:04:21.22,1:04:23.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل قمت بتهديد السيّدة جونغ؟ Dialogue: 0,1:04:27.59,1:04:29.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أغلقي فمك وأجيبي عن الأسئلة Dialogue: 0,1:04:30.82,1:04:32.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,!كيفَ تتجرّأ Dialogue: 0,1:04:32.06,1:04:33.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعتقدُ أنّك تقومُ به؟ Dialogue: 0,1:04:33.99,1:04:35.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أنت لن تكونَ قادراً على إنقاذ حياتك Dialogue: 0,1:04:58.96,1:04:59.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,1:05:02.59,1:05:03.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,1:05:08.29,1:05:10.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سمعتُ بأنّك كنت تبحثين عنّي Dialogue: 0,1:05:10.50,1:05:11.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا صحيح، سيّدي Dialogue: 0,1:05:12.29,1:05:14.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل لديك أيّ شئ لتخبريني به؟ Dialogue: 0,1:05:15.76,1:05:17.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,1:05:43.59,1:05:45.99,GE Box,,0,0,0,,{\pos(197.6,49.733)}زهــــــــــــــــــــــــــــــــرة في السجن Dialogue: 0,1:05:45.99,1:05:47.16,المحارب2حديث2,,0,0,0,,{\pos(42.4,63.6)}...هناك أمر واحد Dialogue: 0,1:05:47.16,1:05:49.16,المحارب2حديث2,,0,0,0,,{\pos(51.2,74.267)}.لم أخبرك بشأنه Dialogue: 0,1:05:49.52,1:05:52.50,المحارب2حديث2,,0,0,0,,{\pos(99.2,47.6)}.أمّك قد تركت شيئاً ما آخر فضلاً عن الخاتمين Dialogue: 0,1:05:52.50,1:05:53.52,المحارب2حديث2,,0,0,0,,{\pos(33.6,46.533)}عذراً؟ Dialogue: 0,1:05:53.89,1:05:56.45,المحارب2حديث2,,0,0,0,,{\pos(104,48.667)}.إنّها فرصة جيّدة من أجل ضرب ميزان سياسي Dialogue: 0,1:05:56.45,1:05:58.79,المحارب2حديث2,,0,0,0,,{\pos(81.6,47.6)}.يجبُ عليك إستخدام الوضع الحالي Dialogue: 0,1:05:58.79,1:06:01.46,المحارب2حديث2,,0,0,0,,{\pos(116,47.6)}.لابدّ وأنّ هناك شخصاً قد قامَ بإعلام سعادته بشأن هذا Dialogue: 0,1:06:01.89,1:06:04.65,المحارب2حديث2,,0,0,0,,{\pos(61.6,39.067)}.يجبُ أن تعرف من الفاعل Dialogue: 0,1:06:04.65,1:06:06.78,المحارب2حديث2,,0,0,0,,{\pos(84.8,47.6)}لديك أمور تودّ سؤالي عنها، صحيح؟ Dialogue: 0,1:06:06.78,1:06:08.11,المحارب2حديث2,,0,0,0,,{\pos(44,50.8)}.إنّهُ بشأن أوك نيو Dialogue: 0,1:06:08.11,1:06:09.92,المحارب2حديث2,,0,0,0,,{\pos(32.8,48.667)}...أويمكنني Dialogue: 0,1:06:10.39,1:06:11.89,المحارب2حديث2,,0,0,0,,{\pos(66.4,48.667)}أن أسألك كيفَ قابلت أوك نيو؟ Dialogue: 0,1:06:12.96,1:06:15.22,المحارب2حديث2,,0,0,0,,{\pos(82.4,50.8)}.لايجبُ عليك إخبار أوك نيو بشأن هذا Dialogue: 0,1:06:15.92,1:06:18.16,المحارب2حديث2,,0,0,0,,{\pos(50.4,49.733)}...لقد عرفتُ من قتل Dialogue: 0,1:06:19.82,1:06:21.36,المحارب2حديث2,,0,0,0,,{\pos(35.2,52.933)}.أمّي Dialogue: 0,1:06:21.36,1:06:22.59,المحارب2حديث2,,0,0,0,,{\pos(27.2,42.267)}من هو؟