1
00:00:00,357 --> 00:00:03,459
(سابقًا على قناة (أيه إم سي"
"...((في مسلسل ((الموتى السائرين

2
00:00:04,044 --> 00:00:05,461
.أنت ملكي

3
00:00:05,563 --> 00:00:09,806
"والناس الباقين هناك ملكي"

4
00:00:10,001 --> 00:00:14,803
إنّك فشلتَ، حياتك كانت
.على وشك الغدوّ أروع كثيرًا

5
00:00:15,306 --> 00:00:17,130
!انسَ الأمر

6
00:00:18,710 --> 00:00:21,897
!ستعمل تحت إمرتي، وستعيلني

7
00:00:21,898 --> 00:00:26,148
.سأعيلك -
!أنت ملكي -

8
00:00:26,250 --> 00:00:29,388
صحيح؟ -
.صحيح -

9
00:03:10,635 --> 00:03:12,468
.طاب صباحك

10
00:03:18,176 --> 00:03:19,341
.هناك، تأملي ذلك المنظر

11
00:03:19,916 --> 00:03:21,061
.صهٍ

12
00:03:31,890 --> 00:03:33,887
هلّا فتحت البوابة؟

13
00:03:36,193 --> 00:03:39,262
.(يوجين) -
نعم؟ -

14
00:03:41,033 --> 00:03:42,678
.افتح البوابة

15
00:03:45,837 --> 00:03:48,975
سنخرج لإيجاد أيّ شيء يُضاف
.لحصتهم التي سيجيئون لأخذها

16
00:03:48,975 --> 00:03:50,687
أتود المساهمة؟

17
00:03:53,711 --> 00:03:58,347
.لا أحسبني سأفيدكما -
.أجل، أستصوب رأيك -

18
00:04:00,351 --> 00:04:03,119
.إنّي أصلح هذا المسجّل لأجلهم

19
00:04:03,455 --> 00:04:06,885
سيكون لدينا مشغل أغاني يعمل
.بشكل مثاليّ لدى وصولهم

20
00:04:06,951 --> 00:04:11,120
،أتعاملُ مع الحقائق
.وأؤدي دوري في إعطائهم مرادهم

21
00:04:46,550 --> 00:04:51,814
،يا حضرة الخنزير الصغير
!أدخلني

22
00:05:13,942 --> 00:05:15,250
ثم؟

23
00:05:19,715 --> 00:05:23,759
من تكون؟ -
.يجدر بك أنك تمزح -

24
00:05:23,761 --> 00:05:29,097
،)أنا (نيغان) وهذه (لوسيل
.أوقن أنّي تركت انبطاعًا أوليًا لا يُنسى

25
00:05:35,902 --> 00:05:38,440
.مرحبًا يا هذا

26
00:05:42,827 --> 00:05:45,948
.لا تضطرّني للطلب

27
00:05:48,692 --> 00:05:51,920
.أمهلتنا أسبوعًا، وقد جئت باكرًا

28
00:06:00,951 --> 00:06:02,598
.اشتقت لك

29
00:06:07,454 --> 00:06:11,518
.ريك)، اخرج لهنا وراقب هذا)

30
00:06:11,821 --> 00:06:13,297
!جارٍ القضاء عليه

31
00:06:21,919 --> 00:06:25,254
!بمنتهى السرعة والسهولة

32
00:06:25,256 --> 00:06:29,424
.هيّا جميعًا لنبدأ

33
00:06:32,763 --> 00:06:34,545
.هذا يوم جلل

34
00:06:40,407 --> 00:06:44,840
يا (ريك)، أرأيت ما فعلتُه للتو؟

35
00:06:45,732 --> 00:06:48,541
!تلك خدمة

36
00:06:48,576 --> 00:06:54,541
،أقصد أننا كدنا نُطرد لدى البوابة
من هذا الرجل بأي حال؟

37
00:06:54,576 --> 00:06:59,473
هل جن جنوني؟ هل تميّزت غضبًا؟
هل محقت جمجمة أحد؟

38
00:06:59,523 --> 00:07:04,960
كلّا، بل قتلت توًّا ميتًا لعينًا
.كان ليقتل أحدكم

39
00:07:07,753 --> 00:07:09,419
.هذه خدمة

40
00:07:12,796 --> 00:07:14,281
.احمل هذه

41
00:07:21,425 --> 00:07:26,529
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

42
00:07:27,025 --> 00:07:28,649
"ارحل"

43
00:07:54,837 --> 00:07:59,723
{\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48}"الموتى السائرون) - الموسـ7ـم)"
"(( الحلـ4ـقة - (( خدمة

44
00:08:00,521 --> 00:08:05,992
{\pos(190,220)}!يا للهول، هذا المكان مدهش

45
00:08:05,994 --> 00:08:09,827
يا لها من أنعُمٍ أحتار
.في الاختيار بينها، كما يُقال

46
00:08:09,862 --> 00:08:16,128
{\pos(190,220)}أجل يا سيدي، أؤمن أن لديكم
.الكثير لتقدموه لي

47
00:08:18,895 --> 00:08:20,173
{\pos(190,220)}.داريل)، مرحبًا)

48
00:08:20,421 --> 00:08:23,040
.لا ثم لا

49
00:08:26,587 --> 00:08:34,257
{\pos(190,220)}
،إنه خادم، فلا ترمقه ولا تحادثه
.ولن أجعلك تقطع من جسده شيئًا

50
00:08:44,499 --> 00:08:49,538
{\pos(190,220)}*القاعدة عينها تنطبق على الجميع*

51
00:08:52,341 --> 00:08:54,574
صحيح؟

52
00:09:13,095 --> 00:09:19,284
{\pos(190,200)}،يعتريها توجس جَمّ
.لا أحسبها حتّى تدرك قدره

53
00:09:20,621 --> 00:09:25,038
{\pos(190,220)}،لنبدأ عملنا
.اجمعوا ما يطيب لكم من أغراضهم

54
00:09:25,040 --> 00:09:28,718
{\pos(190,220)}.سنحضّر لكم نصف مؤننا -
.(كلّا يا (ريك -

55
00:09:30,223 --> 00:09:36,790
{\pos(190,220)}.كلّا، لا يحقّك تقرير ما نأخذه

56
00:09:38,166 --> 00:09:39,705
.أنا أقرر

57
00:09:40,765 --> 00:09:42,420
{\pos(190,220)}.(أرات)

58
00:09:44,458 --> 00:09:48,472
!سمعتم الزعيم، انتشروا

59
00:10:00,097 --> 00:10:05,709
سيفتشون البيوت قليلًا
.للحفاظ على روح العملية

60
00:10:11,104 --> 00:10:14,654
هل ستريني المكان أم ماذا؟

61
00:10:18,894 --> 00:10:20,627
حسنٌ؟

62
00:10:30,672 --> 00:10:33,273
!(روزيتا)

63
00:10:34,853 --> 00:10:36,847
{\pos(190,220)}لأين كنت ذاهبة مع صديقك هذا؟

64
00:10:36,882 --> 00:10:40,647
{\pos(190,220)}...كنا عائدين للتوّ -
.أتعلم؟ لا أبالي -

65
00:11:20,467 --> 00:11:25,307
،أما الآن وقد سوينا هذا الأمر
.فلديّ وظيفة لك

66
00:11:27,362 --> 00:11:31,064
.(اذهبي وآتني دراجة (داريل -
.ليست هنا -

67
00:11:31,066 --> 00:11:34,665
،طالما ليست هنا
إذن تعلمي مكانها، صحيح؟

68
00:11:36,405 --> 00:11:39,739
.كلانا يعلم أنّك تعرفين مكانها

69
00:11:55,704 --> 00:11:59,013
.الآن بوسعك الذهاب

70
00:12:03,323 --> 00:12:04,974
.لذا اذهبي

71
00:12:21,783 --> 00:12:24,918
.لا تتأخرا

72
00:13:49,771 --> 00:13:51,223
.اللعنة

73
00:14:53,498 --> 00:14:59,293
أترى هذا؟
.هذا هو ما يطرب له فؤادي

74
00:14:59,396 --> 00:15:03,735
قليل من التعاون يجعل
.الحياة في أتم السعادة

75
00:15:03,737 --> 00:15:08,679
ستدرك أننا قوم عقلاء حقًّا
.حالما تعرفنا حق المعرفة

76
00:15:09,800 --> 00:15:11,310
.وصادقون

77
00:15:15,716 --> 00:15:16,748
!يا للهول

78
00:15:26,019 --> 00:15:27,526
!تبًا، أعشق هذا المكان

79
00:15:27,528 --> 00:15:28,593
.(نيغان)

80
00:15:32,034 --> 00:15:33,765
.لعلّك تودّ رؤية هذا

81
00:15:33,767 --> 00:15:37,694
يا للبشرى، ماذا لدينا هنا؟

82
00:15:39,194 --> 00:15:43,131
.آمل رؤية تسجيل جنسيّ ملهتب

83
00:15:44,044 --> 00:15:47,746
"عليك معرفتي، قتلت أناسًا"

84
00:15:47,748 --> 00:15:51,383
"أجهل حتّى كم قتلت بحلول الآن" -
!بحق يسوع -

85
00:15:52,055 --> 00:15:54,052
"لكنّي أعلم سبب موتهم أجمعين"

86
00:15:54,054 --> 00:15:57,375
(أأنت هذا الرجل يا (ريك
كثيف اللحية والشارب؟

87
00:15:57,410 --> 00:16:00,525
ماتوا لتعيش أسرتي المتمثلة
.في كل الناس المتواجدين بالخارج

88
00:16:00,527 --> 00:16:04,629
.تبًا، لما عبثت مع ذلك الرجل

89
00:16:08,635 --> 00:16:14,339
لكنّك لم تعُد ذلك الشخص، صحيح؟

90
00:16:16,310 --> 00:16:18,143
.كلّا

91
00:16:19,622 --> 00:16:21,796
.عليّ حقًّا حلاقة هذه اللحية المقرفة

92
00:16:26,025 --> 00:16:28,353
ماذا أصاب تلك الفتاة السقيمة؟

93
00:16:28,949 --> 00:16:32,525
.ليلتئذٍ بدَت في حالة متردية جدًا

94
00:16:32,926 --> 00:16:37,476
رد فعلها أشار لأنها كانت
زوجة الضحية الثانية، صحيح؟

95
00:16:37,511 --> 00:16:38,997
.حذارٍ

96
00:16:39,793 --> 00:16:44,329
.(حذارٍ من نظرتك إليّ يا (ريك

97
00:16:44,364 --> 00:16:49,141
...الأرامل، وخاصّة المليحات أمثالها

98
00:16:50,511 --> 00:16:55,612
.إنهن مميزات، أعشقهن

99
00:16:55,647 --> 00:17:01,787
،بعد وفاة أزواجهن مباشرةً
.يشعرن بفراغ عاطفيّ

100
00:17:01,789 --> 00:17:04,389
.لكن عادة ليس لوقت طويل

101
00:17:08,043 --> 00:17:11,401
أين هي؟
.أتوق لرؤيتها

102
00:17:11,436 --> 00:17:15,734
أتشاء الترحُّم على الفقيدة؟ -
!يا ويلتي -

103
00:17:16,357 --> 00:17:20,405
،إنك مرعب بشكل قذر
تباغتني بهذا الشكل

104
00:17:20,407 --> 00:17:23,241
مرتديًا هذه الياقة
.راسمًا على محياك بسمة مخيفة قذرة

105
00:17:24,878 --> 00:17:28,580
.(آسف، أنا الأب (غابريال

106
00:17:35,088 --> 00:17:37,556
لم تنجُ؟

107
00:17:44,050 --> 00:17:45,759
!يا لها من مأساة لعينة

108
00:17:47,474 --> 00:17:49,801
.هي كذلك حقًّا

109
00:17:52,272 --> 00:17:54,940
.حتمًا هذا محزن جدًا إليكم يا جماعة

110
00:17:56,477 --> 00:17:57,876
الضحية الأولى؟

111
00:17:57,878 --> 00:18:02,647
،ذنبه عليّ، لم يكُن هنالك خيار
.تحتَّم أن تتعلّموا الدرس

112
00:18:02,649 --> 00:18:04,302
أما الضحية الثانية؟

113
00:18:05,161 --> 00:18:10,789
،لم يكُن من الضروري قتله
.لكن (داريل) أرغمني

114
00:18:11,180 --> 00:18:14,926
وتسبب غالبًا في موتها
من الحسرة، صحيح؟

115
00:18:14,928 --> 00:18:19,205
سحقًا، كنت سأطلب
.منها العودة معي

116
00:18:20,150 --> 00:18:22,667
.أعلم فيما تفكّر

117
00:18:22,669 --> 00:18:26,338
،أنّى تكون لدي فرصة في علاقة معها
وقد محقت دماغ زوجها منذ قريب؟

118
00:18:27,969 --> 00:18:30,842
،لسوف تندهش
...إن الناس

119
00:18:47,127 --> 00:18:49,995
،أعد بعض الأدوية
.وإلّا أصابتك الرصاصة التالية

120
00:18:51,156 --> 00:18:55,300
يا صبيّ، وماذا برأيك سيحدث بعدئذٍ؟

121
00:18:55,302 --> 00:19:00,660
.ستموت -
.كارل)، (كارل)، أنزل المسدس) -

122
00:19:00,695 --> 00:19:05,740
،كلّا، إنه يأخذ كل أدويتنا
.وقد قالوا إنهم سيأخذون نصفها فقط

123
00:19:05,775 --> 00:19:08,613
.طبعًا

124
00:19:10,208 --> 00:19:12,150
أأنت جاد يا غلام؟

125
00:19:13,547 --> 00:19:18,458
وعليك الرحيل، قبلما تكتشف
.كم أننا جميعًا قوم خطرين

126
00:19:19,693 --> 00:19:24,354
،أستميحك عذرًا أيها الشاب
لا تؤاخذني على هذا السؤال الوقح

127
00:19:24,389 --> 00:19:27,732
لكن هل هددتني توًّا؟

128
00:19:27,734 --> 00:19:32,404
،أنصت، أتفهَّم تهديدك الآن
.لكن لا يمكنني السماح به

129
00:19:32,406 --> 00:19:35,040
.لا بتهديده ولا بتهديدي -
.كارل)، أنزل المسدس فحسب) -

130
00:19:35,042 --> 00:19:39,344
،)لا تكُن فظًّا يا (ريك
.إننا نتناقش

131
00:19:41,415 --> 00:19:46,785
ذكرني يا غلام، أين توقفنا؟
!ويلاه، أجل

132
00:19:46,787 --> 00:19:50,055
.توقفنا عند جسارتك الباسلة

133
00:19:50,952 --> 00:19:52,947
.غير مسموح بتهديدنا

134
00:19:54,156 --> 00:19:58,363
أنصت، تروقني، لذا لا أود
.إثبات منظوري بقسوة الآن

135
00:19:58,365 --> 00:19:59,601
.ولن تود ذلك

136
00:19:59,601 --> 00:20:04,108
،قلت إنّي سآخذ نصف ما تملكون
.ولن آخذ إلّا نصفه

137
00:20:04,901 --> 00:20:10,723
إنّي جاد، أتودني أن أثبت جديتي؟

138
00:20:11,760 --> 00:20:13,384
مجددًا؟

139
00:20:28,900 --> 00:20:34,733
ريك)، هذا الموقف برمته يذكرني)
.بأنكم تملكون أسلحة كثيرة

140
00:20:34,735 --> 00:20:38,921
كل الأسلحة التي سلبتموها من
مخفري الأماميّ حين قتلتم كل رفاقي

141
00:20:38,921 --> 00:20:44,509
،بالكثير من أسلحتكم
.وأوقن أن لديكم المزيد

142
00:20:44,511 --> 00:20:49,748
وهذا يبرهن على أنكم تملكون
.كمية ضخمة من الأسلحة

143
00:20:49,750 --> 00:20:54,419
والثوران الانفعاليّ البسيط
الذي حدث توًّا وضَّح تمامًا

144
00:20:54,881 --> 00:20:56,921
أنّي لا يمكنني السماح
.بحيازتكم للأسلحة

145
00:21:05,248 --> 00:21:12,743
،إنها بالكامل ملكي الآن
فأخبرني يا (ريك)، أين أسلحتي؟

146
00:21:27,826 --> 00:21:35,019
.توقعت أنكم قادمون -
.(أرهم مكان أسلحتنا يا (أوليفيا -

147
00:21:36,408 --> 00:21:38,026
.الترسانة بالداخل

148
00:21:40,124 --> 00:21:41,963
أأنت مديرة هذا المكان؟

149
00:21:44,115 --> 00:21:45,367
...أنا

150
00:21:45,369 --> 00:21:49,372
،أنا فقط أسجل أرصدة كل شيء
.المؤن والأسلحة

151
00:21:49,407 --> 00:21:54,448
.رائع وذكي، لا تدعيني أعطلك

152
00:21:54,483 --> 00:21:57,045
،اذهبوا معها يا رفاق
.وأنتِ أرهم الأسلحة

153
00:22:03,887 --> 00:22:05,887
.انتظر

154
00:22:08,367 --> 00:22:15,020
بينما يباشرون مهمتهم، فأود إخبارك
.بأننا لن نأخذ فتاتة من طعامكم

155
00:22:15,055 --> 00:22:20,836
،زادَكم قليل
ولستُ الوحيد الذي يلاحظ

156
00:22:20,838 --> 00:22:25,692
أن لديكم امرأة سمينة
أمينة على المؤن، صحيح؟

157
00:22:25,709 --> 00:22:30,462
،في مطلق الأحوال، إن متم جوعًا
.لن أحصل منكم على شيء

158
00:22:30,462 --> 00:22:34,382
،لذا حاليًا
.ستحتفظون بكل الطعام

159
00:22:36,186 --> 00:22:38,486
ما رأيك بذلك؟

160
00:22:43,527 --> 00:22:47,362
ماذا تودني أن أقول؟ -
.(لا أعلم يا (ريك -

161
00:22:47,364 --> 00:22:50,708
ما رأيك أن تشكرني؟
أتعتقد أنه ربّما يكون واجبًا؟

162
00:22:50,708 --> 00:22:53,577
أم أنه طلب مبالغ فيه؟

163
00:23:02,913 --> 00:23:10,785
،أعلم أن تعارفنا بدأ بشكل خطأ
.(لكن ماذا أقول؟ أرغمتني يا (ريك

164
00:23:11,768 --> 00:23:17,359
،لكن كما أحاول إخبارك
.أنا رجل عاقل جدًا ما دمت تتعاون

165
00:23:17,361 --> 00:23:21,029
.(فدعني أطرح عليك سؤالًا يا (ريك

166
00:23:23,267 --> 00:23:26,370
هل تتعاون؟

167
00:23:26,637 --> 00:23:28,770
ماذا يبدو لك؟

168
00:23:31,441 --> 00:23:35,243
.أعرف ما يبدو لي

169
00:23:35,245 --> 00:23:40,153
،لكن ما أود معرفته حقًا
هل سنجد كل الأسلحة بالداخل

170
00:23:40,153 --> 00:23:45,148
أم ربّما لديك بضع أسلحة
...تتحين فرصتها

171
00:23:45,183 --> 00:23:48,595
مثل هراوتي (لوسيل)؟

172
00:23:50,727 --> 00:23:55,463
.جميعهم بالداخل حسب علمي

173
00:23:56,667 --> 00:24:00,068
.(أعتمد على ذلك يا (ريك

174
00:24:53,709 --> 00:24:55,227
.ما زالت هنا

175
00:25:13,410 --> 00:25:17,998
،أنصتي، أعلم أن هذا لا يُطاق
.لكنك رأيت ما حدث

176
00:25:18,033 --> 00:25:20,952
.رأيت عدد الذين جاؤونا منهم اليوم

177
00:25:20,987 --> 00:25:25,687
.قُضي الأمر، هذه حياتنا الآن

178
00:25:26,513 --> 00:25:29,005
.(هذا ما أوقعنا فيه (ريك

179
00:25:34,931 --> 00:25:41,073
،لربّما لو عقَل (ريك) الأمر بتأنّي
.لكُنّا في وضع مختلف

180
00:25:47,448 --> 00:25:50,374
.لربّما بقي بعض الناس أحياءً معنا

181
00:25:56,787 --> 00:26:01,001
،هذه حياتنا الراهنة
.وعلينا تعلُّم معايشتها

182
00:26:04,494 --> 00:26:06,327
!(روزيتا)

183
00:26:09,232 --> 00:26:13,301
أتعلم ماهية اليوم يا (ريك)؟
.إنه يوم مثاليّ

184
00:26:13,303 --> 00:26:14,636
.أجل، هو كذلك

185
00:26:14,638 --> 00:26:18,406
أعتقد أن الاتفاق الذي بيننا
.سيثمر على أتم ما يرام

186
00:26:19,051 --> 00:26:21,276
.انتظر

187
00:26:23,246 --> 00:26:27,615
.لنرَ إن كنت تعتني بأسلحتي

188
00:26:46,636 --> 00:26:50,605
!أشعر أنه جيد، ويبدو جيدًا

189
00:26:50,607 --> 00:26:54,099
.أعتقد أن (لوسيل) تشعر بالغيرة قليلًا

190
00:26:55,645 --> 00:26:59,280
!يا للسماء

191
00:27:01,318 --> 00:27:04,586
!انظر لهذا

192
00:27:04,588 --> 00:27:08,450
(أنتم يا رفاق قتلة (ليتل تيمي
و(ديك بيرغايد)؟

193
00:27:08,485 --> 00:27:13,733
،)يا للهول يا (ريك
.ها هنا مِسك الختام

194
00:27:13,797 --> 00:27:16,666
.يا للهول، سأستمتع بهذا

195
00:27:16,701 --> 00:27:18,800
...أرجوك، لا أعلم

196
00:27:21,962 --> 00:27:28,076
،أرات)، لا نفعل هذا)
.إلّا إذا أجرموا شيئًا ليستحقّوه

197
00:27:28,078 --> 00:27:29,964
.أجل، جرَدنا المخزون كاملًا

198
00:27:29,964 --> 00:27:31,989
،أسلحة في الترسانة
وأسلحة عُلّقت على الجدران

199
00:27:32,024 --> 00:27:34,041
.ثمّة نقص مقارنة بالسجل

200
00:27:34,184 --> 00:27:36,885
،مسدس (غلوق) عيار 9
.وآخر (بوبكات) عيار 0.22

201
00:27:43,093 --> 00:27:45,293
هل هذا حقيقيّ؟

202
00:27:47,063 --> 00:27:49,937
،بعض الناس غادروا المدينة
.غالبًا غادروا بهذين المسدسين

203
00:27:49,937 --> 00:27:53,701
،إذًا (أوليفيا) مقصّرة في عملها
هل هذا قصدك؟

204
00:27:53,703 --> 00:27:55,236
.كلّا، لا أقصد ذلك

205
00:27:55,238 --> 00:27:59,489
ثمّة إحصاء كامل هنا، صحيح؟
.شامل ومُحيط

206
00:28:00,577 --> 00:28:02,472
هل أنا محق؟ -
.كلّا -

207
00:28:03,079 --> 00:28:08,313
،أقصد أجل
.قائمة المخزون صحيحة

208
00:28:08,351 --> 00:28:13,242
.جيّد، لكن ليس جيدًا كفاية أيضًا

209
00:28:13,256 --> 00:28:19,853
،المُسجّل هنا ليس وافيًا لما وُجِد
.ينقصك مسدسين

210
00:28:20,230 --> 00:28:25,577
أتعلمين مكانهما؟ -
...كلّا، أنا -

211
00:28:29,906 --> 00:28:33,741
،)هذا مخيب للأمل يا (ريك
.ظننت أن بيننا تفاهمًا

212
00:28:33,743 --> 00:28:38,451
لكن هذا يبين
أن ثمة أحدًا غير متعاون

213
00:28:39,731 --> 00:28:41,778
.ولا يمكنني السماح بذلك

214
00:28:47,346 --> 00:28:50,083
.لا أستمتع بقتل النساء

215
00:28:50,118 --> 00:28:55,155
.الرجال بوسعي تقتيلهم للأبد

216
00:28:55,190 --> 00:28:59,667
(لكن بالنهاية يا عزيزتي (أوليفيا
.هذه كانت مسؤوليتك

217
00:28:59,669 --> 00:29:02,570
.أنصت، بوسعنا حلّ هذا الإشكال -
.أجل، بوسعنا حلّه -

218
00:29:02,572 --> 00:29:06,241
.وسأحله فورًا

219
00:29:11,248 --> 00:29:15,149
.هذه كانت مهمتك وأخفقت فيها

220
00:29:16,015 --> 00:29:19,359
حفظ سجل الأسلحة؟

221
00:29:21,658 --> 00:29:26,594
.هذه مسؤولية حياة وموت

222
00:29:36,970 --> 00:29:40,239
.فكّرت في تخبئة بعض الأسلحة

223
00:29:40,241 --> 00:29:43,204
.خبأت أسلحة قبلًا

224
00:29:43,310 --> 00:29:50,290
،تراءى لي دفن بعضهم بالخارج
.وربّما لا نمسّهم لسنين

225
00:29:50,384 --> 00:29:54,686
سنين؟ -
.أجل، هذا صحيح -

226
00:29:55,222 --> 00:30:00,325
لكن ماذا إذا وجد
المنقذون) تلك الأسلحة؟)

227
00:30:00,954 --> 00:30:04,029
ماذا لو التقيناهم صدفة
وفي حيازتنا تلك الأسلحة؟

228
00:30:04,031 --> 00:30:09,339
سيموت أحدنا، وربما أكثر
.من واحد، ربما يموت الكثير

229
00:30:11,026 --> 00:30:14,373
.لا يهم كم رصاصة نملك

230
00:30:16,043 --> 00:30:18,243
.ذلك ليس كافيًا

231
00:30:21,248 --> 00:30:24,283
.سيفوزون، النتيجة واضحة تمامًا

232
00:30:25,128 --> 00:30:29,695
إخفاء بضعة أسلحة
.ليس الحل، لم يعُد الحلّ

233
00:30:29,857 --> 00:30:36,129
،لسنا مضطرّين لنحب ذلك
.لكن علينا تسليمهما إليهم

234
00:30:37,565 --> 00:30:41,567
،مسدس (غلوك) عيار 9
.ومسدس عيار 0.22

235
00:30:41,569 --> 00:30:47,906
هذا ما يبحثون عنه، فمن يملكهما؟

236
00:30:49,009 --> 00:30:54,115
،أحدكم يعرف مكانهما
.أو يعلم من يعرف مكانهما

237
00:30:56,072 --> 00:31:00,409
،ما لم نجدهما
.(سيقتلون (أوليفيا

238
00:31:00,444 --> 00:31:02,459
.سيفعلون

239
00:31:05,159 --> 00:31:10,315
ولمَ عساهم يعبأون؟
.إن مسدسين ليسا بتهديد إليهم

240
00:31:10,809 --> 00:31:14,545
لكن ذينك المسدسين سيحمياننا
.من أيّما يوجد بالخارج من شرور أخرى

241
00:31:16,170 --> 00:31:20,339
هل تملكهما؟ -
.ليتني أملكهما -

242
00:31:22,509 --> 00:31:27,449
،أغلبكم لم تكونوا هناك
.لم تُرغموا لمشاهدة ما جرى

243
00:31:28,286 --> 00:31:30,523
لكن بوسعكم الإشاحة ببصركم الآن
حين يموت شخص آخر

244
00:31:30,523 --> 00:31:34,065
.أو بوسعكم المساعدة لحل هذه المشكلة

245
00:31:34,100 --> 00:31:39,290
.نعطيهم مرادهم، ونحيا في سلام

246
00:31:39,426 --> 00:31:43,345
.إيّاك، هذا ليس أوانًا مناسبًا

247
00:31:44,598 --> 00:31:46,598
.بل هو كذلك

248
00:31:50,037 --> 00:31:55,874
،لنقُل إننا وجدنا السلاحين
كيف سنخرج من هذه الورطة يا (ريك)؟

249
00:31:55,909 --> 00:31:58,930
.لا مخرج منها

250
00:31:59,613 --> 00:32:04,001
دعوني أوضح لكم أجمعين
.الوضع قدر استطاعتي

251
00:32:05,286 --> 00:32:07,886
.لم أعد المسؤول

252
00:32:12,237 --> 00:32:16,357
،)بل (نيغان
والآن من يملك المسدسين؟

253
00:32:30,711 --> 00:32:33,045
.ليس الجميع حاضرين

254
00:32:59,073 --> 00:33:02,140
روزيتا)، أين أنت؟)

255
00:33:56,039 --> 00:33:57,632
!(روزيتا)

256
00:34:02,136 --> 00:34:05,904
ألهذا جئتِ لهنا؟ -
.(قتلوا (دينيس -

257
00:34:08,108 --> 00:34:09,941
.الخزانة فارغة

258
00:34:09,943 --> 00:34:13,287
وماذا إن كانت عامرة؟
ماذا كنت ستفعلين بالمسدس؟

259
00:34:13,287 --> 00:34:15,307
ألا تفهم؟

260
00:34:15,916 --> 00:34:19,724
ذلك السافل أخذ الأسلحة التي كانت معنا
.لأنه سيأخذ كل أسلحتنا

261
00:34:20,887 --> 00:34:24,887
ماذا؟ ماذا ستفعل؟
ستخبرهم؟

262
00:34:32,966 --> 00:34:36,034
.هذه ليست حياتنا

263
00:35:16,662 --> 00:35:20,636
...لا شيء، ورغم ذلك

264
00:35:21,412 --> 00:35:27,376
...إنما أنا... أشعر وكأن

265
00:35:28,443 --> 00:35:33,249
.أوقن أن هذه المشكلة ستُحَل -
كيف؟ -

266
00:35:34,204 --> 00:35:38,196
،سنجد المسدسين
.وسيمر اليوم بسلام

267
00:35:38,756 --> 00:35:41,550
،ثم سنجد سبيلًا للمضي قدمًا
.سنجد وسيلة لهزم هذه الورطة

268
00:35:41,551 --> 00:35:46,017
.لا هازم لها -
.بل يوجد، بطريقة ما -

269
00:35:46,430 --> 00:35:48,625
.إنّي مؤمن بنا

270
00:35:49,792 --> 00:35:52,249
.إنّي مؤمن بك

271
00:35:52,370 --> 00:35:57,232
.الأحوال تغيّرت، وأنت صديقي

272
00:35:57,735 --> 00:36:01,510
.ولم تكُن صديقي منذ البداية

273
00:36:06,480 --> 00:36:11,106
...أين (ميشون)؟ أيُحتمَل أنها -
.لا تملك ما يبحثون عنه -

274
00:36:12,890 --> 00:36:18,460
ما فعلته بالقبور كان
.تفكيرًا سريعًا، شكرًا لك

275
00:36:19,548 --> 00:36:22,235
سرَّني حفر قبر علمتُ أنه
.لن يُدفن فيه أحد

276
00:36:22,270 --> 00:36:23,599
ما حالفك الحظّ؟

277
00:36:27,438 --> 00:36:31,648
،)فتشنا بيت (روزيتا
.ولم نجد شيئًا

278
00:36:32,860 --> 00:36:34,476
إذًا ما العمل؟

279
00:36:35,461 --> 00:36:41,483
،إنهما حتمًا هنا
.سبينسر) فعل ذلك قبلًا)

280
00:36:41,485 --> 00:36:46,698
،سنواصل البحث
.وربما يمر اليوم بسلام

281
00:36:47,158 --> 00:36:50,622
.سأبحث في المرآب -
.سأفتش مكتب (ديانا) ثانيةً -

282
00:37:56,928 --> 00:38:01,864
بالونات؟
ستذهبين لحفل يا صبيّة؟

283
00:38:01,866 --> 00:38:04,033
أيمكنني الاحتفاظ بهم رجاء؟

284
00:38:06,922 --> 00:38:11,140
.إنما... دعني أحتفظ بهم

285
00:38:12,662 --> 00:38:15,577
.قولي رجاءً مجددًا يا صبيّة

286
00:38:18,309 --> 00:38:22,227
.أرجوك -
.مرة أخرى -

287
00:38:24,655 --> 00:38:26,822
.أرجوك

288
00:38:31,025 --> 00:38:33,585
.احذري يا صبيّة

289
00:38:39,089 --> 00:38:40,865
.سيرحلون قريبًا

290
00:38:46,410 --> 00:38:50,012
ماذا جلبت لي يا (ريك)؟

291
00:38:54,885 --> 00:38:59,822
هلّا تأملت هذا؟
.كانوا هنا في النهاية

292
00:39:00,738 --> 00:39:03,592
ما أعجب أن تهديد
"يا للهول، سيموت أحد"

293
00:39:03,594 --> 00:39:06,261
!يرفع همة وحماسة الجميع لأوجها

294
00:39:07,698 --> 00:39:15,058
أخبرني يا (ريك)، مَن مِن قومك
اللطفاء كاد يتسبب في مقتل (أوليفيا)؟

295
00:39:15,639 --> 00:39:18,040
.لم يعُد يهم -
.كلّا، بل يهم -

296
00:39:18,978 --> 00:39:23,722
.عليك جعل الجميع متعاونين، جميعهم

297
00:39:23,757 --> 00:39:28,725
.وإلّا عدنا لنقطة البداية

298
00:40:18,314 --> 00:40:21,515
.(ملاذكم رائع يا (ريك

299
00:40:29,558 --> 00:40:31,792
.أمهلني لحظة

300
00:40:38,767 --> 00:40:40,601
.كلّا

301
00:40:44,473 --> 00:40:49,416
أرجوك، هلّا أمهلتني لحظة واحدة؟

302
00:41:19,208 --> 00:41:22,209
.أمرني بحملها

303
00:41:24,546 --> 00:41:27,299
.أحتاج بندقية القنص

304
00:41:27,549 --> 00:41:29,249
ماذا؟

305
00:41:32,921 --> 00:41:37,458
،أعلم أنها في الحقيبة
.أعلم ما تفعلينه بالخارج

306
00:41:37,458 --> 00:41:43,163
وماذا أفعل بالخارج؟ -
.تتدربين -

307
00:41:43,165 --> 00:41:47,533
.علينا تسليم أسلحتنا بالكامل -
.لا يمكننا -

308
00:41:47,533 --> 00:41:52,664
،إن احتفظت بها ووجدوها
.سيموت أحدنا

309
00:41:53,011 --> 00:41:55,732
.ولن أفقدك أنت أو (كارل) أو أي سواكما

310
00:41:55,732 --> 00:41:58,927
!لن أخسر أي أحد آخر

311
00:42:04,787 --> 00:42:08,622
،الآن سأعطيها لهم
فهل ستسمحين لي؟

312
00:42:23,872 --> 00:42:26,178
!تأملوا هذا

313
00:42:28,996 --> 00:42:31,591
،ظننتها تبحث عن مؤن بالخارج
.كانت تصطاد

314
00:42:32,314 --> 00:42:36,550
،هذه لم تدخل الترسانة قطّ
.أبقيناها قرب خط الحدود

315
00:42:37,152 --> 00:42:39,477
.تأملوا هذا

316
00:42:39,755 --> 00:42:44,367
.هذه بادرة تُبنى عليها علاقة

317
00:42:44,760 --> 00:42:47,427
.(هنيئًا لك يا (ريك

318
00:42:47,429 --> 00:42:51,042
.هكذا وصلت الرسالة وتم استيعابها

319
00:42:51,042 --> 00:42:57,185
،قلتها قبلًا وسأكررها
.أنت يا سيدي... مميّز

320
00:42:59,974 --> 00:43:01,966
الآن وقد علمت أن بوسعنا
...اتباع قواعدك

321
00:43:01,966 --> 00:43:04,021
نعم؟

322
00:43:07,282 --> 00:43:12,152
.(أود أن أطلب منك إبقاء (داريل -
.لن يحدث -

323
00:43:14,923 --> 00:43:17,984
.أتعلم؟ لستُ أدري

324
00:43:19,495 --> 00:43:25,649
،ربما بوسع (داريل) الترافع عن قضيته
.ربما يستطيع استمالتي

325
00:43:32,503 --> 00:43:34,055
داريل)؟)

326
00:43:41,316 --> 00:43:43,718
.أنت حاولت

327
00:43:43,934 --> 00:43:51,600
والآن عليك اجتياز جدارك المرتفع
.والسعي بكد أكبر في الخارج

328
00:43:51,601 --> 00:43:53,703
.اكسب لأجلي

329
00:43:54,029 --> 00:43:59,825
لأننا عائدون قريبًا، ولمّا نعود
.يجدر أن يكون لديك شيء يهمنا

330
00:43:59,826 --> 00:44:07,126
،وإلّا ستقول (لوسيل) كلمتها
.أود أن أُسمعك هذا ثانيةً

331
00:44:07,126 --> 00:44:15,190
ما لم يكُن لديك شيء يهمنا
.سيموت أحدهم

332
00:44:15,884 --> 00:44:18,787
.ولا مزيد من المسدسات السحرية

333
00:44:20,088 --> 00:44:24,742
،أرات)، اجلبي هذا الأيل)
.تأخر الوقت، لنعُد لبيتنا

334
00:44:29,774 --> 00:44:36,877
تبًا، أعشق الفتاة التي تشتري لي
.العشاء ولا تتوقع مني مضاجعتها

335
00:44:43,779 --> 00:44:45,779
.سآخذ هذه

336
00:44:47,449 --> 00:44:53,019
!(روزيتا)
.عندي لك بادرة شكر بسيطة

337
00:44:57,059 --> 00:44:58,974
.هذا فقط كل ما ستستعيدونه

338
00:44:59,382 --> 00:45:03,084
.أخذنا كل أسلحتكم وأغلب أسرّتكم

339
00:45:05,188 --> 00:45:09,476
آمل أن تجدي مكانًا تريحي
.عليه رأسك الصغيرة

340
00:45:11,194 --> 00:45:17,916
أوجدت شيئًا آخر بالخارج؟ -
.أصدقاؤك الموتى فحسب -

341
00:45:38,989 --> 00:45:44,081
،بوسعك استعادتها
.قل الكلمة فحسب

342
00:45:56,439 --> 00:46:01,641
،إذًا لم يمُت أحد
وهل تعلم ما أظنه؟

343
00:46:01,945 --> 00:46:06,981
.أظنك وإياي عززنا تفاهمنا

344
00:46:06,983 --> 00:46:12,213
،)دعني أسألك سؤالًا يا (ريك
أتودني أن أرحل؟

345
00:46:17,227 --> 00:46:24,466
.أظن رحيلك سيكون حسنًا -
.إذًا قل الكلمتين السحريتين -

346
00:46:31,639 --> 00:46:33,312
.شكرًا لك

347
00:46:35,478 --> 00:46:38,980
.لا تكُن سخيفًا، شكرًا لك

348
00:46:46,156 --> 00:46:48,222
.واحد آخر

349
00:46:49,592 --> 00:46:51,959
.تحتاج مساعدتنا

350
00:46:51,961 --> 00:46:56,931
.ديفي)، أعطني هذا الشمعدان)

351
00:46:56,933 --> 00:46:59,300
أتعلم ما أظنه يا (ريك)؟

352
00:46:59,302 --> 00:47:04,072
.أظن كلينا سنخرج من اليوم فائزين

353
00:47:04,074 --> 00:47:06,503
!احم ظهري

354
00:47:36,239 --> 00:47:37,872
.أجل

355
00:47:39,709 --> 00:47:42,184
.فوز لي ولك

356
00:47:45,014 --> 00:47:47,982
.نظف المدخل لأجل مجيئي تاليًا

357
00:47:48,877 --> 00:47:51,132
!لنرحل

358
00:47:53,923 --> 00:47:56,691
!ويلاه، انتظر

359
00:48:00,380 --> 00:48:03,064
.يا لي من مهمل

360
00:48:03,066 --> 00:48:06,400
لم تحسبني سأترك (لوسيل)، صحيح؟

361
00:48:06,402 --> 00:48:13,200
،أقصد، بعد ما أجرمَته
فلمَ تُراك تريدها؟

362
00:48:13,235 --> 00:48:17,278
شكرًا على معاملتك
.اللطيفة جدًا يا صديقي

363
00:48:21,017 --> 00:48:24,118
...حال لم تلاحظ

364
00:48:24,120 --> 00:48:31,811
،فإنّي عمليًا هتكت عرضك توًّا
.وإنّك شكرتني على ذلك

365
00:49:19,869 --> 00:49:25,833
،رحمة للتائه"
"وانتقام سينصب على النهّابين

366
00:49:55,685 --> 00:49:57,217
.(سبينسر)

367
00:49:57,219 --> 00:50:01,021
.أخذنا المسدسين الذين كانا في بيتك

368
00:50:01,023 --> 00:50:07,761
،المنقذون) أرادوا كل أسلحتنا)
.وكان ثمّة اثنان ينقصان المخزون

369
00:50:08,678 --> 00:50:11,180
.(كانوا سيقتلون (أوليفيا

370
00:50:14,054 --> 00:50:17,438
.(سبينسر)

371
00:50:17,440 --> 00:50:23,236
دخلت بيتي؟ -
.(كانوا سيقتلون (أوليفيا -

372
00:50:24,146 --> 00:50:31,150
،لا ألومك على الاحتفاظ بالسلاحين
فعلتُها مثلك، لكن الطعام والخمر؟

373
00:50:32,747 --> 00:50:37,291
.هذا لأنك تافه يا (سبينسر)، وضعيف

374
00:50:37,293 --> 00:50:41,128
،لحسن حظك أن الجدران تحميك
.لحسن حظك أننا نحميك

375
00:50:44,400 --> 00:50:47,134
.تعيّن أن نبرم معهم صفقة حين أمكننا

376
00:50:49,004 --> 00:50:52,920
،أجل، نحن محظوظون جدًا
!قدتنا جميعًا لأرض الميعاد

377
00:50:52,920 --> 00:50:55,896
أليس كذلك يا (ريك)؟
!ها نحن هنا

378
00:50:56,645 --> 00:51:01,942
(هل أحزر أن (غلين) و(إبراهام
كانا محظوظين أيضًا؟

379
00:51:06,756 --> 00:51:16,894
،إن وجهت إليّ كلامًا كهذا مجددًا
فسأكسر فكك وأطيّر أسنانك، مفهوم؟

380
00:51:17,266 --> 00:51:21,598
.قل أجل -
.أجل -

381
00:51:36,986 --> 00:51:38,552
كانت لديك أسلحة؟

382
00:51:40,189 --> 00:51:43,153
...لمَ لمْ تخبرني بعدما

383
00:51:43,153 --> 00:51:46,839
،رأيت ما فعلتُه لأجلب مسدسًا
.وتعلم أنّي أحتاج للرصاص

384
00:51:46,839 --> 00:51:51,319
كانا لديّ منذ فترة
.(لأنّي لم أثق بـ (ريك

385
00:51:52,988 --> 00:51:56,980
.لأنّي توجست من توليه القيادة

386
00:51:57,640 --> 00:52:03,177
،ولعلمك، صدقتِ
.لا يتحتَّم أن تكون هذه حياتنا

387
00:52:56,632 --> 00:53:00,834
.أخذوا مفارشنا، أغلبها

388
00:53:06,175 --> 00:53:10,483
تلك البندقية كانت ضمن
.ما سلبناه من مخفرهم الأمامي

389
00:53:10,483 --> 00:53:12,846
ألم تكُن لديهم قائمة؟

390
00:53:16,552 --> 00:53:20,270
.كان بوسعنا إخفاء المزيد -
هل كان بوسعك ذلك؟ -

391
00:53:27,897 --> 00:53:29,897
.كلّا

392
00:53:43,245 --> 00:53:47,811
.كل ما نملك حصلنا عليه بالقتال -
.اتخذت القرار -

393
00:53:49,385 --> 00:53:52,085
.لسنا كافين، والنصر منوط بالعدد

394
00:53:52,085 --> 00:53:56,708
.(معنا (هيلتوب -
.وبهم ما زالوا يفوقوننا عددًا -

395
00:53:59,228 --> 00:54:05,232
.نتقيّد بقواعدهم، ونحظى بحياة ما -
حياة من أي نوع؟ -

396
00:54:10,172 --> 00:54:12,406
.كان لديّ صديق

397
00:54:16,345 --> 00:54:21,561
،لا أتحدث عنه
.كان شريكي

398
00:54:22,829 --> 00:54:27,567
(وصل بـ (كارل) و(لوري
.لبرّ الأمان بعد الاندلاع

399
00:54:30,459 --> 00:54:32,544
،لم يمكنني ذلك
.لأنّي كنت طريحًا في المستشفى

400
00:54:32,544 --> 00:54:35,689
.لم أدرِ بما كان يحدث

401
00:54:37,633 --> 00:54:42,312
.(صديقي... كان اسمه (شين

402
00:54:45,774 --> 00:54:52,327
.هو و(لوري) كانا على علاقة

403
00:54:54,232 --> 00:54:56,863
.ظناني مِت

404
00:54:58,087 --> 00:55:01,715
.أعرف أن (جوديث) ليست من صلبي

405
00:55:02,958 --> 00:55:05,151
.أعرف ذلك

406
00:55:08,263 --> 00:55:12,167
.أحبها، إنها ابنتي

407
00:55:13,202 --> 00:55:15,965
.لكنها ليست من صلبي

408
00:55:16,338 --> 00:55:20,916
.تحتَّم قبولي ذلك، وقبلته

409
00:55:21,610 --> 00:55:24,378
.لكي أبقيها حيّة

410
00:55:28,183 --> 00:55:33,159
سأموت قبلها، وأتمنى أن أموت
...بعد ردح طويل من الآن، لكيّ

411
00:55:34,623 --> 00:55:38,294
.لأربيها وأحميها وأعلمها النجاة

412
00:55:42,264 --> 00:55:45,732
.هكذا نحيا الآن

413
00:55:45,734 --> 00:55:48,920
وتحتَّم قبولي لهذا أيضًا
.لأبقي الآخرين أحياء

414
00:55:48,921 --> 00:55:52,122
.موت الناس ليس ذنبك

415
00:55:52,307 --> 00:55:55,994
.ليس دومًا، لكنه أحيانًا يكون ذنبي

416
00:55:58,981 --> 00:56:04,117
،عليك قبول هذا
.علينا جميعًا قبوله

417
00:56:04,119 --> 00:56:07,543
.وإلّا لن ننجو

418
00:56:30,979 --> 00:56:33,313
.سأحاول

419
00:58:54,038 --> 00:58:56,270
.اصنع لي رصاصة

