1
00:01:07,800 --> 00:01:09,050
صباح الخير

2
00:01:09,080 --> 00:01:11,380
صباح الخير

3
00:01:18,260 --> 00:01:20,590
لا استطيع ان ارى عبر نافذتي

4
00:01:20,650 --> 00:01:23,480
هذا صحيح. أنت حطمت السرير

5
00:01:23,520 --> 00:01:26,850
أنا.. أنت من حطم السرير

6
00:01:26,900 --> 00:01:29,270
أنا كنت ارافقك بالرحلة وحسب

7
00:01:30,940 --> 00:01:35,240
اذاً اخبريني عن رحلتك الأولى

8
00:01:35,280 --> 00:01:36,860
رحلتي الأولى؟

9
00:01:36,910 --> 00:01:38,410
نعم

10
00:01:38,450 --> 00:01:42,170
اتسألني ذلك حقاً؟

11
00:01:42,200 --> 00:01:43,530
(توم اموروسو)

12
00:01:43,590 --> 00:01:46,620
(توم اموروسو) -
نعم -

13
00:01:46,670 --> 00:01:49,340
اخذني إلى حفلة نيرفانا

14
00:01:49,370 --> 00:01:51,170
ثملنا و فعلناها لدقيقتان

15
00:01:51,210 --> 00:01:52,930
في سيارة والده

16
00:01:52,960 --> 00:01:55,130
نيرفانا؟ هل كنت بالخامسة؟

17
00:01:57,380 --> 00:01:59,720
كانت حفلة لم شمل

18
00:01:59,770 --> 00:02:01,130
كانت لليلة واحدة فقط

19
00:02:01,190 --> 00:02:03,940
كانت لديهم صورة ثلاثية الأبعاد
(لـ (كيرت كوبين

20
00:02:03,970 --> 00:02:05,220
متى حدث ذلك؟

21
00:02:05,270 --> 00:02:07,060
..(جوش)

22
00:02:07,110 --> 00:02:09,030
يا رجل

23
00:02:09,060 --> 00:02:12,280
كيف اقول هذا؟

24
00:02:12,310 --> 00:02:15,110
هذا هو الجزء السهل الذي ليس معقداً

25
00:02:15,150 --> 00:02:17,450
دعنا لا.. دعنا لا نعقد الأمور

26
00:02:17,490 --> 00:02:21,900
بالحديث عن الماضي او المستقبل

27
00:02:24,040 --> 00:02:26,790
...لنفكر بأنفسنا كـ

28
00:02:26,830 --> 00:02:29,130
راهبان بوذيان

29
00:02:29,160 --> 00:02:30,660
يعيشان في اللحظة الحاضرة

30
00:02:30,720 --> 00:02:32,420
راهبان

31
00:02:32,470 --> 00:02:35,130
حسناً، راهبان كرسا حياتهما
للكثير من الجنس

32
00:02:37,560 --> 00:02:39,920
اذاً ابقى في الحاضر

33
00:02:39,970 --> 00:02:41,260
و امارس الكثير من الجنس

34
00:02:42,480 --> 00:02:44,760
قد تتمكنين من إقناعي

35
00:02:44,810 --> 00:02:46,680
هذا كبير منك، شكراً

36
00:02:49,680 --> 00:02:52,270
..بالحديث عن الأشياء الكبيرة مني

37
00:02:52,320 --> 00:02:53,690
حقاً؟

38
00:02:54,900 --> 00:03:15,691
تمت الترجمة من قبل : سيف الجعيد
IG - @Outofthewaves : للتواصل

39
00:03:24,470 --> 00:03:28,860
بت الآن اتصرف رسمياً كوحش
بالسادسة و العشرون

40
00:03:28,890 --> 00:03:29,860
مارست الجنس معه

41
00:03:31,690 --> 00:03:34,440
ليس الجنس تحديداً، او ليس الجنس
مثلما كنت اعرفه

42
00:03:34,480 --> 00:03:37,310
لأنه كان جنس جيد للغاية

43
00:03:37,370 --> 00:03:38,780
حقاً؟

44
00:03:38,820 --> 00:03:40,280
اتعرفين ذلك الشيء الذي يصفه الناس


45
00:03:40,320 --> 00:03:41,730
عندما يمرون بتجربة قريبة من الموت

46
00:03:41,790 --> 00:03:43,200
حيث يطفون فوق اجسادهم

47
00:03:43,240 --> 00:03:44,650
و يستطيعون رؤية انفسهم على طاولة العمليات؟

48
00:03:44,710 --> 00:03:45,660
نعم -
راودني ذلك

49
00:03:45,710 --> 00:03:47,120
حقاً؟ -
نعم -

50
00:03:47,160 --> 00:03:49,130
و لكن بدلاً من مشاهدة شخص ما ينعشني

51
00:03:49,160 --> 00:03:50,800
كنت اشاهد نفسي بأوضاع جنسية

52
00:03:50,830 --> 00:03:52,410
ظننت انها كانت افتراضية وحسب

53
00:03:52,460 --> 00:03:54,750
عظيم، تهانيناً

54
00:03:54,800 --> 00:03:56,630
لا، هذا يعقد كل شيء

55
00:03:56,670 --> 00:03:58,170
ذهبت هناك لأخبره الحقيقة

56
00:03:58,220 --> 00:03:59,249
و بعدها لم اخبره

57
00:03:59,250 --> 00:04:00,919
و بعدها كنت سأخبره بهذا الصباح

58
00:04:00,920 --> 00:04:01,970
و لكن كان الجنس جيد للغاية

59
00:04:02,010 --> 00:04:04,720
حتى ادركت انني قد لا امارس
الجنس معه مجدداً ان اخبرته

60
00:04:04,760 --> 00:04:06,259
و اردت حقاً ممارسة الجنس معه مجدداً

61
00:04:06,260 --> 00:04:07,730
و بعدها مارست الجنس معه مجدداً

62
00:04:07,760 --> 00:04:09,400
و لهذا أنا وحش

63
00:04:09,430 --> 00:04:11,850
نوعٌ ما من اسود الجبال المتوحشة

64
00:04:11,900 --> 00:04:13,820
لايزا)، لست مضطرة لفعل ذلك بنفسك)

65
00:04:13,850 --> 00:04:15,230
و لست مضطرة لإخباره

66
00:04:15,270 --> 00:04:17,240
ماذا يفترض بي ان افعل؟
استمر بالكذب على الرجل؟

67
00:04:17,270 --> 00:04:18,940
إنه يمارس الجنس
أنت لا تؤذينه

68
00:04:18,990 --> 00:04:20,490
اعني، أنت لا تؤذينه، صحيح؟

69
00:04:20,530 --> 00:04:21,820
هل هو يحب ذلك؟ -
لا -

70
00:04:21,860 --> 00:04:23,660
إذاً لم لا تستمتعي لمهلة؟

71
00:04:23,700 --> 00:04:25,190
ما الصعب بذلك؟

72
00:04:25,250 --> 00:04:26,360
لا شيء

73
00:04:26,410 --> 00:04:28,920
كل شيء. ليست لديك اي فكرة

74
00:04:34,290 --> 00:04:39,130
أنا مسرورة جداً لأعلن ان إمبيريكال
باتت رسمياً دار النشر

75
00:04:39,180 --> 00:04:43,050
(للترجمة الإنجليزية لكتاب (أنتون بيورنبيرغ
"بعنوان "مشكال الحياة

76
00:04:43,100 --> 00:04:44,760
وقعنا السويدي

77
00:04:47,440 --> 00:04:49,020
و الآن، نحن على موعد إصدار ضيق للخريف

78
00:04:49,050 --> 00:04:50,850
و الذي لن يكون تحدي صغير

79
00:04:50,890 --> 00:04:54,190
لأن الترجمة الأولية ستكون بالسويدية

80
00:04:54,230 --> 00:04:56,810
و لكنني سأبدأ بالعمل مع (أنتون) بالصباح المبكر

81
00:04:56,860 --> 00:04:59,400
و أنا واثقة من اننا سنستطيع
ملاقاة الموعد النهائي

82
00:04:59,450 --> 00:05:03,900
لذا سأحتاج خطة التسويق و العمل الفني
بنهاية هذا الأسبوع

83
00:05:03,950 --> 00:05:06,790
عظيم. هذا كل شيء مني

84
00:05:06,820 --> 00:05:08,290
تباً يا فتاة

85
00:05:08,320 --> 00:05:10,160
لأثرت إعجابي إن لم اكن اعرفك

86
00:05:10,210 --> 00:05:12,330
اريدك ان تكوني ضمن فريقي للتسويق بالتأكيد

87
00:05:12,380 --> 00:05:14,080
سأرعاك تحت جناحي

88
00:05:14,130 --> 00:05:16,210
كيلسي)، تهانينا)

89
00:05:16,250 --> 00:05:17,630
لا اعلم كيف فعلتيها

90
00:05:17,670 --> 00:05:19,130
و لكنك فعلتيها

91
00:05:19,170 --> 00:05:20,170
أنا هنا إن احتجتيني

92
00:05:20,220 --> 00:05:22,250
(لايزا)

93
00:05:22,300 --> 00:05:23,300
أنت الأفضل

94
00:05:23,340 --> 00:05:24,720
سنحتفل الليلة

95
00:05:29,810 --> 00:05:32,510
لمحررتنا النجمة الجديدة

96
00:05:32,560 --> 00:05:34,760
ما زال علي إنجاز الكتاب

97
00:05:34,820 --> 00:05:36,400
..حسناً، هذا ليس شيء

98
00:05:37,770 --> 00:05:39,350
..صعب عليك

99
00:05:39,400 --> 00:05:41,400
لا اصدق ان هذه نفس الفتاة

100
00:05:41,440 --> 00:05:42,840
التي كنت احظى بحفلات النوم معها

101
00:05:42,860 --> 00:05:46,860
و نتحدث عن كيف كنا سنتزوج
(جوناثان تايلور توماس) او (أندرو كيغان)

102
00:05:46,910 --> 00:05:49,360
يا إلهي، كنا مهووستان

103
00:05:49,410 --> 00:05:51,080
انتظري، اي واحد تفضلين؟

104
00:05:51,120 --> 00:05:52,160
ماذا؟

105
00:05:52,200 --> 00:05:54,080
من كنت تفضلين؟

106
00:05:54,120 --> 00:05:55,920
(كيغان)

107
00:05:57,170 --> 00:05:58,290
(لايزا)

108
00:05:58,340 --> 00:05:59,420
نعم، اعلم

109
00:05:59,460 --> 00:06:00,590
(نعم، كنت معجبة بـ (كيغان

110
00:06:00,630 --> 00:06:02,840
لا، (جي تي) كان الأفضل بالتأكيد

111
00:06:02,880 --> 00:06:03,840
لا توجد منافسة

112
00:06:03,880 --> 00:06:07,600
بالمناسبة، نستطيع مضاجعة
جوناثان تايلور توماس) الآن بالتأكيد)

113
00:06:07,630 --> 00:06:09,020
نعم، نستطيع -
نعم -

114
00:06:09,050 --> 00:06:11,680
نعم، لم لم نضاجعه بعد؟

115
00:06:11,720 --> 00:06:13,890
(اكتشفي من هو وكيل (جوناثان تايلور توماس

116
00:06:13,940 --> 00:06:15,470
و تفقدي ان كنت استطيع مضاجعته

117
00:06:15,520 --> 00:06:18,060
و (مارك بول غوسلير) ايضاً

118
00:06:18,110 --> 00:06:20,230
و (تيفاني ثايسن) ايضاً

119
00:06:20,280 --> 00:06:21,530
(لـ (كيلس بيلز

120
00:06:21,560 --> 00:06:24,450
نضجت و باتت تسيطر على العالم

121
00:06:26,280 --> 00:06:27,870
لا تدعيني اشرب الكثير الليلة

122
00:06:27,900 --> 00:06:29,990
حسناً؟ علي ان اكون يقظة
لـ (بيورنبيرغ) بالغد

123
00:06:30,040 --> 00:06:33,040
عندما اتحدى نقطة معينة
لا يصبح الوضع لطيفاً

124
00:06:33,070 --> 00:06:34,160
لا تقلقي، سأحمي ظهرك

125
00:06:34,210 --> 00:06:35,910
أنت فتاتي

126
00:06:35,960 --> 00:06:38,040
اهلاً، ما الأخبار يا الآنسات؟

127
00:06:38,080 --> 00:06:40,160
عزيزي، ظننت ان لديك عمل

128
00:06:40,210 --> 00:06:42,250
وضعت بضع الأمور على المساعدين

129
00:06:42,300 --> 00:06:43,250
و لكن لا بأس بذلك

130
00:06:43,300 --> 00:06:44,250
لديهم كل شيء

131
00:06:44,300 --> 00:06:45,820
توقيت مثالي. تستطيع الحصول على مقعدي

132
00:06:45,840 --> 00:06:46,970
ماذا؟

133
00:06:47,000 --> 00:06:48,340
اعلم. اعلم. إنه مأساوي

134
00:06:48,390 --> 00:06:51,720
علي الذهاب لهذه الحفلة بمنطقة كراون هايتز
حيث يقدمون السوشي من على عارضات ازياء

135
00:06:51,760 --> 00:06:52,890
ماذا؟ -
لا تسألي -

136
00:06:52,930 --> 00:06:54,090
أنا أحبك. أنا فخورة جداً بك

137
00:06:54,150 --> 00:06:55,340
أحبك

138
00:06:59,730 --> 00:07:00,730
إذاً اتتذكر (لايزا)؟

139
00:07:00,740 --> 00:07:01,680
من؟

140
00:07:01,740 --> 00:07:03,740
نعم، اهلاً

141
00:07:03,770 --> 00:07:05,400
اهلاً، يا لها من مفاجأة سارة

142
00:07:05,440 --> 00:07:08,020
حسناً، لا استطيع تفويت ليلة فتاتي الكبيرة

143
00:07:08,080 --> 00:07:10,330
هناك كؤوس من المارغاريتا الخفيفة؟

144
00:07:10,360 --> 00:07:11,940
نعم -
لإحتفال؟ -

145
00:07:12,000 --> 00:07:13,700
فشل

146
00:07:13,750 --> 00:07:16,700
يا صاح، جرعات من التيكيلا هنا

147
00:07:18,340 --> 00:07:19,870
أنا مسرورة لوجودك هنا

148
00:07:19,920 --> 00:07:21,590
نعم، تهانينا

149
00:07:21,620 --> 00:07:22,590
شكراً

150
00:07:22,620 --> 00:07:24,290
حسناً

151
00:07:28,710 --> 00:07:30,380
جولة اخرى

152
00:07:30,430 --> 00:07:33,550
بالحقيقة، اظن ان هذه قد تكفي
(لي و (كيلسي

153
00:07:33,600 --> 00:07:35,550
ماذا؟ أنت تمزحين، صحيح؟

154
00:07:35,600 --> 00:07:37,940
طلبت مني الا ادعها تشرب الكثير الليلة

155
00:07:37,970 --> 00:07:39,470
لذا ربما يجدر بنا التخفيف من الجرعات

156
00:07:39,520 --> 00:07:41,560
ظننت ان هذا سيكون احتفالاً

157
00:07:41,610 --> 00:07:43,560
من دعى شرطة المتعة؟

158
00:07:43,610 --> 00:07:44,610
لا تقلقي

159
00:07:44,650 --> 00:07:46,030
اعلم انكم يا الفتيات تجنون القليل من المال

160
00:07:46,060 --> 00:07:47,650
سأدفع ثمن الفاتورة

161
00:07:47,700 --> 00:07:49,230
أنا لست قلقة بشأن من سيدفع

162
00:07:49,280 --> 00:07:51,649
أنا قلقة بشأن اجتماعها مع مؤلفها بالصباح

163
00:07:51,650 --> 00:07:52,989
و هو مهم

164
00:07:52,990 --> 00:07:54,790
يا عزيزتي، أنا انقل 50 مليون دولار نقداً كل يوم

165
00:07:54,820 --> 00:07:58,240
لا تريني افسد متعة البقية
أليس كذلك؟

166
00:07:58,290 --> 00:08:00,630
هيا، أنت تستحقينها

167
00:08:00,660 --> 00:08:03,250
حسناً، هذه فقط

168
00:08:03,300 --> 00:08:04,960
حسناً، و بعدها سنشرب الماء

169
00:08:05,000 --> 00:08:07,380
هذه عاهرتي المخلصة

170
00:08:10,810 --> 00:08:12,810
جولة اخرى

171
00:08:12,840 --> 00:08:14,590
لا تستطيعين ترك جرعة على الطاولة

172
00:08:14,640 --> 00:08:16,980
لايزا)، هذه مخالفة إحتفال)

173
00:08:17,010 --> 00:08:19,060
(كيلسي)

174
00:08:19,100 --> 00:08:20,910
حسناً، هل نستطيع الحصول على بعض الماء رجاءً؟

175
00:08:21,581 --> 00:08:23,021
واحد

176
00:08:24,471 --> 00:08:26,082
اثنان

177
00:08:26,850 --> 00:08:28,480
نعم، هذه الخامسة

178
00:08:34,360 --> 00:08:37,659
اتتذكرين عندما قلت انك تمرين بنقطة
لا يكون الوضع بها لطيفاً؟

179
00:08:37,660 --> 00:08:39,030
نعم

180
00:08:39,080 --> 00:08:40,690
اظن انني تخطيت تلك النقطة للتو

181
00:08:52,310 --> 00:08:54,400
أحب هذه الأغنية

182
00:08:56,700 --> 00:08:58,280
مرحباً

183
00:08:58,320 --> 00:08:59,780
هل قد قابلتك من قبل؟

184
00:08:59,820 --> 00:09:01,650
نعم

185
00:09:01,700 --> 00:09:03,290
حسناً، هذه إشارتي

186
00:09:03,320 --> 00:09:04,290
حسناً، هيا

187
00:09:04,320 --> 00:09:05,370
نعم، يجدر بنا الذهاب للمنزل

188
00:09:05,410 --> 00:09:06,820
نعم -
المنزل؟ -

189
00:09:06,880 --> 00:09:09,040
ماذا؟ لقد بدأنا للتو

190
00:09:09,080 --> 00:09:10,040
اعلم ما سنفعل

191
00:09:11,210 --> 00:09:12,380
سيكون هذا عبقري للغاية

192
00:09:12,420 --> 00:09:14,250
سنذهب

193
00:09:14,300 --> 00:09:16,550
(سنذهب لرؤية ذلك الرجل الذي تواعده (لايزا
(جيرمي)

194
00:09:16,590 --> 00:09:18,340
جوش)؟) -
(جوش) -

195
00:09:18,390 --> 00:09:20,050
سنذهب لرؤية (جوش) في صالون الوشم

196
00:09:20,090 --> 00:09:22,220
في بروكلن، و سنحصل جميعاً
على وشوم

197
00:09:22,260 --> 00:09:23,660
عزيزتي، أنت تعلمين انني لا اذهب
إلى بروكلن

198
00:09:23,680 --> 00:09:25,060
بدون إهانة -
تلقيت الكثير -

199
00:09:25,100 --> 00:09:27,260
تأخرت، طلبت الأوبر مسبقاً

200
00:09:28,430 --> 00:09:30,060
سيكون هذا مذهلاً

201
00:09:30,100 --> 00:09:33,180
سأخلد أول استحواذ لي

202
00:09:33,240 --> 00:09:35,150
علي ان اضع شيء سويدي

203
00:09:35,190 --> 00:09:37,740
مثل سيارة فولفو صغيرة على الثدي الأيسر

204
00:09:37,770 --> 00:09:39,820
او كرة لحم

205
00:09:39,860 --> 00:09:41,440
حسناً، سيذهب (ثاد) للمنزل

206
00:09:41,490 --> 00:09:43,360
أنا سأذهب للمنزل
سنذهب جميعاً للمنزل

207
00:09:43,410 --> 00:09:45,160
ظننت انني عاهرتك المخلصة

208
00:09:45,200 --> 00:09:48,920
أنت كذلك، خصيصاً ان كانت تلك السيارة
ستتوجه إلى منزلي الآن

209
00:09:48,950 --> 00:09:51,290
لا. وشوم

210
00:09:51,340 --> 00:09:53,090
حسناً، سأخرج من هنا

211
00:09:53,120 --> 00:09:54,960
ماذا؟ حسناً

212
00:09:55,010 --> 00:09:57,380
"اذهب للمنزل و انهي مشاهدة "فتيات غيلمور

213
00:09:57,430 --> 00:10:00,290
يحب ذلك المسلسل

214
00:10:00,350 --> 00:10:01,880
الأوبر هنا

215
00:10:01,930 --> 00:10:02,930
لنذهب

216
00:10:07,550 --> 00:10:08,889
لا اصدق ان (ثاد) لم يأتي

217
00:10:08,890 --> 00:10:11,060
(قد يكون هذا اذكى ما قد فعل (ثاد

218
00:10:11,110 --> 00:10:15,970
انصتي لي، عليك ان تكوني اكثر قلقاً بشأن
إجتماعك مع (أنتون بيورنبيرغ) بالصباح

219
00:10:15,980 --> 00:10:16,980
بيورنبيرغ)؟)

220
00:10:17,030 --> 00:10:20,280
إنه وسيم للغاية

221
00:10:22,070 --> 00:10:26,790
اعني، انظري إلى تلك الأعين الخانقة

222
00:10:26,820 --> 00:10:28,960
إنها خانقة جداً

223
00:10:28,990 --> 00:10:30,630
حسناً، أنا افهم، أنا اعلم

224
00:10:30,660 --> 00:10:33,910
أنت واعية و مهما يكن

225
00:10:33,960 --> 00:10:39,220
لا تحاولي اخباري بأنك لست متشوقة قليلاً
لزيارة (جوش) مجدداً

226
00:10:39,250 --> 00:10:41,590
القليل فقط

227
00:10:41,640 --> 00:10:43,800
القليل جداً

228
00:10:46,640 --> 00:10:47,680
توقفي

229
00:10:47,730 --> 00:10:48,810
هذا افضل

230
00:10:49,900 --> 00:10:52,350
إنه مثير

231
00:10:52,400 --> 00:10:55,930
أنت مثيرٌ للغاية

232
00:10:55,990 --> 00:10:57,150
إرسال

233
00:10:57,190 --> 00:10:59,490
نعم -
إرسال؟ -

234
00:10:59,520 --> 00:11:00,910
ما الذي تعنينه بـ "إرسال"؟

235
00:11:00,940 --> 00:11:05,240
ارجوك اخبريني انك لم ترسلي لمؤلفنا الكبير
"الجديد رسالة تقول "أنت مثيرٌ للغاية

236
00:11:05,280 --> 00:11:08,080
حسناً، إذاً لن اخبرك

237
00:11:08,110 --> 00:11:09,110
و لكنني فعلت ذلك

238
00:11:10,750 --> 00:11:14,450
يجدر بك رؤية وجهك الآن

239
00:11:19,540 --> 00:11:21,090
حسناً، اخرجي فقط

240
00:11:22,130 --> 00:11:24,260
احذري -
لا -

241
00:11:24,300 --> 00:11:26,140
حسناً، اترين؟ اخبرتك
إنه مغلق

242
00:11:26,180 --> 00:11:27,770
كيف قد يكون هذا ممكناً؟

243
00:11:27,800 --> 00:11:29,350
لأنه بعد منتصف الليل بمنتصف الأسبوع

244
00:11:29,390 --> 00:11:30,600
و هو ليس مروج كوكايين

245
00:11:30,640 --> 00:11:31,970
حسناً، هل نستطيع ركوب سيارة الأجرة الآن؟

246
00:11:32,020 --> 00:11:33,550
..هيا، لنذهب، لـ

247
00:11:33,610 --> 00:11:35,690
انتظري، انتظري، حسناً، انتظري، انتظري
انتظري، انتظري، انتظري

248
00:11:35,730 --> 00:11:37,140
ألم تخبريني انه يعيش هنا؟

249
00:11:37,190 --> 00:11:39,780
فعلت. أنت.. اعلم ذلك
اعلم ذلك

250
00:11:39,810 --> 00:11:41,310
يعيش هناك

251
00:11:41,360 --> 00:11:43,150
و لكن من الواضح انه بالخارج
او قد يكون نائماً

252
00:11:43,200 --> 00:11:45,230
حسناً، إذاً اتصلي به -
لا، لن يحدث ذلك -

253
00:11:45,290 --> 00:11:46,570
لا، اتصلي به

254
00:11:46,620 --> 00:11:47,700
اتصلي به -
توقفي -

255
00:11:47,740 --> 00:11:48,860
..لم اقطع كل هذا الطريق إلى

256
00:11:48,870 --> 00:11:50,319
!توقفي! توقفي

257
00:11:50,320 --> 00:11:51,790
!لم آتي لهنا لكي لا احصل على وشم

258
00:11:51,820 --> 00:11:52,990
!اتصلي به

259
00:11:53,040 --> 00:11:55,880
لا، لا اريد إزعاجه

260
00:11:55,910 --> 00:11:57,130
!(جوش)

261
00:11:57,160 --> 00:11:58,410
توقفي

262
00:11:58,460 --> 00:12:00,210
بحق، هل أنت.. هل أنت مختلة؟

263
00:12:00,250 --> 00:12:01,880
أنا آسفة -
..هل تستطيعين -

264
00:12:01,920 --> 00:12:04,420
يا إلهي. لا تستطيعين فعل ذلك

265
00:12:04,470 --> 00:12:05,550
هل أنت مجنونة؟ -
!استيقظ -

266
00:12:05,590 --> 00:12:06,750
هل أنت مختلة؟ توقفي

267
00:12:26,940 --> 00:12:28,070
(لايزا)

268
00:12:28,100 --> 00:12:29,100
أنا آسفة للغاية

269
00:12:29,150 --> 00:12:30,490
صديقتي ثملة جداً

270
00:12:30,520 --> 00:12:32,440
و ألقت حجر عبر نافذتك للتو

271
00:12:32,490 --> 00:12:34,360
أنا افضل الآن

272
00:12:34,410 --> 00:12:35,410
سأعود للداخل

273
00:12:37,580 --> 00:12:38,860
..(لايزا) -
لا -

274
00:12:38,910 --> 00:12:40,200
لم يجدر بنا المجيء

275
00:12:40,250 --> 00:12:41,860
سأحصل على وشم

276
00:12:41,920 --> 00:12:43,700
لا، سوف.. سأدفع ثمن تلك النافذة

277
00:12:43,750 --> 00:12:45,080
!حسناً، لا بأس، تاكسي

278
00:12:45,120 --> 00:12:46,540
انتظري، لم احصل على وشم

279
00:12:46,590 --> 00:12:48,790
لايزا)، اتستطيعين الإنتظار لثانية رجاءً؟)

280
00:12:48,840 --> 00:12:50,420
علي اخذها للمنزل، حسناً؟

281
00:12:54,260 --> 00:12:58,299
أنت و كل التيكيلا التي شربتيها
!عليكم ركوب سيارة الأجرة هذه فوراً

282
00:12:58,300 --> 00:12:59,300
!ادخلي

283
00:12:59,300 --> 00:13:00,300
حسناً

284
00:13:00,350 --> 00:13:01,350
(لايزا)

285
00:13:04,770 --> 00:13:05,770
(لايزا)

286
00:13:11,060 --> 00:13:12,140
عامان من دون ممارسة الجنس

287
00:13:12,200 --> 00:13:13,480
و عندما وضعت اصبعي بالمياه

288
00:13:13,530 --> 00:13:15,310
حصلت على هذا

289
00:13:15,370 --> 00:13:17,230
اعني، ليس و كأنني امتلك مطالبات من الرجل

290
00:13:17,280 --> 00:13:19,230
"اعني، أنا من قالت "لنبقيها خفيفة

291
00:13:19,290 --> 00:13:22,490
الأمر هو.. لا اصدق انه قد يقفز
إلى السرير مع شخص آخر

292
00:13:22,540 --> 00:13:23,990
فوراً بعدما كان معي

293
00:13:24,040 --> 00:13:26,040
الا يحتاج عضوه إلى استراحة؟

294
00:13:26,080 --> 00:13:28,040
مرحباً بك إلى السادسة و العشرون

295
00:13:28,080 --> 00:13:31,050
بتلك اللحظة عندما رأيتهما معاً

296
00:13:31,080 --> 00:13:33,380
سقطت معدتي

297
00:13:33,420 --> 00:13:35,130
ربما كنت مخطئة

298
00:13:35,170 --> 00:13:38,090
ربما هذه اكثر من مجرد متعة

299
00:13:38,140 --> 00:13:39,840
لا، إنها ليست ممتعة بعد الآن بالتأكيد

300
00:14:01,610 --> 00:14:03,750
(اهلاً، أنا (كيلسي
لا تترك رسالة

301
00:14:03,780 --> 00:14:05,080
لا اتفقد هذا الجهاز ابداً

302
00:14:06,120 --> 00:14:07,580
كيلسي)، اين أنت؟)

303
00:14:07,620 --> 00:14:09,250
بيورنبيرغ) هنا)

304
00:14:09,290 --> 00:14:11,250
(لايزا)

305
00:14:11,290 --> 00:14:14,590
لم (أنتون بيورنبيرغ) يجلس لوحده
في غرفة إجتماعاتنا؟

306
00:14:14,630 --> 00:14:17,130
(إنه هنا لإجتماعه مع (كيلسي

307
00:14:17,180 --> 00:14:20,710
حسناً، هذا يفسر سبب جلوسه
في غرفة إجتماعاتنا

308
00:14:20,760 --> 00:14:22,630
و لكنه لا يفسر سبب جلوسه لوحده

309
00:14:22,680 --> 00:14:24,220
تأخرت (كيلسي) قليلاً

310
00:14:24,270 --> 00:14:25,630
ما هو مقدار تأخرها؟

311
00:14:25,690 --> 00:14:27,190
لا يمكن تحديد ذلك بهذا الوقت

312
00:14:27,220 --> 00:14:29,560
ماذا؟ هل أنت السكرتيرة الصحفية
للبيت الأبيض؟

313
00:14:29,610 --> 00:14:32,610
لن استطيع إصلاح الوضع إن لم تخبريني

314
00:14:33,810 --> 00:14:36,780
كانت مرهقة و قلقة بشأن الصفقة

315
00:14:36,810 --> 00:14:38,730
لذا اعطيتها بعض عقاقير الأمبين

316
00:14:38,780 --> 00:14:42,570
هناك احتمال ضئيل على انها ما زالت نائمة

317
00:14:42,620 --> 00:14:43,740
يا إلهي

318
00:14:46,660 --> 00:14:48,370
(أنتون)، (دايانا تراوت)
رئيسة التسويق

319
00:14:48,410 --> 00:14:49,830
مرحباً -
اهلاً -

320
00:14:49,880 --> 00:14:52,660
(هذه مساعدتي (لايزا.. شيء ما

321
00:14:52,710 --> 00:14:54,750
تأخرت (كيلسي) قليلاً

322
00:14:54,800 --> 00:14:57,380
لنتحدث قليلاً عن التسويق

323
00:14:57,420 --> 00:14:59,590
قد اهتم كثيراً برأيك

324
00:14:59,640 --> 00:15:01,670
رأيي هو انني لا اهتم بشأن التسويق

325
00:15:01,720 --> 00:15:04,060
و إن كنت تفهمين اي شيء بعملي

326
00:15:04,090 --> 00:15:05,590
لعلمت ذلك عني

327
00:15:07,390 --> 00:15:10,310
اتعلمين ماذا؟ ربما ارتكبت غلطة هنا

328
00:15:25,950 --> 00:15:28,080
اهلاً، أنا هنا
أنا هنا

329
00:15:28,120 --> 00:15:29,110
جيد، لأنه ذهب

330
00:15:29,170 --> 00:15:31,030
مع كتابه.. من الأرجح

331
00:15:31,090 --> 00:15:33,500
ماذا؟ ألم تستطيعا ابقائه هنا لخمس دقائق؟

332
00:15:33,540 --> 00:15:36,960
حاولت، بدأت بالتحدث معه عن التسويق

333
00:15:37,010 --> 00:15:39,540
يا إلهي، هذا اسوأ ما كنت تستطيعين فعله

334
00:15:39,590 --> 00:15:40,960
حقاً؟

335
00:15:41,010 --> 00:15:42,680
اسوأ من عدم الظهور؟

336
00:15:42,710 --> 00:15:44,460
لا اظن ذلك

337
00:15:47,690 --> 00:15:49,430
حاولنا مماطلته بالفعل

338
00:15:49,470 --> 00:15:51,770
لايزا)، بحق، ظننت انك ستحمين ظهري ليلة البارحة)

339
00:15:51,810 --> 00:15:53,390
شكراً على لا شيء

340
00:15:53,440 --> 00:15:55,190
ماذا؟

341
00:15:55,230 --> 00:15:57,440
اخبرتك الا تدعيني اثمل كثيراً

342
00:15:57,480 --> 00:15:59,730
خبر عاجل، حاولت ما بوسعي لمساعدتك

343
00:15:59,780 --> 00:16:02,030
و لكنك بدأت بشرب الجرعات
(مثل (لوهان) عندما ظهر (ثاد

344
00:16:02,070 --> 00:16:04,150
و اصريت بعد ذلك للذهاب إلى بروكلن

345
00:16:04,200 --> 00:16:06,650
(ارغمتيني على الذهاب لمنزل (جوش
لوشم سويدي سخيف

346
00:16:06,700 --> 00:16:08,370
و ألقيت صخرة عبر نافذته بعد ذلك

347
00:16:08,410 --> 00:16:10,570
و هل ذكرت انه كان مع فتاة اخرى وقتها؟

348
00:16:10,620 --> 00:16:11,820
لذا شكراً على ذلك

349
00:16:11,880 --> 00:16:13,460
حسناً، أنا لا اتذكر اي من ذلك

350
00:16:13,490 --> 00:16:15,490
و رغم ان ذلك يبدو فظيعاً

351
00:16:15,500 --> 00:16:16,900
إن كنت مساندة جيدة

352
00:16:16,910 --> 00:16:18,910
لما حدث اي من هذا

353
00:16:18,970 --> 00:16:22,220
أنا.. أنا لا امتلك كلمات لأصف
كم تبدين جنونية

354
00:16:22,250 --> 00:16:23,970
تبدين و كأنك بالخمسين

355
00:16:24,000 --> 00:16:25,500
!خمسين؟ كيف تجرأت

356
00:16:25,560 --> 00:16:27,170
اتعلمين، طلبت مني الإعتناء بك

357
00:16:27,220 --> 00:16:30,640
..و فعلت ذلك، و اتهمتيني بعدها بالتصرف

358
00:16:30,680 --> 00:16:33,430
و كأنني اكبر بكثير من عمري

359
00:16:33,480 --> 00:16:36,430
اتعلمين، تستطيعين التبجح
و إلقاء اللوم مثلما تريدين

360
00:16:36,480 --> 00:16:39,400
او تستطيعين الإعتراف بالخطأ
و اخذ المسؤولية

361
00:16:39,440 --> 00:16:40,650
و تذهبين لإصلاحه

362
00:16:45,080 --> 00:16:46,020
أنت محقة

363
00:16:46,080 --> 00:16:47,830
أنا آسفة

364
00:16:47,860 --> 00:16:52,830
و أنا آسفة لأن كان عليك
رؤية (جوش) و هو يضاجع فتاة اخرى

365
00:16:52,870 --> 00:16:57,950
بالحقيقة، أنا لم ارى اي من المضاجعة

366
00:16:59,670 --> 00:17:00,920
و لكنها كانت جميلة جداً

367
00:17:00,960 --> 00:17:03,180
اراهن على انها حمقاء

368
00:17:03,210 --> 00:17:04,180
بدت حمقاء

369
00:17:04,210 --> 00:17:05,260
مثل بقرة حمقاء كبيرة

370
00:17:05,300 --> 00:17:06,340
أنت لا تتذكرين

371
00:17:23,060 --> 00:17:24,060
اهلاً

372
00:17:25,480 --> 00:17:27,700
حسناً، كان اجتماعنا قبل ساعتين

373
00:17:27,740 --> 00:17:29,280
نعم

374
00:17:29,320 --> 00:17:32,450
تأخرت بهذا الصباح لأن توقيعك

375
00:17:32,490 --> 00:17:34,990
هو اكبر ما قد حدث لي

376
00:17:35,040 --> 00:17:37,830
و كنت متشوقة للغاية فذهبت للإحتفال

377
00:17:37,880 --> 00:17:39,160
..و ثملت

378
00:17:39,215 --> 00:17:40,547
ثملت للغاية

379
00:17:40,583 --> 00:17:41,882
و افرطت بالنوم

380
00:17:41,917 --> 00:17:43,550
و أنا آسفة جداً

381
00:17:43,586 --> 00:17:44,668
لن يحدث ذلك مجدداً

382
00:17:44,720 --> 00:17:45,919
اعدك

383
00:17:47,723 --> 00:17:49,139
هل سيحدث هذا مجدداً؟

384
00:17:51,560 --> 00:17:53,143
يا إلهي، لا، لا

385
00:17:53,179 --> 00:17:56,146
لن يحدث هذا مجدداً ايضاً

386
00:17:56,182 --> 00:17:58,649
حسناً

387
00:17:58,684 --> 00:17:59,900
إذاً سأراك غداً

388
00:17:59,935 --> 00:18:01,268
اراك غداً

389
00:18:09,862 --> 00:18:11,445
كلانا نحصل على غلطة واحدة

390
00:18:25,948 --> 00:18:27,127
اهلاً

391
00:18:31,100 --> 00:18:32,100
اهلاً

392
00:18:35,720 --> 00:18:37,550
..حسناً، إذاً

393
00:18:37,600 --> 00:18:40,390
انصتي، إنها فتاة كنت اواعدها

394
00:18:40,440 --> 00:18:43,470
و ما زالت تأتي احياناً

395
00:18:43,530 --> 00:18:46,460
و ليلة البارحة، كانت غير متوقعة

396
00:18:46,500 --> 00:18:47,650
أنا آسف

397
00:18:47,700 --> 00:18:49,200
لا، أنا آسفة

398
00:18:49,230 --> 00:18:50,870
أنا كنت غير متوقعة

399
00:18:50,900 --> 00:18:52,980
كنت سأخبرك عنها من قبل

400
00:18:53,040 --> 00:18:55,120
و لكنك قلت بأنك لا تريدين
..التحدث عن الماضي، لذا

401
00:18:55,150 --> 00:18:56,570
و هل هي من الماضي؟

402
00:18:56,620 --> 00:18:58,320
ليس و كأن الأمر يخصني

403
00:18:58,370 --> 00:18:59,660
بالتأكيد

404
00:18:59,710 --> 00:19:03,240
نعم

405
00:19:03,300 --> 00:19:04,250
ماذا عنك؟

406
00:19:05,750 --> 00:19:07,550
ما هي قصة علاقتك الأخيرة؟

407
00:19:09,640 --> 00:19:11,390
إنها مملة للغاية

408
00:19:11,420 --> 00:19:13,170
اعني، حقاً؟

409
00:19:13,220 --> 00:19:16,510
حطمنا السرير في ثلاث اماكن مختلفة

410
00:19:24,570 --> 00:19:26,680
كانت قبل زمن طويل

411
00:19:26,740 --> 00:19:28,690
كان شاعراً عندما تقابلنا

412
00:19:28,740 --> 00:19:31,110
إنه موهوب جداً بالحقيقة

413
00:19:31,160 --> 00:19:33,740
و لكن حدثت الحياة

414
00:19:33,780 --> 00:19:35,160
و احتاج الحصول على المال

415
00:19:35,190 --> 00:19:38,410
لذا ترك أحلامه

416
00:19:38,450 --> 00:19:42,330
كان لدي قريب

417
00:19:42,370 --> 00:19:43,950
اصبح يعتمد علي

418
00:19:44,000 --> 00:19:46,340
لذا، كما تعلم، غيرني ذلك

419
00:19:46,370 --> 00:19:49,510
و خانني بعد ذلك
لذا غادرت

420
00:19:51,760 --> 00:19:54,550
للهند

421
00:19:54,600 --> 00:19:57,210
نعم، للهند

422
00:19:59,140 --> 00:20:02,690
هذه امور ثقيلة بالنسبة لعلاقة جامعية

423
00:20:02,720 --> 00:20:04,940
حسناً، كانت احدى جامعات رابطة اللبلاب

424
00:20:06,940 --> 00:20:11,030
اتظنين انني قد احصل على فرصة ثانية؟

425
00:20:13,400 --> 00:20:15,649
أنا أحب الفرص الثانية

426
00:20:17,000 --> 00:20:40,650
اتمنى ان تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
IG - @Outofthewaves

