﻿1
00:00:01,020 --> 00:00:03,020
<b>بالحلقات السابقة في مسلسل
" كيف تفلت بجريمة قتل "</b>

2
00:00:03,050 --> 00:00:04,210
انني مصاب بالإيدز

3
00:00:04,250 --> 00:00:06,540
توماس) لا يريد)
ان يواعد شخصاً به مرض الإيدز

4
00:00:06,570 --> 00:00:08,410
يمكنك ان تأتي دائماً إلي
وانت تعلم هذا

5
00:00:08,440 --> 00:00:09,570
لن تلاحظ هذا

6
00:00:09,610 --> 00:00:11,010
انها (مآكيلا), بالطبع ستعرف

7
00:00:11,050 --> 00:00:11,750
مهما يكن

8
00:00:11,780 --> 00:00:13,120
انا اماً مدمنة للكحول

9
00:00:13,150 --> 00:00:15,420
.. ارى (نيكو) و(غرايس) مرتين بالإسبوع

10
00:00:15,450 --> 00:00:16,690
زيارات تحت المراقبة

11
00:00:16,720 --> 00:00:18,990
اعرف افضل محامية في المدينة
لأمور المشاكل العائلية

12
00:00:19,020 --> 00:00:19,720
شكراً

13
00:00:19,760 --> 00:00:21,190
هل هنالك فرصة لرؤيتك لهذا الرجل؟

14
00:00:21,220 --> 00:00:22,190
يجب عليكِ ان ترين في عين الشخص

15
00:00:22,230 --> 00:00:24,330
لتعرفي اذا ما يقول الحقيقة

16
00:00:24,360 --> 00:00:25,090
انني رأيته

17
00:00:25,130 --> 00:00:26,760
تشارلز ماهوني) لديه حجة غياب)

18
00:00:26,800 --> 00:00:28,700
فريقي كان قادراً على كشف الأدلة

19
00:00:28,730 --> 00:00:30,830
(والتي تثبت ان موقع (تشارلز

20
00:00:30,870 --> 00:00:32,330
كان بعيداً من موقع اطلاق النار

21
00:00:32,370 --> 00:00:33,300
اخرج

22
00:00:33,340 --> 00:00:34,470
اخرج

23
00:00:34,500 --> 00:00:36,410
عمت مساءاً, احبك

24
00:00:37,670 --> 00:00:38,940
حقاً؟

25
00:00:41,180 --> 00:00:42,680
هذه تشمل حصانة كاملة

26
00:00:42,710 --> 00:00:44,650
اتريد شخصاً يساعدك لإطاحتها؟

27
00:00:44,680 --> 00:00:46,120
هذه الطريقة الوحيدة لفعلها

28
00:00:47,580 --> 00:00:49,180
مصدر مجهول

29
00:00:51,180 --> 00:00:52,810
هذا كل ما استطاعوا قوله لي

30
00:00:58,150 --> 00:00:59,250
هل كنتي ذلك المصدر؟

31
00:01:01,490 --> 00:01:04,390
انظري إلى عيني وقولي لا

32
00:01:06,730 --> 00:01:07,910
بعدها نستطيع المضي قُدُماً

33
00:01:11,200 --> 00:01:12,750
ليس انا

34
00:01:22,010 --> 00:01:23,280
(لقد تعبت, (بوني

35
00:01:27,220 --> 00:01:28,550
لقد تعبت

36
00:01:28,590 --> 00:01:30,290
كنت استطيع ان اتخطى ذلك من قبل

37
00:01:30,320 --> 00:01:33,190
لأنني كنت اعتقد ان
.. هذا سينهي كل شيء, لذا

38
00:01:33,220 --> 00:01:36,830
لكنني لا استطيع, لا
استطيع ان افعلها

39
00:01:36,860 --> 00:01:38,130
انني متعبة

40
00:01:40,160 --> 00:01:43,000
سأجد من فعل هذا

41
00:01:43,030 --> 00:01:44,570
حسناً؟

42
00:01:53,840 --> 00:01:55,510
(آناليس)

43
00:01:55,670 --> 00:01:57,670
قبل اسبوع من الحادثة

44
00:01:55,550 --> 00:01:58,480
آناليس), استيقظي)

45
00:01:59,920 --> 00:02:01,550
استيقظي

46
00:02:03,120 --> 00:02:04,650
كم الساعة؟

47
00:02:04,690 --> 00:02:05,890
(عاد (فرانك

48
00:02:07,090 --> 00:02:08,320
اذاً, انتي تعشقينه؟

49
00:02:10,130 --> 00:02:11,660
.. مثل

50
00:02:11,690 --> 00:02:13,360
بشكل ودي, لقد مررنا
بأشياء كثيرة بيننا

51
00:02:13,400 --> 00:02:15,860
.. نوعاً من الحب او

52
00:02:15,900 --> 00:02:17,100
او الحب نفسه؟

53
00:02:17,130 --> 00:02:20,200
لماذا انت هنا؟

54
00:02:20,240 --> 00:02:21,570
هذا ليس واضحاً؟

55
00:02:23,740 --> 00:02:25,210
اريدكِ

56
00:02:28,610 --> 00:02:31,080
ماذا عن ذلك
الوقت عندما احتجتك؟

57
00:02:31,110 --> 00:02:34,120
عندما اتصلت بك مراراً وتكراراً

58
00:02:34,150 --> 00:02:35,020
لا اريد اقحامكِ بالمشكلة

59
00:02:35,050 --> 00:02:37,020
وبكل شفافية تريد
اقحامي الآن؟

60
00:02:37,050 --> 00:02:37,790
لأنني متعلق بكِ

61
00:02:37,820 --> 00:02:39,250
يا إلهي, توقف عن هذا

62
00:02:39,290 --> 00:02:40,060
وانتي تعلمين انني كذلك -
لا -

63
00:02:40,090 --> 00:02:41,360
انا لا اعلم شيئاً

64
00:02:41,390 --> 00:02:42,720
عنك -
بلى تعلمين -

65
00:02:42,760 --> 00:02:44,260
كنت بالسجن ولم تقول لي هذا

66
00:02:44,290 --> 00:02:45,860
وقد سمعت هذا الأمر من ابيك

67
00:02:45,900 --> 00:02:47,060
انا آسف لهذا

68
00:02:49,270 --> 00:02:50,770
لا اهتم لذلك

69
00:02:50,800 --> 00:02:52,300
ارحل فقط

70
00:02:52,340 --> 00:02:53,870
لا -
اخرج الآن -

71
00:02:53,900 --> 00:02:55,240
ليس لدي مكاناً للمبيت

72
00:02:55,270 --> 00:02:57,370
قم باللوم على نفسك
(لإقحامك في هذا الوضع يا (فرانك

73
00:03:00,610 --> 00:03:02,640
اعلم هذا, حسناً؟

74
00:03:02,680 --> 00:03:04,470
.. وانا متفهم لهذا, فقط

75
00:03:07,250 --> 00:03:10,210
انني خائف لما سأفعله
اذا بقيت لوحدي هذه الليلة

76
00:03:16,690 --> 00:03:17,990
(انها (بوني

77
00:03:18,030 --> 00:03:19,260
قومي بالرد

78
00:03:27,000 --> 00:03:27,900
مرحباً

79
00:03:27,940 --> 00:03:29,810
هل هو معكِ؟

80
00:03:29,840 --> 00:03:31,970
(لوريل)

81
00:03:32,010 --> 00:03:33,140
نعم

82
00:03:36,350 --> 00:03:37,800
هل انتي بمأمن؟

83
00:03:39,480 --> 00:03:42,450
نعم -
هل انتي متأكدة؟ -

84
00:03:42,490 --> 00:03:44,020
انا بخير

85
00:03:44,050 --> 00:03:46,120
جيد

86
00:03:46,160 --> 00:03:47,520
قولي لذلك اللعين اذا اتى

87
00:03:47,560 --> 00:03:49,560
بالقرب من منزلي
فسوف اقوم بإطلاق النار عليه

88
00:03:50,720 --> 00:03:53,360
قوليها (لوريل), اريد
ان اسمعها وانتي تقولينها

89
00:03:53,400 --> 00:03:56,000
انه يريد ان يتفاهم فقط

90
00:03:56,030 --> 00:03:58,630
أهذه (آناليس)؟ اعطيني الهاتف

91
00:03:58,670 --> 00:03:59,940
لا, لا يجب ان يتحدث إلي

92
00:03:59,970 --> 00:04:01,270
(اعطيني الهاتف (لوريل

93
00:04:01,300 --> 00:04:03,640
ابقيه بمنزلكِ او سأقتله

94
00:04:08,540 --> 00:04:10,310
ماذا قالت؟

95
00:04:12,150 --> 00:04:13,220
سوف اذهب هناك

96
00:04:13,250 --> 00:04:14,380
(توقف ارجوك يا (فرانك

97
00:04:14,420 --> 00:04:16,320
(قلت لك توقف ارجوك يا (فرانك

98
00:04:16,350 --> 00:04:19,020
قالت انها ستقتلك

99
00:04:24,330 --> 00:04:25,790
هل ستكون تلك الزيارة
بمثابة ماسأة للغاية؟

100
00:04:29,600 --> 00:04:32,300
تقولين انك تعشقني, صحيح؟

101
00:04:34,240 --> 00:04:36,710
اذاً, تعال للداخل

102
00:04:48,250 --> 00:04:53,660
<font color="#00ffff"><i>تمت الترجمة بواسطة
@iHaShSh - xRami</font></i>

103
00:04:53,700 --> 00:04:55,390
لقد كانت اسرع مضاجعة في حياتي

104
00:04:55,420 --> 00:04:57,560
ذلك حدث فوق فراشي
الذي اشتريته بـ 400 دولار

105
00:04:57,590 --> 00:04:58,530
سوف اقوم بغسله الليلة

106
00:04:58,560 --> 00:05:00,000
لا, سوف تقوم بشراء واحداً لي

107
00:05:00,030 --> 00:05:01,430
او بشكلٍ افضل, استأجر شقة

108
00:05:01,460 --> 00:05:03,430
حيث يمكنك فيها
ان تلطخ فرشك الخاصة بك

109
00:05:03,470 --> 00:05:05,700
.. انتظروا, اللطخ مثل

110
00:05:05,770 --> 00:05:06,900
انك مهووس بجنس المثليين

111
00:05:06,940 --> 00:05:07,870
لا, لقد وجدته انه ممتع للغاية

112
00:05:07,900 --> 00:05:09,670
بالإضافة, أيمكننا ان ناخذ
لحظة للإستمتاع بالحقيقة

113
00:05:09,710 --> 00:05:11,670
التي اجبرتني على اخراج فكرة
الذهاب إلى زفاف مثلين الجنس ؟

114
00:05:11,710 --> 00:05:13,980
لقد كانت مجرد علاقة جنسية -
لم يكن كذلك فحسب -

115
00:05:14,010 --> 00:05:15,610
لقد كانت علاقة جنسية
مع رجلاً قام بتمزيق قلبك

116
00:05:15,620 --> 00:05:18,580
اشكر الله, يمكنني ان
افصل ما بين الجنس والأحاسيس

117
00:05:18,610 --> 00:05:20,450
حتى مع (اوليفر)؟

118
00:05:20,480 --> 00:05:21,420


119
00:05:21,450 --> 00:05:23,020
امكِ تتصل

120
00:05:28,360 --> 00:05:29,360
سوف تقوم بالقيادة -
لماذا؟ -

121
00:05:29,390 --> 00:05:31,590
(لكي نقوم انا و(آشر
بالمضاجعة في مقعدك الخلفي

122
00:05:31,630 --> 00:05:33,300
ونتركك لكي تقوم بتنظيفه

123
00:05:33,330 --> 00:05:34,430
نعم من فضلك

124
00:05:37,570 --> 00:05:42,440
اعتقد انكم يالرجال اليافعين
مهتمين بأمر هواتفكم كثيراً

125
00:05:42,470 --> 00:05:43,540
لقد نفذت بطاريتي

126
00:05:43,570 --> 00:05:44,410
ما المشكلة؟

127
00:05:44,440 --> 00:05:47,310
لقد استلمنا للتو اول
امر استدعاء لك للمحكمة

128
00:05:50,480 --> 00:05:52,910
انها جلسة مغلقة

129
00:05:52,950 --> 00:05:53,750
يجب ان اكون على المنصة

130
00:05:53,780 --> 00:05:56,790
واقول بأنني رأيت (تشارلز) تلك الليلة

131
00:05:56,820 --> 00:05:58,050
هل انت متحمساً لهذا؟

132
00:05:58,090 --> 00:05:59,960
محاميته تحاول ان تجعل شهادتك

133
00:05:59,990 --> 00:06:01,490
غير مجدية بالنفع قبل المحاكمة

134
00:06:01,520 --> 00:06:02,290
أيمكنهم فعل هذا؟

135
00:06:02,330 --> 00:06:04,290
.. اذا اثبتوا ان هنالك دليلاً قوياً

136
00:06:04,330 --> 00:06:06,430
سجلات زنزانته, لقطات الأمن

137
00:06:06,460 --> 00:06:08,300
وشخصاً قد دفع له

138
00:06:08,330 --> 00:06:10,170
لكي يقول انه كان معه تلك الليلة

139
00:06:10,200 --> 00:06:11,730
هذا ما قلتيه

140
00:06:11,770 --> 00:06:14,170
بأنني ادعي انني رأيت
(شخصاً يشبه (تشارلز

141
00:06:14,200 --> 00:06:15,670
على هذا سيخرج حراً
والنائب العام

142
00:06:15,710 --> 00:06:16,670
يقوم بالبحث عن حياتك؟

143
00:06:16,710 --> 00:06:17,840
ما الذي سنفعله اذاً؟

144
00:06:17,870 --> 00:06:20,310
سنجد من يمدهم بالعذر -
كيف؟ -

145
00:06:24,550 --> 00:06:25,550
اخبريني

146
00:06:29,390 --> 00:06:30,590
اين هو؟

147
00:06:37,390 --> 00:06:39,590
اسف

148
00:06:45,400 --> 00:06:47,300
ما الأمر؟

149
00:06:47,340 --> 00:06:48,970
آناليس) تريد المساعدة منك)

150
00:06:54,070 --> 00:06:55,610
كان هناك طيلة الليلة؟

151
00:06:56,470 --> 00:06:57,870
نعم

152
00:06:57,900 --> 00:06:59,270
لماذا لم تقومي بالإتصال بي؟

153
00:06:59,310 --> 00:07:01,070
لا اريد ان اقلقك

154
00:07:01,110 --> 00:07:02,210
الآن انا قلق

155
00:07:02,240 --> 00:07:03,610
لماذا؟

156
00:07:05,910 --> 00:07:07,810
يا إلهي -
قولي لي انه لم يحدث شيئاً -

157
00:07:07,850 --> 00:07:10,980
بالطبع لم يحدث أي شيء

158
00:07:11,020 --> 00:07:12,990
يجب عليك ان تثق بي الآن

159
00:07:13,020 --> 00:07:15,320
.. وانا كذلك, انني

160
00:07:15,360 --> 00:07:16,790
لا اثق به

161
00:07:16,820 --> 00:07:18,790
ولا احد يفعل هذا -
آناليس) تفعل ذلك الآن) -

162
00:07:18,830 --> 00:07:20,830
وبخلاف هذا, لماذا
تطلب منه مساعدتنا؟

163
00:07:20,860 --> 00:07:23,130
لأنها تحميك

164
00:07:23,160 --> 00:07:25,600
حسناً؟ هذا كل ما نريده

165
00:07:28,940 --> 00:07:30,840
ماذا؟

166
00:07:30,870 --> 00:07:32,370
هل اخبرتيه عنا؟

167
00:07:35,840 --> 00:07:37,880
لا, لا يهمني ما يظنه عنا

168
00:07:41,280 --> 00:07:42,820
كيف هي احوال (تشارلز) في السجن؟

169
00:07:42,850 --> 00:07:44,920
لماذا لم تصدري اسم
مصدره المسؤول؟

170
00:07:44,950 --> 00:07:46,750
لم اقل ابداً ان
مصدره كان شخصاً

171
00:07:46,790 --> 00:07:48,920
اذاً, هو ليس بشخص؟

172
00:07:48,960 --> 00:07:51,160
ستعلم عن هذا بشكلٍ
اكثر بعد جلسة الإستماع غداً

173
00:07:51,190 --> 00:07:52,490
انها تستحق هذا التأخير

174
00:08:05,810 --> 00:08:06,840
انها متعبة لمدة 24 ساعة

175
00:08:06,870 --> 00:08:09,210
سوف تكون بالفصل غداً

176
00:08:09,240 --> 00:08:10,040
شكراً

177
00:08:10,080 --> 00:08:11,680
فرانك)؟)

178
00:08:11,720 --> 00:08:13,110
سوف يتصل اذا وجد شيئاً ما

179
00:08:15,820 --> 00:08:17,680
ماذا؟ ألديك خطة افضل؟

180
00:08:18,990 --> 00:08:19,990
هذا ما اريده تماماً

181
00:08:22,090 --> 00:08:24,360
هل هذا هو؟ -
لا -

182
00:08:24,390 --> 00:08:26,560
(مكتب الرئيسة (هارغروف

183
00:08:29,160 --> 00:08:31,460
اوراق الطلاق

184
00:08:31,500 --> 00:08:32,970
راؤول) قام بتزويدي)
بالمعلومات هنا بالأمس

185
00:08:33,000 --> 00:08:37,000
انه يريد الحضانة الكاملة, المنزل
والنفقة الزوجية

186
00:08:37,040 --> 00:08:39,040
واذا لم اتفق مع هذا

187
00:08:39,070 --> 00:08:40,840
سيقوم بتهديدي بنشر تلك الأشياء عامةً

188
00:08:40,870 --> 00:08:42,810
ألم اعطيكي رقم (نينا)؟

189
00:08:42,840 --> 00:08:45,710
قالت اذا استشهدت بأنني مذنبة

190
00:08:45,750 --> 00:08:48,480
لتعريض الخطر لأمر
الإعتناء بإطفالي

191
00:08:48,520 --> 00:08:50,850
يجعله قريباً
من ايجاد حلٍ لهذا

192
00:08:50,880 --> 00:08:51,850
هل اعترفتي بأنكِ مذنبة؟

193
00:08:51,870 --> 00:08:53,870
لكي اغلق هذا الملف

194
00:08:53,910 --> 00:08:55,910
لا اريد المجلس ان يعلموا بهذا

195
00:08:55,940 --> 00:08:58,280
لأنكِ خائفة من ان
يتم الحكم عليكِ من خطأ واحد

196
00:08:58,310 --> 00:09:00,880
بدلاً من مجمل حياتكِ المهنية المنقضية

197
00:09:08,820 --> 00:09:09,990
ماذا تريدين؟

198
00:09:11,590 --> 00:09:13,160
اخبريني ما الذي ستفعلينه

199
00:09:15,100 --> 00:09:16,700
اذا كانت (نينا) جيدة مثلما تقولين

200
00:09:16,730 --> 00:09:18,930
وحتى لو تظن
.. انه يجب علي ان اقوم بالتسوية

201
00:09:20,730 --> 00:09:22,100
سوف تدافعين عني
اذا قتلته؟

202
00:09:22,140 --> 00:09:23,470


203
00:09:25,510 --> 00:09:26,970
حسناً, سأقرا هذا

204
00:09:27,010 --> 00:09:29,020
و ارى اذا ما وجدت
حلاً بديلاً لهذا

205
00:09:30,240 --> 00:09:31,480
شكراً لكِ

206
00:09:32,780 --> 00:09:34,750
(مرحباً, (اولي
جلبت لك هدية

207
00:09:34,780 --> 00:09:37,920
مجرد شيئاً بسيطاً
لكي اظهر لك بعض الأهتمام

208
00:09:37,950 --> 00:09:39,480
انني امزح

209
00:09:39,520 --> 00:09:41,360
لقد قلت لرجل التوصيل
بأنني سوف اوصلها لك

210
00:09:44,020 --> 00:09:45,620
لديك بعضاً من الزهور

211
00:09:45,660 --> 00:09:47,460
انها جميلة

212
00:09:47,490 --> 00:09:49,500
انها ليست لي

213
00:09:52,670 --> 00:09:55,470
معجباً سري؟

214
00:09:55,500 --> 00:09:58,270
(انها من (توماس

215
00:09:58,310 --> 00:09:59,440
"اعلم ان هذا لن يفلح"

216
00:09:59,470 --> 00:10:00,640
"لكنني اطالبك بفرصة أخرى"

217
00:10:00,670 --> 00:10:02,410
"(مع تأسفي الكثير لك, (توماس"

218
00:10:02,440 --> 00:10:04,450
نعم, انه محق, هذا لن يفلح

219
00:10:05,710 --> 00:10:09,320
انت, طالما ان (آناليس) مريضة
.. اتريد حقاً ان نذهب لـ

220
00:10:10,780 --> 00:10:14,120
نذهب لصيد السمك؟
نستكشف الكهوف؟ ماذا؟

221
00:10:14,150 --> 00:10:16,790
نعم, محاولة استكشاف
ما لديك يبدو جيداً

222
00:10:17,990 --> 00:10:19,430
كانور), يجب ان نذهب)

223
00:10:19,460 --> 00:10:20,660
اعتقد انني سأتخطى
امر النزاع

224
00:10:20,690 --> 00:10:21,760
بوني) تريدنا في المنزل)

225
00:10:21,800 --> 00:10:22,930
هل هنالك شيء ما؟

226
00:10:22,960 --> 00:10:26,300
نعم, (آناليس) تريد
ان تصرخ علينا مرة أخرى

227
00:10:26,330 --> 00:10:28,170
اتريد ان آتي إليك لاحقاً؟

228
00:10:28,200 --> 00:10:29,700
نعم بالتأكيد

229
00:10:29,740 --> 00:10:32,070
لديك مشاعر اتجاهه, توقف عنها

230
00:10:34,410 --> 00:10:35,440
بشعة, صحيح؟

231
00:10:35,480 --> 00:10:37,910
يمكنك ان تخترق صاحب الأزهار
ولكن لا تستطيع ان تخترق هؤلاء

232
00:10:39,580 --> 00:10:41,350
فرانك) الوحيد الذي قام بإندلاع هذا الأمر)

233
00:10:41,380 --> 00:10:43,880
اعلم بهذا, والآن سوف
يقوم بمساعدتنا لتخطي هذا الأمر

234
00:10:43,920 --> 00:10:45,650
ألديكِ أي فكرة كم
انتي مجنونة لقولكِ هذا؟

235
00:10:45,690 --> 00:10:47,020
لا احد يقول ان هذا يمكن غفرانه

236
00:10:47,050 --> 00:10:48,190
هذا بالضبط ما تقولينه

237
00:10:48,220 --> 00:10:49,220
نعم, من الجيد معرفة هذا بالطبع

238
00:10:49,260 --> 00:10:51,190
انه من الممكن ان نقتل
أب كل واحداً منا

239
00:10:51,220 --> 00:10:52,120
ونبقى بنفس المجموعة

240
00:10:52,160 --> 00:10:53,490
انك لم تفهم الأمر -
لا تدافعي -

241
00:10:53,530 --> 00:10:54,590
لحبيبك الدمية الآن

242
00:10:54,630 --> 00:10:56,960
بحق, ربما انتم يا رفاق
انغمستوا في الأستمتاع بالجريمة

243
00:10:57,000 --> 00:10:58,200
وقمتم بالضرب بقوة
على رأس الجثة

244
00:10:58,230 --> 00:11:00,330
حسناً, أيمكننا ان نركز
على ما هو مهم الآن؟

245
00:11:00,370 --> 00:11:01,400
إيجاد المصدر

246
00:11:01,430 --> 00:11:03,020
اذا هنالك احداً يستطيع فعل ذلك
فهو ذلك الرجل ذو اللحى

247
00:11:03,060 --> 00:11:05,100
انه لم يعد لديه لحية بعد الآن

248
00:11:05,130 --> 00:11:06,100
ماذا؟

249
00:11:06,130 --> 00:11:07,160
نحن نحتاج إلى
المماطلة في جلسة الإستماع

250
00:11:07,200 --> 00:11:09,100
لكي يكون ل (فرانك) وقتاً
لإيجاد صاحب المصدر

251
00:11:09,130 --> 00:11:10,170
حسناً

252
00:11:10,200 --> 00:11:11,670
افعلوها

253
00:11:11,700 --> 00:11:12,670
نحن بوسط اختباراتنا النصفية

254
00:11:12,700 --> 00:11:13,770
نعم

255
00:11:13,810 --> 00:11:16,040
انه الغبي الوحيد الذي
كذب على الشرطة

256
00:11:16,070 --> 00:11:17,830
يمكنه ان يساعد نفسه ولو لمرة

257
00:11:20,850 --> 00:11:21,850
(آشر)

258
00:11:21,880 --> 00:11:24,220
ويس) يريد المساعدة)

259
00:11:26,180 --> 00:11:28,150
لا تأتي إلي باكياً
عندما تفشل

260
00:11:28,190 --> 00:11:29,610
او ينتهي امرك

261
00:11:30,240 --> 00:11:32,320
لا يمكنك معرفة ما يجري هنا

262
00:11:34,090 --> 00:11:36,130
هل (فرانك) ليست لديه لحية؟

263
00:11:36,160 --> 00:11:37,560
.. فكروا في خطط المماطلة

264
00:11:37,600 --> 00:11:39,530
اسباب لإعتراض الإستدعاء

265
00:11:39,560 --> 00:11:41,460
او اقتراح لكشف صاحب المصدر

266
00:11:41,500 --> 00:11:43,700
يُمكن لأوليفر ان
(يخترق محامية (ماهوني

267
00:11:43,730 --> 00:11:44,800
او يمكنني ان اتصل بأبي

268
00:11:44,840 --> 00:11:46,070
يمكنه ان يتعقب مكالماتهم الهاتفية

269
00:11:46,100 --> 00:11:47,070
فرانك) يحاول إيجاد صاحب المصدر)

270
00:11:47,100 --> 00:11:49,570
يجب علينا التركيز
في عملية تأخير جلسة الإستماع

271
00:11:49,610 --> 00:11:51,140
ماذا عن سجلاتي الطبية

272
00:11:51,180 --> 00:11:52,510
عندما كنت في الجناح النفسي؟

273
00:11:52,540 --> 00:11:54,010
(اذا علمت محامية (تشارلز

274
00:11:54,050 --> 00:11:56,210
فسوف يقومون بعمل
تقييم نفسي قبل ان اشهد

275
00:11:56,250 --> 00:11:57,880
لا, لن نعطي سجلاتك الطبية

276
00:11:57,920 --> 00:11:59,520
للناس الذين يريدون تشوية سمعتك

277
00:11:59,550 --> 00:12:01,250
هذا يعطينا المزيد من الوقت

278
00:12:01,290 --> 00:12:02,350
قم بجلبه

279
00:12:40,890 --> 00:12:42,230
الغرفة 512

280
00:12:42,260 --> 00:12:44,060
,تريد ان تغير حياتك

281
00:12:44,100 --> 00:12:48,370
او انك مرتاح لكونك
خادم (آناليس)؟

282
00:13:04,150 --> 00:13:06,220
اذا كان اجتماعهن بوقتٍ
قريب من جلسة الإستماع

283
00:13:06,250 --> 00:13:07,620
فهذا يعني انها المصدر

284
00:13:07,650 --> 00:13:09,250
من هي؟

285
00:13:09,290 --> 00:13:10,750
فرانك) قال انها تعمل للعائلة)

286
00:13:10,790 --> 00:13:13,320
(منذ اول محاكمة ل(تشارلز

287
00:13:15,930 --> 00:13:16,970
ماذا؟

288
00:13:18,930 --> 00:13:22,170
هي التي اعطت (فرانك) ذلك المال

289
00:13:25,070 --> 00:13:27,040
قلت له ان يتبعها

290
00:13:29,240 --> 00:13:31,940
.. اذا نريد ان يعتني بهذا الأمر

291
00:13:34,250 --> 00:13:36,710
(هي التي اخذت طفلكِ يا (آناليس

292
00:13:44,910 --> 00:13:47,370
(هم لا يقصدون شيئاً, (كانور) و(مآكيلا

293
00:13:47,650 --> 00:13:48,790
انهم خائفون فقط

294
00:13:48,820 --> 00:13:50,080
لا بأس

295
00:13:52,460 --> 00:13:56,060
الشخص الوحيد الذي رأيه
يهمني هو جالسٌ بالقرب مني

296
00:13:59,160 --> 00:14:01,010
اذاً, كنت محقة

297
00:14:05,840 --> 00:14:07,600
اذا هي السبب لقطع علاقتنا

298
00:14:07,640 --> 00:14:08,670
فكان بإمكانك قول ذلك من قبل

299
00:14:08,710 --> 00:14:09,770
.. لا, (ماغي), لقد حدث هذا بعد

300
00:14:09,810 --> 00:14:10,920
ارجوكِ

301
00:14:12,810 --> 00:14:16,250
سيد (جيبينس), سجلاتك جاهزة

302
00:14:20,620 --> 00:14:23,520
كنت مريضاً هنا بالسنة الفائتة

303
00:14:23,550 --> 00:14:25,290
لا يهمني هذا

304
00:14:27,830 --> 00:14:29,590
اذهب فقط

305
00:14:47,310 --> 00:14:48,850
ماذا؟

306
00:14:48,880 --> 00:14:50,210
لا شيء

307
00:14:50,250 --> 00:14:52,380
اخر ما سمعته فحسب

308
00:14:52,420 --> 00:14:53,950
(فرانك) قتل اب (ويس)

309
00:14:53,980 --> 00:14:56,190
والآن يعمل مع (آناليس) مرة أخرى

310
00:14:56,220 --> 00:14:58,390
لذا, هل نحب (فرانك) ام لا؟

311
00:14:58,420 --> 00:14:59,490
انني تائه بعض الشيء

312
00:14:59,520 --> 00:15:02,330
اذهب للمنزل, وادرس لإختبارات النصفية

313
00:15:03,560 --> 00:15:06,160
لا

314
00:15:06,200 --> 00:15:07,300
كل ما بذهني هو الفريق

315
00:15:07,330 --> 00:15:09,470
"نحن البط, والبط تطير معاً"

316
00:15:09,500 --> 00:15:11,800
البطات العزيزة), انه فيلم رائع)

317
00:15:11,840 --> 00:15:13,400
آشر), انني اخبرك)

318
00:15:13,440 --> 00:15:15,470
ماكيلا) و (كانور) لم يخطئوا)
بالخروج من هنا

319
00:15:16,940 --> 00:15:19,340
ياللهول اذا كان هنالك شيء
.. على وشك الحدوث

320
00:15:19,380 --> 00:15:22,310
الأشياء السيئة دائماً على
وشك الحدوث في هذا المنزل

321
00:15:22,350 --> 00:15:23,350
اذهب للمنزل

322
00:15:26,680 --> 00:15:28,590
جلبت سجلاتك الطبية؟

323
00:15:28,620 --> 00:15:30,390
نعم

324
00:15:38,100 --> 00:15:39,530
مرسول اسقط هذه للتو

325
00:15:39,560 --> 00:15:40,630
ليس بها اسماً للمرسل

326
00:15:47,770 --> 00:15:48,940
عائلة ماهوني قدموا طلباً

327
00:15:48,970 --> 00:15:51,340
بهجوم على كفاءة (ويس) كشاهد

328
00:15:51,380 --> 00:15:54,010
هيئة الإستماع ضُغِط عليها
لذا, (ويس) يمكنه ان يقوم بالتقييم النفسي

329
00:15:54,040 --> 00:15:55,380
قبل ان يشهد

330
00:15:55,410 --> 00:15:57,610
ولماذا تخبرني بذلك؟

331
00:15:57,650 --> 00:16:01,420
لأنني اعلم انكِ ارسلتي
سجلاته الطبية للدفاع

332
00:16:01,450 --> 00:16:05,460
هذه بمثابة اتهام

333
00:16:05,490 --> 00:16:08,460
سأبقي هذا لنفسي

334
00:16:08,490 --> 00:16:10,290
ولكن اي تدخلات أخرى في قضيتي

335
00:16:10,330 --> 00:16:12,900
فسأقوم بآخذ تقرير عن هذا
وارساله إلى مجلس التأديب

336
00:16:12,930 --> 00:16:14,400
طالما اننا على وفاق
بشأن اخذ تقرير

337
00:16:14,430 --> 00:16:16,100
على كسرك الخصوصيات لقولك

338
00:16:16,130 --> 00:16:18,030
ان عميلك لديه مشاكل نفسية

339
00:16:20,170 --> 00:16:22,570
كلنا نريد ان نحمي الولد

340
00:16:22,610 --> 00:16:23,910
دعيني اقوم بهذا

341
00:16:39,190 --> 00:16:40,690
هل ما زال (فرانك) يراقبها؟

342
00:16:44,030 --> 00:16:45,730
اخبريه لعدم فعل شيء ما

343
00:16:45,760 --> 00:16:46,700
انني اعني بذلك

344
00:16:46,730 --> 00:16:49,470
اذا قام بإيذاء احداً ما, فسوف
اقلب الأمور على بعضها

345
00:16:51,840 --> 00:16:53,640
آناليس) صفعت القاضي هذه المرة)

346
00:16:53,670 --> 00:16:55,310
وتريد ان تقوم بإبتزازه؟

347
00:16:55,340 --> 00:16:57,510
(او قامت بقتل (نيت

348
00:16:57,540 --> 00:16:59,480
وتريد منك ان المساعدة
على اخفاء تلك الجثة؟

349
00:16:59,510 --> 00:17:02,180
.. او انها -
او يمكننا ان لا نتكلم عن آناليس -

350
00:17:02,210 --> 00:17:03,910
طالما ان قضيبك يحدق بي

351
00:17:03,950 --> 00:17:05,420
آسف

352
00:17:05,450 --> 00:17:06,250
انني اشعر بالإطراء

353
00:17:06,280 --> 00:17:08,950
كم من الوقت قد مضى, 10 دقائق؟

354
00:17:08,990 --> 00:17:10,940
هل الأمر عن (ويس)؟ -
يا إلهي -

355
00:17:10,980 --> 00:17:13,290
لأنه يغيب كثيراً
عن الحضور بالجامعة في الآونة الأخيرة

356
00:17:13,320 --> 00:17:15,020
أتريد ان تعرف الحقيقة؟

357
00:17:15,060 --> 00:17:17,660
ويس) و(آناليس) يعملان)
على قضية قوية نوعاً ما

358
00:17:17,700 --> 00:17:18,660
(في (نيويورك

359
00:17:18,700 --> 00:17:21,100
طلبت مني المساعدة, وقمت
بالتأسف منها

360
00:17:21,130 --> 00:17:24,700
.. لأنني اعمل جاهداً في
انت تعلم هذا

361
00:17:24,740 --> 00:17:28,500
احاول البقاء على تدفق
العمل مع الدراسة

362
00:17:28,540 --> 00:17:31,910
وتعلم هذا, هذا الشيء

363
00:17:33,080 --> 00:17:34,310
التف من حولك

364
00:17:38,180 --> 00:17:39,350
عن ماذا تلك القضية؟

365
00:17:39,380 --> 00:17:40,950
اذا (ويس) يريد المساعدة منا -
(اولي) -

366
00:17:40,990 --> 00:17:42,650
لديه العدد الكافي من الأشخاص
الذي يقلقون عنه

367
00:17:42,690 --> 00:17:44,050
بخلاف هذا, (آناليس) سوف
تطلب منك المساعدة

368
00:17:44,090 --> 00:17:45,460
وتجعلك تذهب إلى هناك اليوم أيضاً

369
00:17:45,490 --> 00:17:46,320
.. لكنها لم تفعل, لذا

370
00:17:46,360 --> 00:17:48,420
او انها المتصلة الآن

371
00:17:52,100 --> 00:17:53,800
بهذه السرعة حفظت
صورة (توماس) في هاتفك؟

372
00:17:53,830 --> 00:17:55,400
هذا قبل ان الاحظ انه مغفل

373
00:17:55,430 --> 00:17:57,400
بالتأكيد لا يعلم متى ينهي العلاقة

374
00:17:57,430 --> 00:17:59,400
انا لا اضع اللوم عليه

375
00:17:59,440 --> 00:18:02,170
لديه ذوق, والآن يريد ثواني من وقتك

376
00:18:02,210 --> 00:18:03,910
مثلي تماماً

377
00:18:05,210 --> 00:18:06,580
حسناً, أيها الرجل
المحب لتدوير الرجال

378
00:18:06,610 --> 00:18:08,510
انظر, انت الشخص الحريص
على النزول إلى امر اسفل الجسم

379
00:18:08,550 --> 00:18:10,080
انا هنا لأفيدك فقط

380
00:18:10,910 --> 00:18:12,920
(تمكنا من إيجاد طريقة لمساعدة (ويس

381
00:18:12,950 --> 00:18:13,950
يا للجمال

382
00:18:13,980 --> 00:18:17,490
نعم, اذا ما تم حبسنا
او قتلنا على الأرجح

383
00:18:17,520 --> 00:18:19,390
هذا سيكون شيئاً فظيعاً

384
00:18:19,420 --> 00:18:20,890
حسناً

385
00:18:20,920 --> 00:18:22,490
كيف تستطيعين التركيز
بأمور الدراسة الآن؟

386
00:18:27,530 --> 00:18:28,460
انت شخصاً حساس

387
00:18:28,500 --> 00:18:30,770
(لذا, انت مهتم لأمر (ويس
وما الذي سيحدث له

388
00:18:30,800 --> 00:18:31,900
نعم

389
00:18:31,940 --> 00:18:34,100
انت في هذه الحالة
بسبب انك ترعرعت بجانب عائلة

390
00:18:34,140 --> 00:18:35,170
كانت جيدة بإتجاهك

391
00:18:35,210 --> 00:18:37,370
هذا كلاماً ليس صحيحاً
عن والداي بالضبط

392
00:18:37,410 --> 00:18:38,510
وما الذي تعنينه؟

393
00:18:38,540 --> 00:18:41,440
بأنك والداكِ أخطؤا
لكونكِ باردة المشاعر؟

394
00:18:41,480 --> 00:18:43,050
انا لست باردة المشاعر

395
00:18:43,080 --> 00:18:45,580
انا افكر بنفسي أولاً

396
00:18:45,620 --> 00:18:46,480
حسناً

397
00:18:46,520 --> 00:18:49,250
أهذا شيئاً اقتبستيه من امكِ

398
00:18:49,290 --> 00:18:51,030
لتقومي بالتفكير لنفسكِ اولاً؟

399
00:18:51,790 --> 00:18:53,590
حسناً

400
00:18:53,620 --> 00:18:55,730
ماذا تريد ان تعرف؟

401
00:18:55,760 --> 00:18:56,630
كل شيء

402
00:18:56,660 --> 00:18:59,760
لكن الشيء الأول, لماذا اتصلت؟

403
00:18:59,800 --> 00:19:01,460
لا اعلم

404
00:19:01,500 --> 00:19:03,970
مسحت رسالتها الصوتية

405
00:19:04,000 --> 00:19:06,240
علاقتنا صعبة للغاية

406
00:19:06,270 --> 00:19:08,810
مثل علاقتنا انا وابي؟

407
00:19:08,840 --> 00:19:10,410
هذا مختلف -
أحقاً؟ -

408
00:19:10,440 --> 00:19:11,470
بسبب انكِ تعلمين

409
00:19:11,510 --> 00:19:14,380
بعضاً من الأوقات, اتمنى
بأن يترك لي رسالة صوتية

410
00:19:14,410 --> 00:19:16,280
لكن, انه ميت الآن

411
00:19:16,310 --> 00:19:20,580
اذا رفعت السماعة
فسوف تطلب مني مالاً

412
00:19:20,620 --> 00:19:24,150
او تقديم المشورة القانونية لأبن العم

413
00:19:24,190 --> 00:19:25,960
لم اعرف ابداً ان لدي واحد

414
00:19:25,990 --> 00:19:28,090
او ربما انها على وشك الموت بالسرطان

415
00:19:28,130 --> 00:19:29,560
وتريد ان تودعكِ

416
00:19:29,590 --> 00:19:31,330
.. لقد ودعتها

417
00:19:31,360 --> 00:19:32,630
منذ فترة طويلة

418
00:19:34,670 --> 00:19:37,600
والآن .. أيمكنني ان اعود لدراستي

419
00:19:37,630 --> 00:19:39,570
او تريد ان تستكمل ازعاجك لي؟

420
00:19:39,600 --> 00:19:41,740
لا امانع ذلك

421
00:19:41,770 --> 00:19:44,570
لن تمانعين في فرك
هذا الرأس الصغير ولو كان

422
00:19:44,610 --> 00:19:46,810
هذا الرأس الكبيرعلى وجه التحديد

423
00:19:55,490 --> 00:19:56,620


424
00:19:57,990 --> 00:19:59,990
هل فكرت في إيذاء نفسك؟

425
00:20:00,020 --> 00:20:00,660
لا

426
00:20:00,690 --> 00:20:02,160
,هل قمت بشكل متعمد

427
00:20:02,190 --> 00:20:03,860
بالتسبب للأذى الجسدي لشخصاً آخر؟

428
00:20:03,890 --> 00:20:04,960
لا

429
00:20:05,000 --> 00:20:07,130
هل تسمع اصواتاً لا يسمعها الآخرون؟

430
00:20:07,160 --> 00:20:08,330
هل ستردين (فرانك) إلى هنا؟

431
00:20:10,530 --> 00:20:12,440
اذاً, انتي توافقين -
لم اقل هذا -

432
00:20:12,470 --> 00:20:13,600
لم تقولي لا -
لا -

433
00:20:13,640 --> 00:20:16,170
انا لا اؤمن بكِ -
حسناً, هذه من حقوقك -

434
00:20:16,240 --> 00:20:18,440
انه المسؤول لخسران طفلك

435
00:20:18,480 --> 00:20:19,930
(وانت قتلت (سام

436
00:20:28,520 --> 00:20:30,390
انني متعبة

437
00:20:30,420 --> 00:20:32,620
وانا أيضاً

438
00:20:35,760 --> 00:20:36,790
كيف حال (لوريل)؟

439
00:20:40,530 --> 00:20:42,500
هل اخبرتكِ بعلاقتنا؟

440
00:20:42,530 --> 00:20:44,830
لا يحتاج ان تفعل هذا

441
00:20:47,400 --> 00:20:49,670
انا سعيدة لكونك معها

442
00:20:49,710 --> 00:20:51,470
وانا ايضاً

443
00:20:59,580 --> 00:21:01,980
عمتِ مساءاً

444
00:21:02,020 --> 00:21:02,990
انا ذاهبة إلى النوم

445
00:21:06,390 --> 00:21:08,190
(آناليس)

446
00:21:08,230 --> 00:21:10,390
(انه (فرانك

447
00:21:11,930 --> 00:21:13,560
ضعيه على المكبر الصوتي

448
00:21:14,970 --> 00:21:15,870
مرحباً

449
00:21:15,900 --> 00:21:17,570
تفقدي بريدكِ الألكتروني

450
00:21:23,410 --> 00:21:24,870
فرانك), أين انت؟)

451
00:21:24,910 --> 00:21:27,040
في بيتها

452
00:21:28,580 --> 00:21:31,080
(اسمها (ليسا كاميرين

453
00:21:31,110 --> 00:21:32,950
لديها طفلة

454
00:21:32,980 --> 00:21:34,220
(اسمها (ماديسون

455
00:21:34,250 --> 00:21:35,720
ارسلت لكِ بعضاً من الصور

456
00:21:39,790 --> 00:21:40,920
يجب عليك ان ترحل

457
00:21:40,960 --> 00:21:43,430
(هذا ما تريده (آناليس) يا (بوني

458
00:21:43,460 --> 00:21:44,460
(فرانك)

459
00:21:44,490 --> 00:21:46,130
انها عين بالعين

460
00:21:46,160 --> 00:21:49,600
فرانك), اذا اقتربت)
من هذه المرأة او طفلتها

461
00:21:49,630 --> 00:21:52,030
سأرسل الشرطة لك حالاً

462
00:21:52,070 --> 00:21:53,440
(آناليس)

463
00:21:53,470 --> 00:21:55,870
أتسمعني؟ لا مزيد من سفك الدماء

464
00:21:58,280 --> 00:22:00,610
(اوعدني يا (فرانك

465
00:22:01,910 --> 00:22:03,610
اريد ان تقولين قصتين

466
00:22:03,650 --> 00:22:06,780
امكِ ستفعل افضل ما لديها
سأختار الأفضل بين الخيارات

467
00:22:06,820 --> 00:22:08,120
فرانك)؟)

468
00:22:09,420 --> 00:22:10,720
لا -
انتي -

469
00:22:19,960 --> 00:22:22,330
لقد وعدتيني بقصتين

470
00:22:22,400 --> 00:22:24,430
حسناً

471
00:22:24,470 --> 00:22:25,300
سوف ننهي هذه

472
00:22:25,340 --> 00:22:27,540
وبعدها سنخلد إلى النوم

473
00:22:29,570 --> 00:22:32,710
" اذاً " لقد زعل وانتفخ

474
00:22:32,740 --> 00:22:34,850
وزعل وانتفخ

475
00:22:34,880 --> 00:22:38,950
وبالأخير, تمكن من
تفجير بيته

476
00:22:38,980 --> 00:22:42,220
الخنزير الثالث الصغير
قابل رجلاً ومعه حمولة من القرميد

477
00:22:55,670 --> 00:22:57,470
آناليس), اريد منكِ ان تبقين هادئة) -
هل مات؟ -

478
00:22:57,500 --> 00:22:58,670
هل مات؟

479
00:23:21,030 --> 00:23:22,360
خذوه

480
00:23:52,620 --> 00:23:54,590
ماذا؟

481
00:24:05,570 --> 00:24:07,040
مأكولات خفيفة؟

482
00:24:07,070 --> 00:24:08,870
بسبب اليأس

483
00:24:08,910 --> 00:24:10,040


484
00:24:12,610 --> 00:24:14,510
أهذا سيكون كل شيء؟

485
00:24:16,650 --> 00:24:17,880
سيدتي؟

486
00:24:24,090 --> 00:24:25,960
مرحباً؟ -
مرحباً -

487
00:24:25,990 --> 00:24:27,820
اين انت؟ -
انني خارجٌ الآن -

488
00:24:57,120 --> 00:24:58,660
لم افعل شيئاً مريباً

489
00:25:01,390 --> 00:25:03,360
(اخبري (آناليس

490
00:25:06,500 --> 00:25:07,960
بوني؟

491
00:25:09,370 --> 00:25:10,600
ارجع للداخل

492
00:25:12,200 --> 00:25:14,340
لقد كنت محقاً

493
00:25:14,370 --> 00:25:17,270
هذا كل ما تريده

494
00:25:17,310 --> 00:25:18,640
فرانك؟

495
00:25:24,720 --> 00:25:25,720
هل هذا (فرانك)؟

496
00:25:27,690 --> 00:25:29,790
لقد غادر. انهم بخير

497
00:25:29,820 --> 00:25:32,190
جيد

498
00:25:32,220 --> 00:25:33,890
إليكِ الحل الفعلي

499
00:25:36,930 --> 00:25:39,530
انا طبيبة نفسانية خاصةً بالمحاكم

500
00:25:39,560 --> 00:25:42,130
هذا تقييم غير سري

501
00:25:42,170 --> 00:25:44,200
وهذا يعني انني
ملزمة قانونياً

502
00:25:44,240 --> 00:25:47,070
لكتابة ما وجدته اتجاهك
لكلا الطرفين

503
00:25:47,110 --> 00:25:49,310
محاميك هنا لكي ينصحك

504
00:25:49,340 --> 00:25:52,710
من اي تداعيات قانونية لبعض الأسئلة

505
00:25:52,740 --> 00:25:54,510
مفهوم؟

506
00:25:54,550 --> 00:25:55,580
نعم

507
00:25:55,610 --> 00:25:57,680
جيد

508
00:25:57,720 --> 00:26:00,650
هل تريد ان تؤذي شخصاً ما؟

509
00:26:00,690 --> 00:26:03,550
بشكلٍ جسدي؟ لا

510
00:26:03,590 --> 00:26:05,660
بشكل عاطفي فقط؟

511
00:26:06,790 --> 00:26:08,760
كلنا نغضب من الناس

512
00:26:08,790 --> 00:26:10,990
اقول ان هذا شيئاً اعتيادياً

513
00:26:12,600 --> 00:26:14,560
هل دائماً تقول الحقيقة؟

514
00:26:16,100 --> 00:26:18,570
هذا سيكون مستحيلاً

515
00:26:18,600 --> 00:26:21,200
هل قلت الحقيقة بشأن
(رؤيتك ل(تشارلز ماهوني

516
00:26:21,240 --> 00:26:23,010
في ذلك الشارع في تلك الليلة؟

517
00:26:23,040 --> 00:26:26,680
نعم, لن اقوم بالكذب
في أموراً هامة كهذه

518
00:26:26,710 --> 00:26:28,880
هل تشعر بأن لديك

519
00:26:28,910 --> 00:26:30,850
نظام دعم جيد في مكان إقامتك؟

520
00:26:30,880 --> 00:26:32,680
بالطبع

521
00:26:32,720 --> 00:26:34,680
ما المشكلة؟ -
لا شيء -

522
00:26:34,720 --> 00:26:37,020
(اريد ان نتحدث عن (ويس

523
00:26:37,820 --> 00:26:40,190
نعم, لقد اخبرني انكِ تعرفين هذا

524
00:26:40,220 --> 00:26:43,430
انها حياتنا, ويمكنكِ
ان تقولين اشياء اضافية اخرى

525
00:26:43,460 --> 00:26:46,300
لوريل), انني سعيدة لأجلكما)

526
00:26:46,330 --> 00:26:47,930
انني اريد مساعدتكِ فقط

527
00:26:47,970 --> 00:26:49,400
من مقياس 1 إلى 10

528
00:26:49,430 --> 00:26:50,730
ستكون 10 اعلى اختبار

529
00:26:50,770 --> 00:26:52,940
كيف تُقيم نظام الدعم؟

530
00:26:52,970 --> 00:26:55,140
10

531
00:26:55,170 --> 00:26:57,410
لم احض ببعض الإهتمام قط في حياتي

532
00:26:57,440 --> 00:26:59,310
آناليس), ارسلتكِ؟)

533
00:26:59,340 --> 00:27:00,840
لا

534
00:27:03,950 --> 00:27:05,780
سمعت انك تعمل في
قسم المدعي العام الآن

535
00:27:05,820 --> 00:27:08,050
لن اقحم نفسي مهما كان الأمر

536
00:27:08,090 --> 00:27:10,750
حتى لو كان الأمر لـ (ويس)؟

537
00:27:10,790 --> 00:27:12,220
ارجوك

538
00:27:12,260 --> 00:27:13,890
انه في مشكلة

539
00:27:15,830 --> 00:27:18,660
وهنا نختتم التقييم

540
00:27:18,700 --> 00:27:20,560
أي سؤال لي, يا (ويس)؟

541
00:27:22,870 --> 00:27:24,300
هل نجحت في هذا؟

542
00:27:27,000 --> 00:27:28,240
كيف جرى الأمر معك؟

543
00:27:29,710 --> 00:27:31,940
يمكنني الآن ان ادلي بشهادتي

544
00:27:31,980 --> 00:27:33,780
نعم

545
00:27:33,810 --> 00:27:35,410
علمت ان ولدنا ليس مجنوناً

546
00:27:41,290 --> 00:27:44,750
تدعو الحالة إلى مناداة
ويس جيبينس) إلى المنصة)

547
00:27:51,700 --> 00:27:55,330
ارجوك ارفع يدك اليمنى

548
00:27:55,370 --> 00:27:57,330
هل تقسم بالله بأن تقول الحقيقة الكاملة

549
00:27:57,370 --> 00:27:58,500
ولا شيء غير الحقيقة؟

550
00:27:59,700 --> 00:28:00,870
نعم

551
00:28:06,170 --> 00:28:08,570
(لماذا اقتربت من (والاس ماهوني
في تلك الليلة؟

552
00:28:11,080 --> 00:28:12,150
كنت تائهاً

553
00:28:12,180 --> 00:28:13,810
وكنت اريد ان ابحث عن الإتجاهات

554
00:28:13,850 --> 00:28:16,480
هل رأيت احداً قبل عبورك للشارع؟

555
00:28:17,850 --> 00:28:19,450
نعم

556
00:28:19,490 --> 00:28:21,650
انه ذلك الرجل الأنيق الجالس هناك

557
00:28:21,690 --> 00:28:23,520
دع المسجلين يرون
ان هذا الشاهد

558
00:28:23,560 --> 00:28:26,230
(قد حدد المتهم (تشارلز ماهوني

559
00:28:26,260 --> 00:28:29,360
بأنه كان موجوداً في موقع الحادثة
قبل اطلاق النار

560
00:28:29,400 --> 00:28:30,400
لا مزيد من الاسئلة

561
00:28:32,530 --> 00:28:35,900
السيد (جيبينس), قُلت بأنك
تائه في تلك الليلة

562
00:28:35,940 --> 00:28:38,470
هل من الممكن ان يكون هذا بسبب تشويشك؟

563
00:28:38,510 --> 00:28:40,170
.لا -
لكن أليس صحيحاً بأنك نُقلت -

564
00:28:40,210 --> 00:28:42,580
إلى الإحتجاز النفسي
بسبب الأرهاق

565
00:28:42,610 --> 00:28:44,980
قبل أشهر فقط مختتما
في مشهد من هذه الجريمة؟

566
00:28:45,010 --> 00:28:45,950
.أعترض

567
00:28:45,980 --> 00:28:49,020
الشاهد تخطى التقييم النفسي

568
00:28:49,050 --> 00:28:50,420
تحدي الذاكرة أيتها القاضية

569
00:28:50,450 --> 00:28:51,350
سوف اسمح بذلك

570
00:28:51,390 --> 00:28:52,490
الا تعتقد بأن قضايا الصحة العقلية

571
00:28:52,520 --> 00:28:55,390
قد أوهمتك بما رأيته تلك الليلة

572
00:28:55,420 --> 00:28:57,690
.لا, أعلم ما رأيت

573
00:28:57,720 --> 00:28:58,720
.كان هو

574
00:28:58,760 --> 00:29:01,330
ما الذي يدفعك على أن تقول هذه الكذبه سيد (جيبينس)؟

575
00:29:01,360 --> 00:29:02,260
أعترض

576
00:29:02,300 --> 00:29:04,160
جدال و أسئلة كثيرة

577
00:29:04,200 --> 00:29:06,000
مُوكلي لديه عذر

578
00:29:06,030 --> 00:29:09,500
لا توجد سجلات للهاتف ولا لقطات مراقبة

579
00:29:09,540 --> 00:29:10,600
تُوضعه مكان الحادثة

580
00:29:10,640 --> 00:29:11,800
فقط أنت ... الطالب في كلية الحقوق

581
00:29:11,840 --> 00:29:14,440
الذي تهت في الليلة المناسبة

582
00:29:14,480 --> 00:29:16,280
الادلاء بالشهادة, سيدي القاضي

583
00:29:16,310 --> 00:29:17,410
لتكمل

584
00:29:17,440 --> 00:29:18,440
هل تعمل مع شخص

585
00:29:18,480 --> 00:29:20,910
يُريد بأن يُطيح بعميلي؟ -
(سيدة (بينتون -

586
00:29:20,950 --> 00:29:23,280
أو ربما كنت جزئاً من
خطة لاطلاق النار والقتل

587
00:29:23,320 --> 00:29:25,520
لوالد موكلي بدمٍ بارد -
(سيدة (بينتون -

588
00:29:25,550 --> 00:29:26,520
أستمري هكذا وسوف

589
00:29:26,550 --> 00:29:29,020
ارسل هذه القضية إلى المحكمة

590
00:29:29,060 --> 00:29:30,720
واللوم يقع عليكي حتى تكوني غير قادرة

591
00:29:30,760 --> 00:29:33,590
لتقديم عميلك

592
00:29:33,630 --> 00:29:36,360
كان رائعاً, يجبُ عليكي أن تفخري

593
00:29:36,400 --> 00:29:38,130
.تقولين هذا لكي اشعر جيداً

594
00:29:38,170 --> 00:29:42,740
لا, لقد أتصل عليكِ  ليلة الأمس
لكن (فينس) لا يُفارقه

595
00:29:42,770 --> 00:29:45,570
لا عليكي... أتصلي بي عندما
تعلمين شيئاً

596
00:29:49,510 --> 00:29:50,510
لوريل)؟)

597
00:29:50,540 --> 00:29:52,750
العطلة قد انتهت. سأتصل بكِ فيما بعد

598
00:29:57,420 --> 00:29:59,550
إذاً...؟

599
00:29:59,590 --> 00:30:01,590
نينا) كانت مُحقة القضية خاسرة)

600
00:30:01,620 --> 00:30:02,620
.أرجوكِ, لاتتراجعي

601
00:30:02,660 --> 00:30:03,790
لكن هُناك طريقة لأصلاح هذا

602
00:30:03,820 --> 00:30:06,560
ستقومين بإستئناف
ادعاء قضية تعريض الطفل

603
00:30:06,590 --> 00:30:08,900
مستوى ادماني للكحول
كان فوق المعتاد

604
00:30:08,930 --> 00:30:10,400
لم أقل بأنه سوف يكون بالسهل

605
00:30:10,430 --> 00:30:12,630
.السهل يختلف عن المستحيل -
أتعلمين؟ -

606
00:30:12,670 --> 00:30:14,430
أخمن بأنكِ ما وصلتي لهذا المنصب

607
00:30:14,470 --> 00:30:16,100
"بإقلاعك كل مرة عندما الرجل يقول لكِ "لا

608
00:30:16,140 --> 00:30:17,600
هذا بشأن أطفالي

609
00:30:17,640 --> 00:30:19,770
اذا الأمر بشأن المال فدعيني استرجعهم

610
00:30:19,810 --> 00:30:20,970
مع زيارتين في الشهر

611
00:30:21,010 --> 00:30:23,680
تحت إشراف أخصائي اجتماعي
الذي يراكِ هو العدو؟

612
00:30:23,710 --> 00:30:24,910
يُمكنكِ محاربة هذا

613
00:30:24,950 --> 00:30:27,450
خُصوصاً إذا كانوا أطفالكِ يعنون لكِ بهذا القدر
كما تقولين

614
00:30:27,480 --> 00:30:29,480
بالطبع يعنون لي -
إذاً لماذا لا تُحاربي -

615
00:30:29,520 --> 00:30:30,280
أنا كذلك -
لا, لستِ كذلك -

616
00:30:30,320 --> 00:30:31,750
 تستدعيني إلى مكتبكِ

617
00:30:31,790 --> 00:30:32,650
تبكين لطلب المساعدة

618
00:30:32,690 --> 00:30:34,350
هذه ليست الأم التي يُريدها الجميع

619
00:30:34,390 --> 00:30:36,790
أنهم يُريدون الجرأءة. لديكِ هذا

620
00:30:36,820 --> 00:30:38,320
أنتِ مجرد تسمحين للرجل

621
00:30:38,360 --> 00:30:39,630
بأن يهزمكِ

622
00:30:44,800 --> 00:30:46,670
هل هذا ما فعله زوجك بكِ؟

623
00:30:49,670 --> 00:30:50,800
.هناك الكثير من الرجال

624
00:30:55,740 --> 00:30:57,680
سأخذ هذه الحالة إذا أردتي

625
00:30:57,710 --> 00:30:59,280
...لا, هذا... لايجب

626
00:30:59,310 --> 00:31:00,810
ماذا؟

627
00:31:00,850 --> 00:31:03,120
تعتقدين بأن لديكِ خياراً افضل؟

628
00:31:06,290 --> 00:31:08,520
كيف قابلت (شارلز ماهوني)؟

629
00:31:08,560 --> 00:31:11,060
في أحد مؤتمرات الأعمال المصرفية الاستثمارية
 في وقت سابق من هذا العام

630
00:31:11,090 --> 00:31:13,160
ذلك عندما كنتم تتواعدون؟

631
00:31:13,190 --> 00:31:17,460
أجل. كنا نتقابل مرة أو مرتين
في الاسبوع بالمنزل

632
00:31:17,500 --> 00:31:19,570
في أي وقت أتى (شارلز) إلي منزلك

633
00:31:19,600 --> 00:31:21,730
يوم مقتل والده؟

634
00:31:21,770 --> 00:31:23,540
حول 9:00 -
هل شاهدته إبنتك؟ -

635
00:31:23,570 --> 00:31:25,640
لا -
لأنه لم يكن هناك؟ -

636
00:31:25,670 --> 00:31:27,810
لأنني لا أقدم أبنتي

637
00:31:27,840 --> 00:31:29,710
للرجال الذين لستُ جادة معهم

638
00:31:29,740 --> 00:31:32,240
متى تكلمتِ مع (شارلز) أخر مرة؟

639
00:31:32,280 --> 00:31:33,850
.قبل إعتقاله

640
00:31:33,880 --> 00:31:35,480
لم يكن هناك أي اتصال منذ ذلك؟

641
00:31:35,520 --> 00:31:37,320
.لا -
لاشىء على الاطلاق؟ -

642
00:31:37,350 --> 00:31:38,220
كما قلت. لا

643
00:31:38,250 --> 00:31:40,420
إذا إشرحي المكالمة التي قمتي بها بالأمس

644
00:31:40,450 --> 00:31:43,660
من منزلك إلى (شارلز) في السجن

645
00:31:46,160 --> 00:31:47,160
حلويات؟

646
00:31:47,190 --> 00:31:49,330
وإليكِ الحل الفعلي

647
00:31:49,360 --> 00:31:51,160
أنا لن أتورط مع كل هذا

648
00:31:51,200 --> 00:31:53,370
(حتى إذا كان لأجل (ويس

649
00:31:53,400 --> 00:31:55,070
أرجوك

650
00:31:55,100 --> 00:31:56,840
.أنه في ورطة

651
00:32:00,540 --> 00:32:01,870
(هنا (نيت لايهي
أنا محقق

652
00:32:01,910 --> 00:32:02,940
في مكتب (فيلي) للدعاة

653
00:32:02,980 --> 00:32:04,140
.أسرع أنا على وشك الوصول إلى المحكمة

654
00:32:04,180 --> 00:32:06,780
حصلنا على اشتباه الذي يقول
ان رجلك في السجن

655
00:32:06,810 --> 00:32:08,780
تشارلز ماهوني) لديه)
هاتف في زنزانته

656
00:32:10,920 --> 00:32:12,250
مرحباً؟

657
00:32:12,290 --> 00:32:14,420
مرحباً؟

658
00:32:14,450 --> 00:32:15,860
من انت؟

659
00:32:16,960 --> 00:32:18,760
هذا رقم هاتف منزلك, أليس كذلك؟

660
00:32:18,790 --> 00:32:19,890
أجل

661
00:32:19,930 --> 00:32:21,690
يفترض الحقائق وليس الأدلة

662
00:32:21,730 --> 00:32:22,900
هذا الهاتف المحروق

663
00:32:22,930 --> 00:32:24,960
(مستخرج من زنزانة (ماهوني

664
00:32:25,000 --> 00:32:27,270
جنبا إلى جنب مع سجلات مؤيدة

665
00:32:27,300 --> 00:32:30,900
جاءت من مكالمة واردة
من منزل المدعى عليه

666
00:32:30,940 --> 00:32:34,740
أنسة (كاميرون) هل (ماهوني) دفع لكي

667
00:32:34,780 --> 00:32:35,880
لتكذبي على العلن اليوم؟

668
00:32:35,910 --> 00:32:37,880
اعتراض! تلحح الشاهدة

669
00:32:37,910 --> 00:32:38,910
مُلْغىً

670
00:32:38,950 --> 00:32:40,550
أجيبي على السؤال

671
00:32:40,580 --> 00:32:42,210
.لا -
حقاً؟ -

672
00:32:42,250 --> 00:32:44,650
(إذاً إبنتك قامت بالاتصال ب (شارلز

673
00:32:44,690 --> 00:32:45,890
أو على الأرجح

674
00:32:45,920 --> 00:32:47,290
أنكِ هرّبتِ شّعلة في زنزانته

675
00:32:47,320 --> 00:32:49,590
بحيث يمكن الحصول على
قصتك مباشرة اليوم

676
00:32:49,620 --> 00:32:51,820
أيتها القاضية, يطلب 
الدفاع الحماية الكاملة من جلسة الإستماع

677
00:32:51,860 --> 00:32:53,560
لتحديد مدى صحة هذه الإدعاءات

678
00:32:53,590 --> 00:32:54,590
لماذا؟

679
00:32:54,630 --> 00:32:57,060
لدينا شاهد عيان كان يُراقب عميلك

680
00:32:57,100 --> 00:32:58,460
في مشهد الجريمة

681
00:32:58,500 --> 00:33:00,830
بصماته في سلاح الجريمة

682
00:33:00,870 --> 00:33:02,800
ناهيك عن الدافع المالي

683
00:33:02,840 --> 00:33:05,500
الذي يتجاوز 25 مليار دولار

684
00:33:05,540 --> 00:33:06,440
أرجوك يا سيدة القاضية

685
00:33:06,470 --> 00:33:09,010
دعونا لا نضيع المزيد من الأموال للضرائب

686
00:33:09,040 --> 00:33:10,110
قبل شهر

687
00:33:10,140 --> 00:33:13,810
مَعْتُوه بمسدس قتل حب حياتي

688
00:33:13,850 --> 00:33:19,150
لم يسبق لي أن شعرت بهذا الحزن
حتى اليوم، عندما أدركت

689
00:33:19,190 --> 00:33:22,660
ربما أفقد أبني الوحيد
شارلز) أيضاً)

690
00:33:23,990 --> 00:33:25,860
كأم، أشعر بالعجز

691
00:33:25,890 --> 00:33:30,300
مشاهدة ابني مَظْلُوماً
لجريمة لم يرتكبها

692
00:33:30,330 --> 00:33:33,370
كمواطنة, أشعر بالغضب

693
00:33:33,400 --> 00:33:36,940
.. نحو النظام الذي يتيح الناس الأبرياء

694
00:33:36,970 --> 00:33:38,370
ماذا تقرأ؟

695
00:33:38,410 --> 00:33:39,840
للسجن ظلماً وعدواناً

696
00:33:39,870 --> 00:33:41,210
الأخبار فقط

697
00:33:41,240 --> 00:33:43,840
.لنأكل

698
00:33:43,880 --> 00:33:44,780
ماذا؟

699
00:33:44,810 --> 00:33:45,750
إذا أخترقت حاسوبك

700
00:33:45,780 --> 00:33:46,880
سوف اجد ما كنت حقا تقرأ

701
00:33:46,910 --> 00:33:48,310
حول دعوى قضائية (ويس)؟

702
00:33:50,080 --> 00:33:51,220
الم تسمع ما قلت؟

703
00:33:51,250 --> 00:33:52,620
إن كنت أرغب بالبقاء في خَيَال ؟

704
00:33:52,650 --> 00:33:54,720
أجل

705
00:33:54,760 --> 00:33:58,320
فقط لا أصدقك

706
00:33:58,360 --> 00:34:00,890
هيا, وكأنك تخفي علي المزيد من التفاهات

707
00:34:00,930 --> 00:34:02,030
 كنتُ صريحاً معك دائماً

708
00:34:02,060 --> 00:34:04,660
كيف أن هناك بعض الأشياء التي كنت
لا استطيع ان اقولها لحمايتك

709
00:34:04,700 --> 00:34:06,470
يافتى, هذا الكلام مرة اخرى

710
00:34:06,500 --> 00:34:08,900
انت تمازحني

711
00:34:08,940 --> 00:34:10,540
كُل مافعلته هو

712
00:34:10,570 --> 00:34:13,310
(انني أخبرتك بأن تبتعد عن (أناليس

713
00:34:13,340 --> 00:34:16,880
ولكن، بدلا من ذلك، كنت أحمقاً تتوسل لها
من أجل الوظيفة

714
00:34:16,910 --> 00:34:17,740
للتو بدأنا

715
00:34:17,780 --> 00:34:19,010
كنت... ماذا؟ ... مثل الثلاث ايام الجميلة؟

716
00:34:19,050 --> 00:34:21,550
وأنا أتذكر بالفعل لماذا نحنُ
إنفصلنا في المقام الاول

717
00:34:21,580 --> 00:34:23,080
قلت بأنك أنت من أنفصل عني

718
00:34:23,120 --> 00:34:24,420
لأنك تحتاج الى الوقت لوحدك

719
00:34:24,450 --> 00:34:26,090
هل هذه كذبة؟ -
.لا -

720
00:34:26,120 --> 00:34:28,150
ثم كيف هذا يكون لهُ علاقة ب تركك لي؟

721
00:34:28,190 --> 00:34:29,990
لأنك لم تكن صادقاً معي

722
00:34:30,020 --> 00:34:32,220
لأنه هذا الشي أكبر من مني. أسمع

723
00:34:32,260 --> 00:34:34,190
إذا انك مهتماً, لماذا لا تسأل (أناليس) بنفسك؟

724
00:34:34,230 --> 00:34:35,530
اذاً, هذه غلطة (آناليس)؟

725
00:34:35,560 --> 00:34:37,060
!أجل -
!لا لا -

726
00:34:37,100 --> 00:34:39,200
أنت الذي كنت تختار
عدم اخباري بهذه الاشياء

727
00:34:39,230 --> 00:34:41,100
(عن (ويس -
لأنه ليس من صلاحيتي -

728
00:34:41,130 --> 00:34:43,070
ربما لأنك خائفاً

729
00:34:43,100 --> 00:34:44,840
أن أعرف حقا من أنت

730
00:34:44,870 --> 00:34:47,040
ولا اعجب به -
أنت تعرفني -

731
00:34:47,070 --> 00:34:48,840
(جزء منك لكن أتعلم يا (كونور

732
00:34:48,880 --> 00:34:50,780
أريد أن أعرف كل شي
عن الشخص الذي في حياتي

733
00:34:50,810 --> 00:34:53,380
الاشياء الجيدة و السيئة
هذا هو معنى الحب

734
00:34:53,410 --> 00:34:55,680
لا, أعتقد أن الحب هو السماح
للرجل ان يطأ على قلبك

735
00:34:55,720 --> 00:34:57,950
ولا تزال هناك  له
عندما رجل آخر يرفضه

736
00:34:57,980 --> 00:35:01,420
أتعتقد بأن هذا سوف يبكيني على كتفك

737
00:35:01,450 --> 00:35:03,520
هو دليل على أن تحبني؟

738
00:35:03,560 --> 00:35:06,660
أجل, لأني أحبك -
لا -

739
00:35:07,760 --> 00:35:10,600
أعتقد أنك فقط تحب تلك الفكرة

740
00:35:10,630 --> 00:35:12,570
لا, انا احبك -
مثل انني الرجل الآمن -

741
00:35:12,600 --> 00:35:13,870
الذي يحميك

742
00:35:13,900 --> 00:35:16,100
في كل مرة تشتد
(الأمور مع امر (آناليس

743
00:35:16,140 --> 00:35:18,370
.هذا ليس صحيحاً -
.وهذا ليس الحب الحقيقي - 

744
00:35:18,410 --> 00:35:22,410
هذا مجرد شيء قاسي, شيئاً
يفسد العاطفة

745
00:35:22,440 --> 00:35:23,880
التي تحملها معاك

746
00:35:23,910 --> 00:35:25,040
منذٌ يوم قابلتك

747
00:35:26,010 --> 00:35:28,710
هل هذا ما تظنه بي؟

748
00:35:28,750 --> 00:35:30,120
بأنني تالف؟

749
00:35:36,190 --> 00:35:37,490
أقولُ لنفسي

750
00:35:37,520 --> 00:35:40,030
بأنني كنتُ أنا الأحمق طوال الوقت

751
00:35:41,330 --> 00:35:42,900
.(كونور)

752
00:35:42,930 --> 00:35:44,260
!(كونور)

753
00:35:47,100 --> 00:35:49,640
تتوقعين ان (فرانك) قد يزورنا؟

754
00:35:49,670 --> 00:35:50,940
لاتمزح عن هذا

755
00:35:54,170 --> 00:35:55,570
الا تعتقدين بأنني استطيع إطاحته؟

756
00:35:57,710 --> 00:35:59,250
أنتِ قلقة

757
00:35:59,280 --> 00:36:01,350
.بالطبع -
.لاتقلقي -

758
00:36:01,380 --> 00:36:03,080
اليوم كان جيداً

759
00:36:03,120 --> 00:36:05,020
وغداً؟

760
00:36:05,050 --> 00:36:07,250
دعينا لانفكر هكذا

761
00:36:08,020 --> 00:36:09,890
إقتربي

762
00:36:13,460 --> 00:36:16,330
سأعتني بكِ

763
00:36:16,360 --> 00:36:18,130
ماذا؟

764
00:36:19,730 --> 00:36:21,380
كنتِ دائماً تعتنين بي

765
00:36:23,200 --> 00:36:24,600
الآن هو دوري

766
00:36:26,370 --> 00:36:28,710
سأعتني بكِ

767
00:36:28,740 --> 00:36:32,010
حسناً, انني مؤمنة بنفسي. شكراً لك

768
00:36:32,050 --> 00:36:33,550
...أعلم

769
00:36:33,580 --> 00:36:35,580
لكنني سوف أكون هُناك, أيضاً

770
00:36:41,760 --> 00:36:43,290
هو هنا؟

771
00:36:45,330 --> 00:36:47,630
إذهبي للمنزل -
لا -

772
00:36:47,660 --> 00:36:50,130
قضيتي وقتكِ معه
وكذبتي في وجهي

773
00:36:50,160 --> 00:36:52,000
هذا وقتي

774
00:36:52,030 --> 00:36:53,370
!إرحلي

775
00:37:20,020 --> 00:37:21,540
شكراً على رؤيتي

776
00:37:28,780 --> 00:37:30,510
حقاً؟

777
00:37:30,550 --> 00:37:31,910
(إذا كنت سوف تهجر (أوليفر

778
00:37:31,950 --> 00:37:34,550
على الأقل ابقى الليلة
ودع اريكتي مستريحة

779
00:37:38,810 --> 00:37:41,090
ما الخطب؟

780
00:37:41,120 --> 00:37:42,700
أكرهه

781
00:37:42,750 --> 00:37:44,420
أكرهه كثيراً

782
00:37:44,450 --> 00:37:45,690
!(كونور)

783
00:37:49,760 --> 00:37:51,420
مالذي حدث هُنا؟

784
00:38:12,650 --> 00:38:14,080
مرحباً؟

785
00:38:15,750 --> 00:38:17,750
توسلتُ ل(سام) بأن يدعني أخبرك

786
00:38:17,780 --> 00:38:21,790
في كلٌ يوم بعد ما نعود
.. كنتي

787
00:38:21,820 --> 00:38:23,120
تقفلين على نفسك في غرفة النوم

788
00:38:23,160 --> 00:38:26,390
لكن... هو لا يدعوني حتى في المنزل

789
00:38:28,560 --> 00:38:31,800
هو يعرفني جيداً

790
00:38:31,830 --> 00:38:34,070
عرف كيف يجعلني أفعل ما يريد

791
00:38:35,570 --> 00:38:40,440
ومع مرور الوقت قُلت ربما هو كان على حق

792
00:38:40,470 --> 00:38:42,740
ولقد ذهبتي إلى العمل

793
00:38:42,780 --> 00:38:44,210
تحسنتِ

794
00:38:46,650 --> 00:38:48,950
لم اكن بأفضل حال

795
00:38:52,320 --> 00:38:55,190
شاهدتني أعاني كل هذه السنوات

796
00:38:59,760 --> 00:39:02,930
شاهدتني أعتقد بأنني
أنا التي قتلتُ أبني

797
00:39:04,830 --> 00:39:07,160
شاهدتني أنا و (سام) ننهار

798
00:39:09,340 --> 00:39:11,800
ولم تقل شيء

799
00:39:11,840 --> 00:39:14,570
سام) لن يسمح لي)

800
00:39:14,610 --> 00:39:17,330
كان لديك كل هذه الشهور للاعتذار

801
00:39:18,780 --> 00:39:21,110
(وكل ما يمكنك القيام به هو إلقاء اللوم على (سام

802
00:39:28,490 --> 00:39:30,620
لقد قتلت ابني

803
00:39:37,630 --> 00:39:39,970
كان أنت

804
00:39:41,870 --> 00:39:47,710
وكانت لديك الشجاعة لتبقى في حياتي

805
00:39:47,740 --> 00:39:50,180
تجعلني أثق بك، أرعاك

806
00:39:50,210 --> 00:39:51,810
أريد فقط أن أصلح هذا

807
00:39:51,850 --> 00:39:54,480
كيف تستطيع فعل ذلك؟

808
00:39:54,510 --> 00:39:56,120
(كيف تستطيع فعل ذلك. (فرانك

809
00:39:56,150 --> 00:39:57,780
سوف تمحو هذا كله؟

810
00:39:57,820 --> 00:40:00,320
تأخذ كل شي بعيداً؟
تُعيد لي أبني؟

811
00:40:00,350 --> 00:40:02,020
يمكنني المحاولة

812
00:40:02,060 --> 00:40:03,960
.لا تستطيع -
.أستطيع -

813
00:40:10,600 --> 00:40:12,970
دعيني أصلحه

814
00:40:23,410 --> 00:40:25,880
ما الذي أخرك؟

815
00:40:25,910 --> 00:40:28,010
تعتقد بأني أشعر بالذنب؟
لأنني لن أشعر

816
00:40:30,420 --> 00:40:33,520
(أحبك يا (أناليس

817
00:40:33,550 --> 00:40:34,890
فرانك)؟)

818
00:40:34,920 --> 00:40:36,690
لا تفعل -
أخرجي -

819
00:40:36,720 --> 00:40:38,690
هذا سوف يعذبها اكثر

820
00:40:38,730 --> 00:40:39,760
سوف تفعل هذا من أجلي

821
00:40:39,790 --> 00:40:40,860
هذا ليس ما تريده

822
00:40:40,890 --> 00:40:41,930
.هذا هو بالضبط ما أريد

823
00:40:41,960 --> 00:40:43,730
قمت بوجهة نظرك

824
00:40:43,760 --> 00:40:45,330
أضغط على الزناد -
هي لاتستطيع التعايش مع هذا -

825
00:40:45,370 --> 00:40:47,700
أضغط! أفعلها -
أنا لا أستطيع التعايش مع هذا -

826
00:40:47,730 --> 00:40:49,670
أضغط الزناد -
أرجوك (فرانك) لاتفعل -

827
00:40:49,700 --> 00:40:51,170
أفعلها أطلق -
أرجوك لاتفعل -

828
00:40:51,200 --> 00:40:53,170
!إفعلها -
أرجوك لا -

829
00:40:53,210 --> 00:40:54,670
لا تفعل -
أضغط -

830
00:40:54,710 --> 00:40:56,210
إفعلها إفعلها -
لا -

831
00:40:56,240 --> 00:40:57,340
إفعلها -
لا -

832
00:40:57,380 --> 00:40:58,580
إفعلها إفعلها -
لا -

833
00:40:58,610 --> 00:41:00,110
إفعلها إفعلها

834
00:41:00,150 --> 00:41:01,150
!لا

835
00:41:10,030 --> 00:41:12,030
وقت الحادثة</b>

836
00:41:21,260 --> 00:41:22,380
بوني) الحمدلله)

837
00:41:22,420 --> 00:41:23,620
لماذا لاتردين على الاتصال

838
00:41:23,690 --> 00:41:24,770
ماذا حدث؟

839
00:41:24,810 --> 00:41:26,070
شخص ذهب إلى الشرطة

840
00:41:26,110 --> 00:41:27,240
عن ماذا تتحدثين؟
ماذا؟

841
00:41:27,270 --> 00:41:29,880
اعتقلت (أناليس) بسبب مصدر مجهول

842
00:41:29,910 --> 00:41:31,380
اناليس) دعت الجميع إلى المنزل)

843
00:41:31,410 --> 00:41:33,710
هل كنتِ تعلمين بهذا؟ -
لم تفعل هذا -

844
00:41:33,750 --> 00:41:34,880
إذا لماذا كذبت في وجهي؟

845
00:41:34,920 --> 00:41:37,580
هي قالت بأنها لاتعلم
إذا مات أحد من الحريق

846
00:41:37,620 --> 00:41:38,980
لكنها تعلم, اليس كذلك؟

847
00:41:39,020 --> 00:41:40,150
عن ماذا تتحدث؟

848
00:41:40,190 --> 00:41:42,490
كل شئ في الاخبار
هُناك جثة رجل مجهولة

849
00:41:42,520 --> 00:41:44,090
يا إلهي أنتي تعلمين من هو

850
00:41:44,120 --> 00:41:45,990
لا تقولينه بسبب انه (كونور) أليس كذلك؟

851
00:41:46,030 --> 00:41:47,430
أقسم بالله لو أنكِ تكذبين الآن

852
00:41:47,460 --> 00:41:48,360
سأذهب للشرطة

853
00:41:48,400 --> 00:41:49,460
فقط أخبرينا من هو -
هل (كونور) ميت؟ -

854
00:41:49,500 --> 00:41:51,200
أرجوكِ أخبرينا

855
00:41:55,840 --> 00:41:56,870
.عفوا. اسف بشأن ذلك

856
00:42:03,640 --> 00:42:05,280
يحصل عادةً

857
00:42:07,050 --> 00:42:08,480
...هل

858
00:42:08,520 --> 00:42:10,450
سيحدث هذا مرة أخرى؟

859
00:42:11,090 --> 00:42:13,090
<font color="#00ffff"><i>تمت الترجمة بواسطة
@iHaShSh - xRami</font></i>

860
00:42:13,090 --> 00:42:15,090
<font color="#00ffff"><i>تمت الترجمة بواسطة
@iHaShSh - xRami</font></i>

861
00:42:15,090 --> 00:42:17,090
<font color="#00ffff"><i>تمت الترجمة بواسطة
@iHaShSh - xRami</font></i>

862
00:42:17,090 --> 00:42:19,090
<font color="#00ffff"><i>تمت الترجمة بواسطة
@iHaShSh - xRami</font></i>

