1
00:00:01,253 --> 00:00:02,247
.لابد وأنك أحدًا منا

2
00:00:02,271 --> 00:00:03,250
أحدًا من ماذا؟

3
00:00:03,251 --> 00:00:05,170
.أحد الوسطاء الروحانيون
...أعني بأن هناك أخرون

4
00:00:05,171 --> 00:00:07,304
مثلنا بالخارج ونحن جميعًا
.ننتمي لشيءٍ ما

5
00:00:08,061 --> 00:00:10,357
"آنذاك"

6
00:00:10,951 --> 00:00:12,684
.جميعنا لديه قدرات ذهنية

7
00:00:12,686 --> 00:00:14,615
.سام"، "ماكس" هو الشرير"
.لقد قتل شخصين بالفعل

8
00:00:14,616 --> 00:00:16,382
.والآن يسعى لقتل الثالث

9
00:00:16,384 --> 00:00:18,684
.أنا هنا لمساعدتك -
.لا يمكن لأحد مساعدتي -

10
00:00:19,988 --> 00:00:21,954
.هناك إناسًا أخرون مثلي

11
00:00:21,956 --> 00:00:24,190
.جميعنا لديه قدرة مختلفة

12
00:00:24,192 --> 00:00:25,758
قدرة؟-
. أجل -

13
00:00:25,760 --> 00:00:27,226
.قدرة ذهنية

14
00:00:27,228 --> 00:00:28,661
،هؤلاء القوم، هذه القدرات

15
00:00:28,663 --> 00:00:30,296
هل هم خطيرون؟
.ليسوا جميعًا

16
00:00:30,298 --> 00:00:32,331
.ولكن البعض منهم خطيرون جدًا

17
00:00:32,333 --> 00:00:34,166
.لا أحد يعلم كم منهم بالخارج

18
00:00:34,168 --> 00:00:40,373
كاستيل"، بعد مغادرتك للسماء"
متى بدأت تشعر بأن لك مكانًا هنا؟

19
00:00:40,375 --> 00:00:41,974
.أنت تنتمين لهذا المكان بالفعل

20
00:00:41,976 --> 00:00:44,443
سيتطلب مني الأمر
.بعض الوقت لمواكبة التغيرات

21
00:00:44,445 --> 00:00:46,112
بإمكاني التعامل.

22
00:00:47,148 --> 00:00:49,148
لقد كنت بارعة جدًا بهذا، أليس كذلك؟ -
.بارعة جدًا -

23
00:00:49,150 --> 00:00:51,250
أمي، ما الذي تحاولين قوله؟

24
00:00:51,252 --> 00:00:53,286
.عليّ الرحيل

25
00:00:53,288 --> 00:00:55,421
.أحتاج لبعض الوقت

26
00:00:58,693 --> 00:01:00,259
.أحبْكما

27
00:01:03,199 --> 00:01:05,533
"الوقت الحالي"

28
00:01:26,778 --> 00:01:29,787
"مدينة "ماسون"، "إيوا""

29
00:02:12,133 --> 00:02:13,699
أوليفيا"؟"

30
00:02:59,547 --> 00:03:05,268
الظواهر الخارقة
الحلقة الرابعة من الموسم الـ12
ترجمة: رامي محفوظ وجمال الدين الجزائري

31
00:03:05,268 --> 00:03:09,772
!عنوان الحلقة: كابوس أمريكا

32
00:03:14,595 --> 00:03:16,762
الأب "فالديسانتوس"؟

33
00:03:20,001 --> 00:03:22,268
."أنا الأب "بان" من أبرشية "دوبوك

34
00:03:22,270 --> 00:03:24,603
...هذا -
."الأب "دينيرو -

35
00:03:24,605 --> 00:03:28,274
."نحن هنا للحديث عن "أوليفيا سانشيز

36
00:03:31,546 --> 00:03:33,212
.لم أعد أتكلم عن ذلك

37
00:03:33,214 --> 00:03:36,348
لابد وأنك كنت كثير الكلام
.مع الشرطة والصحافة

38
00:03:36,350 --> 00:03:38,818
."قسيس يدعي أن الشياطين تسير بيننا"

39
00:03:38,820 --> 00:03:40,553
.إن ذلك العنوان الرئيسي المناسب

40
00:03:40,555 --> 00:03:43,722
...قلت بأني لم اعد أتكلم -
.سمعناك -

41
00:03:43,724 --> 00:03:46,392
.لا نهتم بذلك

42
00:03:46,394 --> 00:03:50,896
.ستتعتقدون بأني كاذب، مثل أسقفي والجميع

43
00:03:50,898 --> 00:03:53,599
."لكنني عرفت "أوليفيا

44
00:03:53,601 --> 00:03:55,201
كانت شخصا طيبا.

45
00:03:55,203 --> 00:03:58,704
لقد شهدتها تسلخ حية
.من طرف قوى خفية

46
00:03:58,706 --> 00:04:01,440
.كان ذلك من عمل الشيطان

47
00:04:01,442 --> 00:04:02,975
أخطِرت بأن الكنيسة لا تريد منا

48
00:04:02,977 --> 00:04:04,810
...الخوض بذلك مجددا -
.جد عتيق.

49
00:04:04,812 --> 00:04:06,612
.لكن عليم بما رأيت

50
00:04:06,614 --> 00:04:09,281
أرأيت أي دخان أسود؟

51
00:04:09,283 --> 00:04:11,116
ماذا؟ -
.لا نظن أنك كاذب -

52
00:04:11,118 --> 00:04:13,619
نود أن نطرح عليك القليل
.من الأسئلة، ذلك ما في الأمر

53
00:04:14,822 --> 00:04:17,456
كلا، ليس هنالك دخان

54
00:04:17,458 --> 00:04:20,759
ماذا عن الكبريت؟ أشممت رائحة بيض فاسد؟

55
00:04:20,761 --> 00:04:22,261
.كلا

56
00:04:22,263 --> 00:04:23,729
لقد أخبرت الناس أنها كانت تتحدث بلسان آخر؟

57
00:04:23,731 --> 00:04:25,998
.أجل، بدت وأنها عبرية

58
00:04:28,536 --> 00:04:29,837
.تبدو آرامية أكثر منها عبرية

59
00:04:31,205 --> 00:04:34,139
أي نوع من الأسقف أنتما؟

60
00:04:34,141 --> 00:04:35,875
.قل من الطراز القديم

61
00:04:37,979 --> 00:04:41,180
.شكرا

62
00:04:44,352 --> 00:04:46,285
.لا كبريت يعني لا شياطين

63
00:04:46,287 --> 00:04:49,054
أتعتقد بصدق الأب؟
أنتكلم عن "لوسيفر" هنا؟

64
00:04:49,056 --> 00:04:50,823
.وقت قصير بالنسبة له

65
00:04:50,825 --> 00:04:53,726
لا أعرف، ربما ملاك جانح؟

66
00:04:58,032 --> 00:04:59,899
."دين"

67
00:05:00,568 --> 00:05:02,735
.أجل، سأجري مكالمة

68
00:05:02,737 --> 00:05:06,739
لحظة، ماذا؟
أأنت جاد؟

69
00:05:06,741 --> 00:05:09,241
.أجل يا "كاس"، ذلك غريب
.ذلك جد غريب حقا

70
00:05:11,012 --> 00:05:13,078
...حسنٌ

71
00:05:13,080 --> 00:05:14,914
.شكرا على الإشعار

72
00:05:20,915 --> 00:05:25,915
مرحبا أمي، أطمئن فحسب، أعادٍ
منادتك أمي، أم ذلك
."أمر غريب؟ أيجب علي منادتك "ماري

73
00:05:33,401 --> 00:05:35,834
.كأني بنت بالثالثة عشر سنة الآن

74
00:05:35,836 --> 00:05:38,103
ماذا هنالك إذن؟

75
00:05:38,105 --> 00:05:39,505
ألدى "كاس" شيء ما؟

76
00:05:39,507 --> 00:05:41,106
...أجل

77
00:05:41,108 --> 00:05:43,342
...حسنٌ، الاخبار الجيدة

78
00:05:43,344 --> 00:05:45,077
ليس هنالك شيء على
،متقفي الملائكة، ومازالت الجنة مقفلة

79
00:05:45,079 --> 00:05:47,413
ومنه نظرية الملاك
.الجانح مفروغ منها

80
00:05:47,415 --> 00:05:49,214
الأخبار السيئة؟

81
00:05:49,216 --> 00:05:50,755
."إن "كاس" يرافق "كراولي

82
00:05:51,352 --> 00:05:53,686
.يطاردون "لوسيفر" معا

83
00:05:53,688 --> 00:05:55,654
...أجل
.أحدهما ملاك، والآخر شيطان

84
00:05:55,656 --> 00:05:57,856
.والظاهر أنهما يحلان الجرائم

85
00:05:57,858 --> 00:06:00,693
.هل الحظ يسعفهما؟ -
.نوعا ما -

86
00:06:00,695 --> 00:06:04,964
،إذن "لوسيفر" سيد الشر، وملك الضوء

87
00:06:04,966 --> 00:06:08,200
.هو سيد "البات روك" الآن

88
00:06:08,202 --> 00:06:10,369
."لقد تملك "فينس فينست

89
00:06:10,371 --> 00:06:12,571
نجم الروك؟
.ذلك الأخرق

90
00:06:12,573 --> 00:06:14,373
اعتاد الرجل على التدحرج بشعره الأرجواني

91
00:06:14,375 --> 00:06:15,975
.ولباسه المشوك

92
00:06:15,977 --> 00:06:17,843
.كانت تلك الثمانينات

93
00:06:17,845 --> 00:06:19,979
ماذا؟

94
00:06:19,981 --> 00:06:21,914
.الثمانينات

95
00:06:21,916 --> 00:06:24,083
ماذا، أتدافع عنه؟ -
...كلا، أنا لا -

96
00:06:24,085 --> 00:06:26,885
أقصد أن ألبومه الثالث
...كان نوعا ما

97
00:06:26,887 --> 00:06:29,121
.جيدا -
.أمقتك جدا في هذه اللحظة -

98
00:06:29,123 --> 00:06:31,256
على كل حال، أهو الشيطان حاليا؟

99
00:06:31,258 --> 00:06:32,691
حسن، أقصد انه دائما كان نوعا ما شيطانا

100
00:06:32,693 --> 00:06:35,060
.لكن الآن بشكل رسمي -
.أين هو؟ -

101
00:06:35,062 --> 00:06:36,862
.نفخته "روانا" إلى قعر المحيط

102
00:06:37,156 --> 00:06:37,816
لماذا؟

103
00:06:37,840 --> 00:06:39,531
.لا أعرف
لماذا تحب "فينس فينست"؟

104
00:06:39,532 --> 00:06:41,568
...أنا لا أحب

105
00:06:41,569 --> 00:06:43,702
.على كل حال، تمعن في هذه الكلمات

106
00:06:43,704 --> 00:06:46,372
.كنت محقا، كانت بالآرامية

107
00:06:48,509 --> 00:06:51,810
."معناها "انقذني يا رب

108
00:06:51,812 --> 00:06:53,379
أنقذني مماذا؟

109
00:07:01,689 --> 00:07:03,288
.الجثة هنالك أيها عميلين

110
00:07:03,290 --> 00:07:05,190
...يمكنني تحضيرها لـ -
."ذلك رائع يا "كارل -

111
00:07:05,192 --> 00:07:06,625
.سنتولى الأمر من هنا

112
00:07:06,627 --> 00:07:08,093
.حسنٌ

113
00:07:08,095 --> 00:07:11,363
.لكنها.. غير طبيعية

114
00:07:11,365 --> 00:07:12,320
...إذا احتجتم يا رفاق أي شيء، إني

115
00:07:12,344 --> 00:07:14,344
.لن نفعل، شكرا جزيلا

116
00:07:14,368 --> 00:07:15,934
أمتأكد؟ -
.أجل -

117
00:07:15,936 --> 00:07:17,536
.حسنٌ

118
00:07:23,611 --> 00:07:27,913
قسوت قليلا عليه، الا تعتقد؟

119
00:07:27,915 --> 00:07:30,683
.إن ناضج، يمكنه تحمل ذلك

120
00:07:30,685 --> 00:07:32,918
أأنت بخير؟

121
00:07:32,920 --> 00:07:34,853
.روعة -
أأنت متأكد؟ -

122
00:07:34,855 --> 00:07:36,855
لأنه منذ مغادرة أمي

123
00:07:36,857 --> 00:07:38,290
.وأنت منزعج قليلا

124
00:07:38,292 --> 00:07:40,659
.منزعج -
.أجل -

125
00:07:40,661 --> 00:07:42,628
."معاملتك للقس، لـ"كارل

126
00:07:42,630 --> 00:07:44,663
اللعنة، بطريقنا لهنا، لم تود
.التوقف للتبول حتى

127
00:07:44,665 --> 00:07:47,232
إذن الآن مثانتك صغيرة مشكلتي؟

128
00:07:47,234 --> 00:07:49,001
...أتحدث فحسب -
."أوليفيا سانشاز" -

129
00:07:49,003 --> 00:07:50,803
.الجثة وجدت

130
00:07:50,805 --> 00:07:52,805
بها جروح عميقة في ظهرها
.وكأنها جلدت

131
00:07:52,807 --> 00:07:54,740
،ثقوب أحدثت ضمن يديها ورجلها

132
00:07:54,742 --> 00:07:57,042
.وجروح محدثة بأعلى جمجمتها

133
00:07:57,044 --> 00:07:59,078
ماذا يبدو لك كل هذا؟

134
00:08:00,514 --> 00:08:02,548
.جروح صلب

135
00:08:02,550 --> 00:08:04,550
.أحسنت

136
00:08:04,552 --> 00:08:07,186
.يصبح الأمر أغرب -
كيف ذلك؟ -

137
00:08:09,824 --> 00:08:14,126
" جمجمة الضحية كانت مملوؤء بمادة لزجة"

138
00:08:14,128 --> 00:08:17,429
وضع "كارل" صورة بخق، ألي كذلك؟

139
00:08:17,431 --> 00:08:20,299
حسنٌ، ما الذي يمكنه فعل كل ذلك؟

140
00:08:21,402 --> 00:08:22,901
.لا أملك شيئا

141
00:08:22,903 --> 00:08:25,370
.ولا أنا

142
00:08:25,372 --> 00:08:27,206
حسنٌ، ربما يجب علينا التركيز اكثر على القضية

143
00:08:27,208 --> 00:08:28,507
."بدلا من هراء الدكتور "فيل

144
00:08:36,751 --> 00:08:38,417
.إنه هنا تماما

145
00:08:38,419 --> 00:08:42,054
...هذا هو
."كان مكتب "أوليفيا

146
00:08:46,827 --> 00:08:50,028
ما الأمر الآن؟

147
00:08:51,532 --> 00:08:54,533
.نوعا ما مكتبي الآن

148
00:08:54,535 --> 00:08:56,535
أهذه لك إذن؟

149
00:08:56,537 --> 00:08:59,905
.من أجل الطاقة الإجابية

150
00:08:59,907 --> 00:09:01,940
."أنا من "الويكا

151
00:09:01,942 --> 00:09:03,976
.عظيم

152
00:09:03,978 --> 00:09:06,879
كيف كانت معرفتك بـ"أوليفيا"؟

153
00:09:06,881 --> 00:09:08,347
.لقد كانت رئيستي

154
00:09:08,349 --> 00:09:10,616
،أصحيح ما يقولون

155
00:09:10,618 --> 00:09:13,652
...أنها... كما تعلم

156
00:09:13,654 --> 00:09:15,220
انتحرت؟

157
00:09:15,222 --> 00:09:16,889
.حسن، إنا نعمل على ذلك

158
00:09:16,891 --> 00:09:20,926
الآن، اليوم الذي توفيت فيه، أكانت
تتصرف بغرابة؟

159
00:09:20,928 --> 00:09:23,562
...لا أجزم، أقصد

160
00:09:23,564 --> 00:09:26,431
.كانت تعاني من آلام بالرأس
.جد مؤلمة، كأنها تعاني من شقيقة

161
00:09:26,433 --> 00:09:29,101
لكننا جميعا علمنا بكدحها
.المفرط بالعمل

162
00:09:29,103 --> 00:09:31,537
ألديها أعداء؟

163
00:09:31,539 --> 00:09:34,706
أحد ما حاقد، ربما أراد أذيتها؟

164
00:09:34,708 --> 00:09:37,476
<i>.أجل</i>

165
00:09:37,478 --> 00:09:39,478
،أقصد أن "أوليفيا" كانت رائعة

166
00:09:39,480 --> 00:09:42,414
.لكن هذه مصلحة حماية الطفل

167
00:09:42,416 --> 00:09:44,516
.نُهدد طوال الوقت

168
00:09:44,518 --> 00:09:45,918
ممن؟ -
.من الجميع -

169
00:09:45,920 --> 00:09:48,020
لن تنشأ الكثير من الصداقات

170
00:09:48,022 --> 00:09:50,122
عندما يكون أحيانا في مصلحة
.العائلة هو تفريقها

171
00:09:50,124 --> 00:09:53,826
صحيح، أيمكننا رؤية ملفات قضايا "أوليفيا"؟

172
00:09:53,828 --> 00:09:55,627
.بالطبع، هم هنالك فحسب

173
00:09:59,600 --> 00:10:02,467
.حسنٌ، كان ذلك سهلا -
ماذا؟ -

174
00:10:02,469 --> 00:10:05,304
ماذا؟ فرد "الويكا" تلك لديها
.ساحرة الغرب هناك

175
00:10:05,306 --> 00:10:08,273
آرادت آنسة الطاقة الإيجابية
،الصغيرة مكتبا كبيرا

176
00:10:08,275 --> 00:10:10,342
.شي خزعبلات وطاخ

177
00:10:10,344 --> 00:10:15,180
أقول أنو نلبسها اللفة
.ونحسب اليوم تم

178
00:10:15,182 --> 00:10:19,084
لكننا تحققنا من الكنيسة
."ومنزل "أوليفيا

179
00:10:19,086 --> 00:10:21,854
.لم نجد بالضبط أي أدوات سحر

180
00:10:21,856 --> 00:10:23,488
.أخفت أثارها وحسب

181
00:10:23,490 --> 00:10:25,791
.لكننا لا نبحث عن ساحرة

182
00:10:25,793 --> 00:10:28,160
."لا أقول أنها ليست "بيث

183
00:10:28,162 --> 00:10:30,495
.لكنني أطالب بوجود دليل

184
00:10:30,497 --> 00:10:32,664
.واسمع، إن كانت هي سأقتلها بنفسي

185
00:10:32,666 --> 00:10:34,800
.كلا

186
00:10:34,802 --> 00:10:36,068
.أنا من سيفعل ذلك بلا ريب

187
00:11:39,906 --> 00:11:42,039
يقول "كورنر" بأنها أثار جروح صلب

188
00:11:42,041 --> 00:11:44,376
."مع خلائط على الجانب، تماما كـ"أوليفيا

189
00:11:44,911 --> 00:11:46,344
.عظيم
أوجدت أي شيء؟

190
00:11:46,346 --> 00:11:47,979
ربما. يوصل الفتى البقالة
،لكامل البلدة

191
00:11:47,981 --> 00:11:49,914
لذلك تحققت من مساره مقارنة
."بـقضايا "أوليفيا

192
00:11:49,916 --> 00:11:52,416
و...؟ -
.حصلت على تطابق -

193
00:11:52,418 --> 00:11:53,985
<i>."أخبرينا عن آل"بيترسون</i>

194
00:11:53,987 --> 00:11:55,553
.غرباء الأطوار

195
00:11:55,555 --> 00:11:58,189
<i>إلى أي حد؟ -
إلى ما تريد، تلك العائلة -</i>

196
00:11:58,191 --> 00:11:59,590
.إنهم، مغالين في تدينهم

197
00:11:59,592 --> 00:12:01,125
.من العهد القديم

198
00:12:01,127 --> 00:12:04,495
أتحدث عن أنهم بلا سيارات
.ولا كهرباء، بلا شيء

199
00:12:04,497 --> 00:12:06,063
.الأولاد متعلمين منزليا

200
00:12:06,065 --> 00:12:07,431
عائلة كهذه، نحاول
...متابعتها دائما، لكن

201
00:12:09,869 --> 00:12:12,103
لكن ماذا؟

202
00:12:12,105 --> 00:12:13,904
<i>..."بكرهم، "ماغدا</i>

203
00:12:13,906 --> 00:12:15,573
<i>،سنوات عديدة مضت، أصيبت بالتهاب رئوي</i>

204
00:12:15,575 --> 00:12:18,809
ولم تود العئلة ترك
.طبيب يعالجها

205
00:12:18,811 --> 00:12:21,512
حجتهم كانت أن أي أمر حدث
.كانت إرادة الله

206
00:12:21,514 --> 00:12:22,980
ما الذي حدث؟

207
00:12:22,982 --> 00:12:24,615
<i>.توفيت</i>

208
00:12:26,886 --> 00:12:29,220
.حسنٌ، شكرا لك

209
00:12:30,623 --> 00:12:32,790
إذن؟

210
00:12:32,792 --> 00:12:36,494
أناس غرباء، مخيفين، ليس
كغيرهم، "أبناء الحقل"؟

211
00:12:36,496 --> 00:12:38,996
.أجل، أنا معك

212
00:13:02,321 --> 00:13:03,888
.الظاهر أنه سنكمل من هنا

213
00:13:21,307 --> 00:13:23,040
.عجبا، لما قطعوا السلك، قطعوه حقا

214
00:13:23,042 --> 00:13:24,575
.ميلعبوش

215
00:13:28,014 --> 00:13:30,414
كم سرعة انتقال جنونهم
باعتقادك؟ كالسرعة القسوى؟

216
00:13:30,416 --> 00:13:32,249
...بخصوص أمس

217
00:13:32,251 --> 00:13:33,751
.حسنٌ

218
00:13:33,753 --> 00:13:35,486
المرة القادمة لما تريد
.التبول، سأركن جانبا

219
00:13:35,488 --> 00:13:39,090
.لا أتكلم عن ذلك، بل عنك وأمي

220
00:13:39,092 --> 00:13:40,925
ماذا عنها؟
ماذا هناك، اخذت بعض المال

221
00:13:40,927 --> 00:13:43,260
.وهاتفا لا ترد عليه، وتخلت عنا

222
00:13:43,262 --> 00:13:45,029
.أقصد، فكر بما تمر يه

223
00:13:45,031 --> 00:13:48,299
بعد كل شيء ، ربما تريد
.بعض المساحة

224
00:13:48,301 --> 00:13:49,767
.مررنا بنفس الأمر

225
00:13:49,769 --> 00:13:51,435
كلانا مررنا بأوقات حيث أردنا
.بعض الخصوصية

226
00:13:51,437 --> 00:13:53,003
.وكلانا تجاوز ذلك -
ألا تعتقد أنها ستفعل؟

227
00:13:53,005 --> 00:13:54,338
.لا أعرف

228
00:13:54,340 --> 00:13:55,773
إنها تكره الطريقة التي
.تربينا عليها

229
00:13:55,775 --> 00:13:57,174
.تكره حقيقة كوننا صيادان

230
00:13:57,176 --> 00:13:58,609
.ربما ستمضي ولا يمكنها التوقف

231
00:13:58,611 --> 00:14:01,212
أتعلم، من الواضح أنها لا تنوي

232
00:14:01,214 --> 00:14:02,746
.إبقاء العائلة معا

233
00:14:02,748 --> 00:14:05,149
أتعلم، أحيانا تبلي العائلات جيدا

234
00:14:05,151 --> 00:14:06,584
.بعد القليل من الفرقة

235
00:14:06,586 --> 00:14:09,086
صحيح، من؟ "مانسونز"؟

236
00:14:14,227 --> 00:14:15,626
أيمكنني المساعدة؟

237
00:14:15,628 --> 00:14:17,561
أبراهم بيترسون"؟"
."معك "جيمس موريسون

238
00:14:17,563 --> 00:14:19,530
."وهذا مساعدي "راي مانزارك

239
00:14:19,532 --> 00:14:22,199
إنا المشرفين الجدد على قضيتك
.بمصلحة حماية الطفل

240
00:14:22,201 --> 00:14:24,935
.تشرفت برؤيتك -

241
00:14:24,937 --> 00:14:27,271
حسنٌ، اعتقدتك، كما تعلم

242
00:14:27,273 --> 00:14:29,440
طويل اللحية بحمالتي
.سروال، وقبعة كبيرة

243
00:14:30,943 --> 00:14:33,043
لسنا بذلك النوع
.من التدين

244
00:14:36,749 --> 00:14:38,516
."سيد وسيدة "بيترسون

245
00:14:38,518 --> 00:14:42,186
نحن هنا لأن المشرفة
،"السابقة "أوليفيا سانشيز

246
00:14:42,188 --> 00:14:44,822
.توفيت

247
00:14:52,265 --> 00:14:54,398
ما الذي حدث؟

248
00:14:54,400 --> 00:14:56,600
.لسنا متأكدين بعد

249
00:14:56,602 --> 00:14:58,269
كم مرة تزور عادة؟

250
00:14:58,271 --> 00:14:59,870
.كل عدة أشهر

251
00:15:00,773 --> 00:15:02,406
...أحببناها أفضل من الأخرى

252
00:15:02,408 --> 00:15:04,141
."المدعوة "بيث

253
00:15:04,143 --> 00:15:06,977
وما خطب "بيث"؟

254
00:15:06,979 --> 00:15:10,181
.تمقتنا بسبب تديننا

255
00:15:10,183 --> 00:15:13,250
...كانت "أوليفيا" كاثوليكية، لكنها

256
00:15:13,252 --> 00:15:15,853
.آمنت بالقدير على الآقل

257
00:15:17,723 --> 00:15:19,256
أتؤمنون بالقدير يا سادة؟

258
00:15:19,258 --> 00:15:20,891
.بالطبع

259
00:15:20,893 --> 00:15:23,894
.معرفة الحبايب

260
00:15:29,302 --> 00:15:30,834
.حسنٌ

261
00:15:30,836 --> 00:15:33,304
،إني محرج قليلا لأسأل

262
00:15:33,306 --> 00:15:37,007
لكن أيمكن لأحدكما ربما مساعدتي؟

263
00:16:08,908 --> 00:16:12,142
ما الذي يحدث إذن، عند حدوث خطب كهذا

264
00:16:12,144 --> 00:16:13,577
ولا أحد بالجوار ليساعدك؟

265
00:16:13,579 --> 00:16:15,012
.نبتهل أكثر

266
00:16:15,014 --> 00:16:17,214
كما ترى لست جيدا
.مع كل هذا

267
00:16:17,216 --> 00:16:20,251
كنت مبرمج حاسوب
.حتى خمس سنوات مضت

268
00:16:20,253 --> 00:16:21,952
ما الذي جعلك ترحل لوسط المجهول؟

269
00:16:21,954 --> 00:16:26,924
.العالم هناك كله ملهيات

270
00:16:26,926 --> 00:16:29,526
.مواد استهلاكية وشركات

271
00:16:29,528 --> 00:16:33,163
والناس إن لم يكونوا يتسوقون
،أو يحشون أفواهم

272
00:16:33,165 --> 00:16:35,366
فهو جالسين امام شاشة ما

273
00:16:35,368 --> 00:16:37,635
يشاهدون أناسا مزفين
،يقومون بأمور مزيفة

274
00:16:37,637 --> 00:16:41,105
.بينما الواقع يزداد بؤسا أكثر فأكثر

275
00:16:41,107 --> 00:16:44,174
...لم نرد أنا و"غايل" ذلك لأطفالنا

276
00:16:44,176 --> 00:16:47,911
.لذا هانحن ذا، نشقى لنعيش

277
00:16:47,913 --> 00:16:50,914
.التضحيات التي تقام للعائلة

278
00:16:52,518 --> 00:16:53,884
.إنها جاهزة

279
00:16:53,886 --> 00:16:55,919
.حسنٌ، لنركب هذه العجلة

280
00:16:55,921 --> 00:16:57,421
.عند ثلاثة

281
00:16:57,423 --> 00:16:59,657
.واحد، اثنان، ثلاثة

282
00:17:00,760 --> 00:17:03,460
.حسنا

283
00:17:15,241 --> 00:17:17,207
نفذت منا القهوة، آمل أن تفي
.الليمونادة بالطلب

284
00:17:17,209 --> 00:17:20,110
أجل، جميل. شكرا جزيلا -
.العفو -

285
00:17:23,015 --> 00:17:25,883
.عائلة سعيدة كانت -
.كلا، لم تكن -

286
00:17:27,420 --> 00:17:30,120
كان الأب يعمل
ثمانين ساعة بالأسبوع

287
00:17:30,122 --> 00:17:31,588
.بالكاد ليسدد الرهن

288
00:17:31,590 --> 00:17:33,991
،والوقت القليل الذي يقضيه بالمنزل

289
00:17:33,993 --> 00:17:35,559
.يقضيه ثملا

290
00:17:35,561 --> 00:17:37,161
اتبع الأطفال أربعة انواع من أدوية

291
00:17:37,163 --> 00:17:41,298
.تحسين السلوك، وبالكاد تكلموا

292
00:17:41,300 --> 00:17:43,300
.مع ذلك زي القرود الزرق

293
00:17:43,302 --> 00:17:46,603
.والأم كانت الأسوء

294
00:17:46,605 --> 00:17:49,673
.من شدة تناولها للحبوب، بالكاد يمكنها التفكير

295
00:17:49,675 --> 00:17:52,042
ماذا حدث إذن؟

296
00:17:52,044 --> 00:17:55,312
.هداهم القدير إلى الطريق المستقيم

297
00:17:58,684 --> 00:18:01,652
.تعرضت لحادث مرور

298
00:18:01,654 --> 00:18:04,121
.كدت أموت

299
00:18:04,123 --> 00:18:07,658
.أعصاب جزئي الأسفل تضررت

300
00:18:07,660 --> 00:18:10,361
.عُرضت على الأطباء

301
00:18:10,363 --> 00:18:12,329
.لم يتمكن أحد من إيقاف الألم

302
00:18:12,331 --> 00:18:13,931
،كل ما قدروا عليه هو وصف الأدوية

303
00:18:13,933 --> 00:18:16,133
.والتي ساعدت لفترة -
.أجل -

304
00:18:16,135 --> 00:18:18,602
.لكن كلما تناولتها، كلما زدت لها طلبا

305
00:18:18,604 --> 00:18:21,171
...وعندما لا أحصل عليها

306
00:18:24,176 --> 00:18:26,176
،وثم في ليلة ما

307
00:18:26,178 --> 00:18:28,946
حينما كانت الأمور
...في أحلك مراحلها، كنت

308
00:18:28,948 --> 00:18:31,882
.غارقة في وحل علتي

309
00:18:31,884 --> 00:18:34,284
.سمعت صوتا

310
00:18:34,286 --> 00:18:36,220
.كان صوت القدير

311
00:18:36,222 --> 00:18:40,891
قائلا: "امض فلتحيي حياة
،من البساطة والتواضع

312
00:18:40,893 --> 00:18:43,660
".وكل آلامك ستمحى

313
00:18:43,662 --> 00:18:47,364
هل اختفى الألم إذن؟

314
00:18:47,366 --> 00:18:50,601
.تجاوزته بفضل عطائه

315
00:18:52,171 --> 00:18:55,239
،"سيدة "بيترسون

316
00:18:55,241 --> 00:18:59,243
ما الذي يمكنك
قوله عن "ريكي كوبلاند"؟

317
00:18:59,245 --> 00:19:00,878
فتى التوصيل؟

318
00:19:00,880 --> 00:19:02,312
.أجل

319
00:19:02,314 --> 00:19:03,914
.يأتي مرة في الأسبوع

320
00:19:03,916 --> 00:19:06,850
يحضر لنا الأشياء التي
.لا نستطيع زرعها

321
00:19:06,852 --> 00:19:08,185
لماذا؟

322
00:19:09,889 --> 00:19:12,823
...حسنٌ

323
00:19:12,825 --> 00:19:15,392
.توفي هو أيضا

324
00:19:18,230 --> 00:19:19,863
فهمت ذلك

325
00:19:21,934 --> 00:19:23,534
فهمتي؟

326
00:19:26,172 --> 00:19:27,571
هكذا فقط؟

327
00:19:27,573 --> 00:19:29,907
.للقدير خطة لنا جمبعا

328
00:19:29,909 --> 00:19:33,811
إذن ما حدث لإبنتك، أهول من خطة القدير؟

329
00:19:38,584 --> 00:19:40,117
.أجل

330
00:19:43,823 --> 00:19:46,757
.لم يجب على الموت

331
00:19:46,759 --> 00:19:48,325
.كانت مريضة

332
00:19:48,327 --> 00:19:49,840
...لو عرضتموها على طبيب

333
00:19:49,841 --> 00:19:50,514
...للقدير

334
00:19:50,538 --> 00:19:52,663
.هو لا يهتم بأي حياة تعيشين

335
00:19:52,832 --> 00:19:55,199
.صدقيني

336
00:19:55,201 --> 00:19:58,969
.وليس بقاتل ابنتك، بل أنت

337
00:20:02,374 --> 00:20:04,641
.ينبغي عليكم الرحيل

338
00:20:18,424 --> 00:20:22,059
حسنٌ، نحن متفقين بما سنفعله، صحيح؟

339
00:20:22,061 --> 00:20:24,495
.قطعا -
لأي شيء هذه؟ -

340
00:20:24,497 --> 00:20:26,697
."لإقتفاء شبح "ماغدا
...لأي سبب

341
00:20:26,699 --> 00:20:28,665
.لـ"بيث" الساحرة

342
00:20:28,667 --> 00:20:31,268
.ذاك ليس بعمل ساحرة -
.ولا بعمل شبح -

343
00:20:31,270 --> 00:20:33,470
.ترك هؤلاء ابنتهم تموت

344
00:20:33,472 --> 00:20:36,006
.إنها غاضبة، وتسعى للإنتقام -
!بلى، لكنهم أجياء -

345
00:20:36,008 --> 00:20:38,108
بالإضافة إلى ذلك، كيف
يمكنها التجول بالبلدة؟

346
00:20:38,110 --> 00:20:39,610
.الأشبح معلقين بمكان واحد

347
00:20:39,612 --> 00:20:41,278
.أو لشخص، أولشي ما

348
00:20:41,280 --> 00:20:42,880
.إنك تربط الأمور -
وأنت لا؟ -

349
00:20:42,882 --> 00:20:44,815
لم تعرف "بيث" فتى
.التوصيل حتى

350
00:20:44,817 --> 00:20:46,683
.ربما، وربما لا، لكنني سأكتشف ذلك

351
00:20:46,685 --> 00:20:49,753
ركز، أنت لم تقضي وقتا
.مع تلك المرأة لوحدك

352
00:20:49,755 --> 00:20:51,255
.إنها مختلة

353
00:20:51,257 --> 00:20:53,223
.العائلة غريبة الأطوار، لكنهم طيبون

354
00:20:53,225 --> 00:20:55,192
.اسمع، أرادت "بيث" عملا أفضل، فقتلت لأجله

355
00:20:55,194 --> 00:20:56,727
.نهاية القصة، أنت مخطئ

356
00:20:56,729 --> 00:20:58,362
.حسنٌ إذن، لديك فكرة ولي كذلك

357
00:20:58,364 --> 00:21:00,330
تريد البقاء هنا وتفحص
،الحقل الكهرومغناطيسي

358
00:21:00,332 --> 00:21:02,699
.امضي في ذلك
."أنا على رأس "بيث

359
00:21:02,701 --> 00:21:05,402
.جميل، سنترى من المحق -
.حسنٌ، سترى بأني محق -

360
00:22:01,026 --> 00:22:05,362
"إني مبتهجة، مبتهجة"

361
00:22:05,364 --> 00:22:07,864
"من أعماق قلبي"

362
00:22:07,866 --> 00:22:09,166
"أين ذلك؟"

363
00:22:09,168 --> 00:22:14,938
"بأعماق قلبي"

364
00:22:14,940 --> 00:22:18,141
وإن لم يرضى الضيطان بذلك

365
00:22:18,143 --> 00:22:21,178
"فيمكنه الجلوس على مسمار"

366
00:22:22,615 --> 00:22:24,915
"فليجلس على المسمار"

367
00:22:27,553 --> 00:22:30,754
وإني جد سعيدة

368
00:22:30,756 --> 00:22:33,423
"جد، جد سعيدة"

369
00:22:53,353 --> 00:22:54,752
ما الذي فعلته؟

370
00:22:54,754 --> 00:22:57,755
.لاشيء

371
00:22:57,757 --> 00:23:00,658
.كاذبة

372
00:23:02,962 --> 00:23:06,264
.تلك المرأة، وذلك الفتى

373
00:23:07,166 --> 00:23:08,766
.لقد قتلتهم

374
00:23:11,070 --> 00:23:13,170
.ماذا؟ كلا

375
00:23:20,914 --> 00:23:24,949
،حاولت ابقاء الشيطان محبوسا

376
00:23:24,951 --> 00:23:26,884
.وأنت أطلقت سراحه

377
00:23:26,886 --> 00:23:28,853
.لم يمكنك تركه ساكنا

378
00:23:28,855 --> 00:23:32,290
...والآن

379
00:23:32,292 --> 00:23:35,493
.يقوم الشيطان بفعله من خلالك

380
00:23:37,597 --> 00:23:39,530
.اعترفي بذنبك

381
00:23:49,542 --> 00:23:51,175
.واطلبي المغفرة

382
00:25:05,451 --> 00:25:07,284
إيلايجا"؟"

383
00:25:09,622 --> 00:25:12,590
ما الخطب؟ -
."أمي برفقة "ماغدا -

384
00:25:14,694 --> 00:25:17,628
.أمك تقوم بعمل القدير

385
00:25:17,630 --> 00:25:19,130
.إنها تؤذيها

386
00:25:19,132 --> 00:25:22,433
.يا بني، إن الشيطان لوسواس خناس

387
00:25:22,435 --> 00:25:24,135
.لا تدعه يبصر الشك فيك

388
00:25:25,738 --> 00:25:28,305
.إذا اكتشف أحد أمر "ماغدا"، فسيأتون إليها

389
00:25:37,150 --> 00:25:39,150
...ولو حدث ذلك

390
00:25:39,152 --> 00:25:42,019
...إني أحب أختك

391
00:25:44,924 --> 00:25:46,924
.لكنك عليم بما تقدر عليه

392
00:25:49,095 --> 00:25:50,928
..."ماغدا"

393
00:25:52,698 --> 00:25:55,032
.إنها بلاءنا في الدنيا

394
00:26:18,925 --> 00:26:20,491
.هيا بنا

395
00:26:24,864 --> 00:26:26,497
تعملين لوقت متأخر؟

396
00:26:27,500 --> 00:26:31,001
.آسفة أيها العميل، لقد فاجأتني

397
00:26:31,003 --> 00:26:34,038
.لا داعي لذلك

398
00:26:34,040 --> 00:26:37,508
أيمكنني مساعدتك؟

399
00:26:40,780 --> 00:26:42,613
مامدى حبك للعمل الجديد؟

400
00:26:47,353 --> 00:26:49,120
.إني أمقته

401
00:26:51,791 --> 00:26:54,325
ماذا؟ -
.أجل -

402
00:26:54,327 --> 00:26:56,961
.تكسب أكثر لكن تتعب أكثر

403
00:26:56,963 --> 00:26:59,697
ولو أحدهم اخفق، المسؤولية
.على عاتقك

404
00:26:59,699 --> 00:27:02,800
.إذا تخطى أخلف أحدهم الموعد، كذلك على عاتقك

405
00:27:02,802 --> 00:27:05,202
ولو أحدهم بدأ يلهو أثناء الإستراحة

406
00:27:05,204 --> 00:27:06,871
يجب عليك لعب دور الناضج الغاضب

407
00:27:06,873 --> 00:27:10,441
.حتى لو كان الأمر مرحا

408
00:27:10,443 --> 00:27:12,843
.كونك الرئيس مريع

409
00:27:12,845 --> 00:27:15,179
لا أعرف كيفية
.تحمل "أوليفيا" لذلك

410
00:27:15,181 --> 00:27:17,581
.ظننت أنك تريدين هذا العمل

411
00:27:17,583 --> 00:27:20,417
<i>.كلا
.لا أحد يريده</i>

412
00:27:26,192 --> 00:27:29,894
إذن... لما أنت هنا؟

413
00:27:51,384 --> 00:27:52,883
.مجددا

414
00:27:52,885 --> 00:27:54,285
!مجددا

415
00:28:12,071 --> 00:28:14,939
<i>.بيث" ليست ساحرة"</i>

416
00:28:14,941 --> 00:28:16,907
كنت محقا حول أمر
.الشبح بأكمله

417
00:28:16,909 --> 00:28:19,643
.أنصت، "ماغدا" على قيد الحياة

418
00:28:19,645 --> 00:28:22,413
<i>تمهل، ماذا؟
أجل، ليست بميتة</i>

419
00:28:22,415 --> 00:28:25,649
!إنها حية

420
00:28:25,651 --> 00:28:27,484
."سام"

421
00:28:29,422 --> 00:28:31,088
.لا تتحرك

422
00:28:32,525 --> 00:28:35,292
<i>"سامي" -
.حسنُ، انصت إليّ -</i>

423
00:28:35,294 --> 00:28:38,195
يمكنني مساعدة أختك، مفهوم؟

424
00:28:38,197 --> 00:28:40,531
.أريد ثقتك في ذلك فحسب

425
00:28:50,975 --> 00:28:52,574
سام"؟"

426
00:28:52,576 --> 00:28:54,176
<i>سامي"؟"</i>

427
00:29:05,122 --> 00:29:09,591
"قاتل 'جوشوا' معركة 'جوريكو"

428
00:29:09,593 --> 00:29:13,262
"وخرت الأسوار ساقطة"

429
00:29:14,698 --> 00:29:18,133
"لعلك تتحدث عن رجالك من 'جيديون"

430
00:29:18,135 --> 00:29:20,769
"...لعلك تتحدث عن رجالك من" -
ماغدا"؟" -

431
00:29:26,710 --> 00:29:29,444
."ماغدا بيترسون"

432
00:29:29,446 --> 00:29:32,180
.ذلك ليس اسمي

433
00:29:32,182 --> 00:29:34,182
."لست "ماغدا

434
00:29:34,184 --> 00:29:36,318
.أنا الشيطان

435
00:29:36,320 --> 00:29:39,187
.كلا

436
00:29:39,189 --> 00:29:41,523
.كلا، أنت حقا لست كذلك

437
00:29:43,627 --> 00:29:48,063
.إنه بداخلي
.يمكنني سماعه يتهامس

438
00:29:48,065 --> 00:29:51,500
.يدعني أسمع ما يفكر به الناس

439
00:29:52,870 --> 00:29:56,338
.يدعني أقوم بأشياء

440
00:29:56,340 --> 00:29:59,541
من أي نوع؟

441
00:30:02,546 --> 00:30:07,849
.إني هنا، لمساعدتك

442
00:30:07,851 --> 00:30:09,885
.أرني

443
00:30:09,887 --> 00:30:12,020
.أرجوك

444
00:30:44,588 --> 00:30:48,757
.سيأتون إلينا، لأطفالنا

445
00:30:48,759 --> 00:30:51,393
.يجب أن نغادر الليلة

446
00:30:51,395 --> 00:30:53,895
..."ماغدا"

447
00:30:53,897 --> 00:30:57,265
.أنت لست الشيطان
.أنت وسيط روحي

448
00:30:57,267 --> 00:31:01,036
هنالك آخرين في الخارج
.مثلك... مثلي أنا

449
00:31:01,038 --> 00:31:03,071
.لدي قوى كذلك

450
00:31:03,073 --> 00:31:04,806
تأتيني تلك الرؤى أحيانا

451
00:31:04,808 --> 00:31:08,744
.ويمكنني تحريك الأشياء بعقلي

452
00:31:08,746 --> 00:31:12,047
يمكنك فعل ذلك؟

453
00:31:12,049 --> 00:31:14,082
حسنٌ، كلا، ليس بعد الآن
.حسب ما أعتقد

454
00:31:14,084 --> 00:31:15,517
.لكن ذلك لم يعجعلني الشيطان

455
00:31:15,519 --> 00:31:19,087
.إنما جعلني ما أنا عليه فحسب

456
00:31:19,556 --> 00:31:21,957
.أنت شرير إذن

457
00:31:24,161 --> 00:31:27,763
،تقول أمي إنيّ شر

458
00:31:27,765 --> 00:31:30,298
.بسبب آذيتي للناس

459
00:31:30,300 --> 00:31:32,834
من آذيت؟

460
00:31:32,836 --> 00:31:34,536
.لم أقصد ذلك

461
00:31:34,538 --> 00:31:37,139
،لقد كانت جميلة

462
00:31:37,141 --> 00:31:39,307
.ودوما مبتسمة

463
00:31:40,611 --> 00:31:43,078
.وظننت لربما يمكنها مساعدتي

464
00:31:46,183 --> 00:31:50,952
<i>،لم أستطع الحديث إليها
لكن أمكنني سماع أفكارها</i>

465
00:31:53,891 --> 00:31:56,124
واعتقدت أنه يمكنني ربما
.إسماعها خاصتي

466
00:31:58,429 --> 00:32:00,262
<i>.لذلك ابتهلت</i>

467
00:32:09,473 --> 00:32:11,106
...وتواصلت معها

468
00:32:15,479 --> 00:32:16,912
<i>.لكنها لم تأتي قط...</i>

469
00:32:16,914 --> 00:32:20,615
.وأعدت الكرة مع فتى التوصيل

470
00:32:23,687 --> 00:32:26,021
.أمي تقول بأني قتلتهم

471
00:32:27,891 --> 00:32:31,226
.لم يكن ذل خطأك

472
00:32:31,228 --> 00:32:33,728
.لست شيطانا، ولست بشر

473
00:32:33,730 --> 00:32:36,965
.وإنه مخيف، أعلم بذلك

474
00:32:36,967 --> 00:32:39,601
لكن يمكنك تعلم
.التحكم بذلك

475
00:32:39,603 --> 00:32:43,972
لست مضطرة لآذية أي
.شخصا مجددا

476
00:32:59,590 --> 00:33:01,756
.وقت العشاء

477
00:33:09,733 --> 00:33:11,366
من الجائع؟

478
00:33:11,368 --> 00:33:14,970
..."أبرهام"

479
00:33:14,972 --> 00:33:17,272
.ابنتك تحتاج المساعدة

480
00:33:17,274 --> 00:33:20,242
باعتقادك ما الذي كانا نفعله
طوال هذه السنوات؟

481
00:33:20,244 --> 00:33:23,011
.تتكلم عن معرفة القدير، لكننا نعرف الشيطان

482
00:33:24,414 --> 00:33:27,482
.إنا كنا نكافح معها لسنوات

483
00:33:27,484 --> 00:33:29,417
أتملك أي فكرة عن ماذا فعلت؟

484
00:33:29,419 --> 00:33:31,553
...هؤلاء الناس

485
00:33:31,555 --> 00:33:33,355
.لكن ذلك ليس خطأها

486
00:33:33,357 --> 00:33:37,392
أتعتقد أنهم أول ضحاياها؟
فلتخبريهم؟

487
00:33:39,096 --> 00:33:40,729
.أخبريهم

488
00:33:46,036 --> 00:33:48,570
...قبل قدومنا إلى هنا

489
00:33:48,572 --> 00:33:50,972
،أردت هاتفا جديدا

490
00:33:50,974 --> 00:33:53,508
.لكن أمي لم تود شراء واحد لي

491
00:33:53,510 --> 00:33:57,979
كنا نقود عائدين للمنزل، وصرخت علي
.لأركن جانبا

492
00:33:57,981 --> 00:34:02,017
.وشعرت بالشيطان يتحكم بيدي

493
00:34:02,019 --> 00:34:05,320
دخلت بالسيارة في حركة
.السير المعاكسة

494
00:34:06,557 --> 00:34:08,690
.لقد فعلت ذلك بي

495
00:34:08,692 --> 00:34:11,059
.فعلت ذلك بنا

496
00:34:11,061 --> 00:34:13,461
.أخذت أرواحا

497
00:34:13,463 --> 00:34:15,130
،ألا تفهم أنه بإبقاءها هنا

498
00:34:15,132 --> 00:34:16,665
نحن نحميكم؟

499
00:34:16,667 --> 00:34:19,234
بفعل ماذا؟
بضربها حتى الموت؟

500
00:34:19,236 --> 00:34:21,703
.الألم مطهرة من الخطايا

501
00:34:21,705 --> 00:34:25,106
.بل ذلك غير صحيح، أنت مخطئة

502
00:34:25,108 --> 00:34:27,909
."أبرهام"

503
00:34:27,911 --> 00:34:30,745
.حان الوقت

504
00:34:38,455 --> 00:34:40,689
.نشكرك على هذه النعم الوفيرة

505
00:34:40,691 --> 00:34:42,958
.فلعلها تغذي جسدنا وروحنا

506
00:34:42,960 --> 00:34:44,826
،وأنظرنا أجمعين

507
00:34:44,828 --> 00:34:48,096
.الآن وإلى قدوم آجلنا

508
00:34:48,098 --> 00:34:50,565
.آمين

509
00:34:59,509 --> 00:35:01,843
.امضوا في الأكل جميعا

510
00:35:01,845 --> 00:35:03,478
."إيلايجا"

511
00:35:11,154 --> 00:35:14,322
أبي؟

512
00:35:15,492 --> 00:35:17,492
أبرهام"؟"

513
00:35:19,796 --> 00:35:22,130
أبي؟

514
00:35:26,970 --> 00:35:28,937
ما الذي فعلته؟

515
00:35:30,841 --> 00:35:32,540
.كُل

516
00:35:32,542 --> 00:35:34,442
!ماذا فعلت؟

517
00:35:34,444 --> 00:35:36,378
.هكذا سنبقى معا

518
00:35:36,380 --> 00:35:41,950
.سندخل الجنة كعائلة

519
00:35:41,952 --> 00:35:43,652
!كُل

520
00:35:43,654 --> 00:35:46,354
.لا تأكل ذلك

521
00:35:47,658 --> 00:35:49,157
!"إيلايجا"

522
00:35:51,094 --> 00:35:53,561
أمي؟ -
.كُل -

523
00:35:53,563 --> 00:35:55,830
.لاتفعل ذلك

524
00:35:55,832 --> 00:35:57,432
!كُل

525
00:36:02,973 --> 00:36:04,839
!كلا

526
00:36:06,977 --> 00:36:08,410
.أيتها الشيطان

527
00:36:13,850 --> 00:36:15,216
!كلا

528
00:36:23,660 --> 00:36:27,595
.لست كذلك -
.بل تلك ماهيتك -

529
00:36:41,678 --> 00:36:43,778
.توقفي! لست مضظرة لفعل ذلك

530
00:36:43,780 --> 00:36:45,246
.يمكنك السطرة على ذلك

531
00:36:45,248 --> 00:36:47,182
.لا يجب أن يموت أحد آخر

532
00:36:47,184 --> 00:36:49,017
!أرجوك

533
00:37:17,739 --> 00:37:19,606
.إنها الشيطان

534
00:37:20,942 --> 00:37:22,775
!هو بيننا

535
00:37:24,246 --> 00:37:26,846
!يجب أن تطهر

536
00:37:26,848 --> 00:37:28,715
!إنها الشيطان

537
00:37:28,717 --> 00:37:30,550
!فلتبتهلوا لحالنا

538
00:37:34,322 --> 00:37:36,489
.آسف لكون أمر الويسط الروحي فاتني

539
00:37:36,491 --> 00:37:37,924
.لقد اعتقدت بجنون عائلتنا

540
00:37:37,926 --> 00:37:39,559
.أجل

541
00:37:48,303 --> 00:37:49,836
."ماغدا"

542
00:37:51,239 --> 00:37:52,739
هل بدأت تتعافين؟

543
00:37:58,113 --> 00:38:01,447
اتصلت "بيث" بخالتي
."في "كاليفورنيا

544
00:38:01,449 --> 00:38:03,449
.سأمكث معها

545
00:38:04,786 --> 00:38:06,619
.تمتلك مزرعة

546
00:38:06,621 --> 00:38:09,956
.الكثير من المساحات المفتوحة

547
00:38:09,958 --> 00:38:11,291
.حسنُ، ذلك عظيم

548
00:38:11,293 --> 00:38:13,593
أتعلمين، أحيانا لكي يتم تدبر الأمور

549
00:38:13,595 --> 00:38:16,596
.يحتاج الشخص إلى مساحة

550
00:38:19,334 --> 00:38:21,334
أيمكنني التحدث إليك؟

551
00:38:21,336 --> 00:38:23,169
. أجل، بالطبع

552
00:38:31,913 --> 00:38:35,181
،أعلم أنه لا يبدو الأمر جيدا الأن

553
00:38:35,183 --> 00:38:38,685
.لكنك ستكونين بخير

554
00:38:38,687 --> 00:38:41,888
.يمكنك القيام بذلك، ستقومين بذلك

555
00:38:42,991 --> 00:38:45,124
،تذكري فحسب

556
00:38:45,126 --> 00:38:47,060
...تلك القوة

557
00:38:47,062 --> 00:38:49,329
.لا تسيطر عليك

558
00:38:49,331 --> 00:38:51,531
.بل أنت من يسيطر عليها

559
00:38:51,533 --> 00:38:54,434
.أعلم ذلك

560
00:38:57,839 --> 00:39:00,974
لو احتجت إلى أي
،شيء مستقبلا

561
00:39:00,976 --> 00:39:03,042
اتصلي بي، مفهوم؟

562
00:39:03,044 --> 00:39:04,644
.سأكون حاضرا

563
00:39:09,317 --> 00:39:12,452
أتظن أنك اتخذت القرار
الصائب هناك، بتركها تذهب؟

564
00:39:12,454 --> 00:39:14,320
.أتمنى ذلك

565
00:39:14,322 --> 00:39:17,023
أعني أن "ماغدا" لم تكن تعرف
.ما تفعله، لم تملك أي فكرة

566
00:39:17,025 --> 00:39:19,459
.تستحق فرصة ثانية

567
00:39:19,461 --> 00:39:21,361
ما الذي أرادته "بيث"؟

568
00:39:21,363 --> 00:39:24,030
.أعطتني رقمها، رقمها الخاص

569
00:39:24,032 --> 00:39:26,099
.كنت ستطلق عليها النار -
.أجل، أعرف -

570
00:39:26,101 --> 00:39:27,900
.غريب نوعا ما، وكذبلك مثير

571
00:39:32,207 --> 00:39:34,173
هل قصدت ما قلته هناك؟

572
00:39:36,811 --> 00:39:39,645
.أجل، كنت محقا

573
00:39:39,647 --> 00:39:41,447
،أمر أمي بأكمله

574
00:39:41,449 --> 00:39:43,816
.أقصد أننا استرجعناها، ثم تغادر

575
00:39:43,818 --> 00:39:47,020
.أمقت ذلك، لكنني أتفهمه حقا

576
00:39:47,022 --> 00:39:50,523
مازلت أعمل على
.تقبل ذلك الهراء

577
00:39:50,525 --> 00:39:52,058
سأحاول التقليل من حماقتي
.فيما يخصه

578
00:39:53,561 --> 00:39:54,994
. اتفقنا

579
00:40:02,995 --> 00:40:05,995
أهلا "دين" نفذت البطارية. لم أكن
أملك شاحن. سأكون
.أمكم دوما. أخبر "سام" بأني أحبكم

580
00:40:09,344 --> 00:40:11,377
ما الأمر؟ -
.لا شيء -

581
00:40:27,695 --> 00:40:29,429
حسنٌ، الحمامات
.على اليمين

582
00:40:29,431 --> 00:40:31,064
وآلة بيع الصودا
.على اليسار

583
00:40:31,066 --> 00:40:35,501
لديكم عشرين دقيقة ثم سنتجه
."لـ"كاليفورنيا

584
00:41:37,665 --> 00:41:39,132
<i>ما أخبارك؟</i>

585
00:41:39,134 --> 00:41:41,134
"لقد نظفت فوضى "وينشيستر

586
00:41:41,136 --> 00:41:43,402
كما اعتقدنا، لم يستطيعوا
.إكمال المهمة

587
00:41:43,404 --> 00:41:46,239
<i>جيد جدا
."شكرا جزيلا، سيد "كاتش</i>

588
00:41:48,262 --> 00:41:55,062
ترجمة: رامي محفوظ وجمال الدين الجزائري
لمتابعتنا
http://proangel.my1cv.com/blog
https://www.facebook.com/BlackJimmy19
https://www.facebook.com/ProAngeLSub

