1
00:00:00,784 --> 00:00:02,281
<font color=#FF8040><font color=#FF8040>:سابقا
هل تتذكرون '' كهف الشمعة''؟</font></font>

2
00:00:02,284 --> 00:00:04,336
<font color=#FF8040>لقد منحني ذلك اسوء الكوابيس</font>

3
00:00:04,339 --> 00:00:05,258
<font color=#FF8040>لقد عاد</font>

4
00:00:05,261 --> 00:00:07,789
<font color=#FF8040>الاطفال سيشاهدونه كما فعلنا</font>

5
00:00:07,792 --> 00:00:09,601
<font color=#FF8040>تلك الأطفال تؤذي احدا</font>

6
00:00:09,604 --> 00:00:10,969
<font color=#FF8040>ضعوا تلك السكاكين</font>

7
00:00:10,972 --> 00:00:13,078
<font color=#FF8040>امي-
داين)؟)-</font>

8
00:00:13,081 --> 00:00:15,307
<font color=#FF8040>لقد طعنته وهو نائم</font>

9
00:00:15,310 --> 00:00:17,075
<font color=#FF8040>انا و (إيدي) بدأنا للعب الاوراق ذات يوم</font>

10
00:00:17,078 --> 00:00:18,926
<font color=#FF8040>وهذه اللعبة لم تنتهي</font>

11
00:00:18,929 --> 00:00:19,978
<font color=#FF8040>لا وجودَ لفائز</font>

12
00:00:19,981 --> 00:00:21,646
<font color=#FF8040>نريد ان نَعلم ماذا فعلتْ</font>

13
00:00:21,649 --> 00:00:22,914
<font color=#FF8040>ولِما فعلتَ ذلك</font>

14
00:00:22,917 --> 00:00:24,517
<font color=#FF8040>لا-
مايك-</font>

15
00:00:24,552 --> 00:00:26,121
<font color=#FF8040>هل فقدت عقلك؟</font>

16
00:00:26,124 --> 00:00:26,889
<font color=#FF8040>إلهي، (غيري)؟</font>

17
00:00:26,892 --> 00:00:28,067
<font color=#FF8040>في آخر عامين</font>

18
00:00:28,070 --> 00:00:30,288
<font color=#FF8040>انا ومايك بدأنا بالمراسلة</font>

19
00:00:30,291 --> 00:00:31,991
<font color=#FF8040>وأصبحت مهمة لي</font>

20
00:00:34,929 --> 00:00:36,061
<font color=#FF8040>(ليلي)</font>

21
00:00:36,064 --> 00:00:37,162
<font color=#FF8040>إنها إبنتي</font>

22
00:00:37,165 --> 00:00:38,296
<font color=#FF8040>كيف أتيتِ إلى هنا؟</font>

23
00:00:38,299 --> 00:00:39,233
<font color=#FF8040>أنظري إلي، أنظري إلي</font>

24
00:00:39,258 --> 00:00:40,432
<font color=#FF8040>كيف أتيتِ إلى هنا؟</font>

25
00:00:40,435 --> 00:00:42,034
<font color=#FF8040>كيف أتيتِ إلى هنا؟</font>

26
00:00:42,234 --> 00:00:47,234
<font color=#00FFFF>ترجمة
||محمد أمين لكريدي||</font>

27
00:00:52,413 --> 00:00:56,514
(هل انت حانق على (إيدي
بخصوص شيئ ما؟

28
00:00:56,517 --> 00:00:58,851
كل ما يريد فعلهْ
هو مشاهدة ذاك العرضْ

29
00:01:01,689 --> 00:01:04,156
هل تظن انهم ماتوا؟
جين) والاخرين)

30
00:01:09,697 --> 00:01:12,163
اخبرنا ابانا مرة

31
00:01:12,166 --> 00:01:14,299
إن مُت

32
00:01:14,302 --> 00:01:18,103
لن تُدفنوا جيدا او تُحرقوا

33
00:01:18,106 --> 00:01:20,306
ولن  ترتاحوا

34
00:01:22,510 --> 00:01:24,277
رُبما فقط هَربوا

35
00:01:26,180 --> 00:01:28,114
هل يُمكنني ان اريكِ شيئا

36
00:01:44,799 --> 00:01:46,898
(إنه القرصان (بيرسي

37
00:01:46,901 --> 00:01:50,235
إدي) صنعه في تلك الليلة الاخرى)

38
00:01:50,238 --> 00:01:53,338
لا تخبريه أنني اريتُه لكْ، تمامْ؟

39
00:01:57,478 --> 00:02:01,012
ما ذاك، رٌفقاء
ما المٌغامرة التي تنتظرنا

40
00:02:01,015 --> 00:02:03,581
اتشعرون بِذلك؟

41
00:02:03,584 --> 00:02:05,517
شيئ ما قاذِمْ

42
00:02:05,520 --> 00:02:10,155
سفينة غريبة تتجه صَوب الكهف

43
00:02:20,501 --> 00:02:23,435
..(ليلي)

44
00:02:23,438 --> 00:02:25,270
كَيف اتيتِ إلى هنا؟

45
00:02:25,273 --> 00:02:26,572
العمة (كارول)؟

46
00:02:32,613 --> 00:02:34,280
إنه مختلف

47
00:02:37,852 --> 00:02:39,384
ماهو؟

48
00:02:39,387 --> 00:02:42,387
هل تَعلمين اين انتِ؟

49
00:02:42,390 --> 00:02:46,725
المنزل؟-
لا، حبيبتي-

50
00:02:46,728 --> 00:02:49,294
(أنتِ في منزل الجدة (مارلا

51
00:02:49,297 --> 00:02:52,364
لاتوجد اي آجوبة بعد

52
00:02:52,367 --> 00:02:55,400
ربما هي نائمة
'' لا تشعر بشيئ''

53
00:02:55,403 --> 00:02:58,203
حبيبتي، اين هو منزلنا؟

54
00:02:58,206 --> 00:03:00,405
ايْنَ تقطنين معي ومعا والِدتُك؟

55
00:03:00,408 --> 00:03:03,242
.ليلي)، أنظري إلي)
كيف أتيتِ إلى هنا؟

56
00:03:05,947 --> 00:03:08,314
آظن انه يجب ان تدعها تنام

57
00:03:12,086 --> 00:03:14,586
تعالي، تعالي

58
00:04:08,743 --> 00:04:12,277
من فضلك (كيم)، فقط دقيقتين

59
00:04:12,280 --> 00:04:14,146
حسناً

60
00:04:17,985 --> 00:04:20,185
.صباح الخير

61
00:04:20,188 --> 00:04:22,488
احد ما يريد ان يراك

62
00:04:24,125 --> 00:04:26,158
أنا لست غاضب منكِ

63
00:04:27,228 --> 00:04:29,494
هل ابي غاضب؟

64
00:04:29,497 --> 00:04:31,963
لا، بالطبع لا

65
00:04:31,966 --> 00:04:34,333
انه فقط بالعمل، حاليا

66
00:04:46,914 --> 00:04:49,547
بادي)اين فقذت سنّ؟)

67
00:04:49,550 --> 00:04:51,217
جيس)؟)

68
00:04:51,717 --> 00:04:53,417
الوفت

69
00:04:56,257 --> 00:04:58,824
سأعود قريبا، حسنا؟

70
00:05:36,631 --> 00:05:37,896
مايك)؟)

71
00:05:37,899 --> 00:05:39,130
اين انتِ؟

72
00:05:39,133 --> 00:05:40,698
هل إتصلت اختك؟

73
00:05:40,701 --> 00:05:43,368
...انا في 'سياتل' في

74
00:05:43,371 --> 00:05:44,636
هل (ليلي) بخير؟

75
00:05:44,639 --> 00:05:45,970
.انها هٌنا

76
00:05:45,973 --> 00:05:47,973
لما هي هُناك؟

77
00:05:49,610 --> 00:05:51,242
لفد ظهرت هُنا ليلة أمس

78
00:05:51,245 --> 00:05:54,145
من.. من جلبها إلى هناك؟

79
00:05:54,148 --> 00:05:55,613
.ليست لدي أي فكرة

80
00:05:55,616 --> 00:05:58,917
لم تقل أي شيئ

81
00:05:58,920 --> 00:06:02,253
دعني أتحدت اليها-
..انها نائمة، إنها-

82
00:06:02,256 --> 00:06:04,055
اريك)، انها بخير بالرغم من ذلك)

83
00:06:04,058 --> 00:06:06,958
مايك)، هل هناك)
شيئ لا تخبرني به؟

84
00:06:06,961 --> 00:06:08,994
إنني أخبرك بكل ما أعلمه

85
00:06:11,265 --> 00:06:14,295
سأكون على الرحلة الجوية القادمة-
إنها بأمان معي-

86
00:06:14,320 --> 00:06:15,333
انت تعلمين ذلك، صحيح؟

87
00:06:15,336 --> 00:06:19,071
نعم، حسنا ، سأقل الرحلة الجوية القادمة

88
00:06:27,448 --> 00:06:29,515
بماذا أخبرتي الاطفال؟

89
00:06:33,421 --> 00:06:35,454
بإنكَ عالق في العمل

90
00:06:38,759 --> 00:06:41,760
إخترت وقت جد سيئ
لتزج بنفسك  بالسجن

91
00:06:49,437 --> 00:06:50,768
.أنا خائفة

92
00:07:03,718 --> 00:07:06,784
اريدك أن تذهبي الى المنزل
وأن تأخدي  المسدس

93
00:07:06,787 --> 00:07:08,453
ماذا؟

94
00:07:08,456 --> 00:07:10,288
إحتفظي به، فقط في حالة

95
00:07:10,291 --> 00:07:13,659
(وإن كُنت خاطئ بشأن (مايك
حينها لا تستعملينه

96
00:07:15,630 --> 00:07:18,997
جيس)، من فضلك)

97
00:07:19,000 --> 00:07:21,400
انا خائف كذلك

98
00:07:41,222 --> 00:07:42,654
مايك)؟)

99
00:07:42,657 --> 00:07:44,890
.اريد ان اطلب منك خدمة

100
00:07:48,529 --> 00:07:49,962
ماهي؟

101
00:07:56,237 --> 00:07:58,202
شيريف)؟)-
(نائبة (الشيرف-

102
00:07:58,205 --> 00:08:00,873
لازلتِ، رئيستي اليوم

103
00:08:02,710 --> 00:08:04,676
.لا أعلم لما أقول هذا

104
00:08:04,679 --> 00:08:08,579
ما أريد قصده هو ، أتمنى
ان يعجبك الفطر

105
00:08:10,973 --> 00:08:12,750
هدا من طرفك؟-
نعم-

106
00:08:12,753 --> 00:08:14,519
علم الفطريات هو احد من هوياتي المفصلة

107
00:08:14,522 --> 00:08:16,621
.هناك أصناف مُختلفة

108
00:08:16,624 --> 00:08:18,623
((هناكَ ((دجاجة فوق الخشب
نوع من الفطريات*

109
00:08:18,626 --> 00:08:20,191
.(البعض من (الانائبة الذهبية

110
00:08:20,194 --> 00:08:23,061
.(و نوعين مٌختلفين من (شيتاكي

111
00:08:23,064 --> 00:08:25,463
.إنهم للطبخ-

112
00:08:25,466 --> 00:08:28,534
...أستطيع
أسنطيع ان أريك ذلك في يوم ما

113
00:08:31,806 --> 00:08:34,706
هذا لطيف، لكن لا

114
00:08:34,709 --> 00:08:36,107
لا، لاعليك، الامر بخير

115
00:08:36,110 --> 00:08:37,775
تعلمين، توقعت ان الاجابة ستكون بـ لا

116
00:08:37,778 --> 00:08:42,947
لكن، فقط ظننت،
,تعلمين .. يا للرعونة

117
00:08:42,950 --> 00:08:44,449
أظهر كشخص لم يستمع

118
00:08:44,452 --> 00:08:45,950
إلى ندوة التحرش الجنسي

119
00:08:49,090 --> 00:08:50,722
...حسنا، أنا

120
00:08:50,725 --> 00:08:53,558
...سأعود للعمل الأن، فقط

121
00:09:09,143 --> 00:09:10,409
مايك)؟)

122
00:09:15,950 --> 00:09:17,515
(تعالى، (مايك

123
00:09:17,518 --> 00:09:20,451
(أهلا، (إيدي

124
00:09:20,454 --> 00:09:22,286
هل هي حبيبتك الان؟

125
00:09:22,289 --> 00:09:24,056
ماذا لو كُنت؟

126
00:09:27,762 --> 00:09:29,928
.(أراك غداً، (مايك

127
00:09:55,689 --> 00:09:58,122
ماذا يفعل (مايك)؟

128
00:09:58,125 --> 00:10:02,161
هل تنعتين أباك دائما
بإسمه هكذا؟

129
00:10:04,131 --> 00:10:08,499
حسناً، يجب ان تناديني ب جدتي، تمام؟

130
00:10:14,114 --> 00:10:15,781
اهلا

131
00:10:18,746 --> 00:10:20,878
أهلا

132
00:10:20,881 --> 00:10:24,248
ليلي)، اريدك ان تقابلي)
(صديقتي (جيسيكا

133
00:10:24,251 --> 00:10:27,552
.اهلا، لقد سمعت عنك الكثير

134
00:10:27,555 --> 00:10:29,387
.ولقد جَلبتُ لكِ بعض الملابس

135
00:10:29,390 --> 00:10:30,688
.شُكرا لكِ

136
00:10:30,691 --> 00:10:32,023
ليلي)، انا وجيسيكا كُنا أصدقاء)

137
00:10:32,026 --> 00:10:33,558
منذ كُنا صعار

138
00:10:33,561 --> 00:10:35,894
.أعلم

139
00:10:38,132 --> 00:10:41,399
حسنا ،ماهو الشيئ المفضل لكِ للعب؟

140
00:10:41,402 --> 00:10:43,000
هل تحبِ دمى؟

141
00:10:43,003 --> 00:10:44,869
.لا

142
00:10:44,872 --> 00:10:47,171
.أحب القراصنة

143
00:10:49,910 --> 00:10:51,542
اي نوع من القراصنة؟

144
00:11:10,464 --> 00:11:11,963
.مثل هذا

145
00:11:20,915 --> 00:11:25,284
كيف عرفتي اين كان ذلك؟

146
00:11:25,287 --> 00:11:27,953
حبيبتي؟

147
00:11:27,956 --> 00:11:30,156
إنه لمن الصعب ان تكون في
هذا الجسم

148
00:11:35,731 --> 00:11:37,430
(ليلي)

149
00:11:37,433 --> 00:11:39,331
(انا لست (ليلي

150
00:11:45,240 --> 00:11:48,107
إدن من انتِ؟

151
00:11:48,110 --> 00:11:51,343
لا تعرفني؟

152
00:11:51,346 --> 00:11:55,347
(انتِ تبدين مِثل ابنتي (ليلي

153
00:11:55,350 --> 00:11:58,451
.اود ان اعرفك مهما كان

154
00:12:13,001 --> 00:12:14,943
إن لم تكوني (ليلي)، فأينَ هي؟

155
00:12:14,968 --> 00:12:17,369
ماذا تفعل الان؟

156
00:12:17,372 --> 00:12:19,873
إنها تَحلم بهذا

157
00:12:33,622 --> 00:12:36,989
.هيا لنشاهد

158
00:12:36,992 --> 00:12:39,125
عَليك ان تتوقف

159
00:12:39,128 --> 00:12:42,328
(كُل مرة نرسل أحدا الى (كهف الشمعة

160
00:12:42,331 --> 00:12:43,830
يُصبح أقوى

161
00:12:46,502 --> 00:12:48,502
.إنه يغيرك

162
00:12:50,139 --> 00:12:52,505
.أنت من تغير

163
00:12:52,508 --> 00:12:54,975
(انت فقط تريد ان تتقابل مع (جيسيكا

164
00:12:59,269 --> 00:13:02,370
أعدني انك لن تحبها
أكثر مما تحبني

165
00:13:11,927 --> 00:13:14,326
.أهلا ، رفقاء

166
00:13:14,329 --> 00:13:17,029
أي مغامرة تنتظرنا؟

167
00:13:19,535 --> 00:13:21,934
هل تشعرون بذلك؟

168
00:13:21,937 --> 00:13:23,836
شيئ مـا قادم

169
00:13:23,839 --> 00:13:27,339
سفينة غريبة تتجه صوب الكهف

170
00:13:27,342 --> 00:13:29,542
ضع يديك على سطح السفينة

171
00:14:16,325 --> 00:14:18,757
(ليلي)

172
00:14:18,760 --> 00:14:20,559
هل ترينَ شيئاً خلفي؟

173
00:14:50,025 --> 00:14:51,657
آخر مَرة كُنت في ذلك الكُرسي

174
00:14:51,660 --> 00:14:53,292
.أعتقد ربما انا من أرسلكِ الى هٌناك

175
00:14:54,930 --> 00:14:58,631
والان انت الرئيس

176
00:15:00,135 --> 00:15:02,602
أريد ان أتحدث مع هؤلاء الاطفال

177
00:15:04,840 --> 00:15:07,373
.هذه بالظبط ليست بذور سيئة

178
00:15:07,376 --> 00:15:09,508
هل تورطوا بمشاكل؟

179
00:15:09,511 --> 00:15:11,176
لا

180
00:15:11,179 --> 00:15:12,645
.حسنا، سهلتي الامر علي

181
00:15:12,648 --> 00:15:14,446
إنهم جميعا بنفس الصف

182
00:15:14,449 --> 00:15:18,251
(سأخبر السيدة (بووث
.بأن تحضرهم عند قرع جرس الخروج

183
00:15:21,323 --> 00:15:22,856
إنه يرن

184
00:15:31,533 --> 00:15:34,567
تعلمين انه ليس هو الحَقيقي، صحيح؟

185
00:15:38,974 --> 00:15:40,974
بالطبع

186
00:16:05,567 --> 00:16:08,000
هل يُمكنني التحدث مع 'ليلي'؟

187
00:16:08,003 --> 00:16:10,236
.لقد أخبرتك، بأنها نائمة

188
00:16:17,946 --> 00:16:19,611
إدي)؟)

189
00:16:26,588 --> 00:16:28,754
لما أنت هُنا؟

190
00:16:32,761 --> 00:16:35,195
هل عُدت بسبب العرض التلفزي؟

191
00:16:37,966 --> 00:16:41,266
هل تعلم من صنعه؟

192
00:16:41,269 --> 00:16:44,103
..هل تعلم

193
00:16:44,106 --> 00:16:47,506
هل تعلم كيف هو، ماذا هو؟

194
00:16:47,509 --> 00:16:49,743
.أتذكر ما فعلته

195
00:16:59,554 --> 00:17:03,222
.أنا آسف

196
00:17:03,225 --> 00:17:05,057
لا عَليك

197
00:17:05,060 --> 00:17:08,794
إضطررت لفعل ذلك

198
00:17:08,797 --> 00:17:10,763
أنا محاصر

199
00:17:10,766 --> 00:17:13,665
إن ساعدتني، يُمكنني ان اعانق الحرية

200
00:17:13,668 --> 00:17:16,101
.و(ليلي) قد تَعود

201
00:17:16,104 --> 00:17:17,604
كيف؟

202
00:17:49,210 --> 00:17:51,143
.يجدر  بأن تكون تمازحني

203
00:17:51,146 --> 00:17:52,712
جَسدُه؟

204
00:17:52,715 --> 00:17:54,180
.هدا لا يُعقل

205
00:17:54,183 --> 00:17:56,710
إن استطعنا توقيف ذلك
..من خلال وضعه في

206
00:17:56,735 --> 00:17:59,952
سأذهب لإعداد الشاي
من يريد الشاي؟

207
00:17:59,955 --> 00:18:03,190
الشاي؟-
ساحب القليل منه -

208
00:18:07,229 --> 00:18:12,131
وإن لم تنجح العملية؟

209
00:18:12,134 --> 00:18:13,966
.عندها سنعود من أين بدأنا

210
00:18:13,969 --> 00:18:17,503
.او ستزج بالسجن كزَوجي

211
00:18:17,506 --> 00:18:19,640
.سأكون حَذِراً

212
00:18:21,310 --> 00:18:23,543
.ساذهب الليلة، لِوَحدي

213
00:18:32,821 --> 00:18:37,056
افاست)، هل انت مستعد للمعركة؟)

214
00:18:37,059 --> 00:18:40,092
إن أزعجتنا، ماذا نفعل؟

215
00:18:40,095 --> 00:18:42,662
.سنقاتل،بالمنجل والخنجر

216
00:18:42,665 --> 00:18:46,700
.نجرح ونطعن حتى آخر رجل يتبقى

217
00:18:53,876 --> 00:18:55,609
تباً

218
00:19:20,469 --> 00:19:21,867
نائبة)؟)

219
00:19:21,870 --> 00:19:24,737
.أهلا

220
00:19:24,740 --> 00:19:27,473
(هل طلب منكِ السيد (ويليمز

221
00:19:27,476 --> 00:19:29,775
بأن تجلبي لي هؤلاء الأطفال؟

222
00:19:29,778 --> 00:19:32,978
أراد مني أن ارسلهم
.الى المكتب

223
00:19:32,981 --> 00:19:35,281
...لا، سمعته قال

224
00:19:35,284 --> 00:19:37,583
.أعتقد انني أسات الفهم

225
00:19:37,586 --> 00:19:40,219
انا آسفة

226
00:19:40,222 --> 00:19:41,635
ماذا حصل؟

227
00:19:41,660 --> 00:19:43,459
.إنهم أطفال لطفاء

228
00:19:47,096 --> 00:19:49,595
لم تواجهي اي مشاكل
معهم مؤخرا؟

229
00:19:49,598 --> 00:19:51,897
.لا على الاطلاق

230
00:19:57,906 --> 00:20:00,172
دَرستِ في سنة 1988، صحيح؟

231
00:20:00,175 --> 00:20:02,174
.نعم، انا بذلك القِدم

232
00:20:04,747 --> 00:20:06,445
هل تتذكرين التوأم ''بينترز''؟

233
00:20:06,448 --> 00:20:08,647
.بالطبع

234
00:20:08,650 --> 00:20:10,316
.(كانوا يعرفون إبني (جايكوب

235
00:20:10,319 --> 00:20:12,819
.صحيح، حسنا

236
00:20:17,993 --> 00:20:19,726
.(كيف كان يبدو (إيدي

237
00:20:21,296 --> 00:20:23,530
...خجول

238
00:20:25,534 --> 00:20:30,269
لكن مْميز جداً

239
00:20:30,272 --> 00:20:33,540
إبني 'جاكوب' لم يحظى
...بالعديد من الأصدقاء، و

240
00:20:35,277 --> 00:20:37,778
.إيدي)، كان لطيفاً مَعه)

241
00:20:39,715 --> 00:20:42,715
..إبني

242
00:20:42,718 --> 00:20:45,218
.كان بسيطاً

243
00:20:48,490 --> 00:20:52,391
لقد تركت ديانتي مند
عدة سنوات

244
00:20:52,394 --> 00:20:55,394
.لكنني أظن إنه بمكان أفضل

245
00:20:55,397 --> 00:20:58,197
.انا آسفة

246
00:20:58,200 --> 00:21:00,366
.أعلم إنه لمن الصعب التحدث بخصوصه

247
00:21:00,369 --> 00:21:02,969
.لا عليك

248
00:21:05,174 --> 00:21:09,743
.حسنا، شكرا على وقتك

249
00:21:35,704 --> 00:21:37,157
(جايكوب)

250
00:21:39,708 --> 00:21:44,177
إدي) هنا)
.يريد رؤيتك

251
00:21:46,715 --> 00:21:48,782
(أتريد ان تذهب إلى (سكينرز

252
00:22:11,807 --> 00:22:14,940
.اولاد، أنظروا

253
00:22:18,113 --> 00:22:21,247
لم يسبق لي إن رأيت عاصفة
مثل هذه

254
00:22:21,250 --> 00:22:23,883
رُبما يجب علينا ان نتخلى على السفينة

255
00:22:23,886 --> 00:22:26,819
.لا،  لاتتركني

256
00:22:26,822 --> 00:22:29,488
انظرا، هناك

257
00:22:29,491 --> 00:22:31,891
.إنه كهف الشجاعة

258
00:22:31,894 --> 00:22:36,529
.علينا أن نلج إليه

259
00:22:53,005 --> 00:22:55,172
تعلم، بعض الاحيان نظن انه علينا فعل
.بعض الاشياء

260
00:22:55,175 --> 00:22:57,341
.لكن في الحقيقة لا نريد فعل ذلك

261
00:22:57,344 --> 00:23:00,745
تتذكرين بما شعرت حينما كانت
إبنتك مفقودة؟

262
00:23:04,818 --> 00:23:08,018
.أعتقد إن إستطعت العودة

263
00:23:08,021 --> 00:23:10,188
.كنت ستحظى بمسار آخر

264
00:23:14,661 --> 00:23:16,827
لايوجد اي مسار آخر

265
00:23:19,132 --> 00:23:21,031
أعتقدت انني سنلتقي
'في 'عش الغراب

266
00:23:21,034 --> 00:23:22,633
ماذا تقصدي؟

267
00:23:22,636 --> 00:23:25,035
منذ الان ، حين اتصلت بي على الهاتف؟

268
00:23:28,508 --> 00:23:30,809
علي أن أذهب

269
00:23:34,514 --> 00:23:36,714
تعلمين كيف تفرقي بيني وبين
إيدي)، صحيح؟)

270
00:23:36,717 --> 00:23:38,182
ماذا؟

271
00:23:38,185 --> 00:23:41,151
.لقد حصل على سن إضافي هنا

272
00:23:41,154 --> 00:23:43,887
حسنا، الطريقة الوحيدة التي قد اعرف بها
.هي إن مللت من تقبيلي

273
00:23:43,890 --> 00:23:45,890
لكنني سأعرف الفرق

274
00:23:54,468 --> 00:23:57,668
.إنها لن تاتي

275
00:23:57,671 --> 00:23:59,169
ماذا فعلت ، (مايك)؟

276
00:23:59,172 --> 00:24:01,138
.كنت قد تؤذيها

277
00:24:01,141 --> 00:24:03,173
'كنت سأخدها إلى 'كهف الشمعة

278
00:24:03,176 --> 00:24:05,643
''انت لا تؤخدهم إلى ''كهف الشمعة

279
00:24:05,646 --> 00:24:07,044
انت تقتلهم

280
00:24:07,047 --> 00:24:08,712
نحن

281
00:24:08,715 --> 00:24:10,681
.علينا الاعتناء بأنفسنا

282
00:24:10,684 --> 00:24:12,117
.يجب عليك أن تتوقف

283
00:24:13,587 --> 00:24:15,252
لما أنت لست بجانبي

284
00:24:15,255 --> 00:24:16,720
.بسبب إنه يرغمك على فعل هذا

285
00:24:16,723 --> 00:24:18,355
.أنت توأمي

286
00:24:18,358 --> 00:24:20,558
.المفترض منك ان تكون بجانبي

287
00:24:23,163 --> 00:24:24,896
.إمنحني هذا

288
00:24:39,079 --> 00:24:42,079
لا-

289
00:25:05,906 --> 00:25:08,038
اليكس)؟)

290
00:25:08,041 --> 00:25:09,973
(أليكس)

291
00:26:16,176 --> 00:26:18,542
الخطر قادم

292
00:26:18,545 --> 00:26:20,199
إستل سيفك

293
00:26:20,224 --> 00:26:23,714
.قل ذلك معي، إحموا السفينة

294
00:26:23,717 --> 00:26:29,019
إحموا السفينة
إحموا السفينة

295
00:26:29,022 --> 00:26:31,222
.إخلعوا تلك الأقنعة

296
00:26:35,796 --> 00:26:38,562
ماذا تفعلون؟

297
00:26:38,565 --> 00:26:41,865
.نتمرن

298
00:26:41,868 --> 00:26:44,903
'ألم يَكُ هذا 'قراصنة بينزانس

299
00:26:47,040 --> 00:26:49,907
.مذا بخصوص أمس، في الحقل

300
00:26:49,910 --> 00:26:52,643
نلعب كأطباء جراحين
.تكلمنا عن ذلك في الفصل

301
00:26:52,646 --> 00:26:54,179
(إسئلي السيدة (بووث

302
00:26:57,717 --> 00:26:59,611
(هَل السيدة (بووث
أخبرتكم ان تذهبوا

303
00:26:59,636 --> 00:27:01,885
(إلى مكتب السيد (ويليمز
بعد المدرسة اليوم؟

304
00:27:01,888 --> 00:27:04,489
.لا، نحن فقط أتينا إلى هنا

305
00:27:06,760 --> 00:27:08,358
ألا يُفترض ان
.يكون هناك  استاذ

306
00:27:08,361 --> 00:27:09,593
.برفقتكم الان

307
00:27:09,596 --> 00:27:11,396
لا

308
00:27:12,999 --> 00:27:15,632
حسنا

309
00:27:15,635 --> 00:27:17,868
.التمرين إنتهى

310
00:27:17,871 --> 00:27:20,938
عودوا إلى المنزل

311
00:27:20,941 --> 00:27:22,740
.الان

312
00:29:02,173 --> 00:29:04,405
.أهلا

313
00:29:04,408 --> 00:29:05,640
ما هذا؟

314
00:29:05,643 --> 00:29:08,509
(مفاتيح (غاري

315
00:29:08,512 --> 00:29:10,279
.أنا آتية معكْ

316
00:29:13,317 --> 00:29:16,351
شُكرا لكْ، حسنا
.إحتفضي بالباقي

317
00:29:16,354 --> 00:29:18,086
.أراك الاسبوع المقبل

318
00:31:56,480 --> 00:31:58,247
هل يمكنني رؤيت ذلك؟

319
00:32:00,985 --> 00:32:03,751
رائع

320
00:32:03,754 --> 00:32:06,321
لطالما كُنتَ جِد رائع
''(تتكلم مع إبنها (ايدي ''

321
00:32:22,540 --> 00:32:24,139
حسنا

322
00:32:29,013 --> 00:32:31,380
أتريد أن أقرأ لكْ؟

323
00:32:32,483 --> 00:32:34,783
هل تعلم أيّ كتاب؟

324
00:32:55,506 --> 00:32:59,674
<font color=#80FFFF>
(العمدة (ترلوني)و (د.لايفسي</font>

325
00:32:59,677 --> 00:33:01,008
<font color=#80FFFF>وبفقة هؤلاد السادة.</font>

326
00:33:01,011 --> 00:33:02,510
<font color=#80FFFF>طلبوا مني أن أكتب</font>

327
00:33:02,513 --> 00:33:04,545
<font color=#80FFFF>
التفاصيل الكاملة
بخصوص بجزيرة الكنز. </font>

328
00:33:04,548 --> 00:33:07,381
<font color=#80FFFF>من البداية إلى النهاية
وأن لا أخلف اي شيئ</font>

329
00:33:42,620 --> 00:33:44,685
.حينما تفكرين بهذا

330
00:33:44,688 --> 00:33:48,189
يظهر مثل الكابوس
الذي واجهك

331
00:33:48,192 --> 00:33:50,092
بالفعل هو كذلك

332
00:33:52,563 --> 00:33:54,696
.بالكاد أعرف نفسي

333
00:34:01,705 --> 00:34:04,273
أنا اعرفك

334
00:34:10,314 --> 00:34:13,981
ألا زلت تفكر بخصوص

335
00:34:13,984 --> 00:34:19,320
ما كانت ستكون عليه حياتك

336
00:34:19,323 --> 00:34:22,223
.إن حَدثت تلك الاشياء بطريقة آخرى

337
00:34:41,478 --> 00:34:43,078
.أراك غدا

338
00:34:46,450 --> 00:34:48,282
(جيس)

339
00:34:48,285 --> 00:34:50,018
.شكرا لكِ

340
00:35:20,052 --> 00:35:21,752
أنا، سعيد بأنك إتصلت

341
00:35:25,124 --> 00:35:29,092
لقد كانت  أيام غريبة

342
00:35:29,095 --> 00:35:31,094
...سأعتبرها كذلك

343
00:35:31,097 --> 00:35:32,729
على الرغم ان المرة القادمة

344
00:35:32,732 --> 00:35:36,799
...أريد حقيقةً أن أطبخ لكِ وجبة، برغم

345
00:35:36,802 --> 00:35:38,334
آسف، لم اقصد ان أسبق الاحداث

346
00:35:38,337 --> 00:35:41,838
على انه قد تكون هناك
..مرة أخرى ،لكن، تعلمين إذ

347
00:35:41,841 --> 00:35:43,806
هل تؤمن بالحَدس؟

348
00:35:43,809 --> 00:35:46,843
...مثل

349
00:35:46,846 --> 00:35:49,479
تتبع حَدسك؟

350
00:35:49,482 --> 00:35:51,281
نعم

351
00:35:51,284 --> 00:35:53,449
بلا ريب

352
00:35:53,452 --> 00:35:55,452
نعم

353
00:36:10,536 --> 00:36:13,137
أشعر بان هنالك شيئ خاطئ اليوم

354
00:36:16,375 --> 00:36:18,274
.كان يجب علي ان أطرح أسئلة أكثر

355
00:36:18,277 --> 00:36:20,510
هَل ستعودين للمحطة؟

356
00:36:20,513 --> 00:36:21,978
.يمكنني المجيئ مَعك

357
00:36:21,981 --> 00:36:25,548
.لا، لن أتأخر

358
00:36:28,154 --> 00:36:31,689
أعتقد سأفضل ان تكون هنا
حينما أعود

359
00:36:33,889 --> 00:36:35,889
نعم سيدتي

360
00:37:07,994 --> 00:37:09,493
سيدة (بووث)؟

361
00:37:33,119 --> 00:37:34,751
(أشتم (المريوانا

362
00:37:34,754 --> 00:37:36,920
.سأدخل من أجل التحقيق

363
00:37:40,926 --> 00:37:42,760
سيدة(بووث)؟

364
00:37:45,264 --> 00:37:47,097
فرانسس)؟)

365
00:39:35,241 --> 00:39:36,973
.يا إلهي

366
00:40:09,742 --> 00:40:11,741
من انتِ؟

367
00:40:16,882 --> 00:40:20,550
إنزعِ القناع

368
00:40:31,030 --> 00:40:32,929
.إعطني هذا

369
00:40:46,445 --> 00:40:49,045
نباً

370
00:40:49,048 --> 00:40:50,246
.إبقى هناك

371
00:40:52,918 --> 00:40:54,584
فقط توقفا هناك،جسناً؟

372
00:40:54,587 --> 00:40:56,452
توقفا هناك-
لن تطلقي النار علينا-

373
00:40:56,455 --> 00:40:59,388
نحن أطفال-

374
00:40:59,391 --> 00:41:00,723
.عُد

375
00:41:00,726 --> 00:41:03,926
فقط دعاني أذهب، حسنا؟

376
00:41:06,832 --> 00:41:08,798
.يا إلهي

377
00:41:23,148 --> 00:41:25,015
لا

378
00:41:25,040 --> 00:41:26,849
.لا تفعل

379
00:41:57,716 --> 00:41:59,949
أمي!أمي!

380
00:41:59,952 --> 00:42:01,183
أمي!

381
00:42:02,454 --> 00:42:05,021
أمي!

382
00:42:05,024 --> 00:42:06,522
أنتِ بخير

383
00:42:06,525 --> 00:42:08,791
.تعالي، تعالي-
.أبي-

384
00:42:08,794 --> 00:42:09,859
.تعالي

385
00:42:09,862 --> 00:42:11,795
لقد حظيت بكابوس

386
00:42:15,367 --> 00:42:17,133
إستمعي إلي، أنظري، أنظري

387
00:42:17,136 --> 00:42:18,634
أنتِ بخير

388
00:42:18,637 --> 00:42:20,804
.كٌل شيئ بخير الان

389
00:42:23,409 --> 00:42:25,708
أين أنا؟

390
00:42:25,711 --> 00:42:27,377
كيف أتيتُ إلى هنا؟

391
00:42:31,650 --> 00:42:33,683
.أنت بخير

392
00:42:33,686 --> 00:42:35,819
.فقط حظيتِ بكابوس

393
00:42:38,692 --> 00:42:43,711
<font color=#00FFFF>ترجمة
||محمد أمين لكريدي||</font>

