1
00:00:01,062 --> 00:00:02,461
<font color=#D58C2B>في الحَلقات السابقَة من ‫(‬تشانس‫)‬

2
00:00:02,463 --> 00:00:04,023
<font color=#D58C2B>أنا أحاول أن أعطيكي ‫(‬جاكلين‫).‬

3
00:00:04,025 --> 00:00:05,745
<font color=#D58C2B>أحاول إيجَاد طريقَة تُمكنك من الإستمرار بمُساعدتها‫.‬

4
00:00:05,747 --> 00:00:08,782
<font color=#D58C2B>هل المُعالجين الآخريِن دخلو بكثير من المتاعب من أجلها؟

5
00:00:08,784 --> 00:00:11,557
<font color=#D58C2B>‫-‬ ماذا كان إسمُها؟
<font color=#D58C2B>‫-‬ على ما أعتَقد ‫(‬مايرا كوهين‫).‬

6
00:00:11,641 --> 00:00:13,681
<font color=#D58C2B>‫-‬ ماتت؟
‫-‬ قالو الشُرطة على شبكة الأنترنت أنّهم ظنّوا<font color=#D58C2B>

7
00:00:13,683 --> 00:00:16,844
<font color=#D58C2B>أنها حاولت منع مُجرمين من سرقَة منزل‫.‬

8
00:00:16,846 --> 00:00:18,285
<font color=#D58C2B>أنت فارسي‫.‬

9
00:00:18,287 --> 00:00:19,727
<font color=#D58C2B>‫(‬جاكي‫)‬ قالت مثل هذا الكلام‫.‬

10
00:00:19,729 --> 00:00:22,089
<font color=#D58C2B>،خمسة آلاف، أجلب لك كمبيوتره
<font color=#D58C2B>،عشرة آلاف، أوسعُه ضربًا

11
00:00:22,091 --> 00:00:23,490
<font color=#D58C2B>.عشرون ألف أجعله يدعُك وشأنُك

12
00:00:23,492 --> 00:00:25,733
<font color=#D58C2B>كل ما أريده هو دليل أستطيع أعطيه للمُدّعي العام‫.‬

13
00:00:25,735 --> 00:00:27,214
<font color=#D58C2B>،تحتَاج أن تُعطيهُم دليل

14
00:00:27,216 --> 00:00:29,216
<font color=#D58C2B>خلاف ذلك، إنها كلمَتُك ضد ‫(‬بلاكستون‫).‬

15
00:00:29,218 --> 00:00:31,979
<font color=#D58C2B>وأنت لا تُريد ذلك‫.‬
<font color=#D58C2B>‫(‬جاكلين‫)‬ قالت بأنّه قذر‫.‬

16
00:00:31,981 --> 00:00:33,781
<font color=#D58C2B>،المغزى هو أنّه علينا أن نتعرّف أكثَر

17
00:00:33,783 --> 00:00:36,383
<font color=#D58C2B>لكي نكون هنُاك من أجل الحصُول على فكره عمّا يحدُث‫.‬

18
00:00:36,385 --> 00:00:39,146
<font color=#D58C2B>كِدتُ أن أتسبب في ضبطنَا اليُوم‫.‬

19
00:00:39,148 --> 00:00:40,588
<font color=#D58C2B>إنها بُحيرتُك المُتجمّدة يا أخي‫.‬

20
00:00:40,590 --> 00:00:42,469
<font color=#D58C2B>،أعلم أنّك طلبت إستراحة قصيرة

21
00:00:42,471 --> 00:00:44,231
<font color=#D58C2B>ولكن عليَك أن ترى هذا‫.‬

22
00:00:44,233 --> 00:00:46,933
<font color=#D58C2B>سيّدتُك، كانَت تقول الحقيقَة‫.‬

23
00:00:47,436 --> 00:00:49,116
<font color=#D58C2B>ماذا يفعَل؟

24
00:00:49,118 --> 00:00:51,049
<font color=#D58C2B>التِجارة بالنسَاء‫.‬

25
00:01:31,131 --> 00:01:38,013
<i>"( تشَانس ) - ( الـموسم الأوّل )"
"(( الحلقة الخامسَة )) - (( لا تَزال نُقطة تحوّل العَالم ))"</i>

26
00:01:51,781 --> 00:01:53,662
كيف لا يكون ذلك كافيًا؟

27
00:01:54,223 --> 00:01:56,037
.لنتصّل بالشُرطة في الحَال

28
00:01:56,986 --> 00:01:59,021
.إنّه يُغادر

29
00:02:00,670 --> 00:02:04,191
،حسنًا، سنقوم بإتبّاعِه

30
00:02:04,193 --> 00:02:05,713
.وفي الطريق نقوم بالإتصال بالشُرطة

31
00:02:05,715 --> 00:02:08,167
بأيّ سيّارة نتّبعه؟ سيّارتُك؟

32
00:02:08,558 --> 00:02:09,997
.لم يَكن هُناك وقت لإستئجَار سيّارة

33
00:02:09,999 --> 00:02:12,359
.‫-‬ قُلت لي: تعال فالحَال
‫-‬ مُمتن أنك فعلت ذلك؟

34
00:02:12,361 --> 00:02:13,881
.علينَا أن ننتهز هذه الفُرصَة فالحَال

35
00:02:13,883 --> 00:02:15,442
.تمهّل قليلا أيُها الطبيب

36
00:02:15,444 --> 00:02:17,645
.هذه ليسَت النهايَة
.هذه البدايَة

37
00:02:17,647 --> 00:02:19,238
ماذا يعني ذلك؟

38
00:02:20,409 --> 00:02:22,730
…عندما تقوم الشُرطة بعمل جولتُها

39
00:02:22,732 --> 00:02:24,451
،وهذه مدينَة أشبَاح

40
00:02:24,453 --> 00:02:26,774
…ما يُسمّون التُجّار هذا الجُزء من أوكلاند

41
00:02:26,776 --> 00:02:28,736
.لا أستطيع أن أتخيّل أنهُم سيكونون في عجلة من أمرهِم

42
00:02:28,738 --> 00:02:30,618
.ولكن لنفترض أنّهُم أتوا

43
00:02:30,620 --> 00:02:32,459
،المُخدرات يتم غسلُها

44
00:02:32,461 --> 00:02:33,981
،الفتيات خائفَات من التحدّث

45
00:02:33,983 --> 00:02:35,542
.تبدو مثل السَهرة

46
00:02:35,544 --> 00:02:38,706
،يتم إعلام (بلاكستون) بالأمَر
.فيقوم بالهَرب

47
00:02:42,992 --> 00:02:44,792
كيف عرفت عن هذا المبنى؟

48
00:02:44,794 --> 00:02:48,151
.‫(‬بين) جعَل (كارل) يوصلني في أحد ليالي الأسبوع الماضي

49
00:02:48,397 --> 00:02:50,397
…أفضَل طريقَة لمعرفة من في حديقة الحيوان

50
00:02:50,399 --> 00:02:52,584
.هو أن تُصبح مُشرّد والتحدّث مع جارك

51
00:02:52,882 --> 00:02:55,199
.إستَغرق بعض الوقت، ولكن تمّت رشوتُه

52
00:02:55,521 --> 00:02:58,886
كُنت تتظاهر أنّك مُشرّد كل ليلة؟

53
00:02:58,888 --> 00:03:01,729
.تمريِن جيّد. بأكثر من طريقَة

54
00:03:01,731 --> 00:03:03,250
النَاس يرون بعَض المُشرّديِن

55
00:03:03,252 --> 00:03:06,333
.“يقولون “يبدو بخيَر. يُمكنُه أن يعمَل

56
00:03:06,335 --> 00:03:08,039
ما خَطبُه؟

57
00:03:08,257 --> 00:03:11,298
،إقضي أسبُوع في الشارع
.وستَعرف ذلك

58
00:03:11,300 --> 00:03:14,020
.ينبغي أن يكون الجميع بلا مأوى لمدّة شهر على الأقل

59
00:03:14,543 --> 00:03:16,222
،أقدّر لك هذا

60
00:03:16,866 --> 00:03:19,007
.أنّك تفعَل هذا من أجلي

61
00:03:20,229 --> 00:03:22,029
.إستأجرتني يا أخي

62
00:03:22,031 --> 00:03:24,071
.أعمَل كل يوم لمدّة 24 ساعَة

63
00:03:26,315 --> 00:03:28,926
.ولكن الإستحمَام وأكل البُرجر سيكون رائعًا

64
00:03:30,760 --> 00:03:33,120
.(الخُطوط البُرتقاليّة حيث تابعنَا (بلاكستون

65
00:03:33,122 --> 00:03:34,642
.الدبابيِس هي مجَالات الإهتمَام

66
00:03:34,644 --> 00:03:37,084
،(حديقَة الكلاب، شقّة (بلاكستون

67
00:03:37,086 --> 00:03:39,767
.‫(‬هابي هاند سبَا) و المُستودع

68
00:03:39,769 --> 00:03:42,329
،الدبابيس الثمانيَة الخضراء هي جميع مراكز التدليك

69
00:03:42,331 --> 00:03:45,292
.(الأن اللدغَة الكُبرى هي إيقاف (بلاكستون

70
00:03:45,294 --> 00:03:47,815
…نجعَله مُشتبه به بجريمَة قتل بينما هو كذلك

71
00:03:47,817 --> 00:03:49,456
.أحَد الحُرّاس

72
00:03:49,458 --> 00:03:51,779
.إنها في الصحيفَة. الرجُل البَطل

73
00:03:51,781 --> 00:03:53,581
.نعَم. رائِع

74
00:03:53,583 --> 00:03:57,089
،حسنًا، لقَد كان يُداهِم المَخزن، كما رأينَا

75
00:03:57,346 --> 00:03:59,386
،ممّا سيجعَل اللدغَة لعا عمَل مُزدوج

76
00:03:59,388 --> 00:04:01,348
إستخدامُه للشُهرة في عمله اليومي

77
00:04:01,350 --> 00:04:03,150
،وأيضًا إيقَاف المُسابقَة

78
00:04:03,152 --> 00:04:05,512
.يأخذ أفضَل الفتيَات ليُعزز متجره الخَاص

79
00:04:05,514 --> 00:04:07,394
.قُمنا بتوثيق ذلك
.علينَا أن نحصُل على دليل

80
00:04:07,396 --> 00:04:09,116
…شيء قوي بحيَث

81
00:04:09,118 --> 00:04:11,959
.بحيث أن لا تكون له كلمَة ضدّنا، كما قُلت

82
00:04:11,961 --> 00:04:13,520
،حسنًا، إنّه يُدير الأعمَال التجاريّة

83
00:04:13,522 --> 00:04:15,442
.لذلك لابُدّ من وجود بيانات في مكان ما

84
00:04:15,444 --> 00:04:17,044
.تخميني يقول أنها ستكون في لابتوبّه الشخصي

85
00:04:17,046 --> 00:04:19,326
،هذا أو نوعًا من الأجهَزة، على أيّة حال

86
00:04:19,328 --> 00:04:22,329
.شيء لا يُخاطر بأن يأخذُه معه بكل مَكان

87
00:04:22,331 --> 00:04:24,331
فورد كراون فيكتوريا سيّارة سهلة للإقتحَام

88
00:04:24,333 --> 00:04:25,773
فكّ الضوء الخلفي بمفك البراغي

89
00:04:25,775 --> 00:04:27,174
.ستُسهّل لك الوصول إلى شنطة السيّارة

90
00:04:27,176 --> 00:04:28,816
.الدريِل سيُسهّل لك الوصول إلى المقعَد الخلفي

91
00:04:28,818 --> 00:04:31,979
…تأخذ الفلاش ميموري وتنقُل كل الملفات التي لديِه

92
00:04:31,981 --> 00:04:35,382
،سجلات، تحويلات ماليّة
.صور، فديو

93
00:04:35,384 --> 00:04:36,624
.تستحّق المُحاولة

94
00:04:36,626 --> 00:04:39,066
متى؟ متى سنفعَل ذلك؟

95
00:04:39,068 --> 00:04:41,055
لنقُل، ليلة الغَد؟

96
00:04:41,951 --> 00:04:43,335
.جيّد

97
00:04:43,753 --> 00:04:46,874
،إذًا كل ما سنحصُل عليه
.سنُقدّمه للصُحف

98
00:04:46,876 --> 00:04:49,487
،نُرسل للصحفيين هديّة من مجهُول

99
00:04:49,919 --> 00:04:51,215
.ربّما

100
00:04:51,921 --> 00:04:53,080
،هذا لن ينجَح

101
00:04:53,082 --> 00:04:55,320
.“يُمكننا دائمًا أن نُعيد النَظر في الخُطة “أ

102
00:04:55,725 --> 00:04:57,805
.الإختبَاء في ذلك الزِقاق، نقطع رقبتُه

103
00:04:57,807 --> 00:04:59,295
.حُلّت المُشكلة

104
00:05:00,089 --> 00:05:01,655
.نعَم. حسنًا

105
00:05:02,051 --> 00:05:03,611
.سأمرّ عليك غدًا ليلاً

106
00:05:03,613 --> 00:05:06,152
.في الوقت المُعتَاد. أحضِر الدريل الخاص بِك

107
00:05:33,683 --> 00:05:36,003
،أي شيء على السَطح السُفلي من الفَص الجبهي

108
00:05:36,005 --> 00:05:38,165
أي تهيّج في الفص الصدغي؟

109
00:05:38,167 --> 00:05:39,567
،(رأيَت المئَات من هذه الحالات يا (إل

110
00:05:39,569 --> 00:05:40,928
.أنَت تعرف كيف ننظُر إليهَا

111
00:05:40,930 --> 00:05:42,890
،رأيَتُ المِئَات
.أنت رأيتَ الآلاف

112
00:05:42,892 --> 00:05:45,452
أنت سليِم، حسنًا؟

113
00:05:45,454 --> 00:05:47,014
متى قُمت بفحص هذه الأشيَاء؟

114
00:05:47,016 --> 00:05:49,937
(هذا الصبَاح. حصَلت عليهم لأضغَط على نفسي في جامعة (كاليفورنيا

115
00:05:49,939 --> 00:05:51,298
.قبل بدء الأعمال التجاريّة

116
00:05:51,300 --> 00:05:53,540
الأن، ما هذا، الذي هُناك؟

117
00:05:53,542 --> 00:05:57,233
.يظهر فقَط في المسح الضوئي
.تبايُن طبيعي

118
00:05:57,827 --> 00:06:00,328
.والتي لسببٍ ما، لا تبدو أخبَار جيّدة لك

119
00:06:00,790 --> 00:06:01,909
.نعَم

120
00:06:01,911 --> 00:06:04,151
…لا، أعني، نعَم. إنها كذلك

121
00:06:04,153 --> 00:06:05,633
ما سبب هذا الموضوع؟

122
00:06:05,635 --> 00:06:07,514
أتواجُه أي أعراض؟

123
00:06:07,516 --> 00:06:09,757
،إندفَاع، إختلال في المخ

124
00:06:09,759 --> 00:06:13,601
.المُخاطرة، النشوة، الكارثَة

125
00:06:13,603 --> 00:06:15,282
وكُنت تعتَقد بأنّه كان ورم؟

126
00:06:15,284 --> 00:06:17,340
.تمنيّت ذلك

127
00:06:20,089 --> 00:06:23,490
.الخَرف، الورم الدموي، استسقاء الرأس
<font color=#D58C2B>استسقاء الرأس‫:‬ هو مَرض يتميّز بتراكم السائل النُخاعي 
<font color=#D58C2B>داخل الدماغ مما يُسبب تضخّم في الرأس‫.‬

128
00:06:23,492 --> 00:06:25,291
مُقابِل ماذا؟

129
00:06:26,495 --> 00:06:28,797
.عِلم النُفس الغير طبيعي

130
00:06:30,019 --> 00:06:32,000
.كُنت بحاجة للمعرفَة، والأن عَرفت

131
00:06:32,982 --> 00:06:35,262
.الخيَارات التي أُقدمُها تخُصّني

132
00:06:35,264 --> 00:06:36,864
.كُفّ عن ذلك إذًا

133
00:06:36,866 --> 00:06:38,297
.قدّم خيَارات مُختلفَة

134
00:06:38,988 --> 00:06:40,708
.حسنًا. شُكرًا

135
00:06:46,716 --> 00:06:49,782
ولكن يُمكن أن تكون أيضًا مُجرّد
أزمَة مُنتصَف العُمر، أليَس كذلك؟

136
00:06:50,519 --> 00:06:52,079
‫-‬ أليس كذلك؟
.‫-‬ اصمُت

137
00:06:53,843 --> 00:06:55,531
.(شُكرًا (سايمون

138
00:07:28,197 --> 00:07:31,358
ماذا قُلت لك في حال لو تصَادفنا مُجددًا؟

139
00:07:31,360 --> 00:07:33,561
إتّبعتنا إلى المتجَر

140
00:07:33,563 --> 00:07:35,362
.في وضح النهَار

141
00:07:35,364 --> 00:07:37,204
ما الذي كُنت تُفكّر فيه؟

142
00:07:37,206 --> 00:07:39,535
.أنت! أنت

143
00:07:42,211 --> 00:07:45,332
رُغم ذلك، هُناك بعض الأشياء عنها، أليَس كذلك؟

144
00:07:45,334 --> 00:07:47,254
ماذا، ربّما كُنتَ تعتَقد بأنك الأول؟

145
00:07:47,256 --> 00:07:49,496
.ربّما كُنت تعتَقد بأنّك الوحيد

146
00:07:51,100 --> 00:07:52,907

147
00:07:53,542 --> 00:07:54,907
.صدّقني يا دكتُور

148
00:07:55,424 --> 00:07:57,625
،مهما كان الشيء الذي تورّطت به معها

149
00:07:57,627 --> 00:08:00,708
،مهما كان الشيء الذي تُحاول أن تفعله

150
00:08:00,710 --> 00:08:02,448
.ليَس لديَك أدنى فِكرة

151
00:08:03,432 --> 00:08:05,112
هذه آخِر نصيحَة وديّة

152
00:08:05,114 --> 00:08:06,954
.ستحصُل عليها

153
00:08:06,956 --> 00:08:10,237
،في الواقع، هذه آخِر مُحادثَة ستكون بيني و بينَك

154
00:08:10,239 --> 00:08:11,456
حسنًا؟

155
00:08:12,161 --> 00:08:13,896
.إبتَعِد عن زوجتي

156
00:08:42,191 --> 00:08:44,271
دكتور (تشانس)؟

157
00:08:44,273 --> 00:08:45,774
أنت بخيَر؟

158
00:08:47,076 --> 00:08:48,415
ماذا حَدث؟

159
00:08:49,759 --> 00:08:51,637
…كان هُناك

160
00:08:52,682 --> 00:08:53,961
.رجُل

161
00:08:53,963 --> 00:08:56,604
.رجُل كان ينتظرني

162
00:08:56,606 --> 00:08:58,325
.(أنا بخيَر يا (خوان باتيستا

163
00:08:58,327 --> 00:09:00,608
.إمهلني لحظَة

164
00:09:00,610 --> 00:09:02,970
‫-‬ هل قام بسرقتَك؟
.‫-‬ فقَط كرامَتي

165
00:09:02,972 --> 00:09:05,499
.ولكنّه تم الإعتداء عليَك
.علينا أن نتّصل بالشُرطة

166
00:09:06,255 --> 00:09:07,884
.إنّه الشُرطة

167
00:09:09,819 --> 00:09:11,979
.إنّه زوج أحد مريضاتي

168
00:09:11,981 --> 00:09:13,451
.زوج مُنفصِل

169
00:09:14,103 --> 00:09:15,803

170
00:09:22,952 --> 00:09:24,356
.يُمكنك الإحتفَاظ بهذا

171
00:09:25,154 --> 00:09:27,971
<font color=#D58C2B>الكتَاب الصغيِر من الحيَاة بعد المَوت‫.‬

172
00:09:28,678 --> 00:09:31,679
ما هذا، دليل السفر إلى وجهَتي؟

173
00:09:31,681 --> 00:09:32,875
.نعَم

174
00:09:33,683 --> 00:09:35,219
.ولكن ليَس اليُوم

175
00:09:37,006 --> 00:09:38,372
.دعني أُساعدُك على النهُوض

176
00:09:47,336 --> 00:09:48,656
.أهلاً

177
00:09:48,658 --> 00:09:49,817
وصَلت لهُنا

178
00:09:49,819 --> 00:09:51,742
.وكان أحدهُم يُعلّق هذه

179
00:09:53,623 --> 00:09:55,134
.(‫(‬خوان باتيستا

180
00:09:55,625 --> 00:09:58,866
.بوّاب بنايتُنا
،كان يفعَل ذلك في بعض الأحيَان

181
00:09:58,868 --> 00:10:01,285
.يُعلّق الصُور خِلسَة

182
00:10:01,751 --> 00:10:04,311
.إنّه مثل لِص القِط في الإتجاه المُعاكس

183
00:10:04,313 --> 00:10:05,953
من هو؟

184
00:10:05,955 --> 00:10:09,076
.لا أعرف من أين يجِد رعاياه، أو لماذا

185
00:10:09,078 --> 00:10:10,798
أعجبتِك؟

186
00:10:10,800 --> 00:10:12,479
.إنهَا مُزعجَة

187
00:10:12,481 --> 00:10:14,161
لا أعتَقد أنه سيكون من هذا النوع

188
00:10:14,163 --> 00:10:16,724
.الذي قد ترغب فيه في عيادة طبيب نفسي

189
00:10:16,726 --> 00:10:19,077
ألن يَقلق بشأن طرده من العمل؟

190
00:10:20,529 --> 00:10:21,849
أتحتاج للمُساعدة؟

191
00:10:21,851 --> 00:10:24,011
.لا، أنا بخير (هانا)، شُكرًا

192
00:10:24,013 --> 00:10:25,292
.(‫(‬هيلين

193
00:10:25,294 --> 00:10:27,014
.‫(‬هيلين)، آسِف

194
00:10:27,016 --> 00:10:29,269
هل قامت زوجتُك بالتواصُل معَك؟

195
00:10:29,859 --> 00:10:32,259
‫(‬كريستينا)، لا. لماذا؟ هل إتّصَلت؟

196
00:10:32,261 --> 00:10:34,061
.لا، فقَط زارتني

197
00:10:34,063 --> 00:10:36,423
‫-‬ متى؟
.‫-‬ بعد ظُهر الأمس

198
00:10:36,425 --> 00:10:39,085
.إنتَظرت في مكتبك لفترة من الوقت ثم غادرت

199
00:10:40,149 --> 00:10:41,749
أقالت ماذا تُريد؟

200
00:10:42,151 --> 00:10:44,597
.لا. قَالت أنّك تعرِف

201
00:10:46,075 --> 00:10:47,476
لون شعرها بنّي فاتح؟

202
00:10:48,037 --> 00:10:50,428
.لا. شقَراء

203
00:11:41,130 --> 00:11:42,608
.(أهلاً، (دي

204
00:11:43,132 --> 00:11:45,052
.‫(‬بلاكستون). كان هُنا

205
00:11:45,054 --> 00:11:47,494
.في مكتبي، في المِرآب

206
00:11:47,496 --> 00:11:49,304
.إتصَل بي

207
00:11:58,868 --> 00:12:00,828
،أهو فالداخل؟ لا،لا، لا
.بإمكاني أن أدخُل بنفسي

208
00:12:00,830 --> 00:12:02,840
.لا، شُكرًا جزيلاً

209
00:12:06,155 --> 00:12:08,836
،(أنت كاذب يا (إلدون

210
00:12:08,838 --> 00:12:10,077
ماذا حدث؟

211
00:12:10,079 --> 00:12:12,479
،أخبرتني أن (ميرا كوهين) كانت كبيرة فالعُمر

212
00:12:12,481 --> 00:12:14,882
.وتوّفت في حادثة سطو منزلي

213
00:12:14,884 --> 00:12:17,204
،(متى بدأت التفكير بأنّه (بلاكستون

214
00:12:17,206 --> 00:12:19,688
قبل أن تُخبرني بذلك أم مُنذ ذلك الحيِن؟

215
00:12:20,890 --> 00:12:22,890
.كفَر سيّارتي ثُقِب

216
00:12:22,892 --> 00:12:24,692
متى؟ متى حدث ذلك؟

217
00:12:24,694 --> 00:12:26,880
.الليلة الماضيَة أمام منزلي

218
00:12:27,617 --> 00:12:30,938
!(أمام بيّتي يا (إلدون

219
00:12:30,940 --> 00:12:32,856
!حيَث أعيِش

220
00:12:33,863 --> 00:12:36,343
لا أستطيِع الذهاب للشُرطة مع كل شيء، أليس كذلك؟

221
00:12:36,345 --> 00:12:39,346
لأن كِلانا يعرف عن سبب هذا، صحيح؟

222
00:12:39,348 --> 00:12:42,710
،أنا صديقتُك مُنذ 20 عامًا

223
00:12:42,712 --> 00:12:44,792
ولم تُبالي بذلك؟

224
00:12:44,794 --> 00:12:48,331
،لقَد وضعتني في طريقِه
والأن هو يُلاحقُني؟

225
00:12:50,119 --> 00:12:51,639
ما خطبُك؟

226
00:12:51,641 --> 00:12:54,962
.كان هُنا قبَل قليل
.‫(‬بلاكستون). قام بضربي

227
00:12:54,964 --> 00:12:56,757

228
00:12:57,366 --> 00:12:59,807
.(آسِف يا (سوزان

229
00:12:59,809 --> 00:13:02,209
…‫-‬ لم أقصِد أبدًا
.‫-‬ أتعلم، إحتَفظ بكلامك

230
00:13:02,211 --> 00:13:04,972
.أنت لسَت الضحيّة هُنا
،كان لديَك خيَار عند كل مُنعَطف

231
00:13:04,974 --> 00:13:06,854
.والأن أنت تعيِش العَواقِب

232
00:13:06,856 --> 00:13:08,375
الأن أحتَاج فقَط إلى معرفَة

233
00:13:08,377 --> 00:13:11,008
إلى أي مدى ستأخُذني معَك؟

234
00:13:13,823 --> 00:13:15,732
.حسنًا، عليكِ أن تبتعدي

235
00:13:16,706 --> 00:13:18,385
.إجعليِه رسميّ

236
00:13:18,387 --> 00:13:20,772
.عبر البريد الإلكتروني، المُكالمات الهاتفيّة والرسائل النصيّة

237
00:13:21,270 --> 00:13:22,710
،من الواضِح أنّه لديِه طُرق معرفيّة

238
00:13:22,712 --> 00:13:24,712
.لذا أعلميِه بأن ما فعله نفَع

239
00:13:24,714 --> 00:13:26,353
.وبهذه الطريقَة لن تُصبحي خطرًا عليِه

240
00:13:26,355 --> 00:13:28,155
.فقَط إبتعدي

241
00:13:28,157 --> 00:13:29,717
هذا فقط؟

242
00:13:29,719 --> 00:13:31,484
أهذا كُل ما لديَك؟

243
00:13:32,161 --> 00:13:34,292
.في هذه اللحظة، هذا كل ما لديّ

244
00:13:35,444 --> 00:13:37,715
.‫-‬ آسِف
.‫-‬ أجل، قُلت ذلك مُسبقًا

245
00:13:40,329 --> 00:13:42,379
ماذا عنك؟
ما الذي ستقوم بِه؟

246
00:13:52,181 --> 00:13:55,663
،أنا لا أعرف لماذا كُنت أخوض هذا القِتال الصَعب الأن

247
00:13:55,665 --> 00:13:58,079
.لماذا كُنت خائفَة جدًا عليَك

248
00:13:58,868 --> 00:14:00,788
،هذا ما كنت تُريده طوال ذلك

249
00:14:00,790 --> 00:14:02,185
.والأن حصَلت عليَه

250
00:14:02,672 --> 00:14:04,030
.حصَلت عليَه

251
00:14:27,777 --> 00:14:30,297
<font color=#D58C2B>،‫(‬وليام مولن‫)‬ ذكر يبلغ من العُمر 82 عامًا

252
00:14:30,299 --> 00:14:32,980
<font color=#D58C2B>أيمَن، قاضي مُتقاعِد في محكمة الدائرة

253
00:14:32,982 --> 00:14:35,481
<font color=#D58C2B>الذي يُفضّل أن ندعوه القاضي ‫(‬بيلي‫).‬

254
00:14:35,825 --> 00:14:38,906
<font color=#D58C2B>أعزب ولم يسبَق له أن تزوّج

255
00:14:38,908 --> 00:14:40,307
<font color=#D58C2B>أُثيرت أسئلة

256
00:14:40,309 --> 00:14:42,389
<font color=#D58C2B>بشأن إمكانيّة إساءة مُعاملة المُسنّين

257
00:14:42,391 --> 00:14:44,752
<font color=#D58C2B>،من قِبَل الإناث في منزل مُقدّم الرعايَة

258
00:14:44,754 --> 00:14:47,755
<font color=#D58C2B>للذي أعطاهُم القاضي ‫(‬مولن‫)‬ أكثر من مليون دولار

259
00:14:47,757 --> 00:14:51,564
<font color=#D58C2B>على شكل سلسلة من الفحُوصات من صندوق سوق المَال‫.‬

260
00:14:52,121 --> 00:14:54,722
<font color=#D58C2B>ثمانيَة أو تِسعَة شيكَات‫.‬

261
00:14:55,845 --> 00:14:57,564
<font color=#D58C2B>لا شيء أعلاه‫...‬

262
00:14:59,008 --> 00:15:01,053
$5,000.

263
00:15:02,972 --> 00:15:05,212
.حسنًا، دعنا نُجري بعض الحسَابات هُنا

264
00:15:05,214 --> 00:15:08,936
،لنقُل أنها تسع شيَكات، 5 آلاف دولار لكل شيِك

265
00:15:08,938 --> 00:15:11,739
.وهذا مجموعهُم 45 ألف دولار

266
00:15:11,741 --> 00:15:13,981
الأن، الصُندوق يُظهر السحَب

267
00:15:13,983 --> 00:15:15,663
.حَوالي عشرون مرّة

268
00:15:15,665 --> 00:15:18,425
هل أخبرتُك عن أول مرّه

269
00:15:18,427 --> 00:15:20,749
إلتقيتُ بها، مُرتديَة أجمل المَلابِس؟

270
00:15:21,430 --> 00:15:23,190
.أخبرتُها بذلك أيضًا

271
00:15:23,192 --> 00:15:25,391
.أخبرتُها كم كانَت جميِلة

272
00:15:27,076 --> 00:15:28,716
وماذا كانت ردّة فعلها؟

273
00:15:28,718 --> 00:15:30,243
،وقعنا في الحُب

274
00:15:31,080 --> 00:15:32,359
إستعمَلت تلك الكلمَات؟

275
00:15:32,361 --> 00:15:34,842
.أجل، أعلم

276
00:15:34,844 --> 00:15:38,347
.الإحتمالات هي أن لديهَا دوافع خفيّة

277
00:15:38,688 --> 00:15:40,167
.لا أهتمّ

278
00:15:40,169 --> 00:15:42,570
.أنا بعُمر الـ 82 عامًا

279
00:15:42,572 --> 00:15:45,092
وهي بعُمر الـ 50 عامًا… أتعلم؟

280
00:15:45,094 --> 00:15:48,075
…ولكن بالنسبَة لي، أن تُحِب

281
00:15:52,582 --> 00:15:54,451
…لأول مرّه في حياتِك

282
00:15:55,544 --> 00:15:57,259
لا يُمكنك أن تتخيّل

283
00:15:57,787 --> 00:15:59,403
.ما هو شعور ذلك

284
00:16:01,310 --> 00:16:02,911
.هي الصفقَة الحقيقيّة

285
00:16:03,993 --> 00:16:07,579
،وإن لم تَكن كذلك
.الصفقَة الحقيقيّة لا وجُود لها

286
00:16:08,237 --> 00:16:10,203
.ليَس في هذه الحيَاة

287
00:16:12,562 --> 00:16:15,002
<font color=#D58C2B>،بحُكم علاقته مع ‫(‬رينا‫)‬

288
00:16:15,004 --> 00:16:18,245
<font color=#D58C2B>أصبح القاضي ‫(‬مولن‫)‬ يشعر ببعض الإحترام‫.‬

289
00:16:18,247 --> 00:16:20,487
<font color=#D58C2B>،وتُحسَب له
<font color=#D58C2B>فهو يعترف بإمكانيّة

290
00:16:20,489 --> 00:16:22,409
<font color=#D58C2B>أنّه قد تم التلاعُب بِه‫.‬

291
00:16:22,411 --> 00:16:23,931
<font color=#D58C2B>،ومع ذلك

292
00:16:23,933 --> 00:16:26,393
<font color=#D58C2B>ما زال يتهرّب من السُؤال الجوهري‫…‬

293
00:16:27,216 --> 00:16:29,336
،ما قيمَة المَال

294
00:16:29,338 --> 00:16:31,178
،أو حتى الحيَاة

295
00:16:31,180 --> 00:16:32,607
بدون حُب؟

296
00:16:36,866 --> 00:16:38,706
‫-‬ ماذا حَدث؟
‫-‬ أيَن كُنت؟

297
00:16:38,708 --> 00:16:40,908
.كان (بلاكستون) ينتظرني

298
00:16:40,910 --> 00:16:42,950
.لقد رآني في ذلك المَتجر

299
00:16:42,952 --> 00:16:44,511
أنت بخيَر؟

300
00:16:44,513 --> 00:16:46,073
.لا أعتقد أن هُناك أي كسُور

301
00:16:46,075 --> 00:16:47,755
‫-‬ قام بضربك؟
.‫-‬ نعَم، كثيرًا

302
00:16:47,757 --> 00:16:49,036
أقال أي شيء؟

303
00:16:49,038 --> 00:16:50,437
.أن أبتعِد عن زوجتُه

304
00:16:50,439 --> 00:16:52,039
أهذا كل ما قاله؟

305
00:16:52,041 --> 00:16:53,320
.‫-‬ نعَم
.‫-‬ هذا جيّد، إذًا

306
00:16:53,322 --> 00:16:54,802
.إنّه لا يعرف بأننا نعلم عنه

307
00:16:54,804 --> 00:16:56,964
،حسنًا، إذا كان هذا أمر جيّد
.أنا يتمّ ضربي

308
00:16:56,966 --> 00:16:59,847
.إذًا، نعَم، كان رائعًا
.كان مُذهِل

309
00:16:59,849 --> 00:17:02,730
إسمع علينا أن نتحرّك الليلة

310
00:17:02,732 --> 00:17:04,411
.إذا لم نستطع إيجَاد أي شيء في سيّارتُه

311
00:17:04,413 --> 00:17:07,174
،سوف نقتحِم منزله، ومكتبُه

312
00:17:07,176 --> 00:17:09,536
.لا أعرف، خِزانتُه في مركز الشُرطة

313
00:17:09,538 --> 00:17:11,298
.علينا أن نتوقف عن العبَث

314
00:17:11,300 --> 00:17:13,420
.يُعجبني حماسُك الكبيِر

315
00:17:13,422 --> 00:17:16,115
.‫-‬ سأكون عندَك فالساعه السادسَة مساءًا
.‫-‬ أنا جاهز بالفعِل

316
00:17:36,686 --> 00:17:39,086
دكتور (تشانس)؟

317
00:17:39,088 --> 00:17:41,769
.(المُحقق (هاينز) من شُرطة (فيرمونت

318
00:17:41,771 --> 00:17:45,012
.عرفتُك من صورتك الخاصّة عبر الإنترنت

319
00:17:45,014 --> 00:17:46,533
.‫-‬ صحيِح
،‫-‬ حاولت الإتصَال بمكتبَك

320
00:17:46,535 --> 00:17:48,135
.تركت عدد من الرسائِل على هاتِفُك

321
00:17:48,137 --> 00:17:49,536
.لم تُعاود الرد عليها

322
00:17:49,538 --> 00:17:51,819
.حاولت الإتصَال بشقتُك أيضًا

323
00:17:51,821 --> 00:17:54,261
…صحيح، أعتَذر عن ذلك

324
00:17:54,263 --> 00:17:56,023
.كنت فالخارج حتى وقت مُتأخر. مُنشغِل

325
00:17:56,025 --> 00:17:58,706
.أنت رجُل مشغول. سأجعل الأمر سريعًا

326
00:17:58,708 --> 00:18:02,269
إذًا، أتُريد الحديث هُنا أم في مكتبَك؟

327
00:18:13,122 --> 00:18:17,275
كيف تعرف الدكتور (كوهين)، مُجددًا؟

328
00:18:19,569 --> 00:18:21,207
.كُنا زُملاء عمَل

329
00:18:22,451 --> 00:18:23,691
عمِلتُم معًا؟

330
00:18:23,693 --> 00:18:25,893
،مسَاراتُنا تقاطعَت

331
00:18:25,895 --> 00:18:28,696
.المُؤتمرات الأكاديميّة، كما تَعلم

332
00:18:28,698 --> 00:18:31,659
.لا أعرف. لهذا السبب أنا أسأل

333
00:18:31,661 --> 00:18:33,187
أهُناك قابلتها؟

334
00:18:34,543 --> 00:18:36,931
.أتعرف، بصراحَة أنا لا أتذكّر

335
00:18:38,548 --> 00:18:40,507
.أعتَقد ذلك، نعَم

336
00:18:40,509 --> 00:18:42,579
.ربّما في مُؤتمَر الجِشطالت

337
00:18:43,032 --> 00:18:45,312
…كُلّه من مجمُوع أجزائِه

338
00:18:45,314 --> 00:18:46,914
.هذا النوع من الشيء

339
00:18:46,916 --> 00:18:48,756
.إعتَدت الذهَاب كل سنَة

340
00:18:48,758 --> 00:18:50,477
أين يستضيفون مثل هذه المُؤتمرات؟

341
00:18:50,479 --> 00:18:53,240
مؤتمَر الجِشطالت؟

342
00:18:53,242 --> 00:18:54,955
.(بالعادة في مدينَة (بالو ألتو

343
00:18:56,886 --> 00:18:58,868
أسبَق أن رأيت (مايرا) إجتماعيًّا؟

344
00:18:59,288 --> 00:19:00,527
.ليَس حقًا

345
00:19:00,529 --> 00:19:01,903
.ولكن كُنتَ ودود

346
00:19:02,251 --> 00:19:03,692
.كُنّا زُملاء

347
00:19:04,053 --> 00:19:05,621
هل نِمت معها؟

348
00:19:06,415 --> 00:19:07,895
.لا

349
00:19:07,897 --> 00:19:10,715
.لا، لم أنَم معها

350
00:19:11,420 --> 00:19:13,661
،حسنًا، لم تعملا معًا
،لم تكونا صديقيَن

351
00:19:13,663 --> 00:19:16,503
ولكنّك أردت أن ترى صور مسرح الجريمَة

352
00:19:16,505 --> 00:19:18,125
.من موتها

353
00:19:20,429 --> 00:19:23,671
.وفاتُها كان حديث الناس في مُجتمعنا

354
00:19:23,673 --> 00:19:25,673
.الشعَب إهتَز من هذه الحَادثَة

355
00:19:25,675 --> 00:19:27,595
،في خَط عملنا
نحَن نتعامَل مع أي عَدد

356
00:19:27,597 --> 00:19:29,627
.من الأفراد الغيَر مُستقرّيِن

357
00:19:30,079 --> 00:19:31,999
أتعتَقد أنها قُتِلت من قِبَل مريض؟

358
00:19:32,001 --> 00:19:33,601
.أنا لم أقل ذلك

359
00:19:33,603 --> 00:19:35,402
حسنًا، هل ذكرت في أي وقت

360
00:19:35,404 --> 00:19:37,284
،عن أي فَرد غيَر مُستقرّ

361
00:19:37,286 --> 00:19:39,206
أي مريِض كانت خائفَة منه؟

362
00:19:39,208 --> 00:19:40,928
.لم نتناقش بخصوص مرضانا

363
00:19:40,930 --> 00:19:42,644
.مهنيّة للغايَة

364
00:19:43,653 --> 00:19:45,052
أنت بخيَر؟

365
00:19:45,054 --> 00:19:49,817
.أجل، أُصِبت ببعض… عسَر الهَضم

366
00:19:49,819 --> 00:19:50,820

367
00:19:51,581 --> 00:19:53,771
،على أيّة حَال

368
00:19:54,263 --> 00:19:56,127
لماذا هذا الإهتمَام المُفاجئ؟

369
00:19:56,946 --> 00:19:59,947
.أنا لا أعرف. أعتَقد أنني كُنت في دار العَدل

370
00:19:59,949 --> 00:20:01,603
…و

371
00:20:02,231 --> 00:20:05,740
.لا أعرف، ربما وجُودي هُناك يُذكّرني بها

372
00:20:09,639 --> 00:20:11,759
…أنا آسِف حقًا ولكن

373
00:20:11,761 --> 00:20:14,001
عليّ الذهَاب لأخذ إبنتي من المدرسَة

374
00:20:14,003 --> 00:20:15,803
.‫-‬ وأنا تأخرّت بالفعِل
.‫-‬ بالطبْع

375
00:20:15,805 --> 00:20:17,524
.لا أُريد أن أؤخرك عن ذلك

376
00:20:17,526 --> 00:20:19,326
.أنا أب أيضًا

377
00:20:19,328 --> 00:20:22,810
فقَط من المُستغرِب أن أحدهُم كان
،يستفسِر عن (مايرا) بعد كل شيء

378
00:20:22,812 --> 00:20:24,011
.كما تعرف، أيقَظ ذلك

379
00:20:24,013 --> 00:20:25,613
،وإسمُك لم يأتي أبدًا

380
00:20:25,615 --> 00:20:28,976
.لذا شعرتُ بالفضُول، بالأمَل حتى

381
00:20:28,978 --> 00:20:31,258
،أنت لا تعرف من أين يأتي الدليل

382
00:20:31,260 --> 00:20:33,901
.أو متى

383
00:20:33,903 --> 00:20:36,864
،لذا إذا كُنت تُفكّر في أي شيء آخَر يُمكن أن يُساعدني

384
00:20:36,866 --> 00:20:39,386
.أو أي أسئلة، سأكون على إتّصَال

385
00:20:39,388 --> 00:20:40,908
‫-‬ أهذا صحيح؟
.‫-‬ بالطبْع

386
00:20:40,910 --> 00:20:43,591
.رائِع. شُكرًا جزيلاً

387
00:20:43,593 --> 00:20:45,873
أنا ذاهِب للتحقُق مره أُخرى من تلك الصورة الغريبَة

388
00:20:45,875 --> 00:20:48,515
.التي لديَك في الممر قبَل أن أُغادِر

389
00:20:48,517 --> 00:20:51,237
شيئًا ما بالصُورة يتحدّث معي

390
00:20:51,841 --> 00:20:54,109
.‫-‬ شُكرًا على وقتُك
.‫-‬ بالتأكيِد

391
00:21:32,882 --> 00:21:34,106
من هَذا؟

392
00:21:34,884 --> 00:21:36,163
أيُمكننا الذهَاب؟

393
00:21:36,165 --> 00:21:38,886
هيّا. ما هو إسمُه؟

394
00:21:38,888 --> 00:21:39,993
.أبي

395
00:21:40,409 --> 00:21:41,849
.إسمٌ مُريِع

396
00:21:41,851 --> 00:21:43,571
كيَف يُمكننا الحفَاظ على هذا بشكل مُستقيِم؟

397
00:21:47,056 --> 00:21:48,569
ماذا حَدث مع (بيركلي)؟

398
00:21:49,058 --> 00:21:50,921
هل تحققت من أي شِقق جديدة؟

399
00:21:51,661 --> 00:21:53,981
ويُفضّل تلك التي يُمكننا أخذها
،قبل أن يأخُذها أحدٌ قبلنا

400
00:21:53,983 --> 00:21:56,423
لأنّك لم تتصِل، حتى لو أنّك قُلت ذلك؟

401
00:21:56,425 --> 00:21:59,466
أتعرفيِن ذلك (الفوتون) الذي قُلتِ بأنني بحاجة للحصول عليه؟

402
00:21:59,468 --> 00:22:01,643
لما لا نذهَب لشراء واحدٍ منها الأن؟

403
00:22:04,033 --> 00:22:05,244
.أجَل

404
00:22:14,724 --> 00:22:16,043
لديكِ المفاتيِج، صحيح؟

405
00:22:16,045 --> 00:22:17,645
.‫-‬ أجَل
.‫-‬ حسنًا

406
00:22:17,647 --> 00:22:19,567
.سأذهَب للحصُول على حقيبتي
.شُكرًا لكم أيُّها السَادة

407
00:22:19,569 --> 00:22:20,848
.لك ذالك

408
00:22:33,062 --> 00:22:34,411
أهلاً

409
00:22:36,105 --> 00:22:37,625
.أتمنى أن الأمُور بخيَر

410
00:22:37,627 --> 00:22:39,035
.مجيئي إلى هُنا

411
00:22:40,509 --> 00:22:42,283
.أعتَقد بأننا تجاوزنا ذلك

412
00:22:43,993 --> 00:22:47,194
.أنا سعيِد أنّكِ أتيتِ
.من الجيّد رؤيتِك

413
00:22:47,196 --> 00:22:49,695
…أنا فقط أُريد أن أتحدّث معَك

414
00:22:50,199 --> 00:22:51,999
…حول ما حَدث

415
00:22:52,001 --> 00:22:55,675
.في متجَر الحديقَة

416
00:22:59,048 --> 00:23:00,752
هل أنت بخيَر؟

417
00:23:01,490 --> 00:23:03,694
.زوجِك زارني

418
00:23:04,774 --> 00:23:06,374
.يا إلهي

419
00:23:07,136 --> 00:23:09,078
.وأنتِ أيضًا، على ما يبدو

420
00:23:13,903 --> 00:23:17,224
،أتيتِ إلى مكتبي
.قُلتِ بأنّكِ زوجتي

421
00:23:17,226 --> 00:23:19,228
.لا اتذكّر ذلك

422
00:23:20,990 --> 00:23:23,468
.أنا آسِفَة أنا لا أعرِف

423
00:23:24,073 --> 00:23:25,747
.بأنني مِثل هذا

424
00:23:26,996 --> 00:23:28,755
.بأنّه أضرّك

425
00:23:29,358 --> 00:23:31,347
.أنتَ لا تستحقّ أن تُصَاب بأذى

426
00:23:33,603 --> 00:23:35,531
لما لا ندخل بعيدًا عن الرياح؟

427
00:23:48,778 --> 00:23:50,618
.تبديِن أنيقَة

428
00:23:50,620 --> 00:23:53,340
،كان هُناك شيء، وجبَة غداء

429
00:23:53,342 --> 00:23:55,142
.(من أجل (رايموند

430
00:23:55,144 --> 00:23:57,344
.لم أكُن أُريد الذهَاب

431
00:23:57,346 --> 00:24:00,788
.لقَد ساعَد في إغلاق بعض مراكز التدليك في أوكلاند

432
00:24:00,790 --> 00:24:02,509
.أعطوه وِسَام

433
00:24:02,511 --> 00:24:04,271
.إذًا فهو بَطل

434
00:24:04,273 --> 00:24:07,193
،مع حظّنا
.سوف ينتهي به المَطاف رئيِس الشُرطة

435
00:24:07,997 --> 00:24:09,997
.بقي له سبعَة أشهُر على المعَاش الكامِل

436
00:24:09,999 --> 00:24:13,160
،وعندمَا يُخوّل له ذلك، سنُغادر المدينَة

437
00:24:13,162 --> 00:24:14,997
.فقَط نحَن الإثنيَن

438
00:24:16,566 --> 00:24:18,325
ستذهبون إلى أيَن؟

439
00:24:18,327 --> 00:24:19,727
،قال فقَط

440
00:24:19,729 --> 00:24:22,409
‫.””‬في مَكان ما بعيدًا عن كل هذا الهُراء

441
00:24:25,494 --> 00:24:27,903
.لا يجِب أن أقول لك كُل هذا

442
00:24:28,738 --> 00:24:32,175
.لكن الأمُور صعبَة الأن

443
00:24:33,502 --> 00:24:35,262
،(حاولت تَرك رسائِل لـ(سوزان

444
00:24:35,264 --> 00:24:37,264
.لكنّها لا ترّد على إتصالاتي

445
00:24:37,266 --> 00:24:39,346
…‫-‬ أنا لا أعرف
‫-‬ أخبرتني أنّكِ سرقتِ المال

446
00:24:39,348 --> 00:24:40,908
.من صديقتهَا

447
00:24:40,910 --> 00:24:42,463
$2,000.

448
00:24:42,912 --> 00:24:44,305
.أعلم

449
00:24:44,754 --> 00:24:47,567
.‫-‬ سألتني عن ذلك
.‫-‬ تُريد إعادتُها

450
00:24:48,117 --> 00:24:50,077
.لكنّه ليَس لديّ

451
00:24:50,079 --> 00:24:51,238
…أنا لم

452
00:24:51,240 --> 00:24:53,567
.كمَا كفرات سيّارتُها ثُقِبَت

453
00:24:54,724 --> 00:24:58,305
،إنها تعَقد بأنها تعرف من الفاعِل
.وأنا وأنتِ نعلم أنّكِ على حَق

454
00:25:04,533 --> 00:25:05,852
…لذا

455
00:25:07,096 --> 00:25:08,472
ماذا الأن؟

456
00:25:09,779 --> 00:25:11,645
.لقَد إنتهَت

457
00:25:19,909 --> 00:25:21,629
ماذا عنّك؟

458
00:25:23,833 --> 00:25:25,075
.أنا لا

459
00:25:25,875 --> 00:25:29,188
.(أنا لم أنتهي، (جاكلين
.أنا لن أذهَب إلى أي مَكان

460
00:25:34,844 --> 00:25:38,005
.كنتِ ستُخبرينني عن تلك الحديقَة و المَخزن

461
00:25:38,007 --> 00:25:39,246
.أجل

462
00:25:39,248 --> 00:25:41,404
.ولكن كانَت (جاكي) التي في الحديقَة

463
00:25:42,451 --> 00:25:45,224
.لأن (جاكي) تجعَلكِ تخسريِن الوقت

464
00:25:46,696 --> 00:25:48,495
كيَف تتذكّريِن ذلك؟

465
00:25:56,746 --> 00:25:58,706
.‫-‬ شُكرًا لكم يا رِفاق. شُكرًا لكم
.‫-‬ بالتأكيِد

466
00:25:58,708 --> 00:26:01,148
،أبي، أعطيتهُم المُتبقّي من مال البيتزا كبخشيش

467
00:26:01,150 --> 00:26:03,470
.لأنّي لم أعلم أيَن كُنت

468
00:26:03,472 --> 00:26:04,992
.أهلاً

469
00:26:04,994 --> 00:26:06,159
.أهلاً

470
00:26:07,516 --> 00:26:10,077
.صحيح، قرار جيّد من أجل إعطاء البخشيِش

471
00:26:10,079 --> 00:26:12,059
سآتي للأعلى، حسنًا؟

472
00:26:13,362 --> 00:26:14,781
أتعلميِن ماذا؟

473
00:26:15,845 --> 00:26:18,966
هذا قَد يكون لون مُتناسِق

474
00:26:18,968 --> 00:26:20,733
.مع عينيَكِ

475
00:26:21,490 --> 00:26:24,667
أليَس كذلك؟ أليَس ذلك رائعًا؟

476
00:26:26,495 --> 00:26:28,309
.عليكِ الحصُول عليهَا

477
00:26:31,260 --> 00:26:33,574
.تبدو أجمَل عليكِ على أيّة حَال

478
00:26:34,343 --> 00:26:35,637
حقًا؟

479
00:26:37,026 --> 00:26:39,066
.شُكرًا

480
00:26:39,068 --> 00:26:40,708
.هذا لُطفٌ منّك

481
00:26:40,710 --> 00:26:43,309
.حسنًا، أنتِ تعرفيِن مكاننا إذا أردتِ إسترجاعُه

482
00:26:49,518 --> 00:26:51,550
.إنّها جميلة

483
00:26:54,684 --> 00:26:56,071
.(‫(‬جاكلين

484
00:27:00,329 --> 00:27:02,976
.أنا لا أعرف لماذا أتذكّر ذلك

485
00:27:04,133 --> 00:27:05,523
.ولكنّ أتذكره

486
00:27:06,495 --> 00:27:07,993
أي جُزء؟

487
00:27:10,499 --> 00:27:12,421
.كُل شيء

488
00:27:36,325 --> 00:27:37,965
.إنّها لطيفَة

489
00:27:39,328 --> 00:27:41,468
تلك السيّدة التي كُنت تتحدّث معها؟

490
00:27:43,452 --> 00:27:45,013
ما خطبُها؟

491
00:27:45,775 --> 00:27:49,216
.مريضَة. مريضَة سابقَة

492
00:27:49,218 --> 00:27:51,018
أيُمكن للمريض أن يعيش بالمكان الذي تعيش فيه؟

493
00:27:51,020 --> 00:27:52,459
‫-‬ ماذا تعنيِن؟
.‫-‬ في المبنى

494
00:27:52,461 --> 00:27:54,101
.إعتَقدتُ أنها تعيِش هُنا

495
00:27:54,103 --> 00:27:55,365
.رأيتُها من قبِل

496
00:27:56,305 --> 00:27:58,868
‫-‬ متى؟
.‫-‬ ربّما فالأسبُوع الماضي

497
00:27:59,468 --> 00:28:01,268
.على ما أعتقِد على الدَرج

498
00:28:01,270 --> 00:28:04,031
أيُمكنني سرقَة وسادة سريرك؟

499
00:28:04,033 --> 00:28:06,794
،‫(‬نييك)، أنا آسِف

500
00:28:06,796 --> 00:28:09,156
.فقَدت تتّبع الوَقت

501
00:28:09,158 --> 00:28:11,719
ظننت أنك قُلت أنّه إذا حصلنا
.على الفوتون، يُمكنني البقَاء أكثر

502
00:28:11,721 --> 00:28:14,802
…نعَم، نعَم، يُمكنك، ولكِن

503
00:28:14,804 --> 00:28:17,957
.ليَس الليلة. يجِب أن أكون في العمَل

504
00:28:18,568 --> 00:28:20,487
.لقَد بقيَتُ هُنا لوحدي من قبِل

505
00:28:20,489 --> 00:28:22,650
.وأنا أعلم ذلك، وسوف تُكرّرينهَا

506
00:28:22,652 --> 00:28:25,132
لدينَا الفوتون، مُستعدّة للذهَاب؟

507
00:28:25,134 --> 00:28:27,779
.أعلم. ساعدتُ في ذلك

508
00:28:29,739 --> 00:28:33,075
،إذًا، هل تراها
مِثل العشيِقَة؟

509
00:28:33,903 --> 00:28:35,342
…لا، أنا لا، إنها

510
00:28:35,344 --> 00:28:37,427
.كمَا قُلت، إنها مريضَة سابقَة

511
00:28:37,787 --> 00:28:39,876
.مريضَة تأتي إلى شقّتك

512
00:28:41,510 --> 00:28:43,911
.هُناك الكثيِر من الأمور الفوضويّة في حياتِها الأن

513
00:28:43,913 --> 00:28:46,733
…إنها في حالة سيّئة الأن، وأنا

514
00:28:47,797 --> 00:28:49,637
.ونحَن نُحاول مُساعدتُها

515
00:28:49,639 --> 00:28:51,582
أسيكون من الخطأ إذا خرجتُ معها؟

516
00:28:51,921 --> 00:28:53,480
لأنها المريضة؟

517
00:28:53,482 --> 00:28:54,774
.أجَل

518
00:28:55,204 --> 00:28:56,541
.في هذه اللحظَة

519
00:28:57,366 --> 00:28:58,646
…مرّ ما يكفي من الوقت

520
00:28:58,648 --> 00:29:00,590
كم من الوقت مرّ؟

521
00:29:01,410 --> 00:29:03,330
…(‫-‬ ‫(‬نييك
.‫-‬ إنها تُعجبُك

522
00:29:03,332 --> 00:29:04,932
.يُمكنني قول ذلك

523
00:29:04,934 --> 00:29:06,925
.بالإضافَة إلى أنها حقًا جميلة

524
00:29:08,017 --> 00:29:10,518
.أو ربّما تُريد أن تكون وحيدًا

525
00:29:34,523 --> 00:29:37,044
.تخزيِن الأثاث كان قبل يوميَن

526
00:29:37,046 --> 00:29:39,687
لماذا إنتَظر حتى اليُوم ليأتي إليَك؟

527
00:29:39,689 --> 00:29:41,082
.لا أعلم

528
00:29:41,851 --> 00:29:43,250
.ربّما كما قالت

529
00:29:43,252 --> 00:29:45,452
.يُحبّ العبَث مع النَاس

530
00:29:45,454 --> 00:29:47,454
،يُريدني أن أعتَقد بأنني ذهب بعيدًا مع الأمَر

531
00:29:47,456 --> 00:29:48,896
.التجسُس عليهِم

532
00:29:48,898 --> 00:29:52,339
،(كما أنّه ثقَب كفرات سيّارة صديقتي، (سوزان

533
00:29:52,341 --> 00:29:55,102
.المُعالجة التي كانت ترى (جاكلين) بناءًا على طلبي

534
00:29:55,104 --> 00:29:56,383
.خُطوة مُثيرة للإهتمَام

535
00:29:56,385 --> 00:29:57,985
،لقَد أصبَح مُتسرّع

536
00:29:57,987 --> 00:29:59,627
،ردة الفعِل

537
00:29:59,629 --> 00:30:01,371
.كلها جيّدة بالنسبَة لنا

538
00:30:02,712 --> 00:30:04,947
.مُخفّض الصُوت

539
00:30:08,477 --> 00:30:10,437
لماذا العديِد من هذه الأشيَاء؟

540
00:30:10,439 --> 00:30:12,062
.للإحتيَاط

541
00:30:13,482 --> 00:30:15,322
.وجهُك سليِم

542
00:30:15,324 --> 00:30:17,725
.لابدّ أنّه ضربَك على جسمُك

543
00:30:17,727 --> 00:30:20,648
.فعَل ذلك. فعّالة جدًا

544
00:30:20,650 --> 00:30:23,250
.نعَم، بلا مُزاح
.الشُرطة تُحب هذا النوع من الشيء

545
00:30:23,252 --> 00:30:26,253
،لا تُفسَد أيديهُم
.من الصعَب أن نرى الأدلّة

546
00:30:26,255 --> 00:30:28,415
.من حظّك أنّه لم يستخدم العصَا

547
00:30:28,417 --> 00:30:31,258
‫-‬ أتشعُر بالألم؟
.‫-‬ قليلاً

548
00:30:31,260 --> 00:30:33,581
أتأخُذ أي شيء من أجل التخفيف؟

549
00:30:33,583 --> 00:30:35,542
،عند التداوي الذاتي

550
00:30:35,544 --> 00:30:37,264
من شأنِه أن يُؤدي إلى نتائِج سيّئة

551
00:30:37,266 --> 00:30:39,266
.في أفضَل الأوقَات

552
00:30:39,268 --> 00:30:42,069
.أيضًا أشعُر بنوع من الإستستلام

553
00:30:42,071 --> 00:30:43,951
.لذا أنا جاهز لمُواصَلة العمَل

554
00:30:44,594 --> 00:30:46,246
.إجابَة جيّدة

555
00:30:50,560 --> 00:30:53,160
.القسِم باللون الأرق هي مدينَة الأشباح

556
00:30:53,162 --> 00:30:54,882
الدبابيس الزرقاء هي مراكز التدليك

557
00:30:54,884 --> 00:30:56,403
.التي لم يتِم إغلاقُها

558
00:30:56,405 --> 00:30:58,445
.‫-‬ أربعَة منهُم
.‫-‬ أجَل

559
00:30:58,447 --> 00:31:00,447
.(واحدٌ منهم هو (بلاكستون

560
00:31:12,261 --> 00:31:14,061
أي واحد منهُم؟

561
00:31:14,063 --> 00:31:15,502
.سؤال جيّد

562
00:31:15,504 --> 00:31:17,745
.(اليُوم، كانَت (جاكلين

563
00:31:17,747 --> 00:31:19,667
ولكن أنا لا أعرف من التي أتت إلى مكتبي

564
00:31:19,669 --> 00:31:21,228
أو التي إعتَقدت إبنتي

565
00:31:21,230 --> 00:31:24,182
.بأنها رأتها وهي تتجول في بنايَة الشقّة

566
00:31:27,557 --> 00:31:30,495
.أتعلم، حتى قبِل بضعَة أشهُر

567
00:31:31,320 --> 00:31:32,800
…وأنا لم أُخبِر أحد بذلك

568
00:31:32,802 --> 00:31:34,321
لكنّي لم أعتاد لتصديِق

569
00:31:34,323 --> 00:31:37,022
.موضوع إنفصامات الشخصيّة

570
00:31:37,526 --> 00:31:39,807
،أعني، إضطراب الشخصيّة الإنفصاميّة، أجَل

571
00:31:39,809 --> 00:31:42,610
،ولكنّها شخصيّات مُنفصِلة تمامًا

572
00:31:42,612 --> 00:31:45,118
.ما يُسمّيه الناس “التغيير؟” مُستحيِل

573
00:31:45,935 --> 00:31:47,294
،إذا أتى شخَص يدّعي ذلك

574
00:31:47,296 --> 00:31:49,216
“.فكرتي الأولى أن يكون ”الشريِط الحُدودي

575
00:31:49,218 --> 00:31:50,784
ما هو الحَد؟

576
00:31:52,261 --> 00:31:54,101
،الإجابَة القصيِرة

577
00:31:54,103 --> 00:31:55,983
،هو مَرض عقلي خطيِر

578
00:31:55,985 --> 00:31:58,946
.من الصعَب جدًا تشخيصُه أكثر صعوبَة من العلاج

579
00:31:58,948 --> 00:32:01,257
.بعض الناس يعتقدون أنّه غير قابل للعلاج

580
00:32:03,633 --> 00:32:05,833
.ويُمكن وصفُها بأنها فشَلت

581
00:32:05,835 --> 00:32:07,432
أهذا ما وُصِفت؟

582
00:32:08,678 --> 00:32:10,361
.آمُل لا

583
00:32:12,361 --> 00:32:13,672
… آمُل

584
00:32:14,443 --> 00:32:17,124
.أن أجزاء منها كانَت مُجزّأه بواسِطة الرضوض

585
00:32:17,126 --> 00:32:19,647
،تِلك الأجزاء يُمكن صُنعها بالكامِل من جديد

586
00:32:19,649 --> 00:32:21,359
.إذا لم يفُت الأوان

587
00:32:24,293 --> 00:32:26,862
.إنها بُحيرة مُتجمّدة

588
00:32:31,781 --> 00:32:33,980
.اللعنَة على هذا المَكان. دعنا نتحرّك

589
00:32:35,865 --> 00:32:38,145
...“هل رأيَت فيلم إسمُه “الملاك الأرق

590
00:32:38,147 --> 00:32:40,227
على ما أعتقد الملاك الأزق؟

591
00:32:40,229 --> 00:32:41,534
.لا

592
00:32:42,031 --> 00:32:44,031
أتعرف من هي (مارلين ديتريش)؟

593
00:32:44,033 --> 00:32:45,673
.لا

594
00:32:45,675 --> 00:32:48,395
.(لا يهُم. إنها تعمَل مُغنيّة في نادي (برلين

595
00:32:48,397 --> 00:32:50,157
وذلك البروفيسور المُسِنّ

596
00:32:50,159 --> 00:32:51,759
.أصبَح مهووسًا بِها

597
00:32:51,761 --> 00:32:55,162
،ويكفي أن أقول

598
00:32:55,164 --> 00:32:57,725
،خرج من بُحيرته المُتجمّدة

599
00:32:57,727 --> 00:32:59,766
.وكُسِر الجَليد

600
00:33:03,492 --> 00:33:05,659
.لقَد فعلت هذه مرة واحدة من قبِل

601
00:33:07,056 --> 00:33:09,675
.لقَد خَرجتُ عندما كان الجليِد أنحَف

602
00:33:11,100 --> 00:33:14,251
هَذا الأمَر عنك عندما (بلاكستون) قام بالحفِر؟

603
00:33:15,224 --> 00:33:18,025
.(كُنت نزيِل في غُرفَة الطوارئ بمُستشفى (بوسطن

604
00:33:18,027 --> 00:33:20,362
.وفي أحَد الليالي كانت تمشي

605
00:33:20,830 --> 00:33:22,509
.لا أتذكّر حتى من أجل ماذا

606
00:33:22,511 --> 00:33:25,451
،تم إطلاق سراحُها في غضون ساعَة
.ولكن هذا كل ما في الأمَر

607
00:33:26,315 --> 00:33:27,755
.وعلِمتُ أيَن تعيِش

608
00:33:28,237 --> 00:33:30,718
…في البدايَة ظننت أنني
.كان فقَط من أجل الحُب

609
00:33:30,720 --> 00:33:32,880
.أقنَعتُ نفسي بأنها شعًرت بما أشعُر به

610
00:33:32,882 --> 00:33:34,004
.ولكنّها لم تشعُر بذلك

611
00:33:34,443 --> 00:33:36,724
.غادرَت، إتبعتُها

612
00:33:36,726 --> 00:33:38,163
…و

613
00:33:40,129 --> 00:33:42,019
…الأمُور آلت

614
00:33:42,892 --> 00:33:45,058
.إلى الأكثَر سوءًا بعد ذلك

615
00:33:47,737 --> 00:33:50,170
،أكبَر الضحايا كان والدي

616
00:33:50,740 --> 00:33:52,739
.علاقتي معَه

617
00:33:54,303 --> 00:33:56,343
،كُنّا على مقرِبَة
،ولكنّا توقفنا عن الكلام

618
00:33:56,345 --> 00:33:57,624
…وهو

619
00:33:59,308 --> 00:34:02,584
.توفي بنوبَة قلبيّة في عضُون عَام

620
00:34:11,480 --> 00:34:14,195
…البهجَة غابَت

621
00:34:16,606 --> 00:34:19,623
والإعتراف أن الهَدف من هذه الرغبَات

622
00:34:19,978 --> 00:34:21,991
.أنّها غير مُتوفرة إلى الأبَد

623
00:34:24,173 --> 00:34:26,771
.مجهُولة في صميمُها

624
00:34:29,218 --> 00:34:31,987
.لكُنت قتلت والدي إن أمكنني ذلك

625
00:34:32,942 --> 00:34:35,243
.كُنت قد بعِت اللعيِن

626
00:34:37,627 --> 00:34:40,147
.من حُسن الحَظ أنني كُنت فالتدريب بعد ذلك

627
00:34:45,274 --> 00:34:47,195

628
00:34:49,118 --> 00:34:51,478
.الفتَاة من حديقة الكلب

629
00:34:51,480 --> 00:34:53,482
.دعنا نرى ما ما هو في الخلف

630
00:35:33,603 --> 00:35:35,230
.ضع هذا عليَك

631
00:35:35,645 --> 00:35:37,537
.تبدو مثل أي مُواطِن

632
00:35:39,488 --> 00:35:41,488
ماذا عنك؟

633
00:35:41,490 --> 00:35:42,890
ألن تشعُر بالبَرد؟

634
00:35:42,892 --> 00:35:44,533
.أنا لا أبرَد

635
00:35:45,014 --> 00:35:47,214
حسنًا، إذًا، لماذا السُترة؟

636
00:35:47,216 --> 00:35:49,879
.مُجرّد مكان آخَر لأُعلّق أسلحتي

637
00:35:52,341 --> 00:35:55,237
،حافِظ على يديَك في الخارج
.حتى لا تُجرح

638
00:36:07,757 --> 00:36:09,234
.هذه أيضًا

639
00:36:09,999 --> 00:36:11,278
.(باللهي عليَك يا (دي

640
00:36:11,280 --> 00:36:12,640
ما هو أسوأ ما يُمكن أن يحدُث؟

641
00:36:12,642 --> 00:36:13,985
قمِل في الرأس؟

642
00:36:14,604 --> 00:36:16,604
.(إستخدم شامبو (كيويل

643
00:36:16,606 --> 00:36:18,005
.ستحتاج لوصفَة طبيّة

644
00:36:18,007 --> 00:36:20,050
.ولكن يُمكنك تغطيَة ذلك

645
00:36:23,332 --> 00:36:26,654
،عانِق الجِدار، إبقى في الظل

646
00:36:26,656 --> 00:36:28,168
.إذهَب ببُطئ

647
00:36:28,858 --> 00:36:30,898
،فقَط تذكّر
نحَن إثنيَن من المُشرّديِن الملاعيِن

648
00:36:30,900 --> 00:36:32,840
.نبحَث عن القذارة

649
00:36:46,115 --> 00:36:48,246
!أنَت

650
00:36:51,721 --> 00:36:53,397
ما هذه اللغة؟

651
00:36:55,284 --> 00:36:57,972
لا أعرف. روسي؟ روماني؟

652
00:37:23,713 --> 00:37:27,426
!ساعدونيِ

653
00:37:34,203 --> 00:37:36,238
.أنظر إلى الكراون فيكتوريا أيُها الطبيب

654
00:37:38,007 --> 00:37:40,133
.إنها ليلة حظّنا

655
00:37:47,336 --> 00:37:48,438
.تفضّل

656
00:37:49,498 --> 00:37:50,840
.(بُحيرة (ميريت

657
00:37:51,821 --> 00:37:53,821
.أعني، هذه لابدّ أن تبعد مِيِل على الأقَل

658
00:37:53,823 --> 00:37:55,382
أهُناك مَكان أقرب؟

659
00:37:55,384 --> 00:37:56,984
.الحديقَة جيّدة

660
00:37:56,986 --> 00:37:59,466
،القذارة تذهب على الجانبيَن
أنا أُفضّل أن أخسر الناس على الأرض

661
00:37:59,468 --> 00:38:01,388
.بدلا من الهُروب مُتجهًا إلى السيّارة

662
00:38:01,390 --> 00:38:02,950
.كُنت في المجموعَة

663
00:38:02,952 --> 00:38:05,793
،كُنّا نفعَل هذه التدريبَات
.التسلل و النظرة الخاطفَة

664
00:38:05,795 --> 00:38:09,316
،إسقَاط رجُل في المدينَة
.إعطائُه نُقطة الإلتقاء

665
00:38:09,318 --> 00:38:11,038
عليَه الوصول إلى هُناك دون أن يتم رصدُه

666
00:38:11,040 --> 00:38:12,720
من قِبَل أي من اللاعبين في الفريق الآخَر

667
00:38:12,722 --> 00:38:14,642
.الذيِن هم بالفعِل يبحثون عنه

668
00:38:14,644 --> 00:38:17,805
،المغزى هُنا
،هي دراسَة الخُطوط و الظِلال

669
00:38:17,807 --> 00:38:20,407
،زوايا الأُفق
،تعلّم كيفيّة إستخدامُها

670
00:38:20,409 --> 00:38:22,449
.تجعَل نفسُك غير مرئيّ

671
00:38:22,451 --> 00:38:24,211
،التضاريِس مثل هذه

672
00:38:24,213 --> 00:38:27,975
.الكثيِر من الأماكِن المُزدوجَة، الفِخَاخ

673
00:38:27,977 --> 00:38:29,657
،ليَس مُجرد كونه صعب المُتابعَة

674
00:38:29,659 --> 00:38:32,219
.بل عن كونه من الخَطر مُتابعتُه

675
00:38:32,221 --> 00:38:34,021
‫-‬ منطقي؟
.‫-‬ أجَل

676
00:38:34,023 --> 00:38:35,743
(لذا نحَن سنترك السيّارة في بُحيرة (ميريت

677
00:38:35,745 --> 00:38:37,665
لذا نحَن يُمكن أن نفقد الناس على الأرض

678
00:38:37,667 --> 00:38:39,587
.ونعود إلى هُنا في إضطررنا لذلك

679
00:38:39,589 --> 00:38:42,728
.”نحَن” لن نفعَل أي من ذلك
.أنت ستكون في السيّارة

680
00:38:43,392 --> 00:38:44,912
هل سأكون جالسًا في الحديقَة؟

681
00:38:44,914 --> 00:38:47,023
لماذا، لأنّك نينجا الأن؟

682
00:38:47,557 --> 00:38:49,076
…حسنًا، لا، ولكن

683
00:38:49,078 --> 00:38:52,399
،إذا رحَل القذِر بشكل مُفاجئ
.لا يُمكِن أن أكون قلقًا حيالك

684
00:38:52,401 --> 00:38:54,441
،أُريدُك حيث يُمكنني العثور عليَك
.على إستعداد لبدأ التنفيذ

685
00:38:54,443 --> 00:38:58,005
أحتَاج إلى سائق السيّارة. أنحَن مُستمرّين؟

686
00:38:58,007 --> 00:39:00,207
.‫-‬ إذا قُلت ذلك
.‫-‬ هكذا أقول ذلك

687
00:39:00,209 --> 00:39:01,447
.تفضّل

688
00:39:02,411 --> 00:39:04,091
أتُريد هذا الكتاب وأنت تنتظر؟

689
00:39:04,093 --> 00:39:05,613
‫“.”‬تجاهَل الجميع

690
00:39:05,615 --> 00:39:07,320
.رائع للقراءة

691
00:39:08,057 --> 00:39:10,297
أتمزح معي؟
أنا سأقوم بقراءة كتاب؟

692
00:39:10,299 --> 00:39:12,740
.لما لا؟ أنا دائمًا لديّ كتاب

693
00:39:12,742 --> 00:39:14,141
،أنا دائمًا أعمل على دوريّة

694
00:39:14,143 --> 00:39:16,103
،وسَط العاصفَة في مكان ما

695
00:39:16,105 --> 00:39:18,025
.عمليّة كبيرة للعقِل

696
00:39:18,027 --> 00:39:20,067
.ولكن لا تزال نقطة تحوّل العَالم

697
00:39:20,069 --> 00:39:22,400
.حسنًا، شُكرًا، لكن لديّ مشاكلي الخاصّة

698
00:39:22,952 --> 00:39:24,471
.كُنتَ محظوظًا

699
00:39:58,067 --> 00:39:59,947
‫“‬قبيلة تُدعى الأحمَر”؟

700
00:39:59,949 --> 00:40:02,469
.معركَة الموسيقى للأمريكيين الأصليين

701
00:40:02,471 --> 00:40:04,992
.شغلّها. إبقي النوافذ مُغلقَة

702
00:40:04,994 --> 00:40:06,513
.المسَار الثالث

703
00:40:34,303 --> 00:40:35,943
.نحَن بخيَر

704
00:40:35,945 --> 00:40:38,385
.أراك في بُحيرة ميريت

705
00:41:35,044 --> 00:41:37,004
<font color=#D58C2B>،رجُل يعيش على الأرض

706
00:41:37,006 --> 00:41:39,887
<font color=#D58C2B>ليَس مرّة واحدة، بل ثلاث مرات‫.‬

707
00:41:39,889 --> 00:41:43,731
<font color=#D58C2B>أول مرحلة من مراحل الحياة هو النوم المُتواصِل‫.‬

708
00:41:43,733 --> 00:41:45,613
<font color=#D58C2B>والثاني هو الإختلاف

709
00:41:45,615 --> 00:41:48,095
<font color=#D58C2B>بيَن النوم والإستيقَاظ‫.‬

710
00:41:48,097 --> 00:41:51,287
<font color=#D58C2B>الثَالث هو الإستيقاظ الأبدي‫.‬

711
00:42:40,750 --> 00:42:41,995
كيَف سار الأمَر؟

712
00:42:42,992 --> 00:42:45,072
.قد ترغَب في إخراجُنا من هُنا يا أخي

713
00:42:45,074 --> 00:42:46,513

714
00:42:51,841 --> 00:42:54,001
إذًا ماذا حَدث؟

715
00:42:54,003 --> 00:42:55,673
.إنها قصّة

716
00:42:57,767 --> 00:42:59,687
.حصَلت لك على هذه، إذا ما زلت ترغب بها

717
00:42:59,689 --> 00:43:01,528
لماذا لا زرغب بها؟

718
00:43:01,530 --> 00:43:03,971
.المُهمّة تعرّضت للخَطر

719
00:43:03,973 --> 00:43:05,492
ألديَك ملفاتُه؟

720
00:43:05,494 --> 00:43:07,615
ألهذا السبب تسأل ما إذا لا زلت أريد ذلك؟

721
00:43:07,617 --> 00:43:09,056
.لا يُوجَد شيء هُناك

722
00:43:09,058 --> 00:43:10,818
أم أنّك لم تحصُل على الوقت للتحميل؟

723
00:43:10,820 --> 00:43:12,259
،أنا لم أقُل بأن المُهمّة أُحبِطت

724
00:43:12,261 --> 00:43:13,781
.قُلت أنها تعرّضت للخَطر

725
00:43:13,783 --> 00:43:15,983
.كان هُناك أضرار جانبيّة
.تم الإعتناء بها

726
00:43:15,985 --> 00:43:18,505
…ما الذي تقوله بالضبط
ما الذي تُخبرني به؟

727
00:43:18,507 --> 00:43:20,948
“ماذا عن “الأضرار الجانبيّة” و “العناية

728
00:43:20,950 --> 00:43:22,509
التي لم تفهمُها؟

729
00:43:25,635 --> 00:43:27,675
!أي من ذلك
.(أنا بحاجة إلى هذا بلغة سهلة الفهِم يا (دي

730
00:43:27,677 --> 00:43:29,236
.أُريد أن أعرف ماذا حَدث هُناك

731
00:43:29,238 --> 00:43:31,398
،في الواقع، لا. كلما عرفت

732
00:43:31,400 --> 00:43:32,800
.كلما أدخلت نفسَك فيها

733
00:43:32,802 --> 00:43:35,202
.وأودّ أن أقول بأنني تعمّقت بذلك بالفعِل

734
00:43:35,204 --> 00:43:37,185
أيُمكنك أن تُخرجنا على الطريق السريع؟

735
00:43:38,047 --> 00:43:40,007
أتُريد أن تقول لي بأنّك قتلته؟

736
00:43:40,009 --> 00:43:42,122
،(إذا كُنت تقصِد (بلاكستون

737
00:43:42,932 --> 00:43:44,634
.لا. لم أقتُله

738
00:43:45,294 --> 00:43:47,577
.على الأقَل لا أعتقِد أنني فعلت ذلك

739
00:43:51,661 --> 00:43:53,861
.سيكون من الجيّد أن تعبُر الجسِر

740
00:43:53,863 --> 00:43:55,342
…أنا لا أقول بأنّهُم سوف يُغلقونَه

741
00:43:55,344 --> 00:43:56,904
.ولكّنك لا تعرف أبدًا

742
00:43:56,906 --> 00:44:00,313
،عندمَا يسقُط واحدٌ منهُم
.تنتهي كُل الرِهانات

743
00:44:08,958 --> 00:44:16,265
:تمّت الترجمة بواسطة
خالد بن محمد 
<font color=#D58C2B>Twitter: @KhaliDxe
