1
00:00:00,001 --> 00:00:01,498
<font color=#FF8040><font color=#FF8040>:سابقا
هل تتذكرون '' كهف الشمعة''؟</font></font>

2
00:00:01,501 --> 00:00:03,553
<font color=#FF8040>لقد منحني ذلك اسوء الكوابيس</font>

3
00:00:03,556 --> 00:00:04,475
<font color=#FF8040>لقد عاد</font>

4
00:00:04,478 --> 00:00:07,006
<font color=#FF8040>الاطفال سيشاهدونه كما فعلنا</font>

5
00:00:07,009 --> 00:00:08,818
<font color=#FF8040>تلك الأطفال تؤذي احدا</font>

6
00:00:08,821 --> 00:00:10,186
<font color=#FF8040>ضعوا تلك السكاكين</font>

7
00:00:10,189 --> 00:00:12,295
<font color=#FF8040>امي-
داين)؟)-</font>

8
00:00:12,298 --> 00:00:14,524
<font color=#FF8040>لقد طعنته وهو نائم</font>

9
00:00:14,527 --> 00:00:16,292
<font color=#FF8040>انا و (إيدي) بدأنا للعب الاوراق ذات يوم</font>

10
00:00:16,295 --> 00:00:18,143
<font color=#FF8040>وهده اللعبة لم تنتهي</font>

11
00:00:18,146 --> 00:00:19,195
<font color=#FF8040>لا وجودَ لفائز</font>

12
00:00:19,198 --> 00:00:20,863
<font color=#FF8040>نريد ان نَعلم ماذا فعلتْ</font>

13
00:00:20,866 --> 00:00:22,131
<font color=#FF8040>ولِما فعلتَ ذلك</font>

14
00:00:22,134 --> 00:00:23,734
<font color=#FF8040>لا-
مايك-</font>

15
00:00:23,769 --> 00:00:25,338
<font color=#FF8040>هل فقدت عقلك؟</font>

16
00:00:25,341 --> 00:00:26,106
<font color=#FF8040>إلهي، (غيري)؟</font>

17
00:00:26,109 --> 00:00:27,284
<font color=#FF8040>في آخر عامين</font>

18
00:00:27,287 --> 00:00:29,505
<font color=#FF8040>انا ومايك بدأنا بالمراسلة</font>

19
00:00:29,508 --> 00:00:31,208
<font color=#FF8040>وأصبحت مهمة لي</font>

20
00:00:34,146 --> 00:00:35,278
<font color=#FF8040>(ليلي)</font>

21
00:00:35,281 --> 00:00:36,379
<font color=#FF8040>إنها إبنتي</font>

22
00:00:36,382 --> 00:00:37,513
<font color=#FF8040>كيف أتيتِ إلى هنا؟</font>

23
00:00:37,516 --> 00:00:38,450
<font color=#FF8040>أنظري إلي، أنظري إلي</font>

24
00:00:38,475 --> 00:00:39,649
<font color=#FF8040>كيف أتيتِ إلى هنا؟</font>

25
00:00:39,652 --> 00:00:41,251
<font color=#FF8040>كيف أتيتِ إلى هنا؟</font>

26
00:00:41,451 --> 00:00:46,451
<font color=#00FFFF>ترجمة
||محمد أمين لكريدي||</font>

27
00:00:51,630 --> 00:00:55,731
(هل انت حانق على (إيدي
بخصوص شيئ ما؟

28
00:00:55,734 --> 00:00:58,068
كل ما يريد فعلهْ
هو مشاهدة ذاك العرضْ

29
00:01:00,906 --> 00:01:03,373
هل تظن انهم ماتوا؟
جين) والاخرين)

30
00:01:08,914 --> 00:01:11,380
اخبرنا ابانا مرة

31
00:01:11,383 --> 00:01:13,516
إن مُت

32
00:01:13,519 --> 00:01:17,320
لن تُدفنوا جيدا او تُحرقوا

33
00:01:17,323 --> 00:01:19,523
ولن  ترتاحوا

34
00:01:21,727 --> 00:01:23,494
رُبما فقط هَربوا

35
00:01:25,397 --> 00:01:27,331
هل يُمكنني ان اريكِ شيئا

36
00:01:44,016 --> 00:01:46,115
(إنه القرصان (بيرسي

37
00:01:46,118 --> 00:01:49,452
إدي) صنعه في تلك الليلة الاخرى)

38
00:01:49,455 --> 00:01:52,555
لا تخبريه أنني اريتُه لكْ، تمامْ؟

39
00:01:56,695 --> 00:02:00,229
ما ذاك، رٌفقاء
ما المٌغامرة التي تنتظرنا

40
00:02:00,232 --> 00:02:02,798
اتشعرون بِذلك؟

41
00:02:02,801 --> 00:02:04,734
شيئ ما قاذِمْ

42
00:02:04,737 --> 00:02:09,372
سفينة غريبة تتجه صَوب الكهف

43
00:02:19,718 --> 00:02:22,652
..(ليلي)

44
00:02:22,655 --> 00:02:24,487
كَيف اتيتِ إلى هنا؟

45
00:02:24,490 --> 00:02:25,789
العمة (كارول)؟

46
00:02:31,830 --> 00:02:33,497
إنه مختلف

47
00:02:37,069 --> 00:02:38,601
ماهو؟

48
00:02:38,604 --> 00:02:41,604
هل تَعلمين اين انتِ؟

49
00:02:41,607 --> 00:02:45,942
المنزل؟-
لا، حبيبتي-

50
00:02:45,945 --> 00:02:48,511
(أنتِ في منزل الجدة (مارلا

51
00:02:48,514 --> 00:02:51,581
لاتوجد اي آجوبة بعد

52
00:02:51,584 --> 00:02:54,617
ربما هي نائمة
'' لا تشعر بشيئ''

53
00:02:54,620 --> 00:02:57,420
حبيبتي، اين هو منزلنا؟

54
00:02:57,423 --> 00:02:59,622
ايْنَ تقطنين معي ومعا والِدتُك؟

55
00:02:59,625 --> 00:03:02,459
.ليلي)، أنظري إلي)
كيف أتيتِ إلى هنا؟

56
00:03:05,164 --> 00:03:07,531
آظن انه يجب ان تدعها تنام

57
00:03:11,303 --> 00:03:13,803
تعالي، تعالي

58
00:04:07,960 --> 00:04:11,494
من فضلك (كيم)، فقط دقيقتين

59
00:04:11,497 --> 00:04:13,363
حسناً

60
00:04:17,202 --> 00:04:19,402
.صباح الخير

61
00:04:19,405 --> 00:04:21,705
احد ما يريد ان يراك

62
00:04:23,342 --> 00:04:25,375
أنا لست غاضب منكِ

63
00:04:26,445 --> 00:04:28,711
هل ابي غاضب؟

64
00:04:28,714 --> 00:04:31,180
لا، بالطبع لا

65
00:04:31,183 --> 00:04:33,550
انه فقط بالعمل، حاليا

66
00:04:46,131 --> 00:04:48,764
بادي)اين فقذت سنّ؟)

67
00:04:48,767 --> 00:04:50,434
جيس)؟)

68
00:04:50,934 --> 00:04:52,634
الوفت

69
00:04:55,474 --> 00:04:58,041
سأعود قريبا، حسنا؟

70
00:05:35,848 --> 00:05:37,113
مايك)؟)

71
00:05:37,116 --> 00:05:38,347
اين انتِ؟

72
00:05:38,350 --> 00:05:39,915
هل إتصلت اختك؟

73
00:05:39,918 --> 00:05:42,585
...انا في 'سياتل' في

74
00:05:42,588 --> 00:05:43,853
هل (ليلي) بخير؟

75
00:05:43,856 --> 00:05:45,187
.انها هٌنا

76
00:05:45,190 --> 00:05:47,190
لما هي هُناك؟

77
00:05:48,827 --> 00:05:50,459
لفد ظهرت هُنا ليلة أمس

78
00:05:50,462 --> 00:05:53,362
من.. من جلبها إلى هناك؟

79
00:05:53,365 --> 00:05:54,830
.ليست لدي أي فكرة

80
00:05:54,833 --> 00:05:58,134
لم تقل أي شيئ

81
00:05:58,137 --> 00:06:01,470
دعني أتحدت اليها-
..انها نائمة، إنها-

82
00:06:01,473 --> 00:06:03,272
اريك)، انها بخير بالرغم من ذلك)

83
00:06:03,275 --> 00:06:06,175
مايك)، هل هناك)
شيئ لا تخبرني به؟

84
00:06:06,178 --> 00:06:08,211
إنني أخبرك بكل ما أعلمه

85
00:06:10,482 --> 00:06:13,512
سأكون على الرحلة الجوية القادمة-
إنها بأمان معي-

86
00:06:13,537 --> 00:06:14,550
انت تعلمين ذلك، صحيح؟

87
00:06:14,553 --> 00:06:18,288
نعم، حسنا ، سأقل الرحلة الجوية القادمة

88
00:06:26,665 --> 00:06:28,732
بماذا أخبرتي الاطفال؟

89
00:06:32,638 --> 00:06:34,671
بإنكَ عالق في العمل

90
00:06:37,976 --> 00:06:40,977
إخترت وقت جد سيئ
لتزج بنفسك  بالسجن

91
00:06:48,654 --> 00:06:49,985
.أنا خائفة

92
00:07:02,935 --> 00:07:06,001
اريدك أن تذهبي الى المنزل
وأن تأخدي  المسدس

93
00:07:06,004 --> 00:07:07,670
ماذا؟

94
00:07:07,673 --> 00:07:09,505
إحتفظي به، فقط في حالة

95
00:07:09,508 --> 00:07:12,876
(وإن كُنت خاطئ بشأن (مايك
حينها لا تستعملينه

96
00:07:14,847 --> 00:07:18,214
جيس)، من فضلك)

97
00:07:18,217 --> 00:07:20,617
انا خائف كذلك

98
00:07:40,439 --> 00:07:41,871
مايك)؟)

99
00:07:41,874 --> 00:07:44,107
.اريد ان اطلب منك خدمة

100
00:07:47,746 --> 00:07:49,179
ماهي؟

101
00:07:55,454 --> 00:07:57,419
شيريف)؟)-
(نائبة (الشيرف-

102
00:07:57,422 --> 00:08:00,090
لازلتِ، رئيستي اليوم

103
00:08:01,927 --> 00:08:03,893
.لا أعلم لما أقول هذا

104
00:08:03,896 --> 00:08:07,796
ما أريد قصده هو ، أتمنى
ان يعجبك الفطر

105
00:08:10,190 --> 00:08:11,967
هدا من طرفك؟-
نعم-

106
00:08:11,970 --> 00:08:13,736
علم الفطريات هو احد من هوياتي المفصلة

107
00:08:13,739 --> 00:08:15,838
.هناك أصناف مُختلفة

108
00:08:15,841 --> 00:08:17,840
((هناكَ ((دجاجة فوق الخشب
نوع من الفطريات*

109
00:08:17,843 --> 00:08:19,408
.(البعض من (الانائبة الذهبية

110
00:08:19,411 --> 00:08:22,278
.(و نوعين مٌختلفين من (شيتاكي

111
00:08:22,281 --> 00:08:24,680
.إنهم للطبخ-

112
00:08:24,683 --> 00:08:27,751
...أستطيع
أسنطيع ان أريك ذلك في يوم ما

113
00:08:31,023 --> 00:08:33,923
هذا لطيف، لكن لا

114
00:08:33,926 --> 00:08:35,324
لا، لاعليك، الامر بخير

115
00:08:35,327 --> 00:08:36,992
تعلمين، توقعت ان الاجابة ستكون بـ لا

116
00:08:36,995 --> 00:08:42,164
لكن، فقط ظننت،
,تعلمين .. يا للرعونة

117
00:08:42,167 --> 00:08:43,666
أظهر كشخص لم يستمع

118
00:08:43,669 --> 00:08:45,167
إلى ندوة التحرش الجنسي

119
00:08:48,307 --> 00:08:49,939
...حسنا، أنا

120
00:08:49,942 --> 00:08:52,775
...سأعود للعمل الأن، فقط

121
00:09:08,360 --> 00:09:09,626
مايك)؟)

122
00:09:15,167 --> 00:09:16,732
(تعالى، (مايك

123
00:09:16,735 --> 00:09:19,668
(أهلا، (إيدي

124
00:09:19,671 --> 00:09:21,503
هل هي حبيبتك الان؟

125
00:09:21,506 --> 00:09:23,273
ماذا لو كُنت؟

126
00:09:26,979 --> 00:09:29,145
.(أراك غداً، (مايك

127
00:09:54,906 --> 00:09:57,339
ماذا يفعل (مايك)؟

128
00:09:57,342 --> 00:10:01,378
هل تنعتين أباك دائما
بإسمه هكذا؟

129
00:10:03,348 --> 00:10:07,716
حسناً، يجب ان تناديني ب جدتي، تمام؟

130
00:10:13,331 --> 00:10:14,998
اهلا

131
00:10:17,963 --> 00:10:20,095
أهلا

132
00:10:20,098 --> 00:10:23,465
ليلي)، اريدك ان تقابلي)
(صديقتي (جيسيكا

133
00:10:23,468 --> 00:10:26,769
.اهلا، لقد سمعت عنك الكثير

134
00:10:26,772 --> 00:10:28,604
.ولقد جَلبتُ لكِ بعض الملابس

135
00:10:28,607 --> 00:10:29,905
.شُكرا لكِ

136
00:10:29,908 --> 00:10:31,240
ليلي)، انا وجيسيكا كُنا أصدقاء)

137
00:10:31,243 --> 00:10:32,775
منذ كُنا صعار

138
00:10:32,778 --> 00:10:35,111
.أعلم

139
00:10:37,349 --> 00:10:40,616
حسنا ،ماهو الشيئ المفضل لكِ للعب؟

140
00:10:40,619 --> 00:10:42,217
هل تحبِ دمى؟

141
00:10:42,220 --> 00:10:44,086
.لا

142
00:10:44,089 --> 00:10:46,388
.أحب القراصنة

143
00:10:49,127 --> 00:10:50,759
اي نوع من القراصنة؟

144
00:11:09,681 --> 00:11:11,180
.مثل هذا

145
00:11:18,782 --> 00:11:23,151
كيف عرفتي اين كان ذلك؟

146
00:11:23,154 --> 00:11:25,820
حبيبتي؟

147
00:11:25,823 --> 00:11:28,023
إنه لمن الصعب ان تكون في
هذا الجسم

148
00:11:33,598 --> 00:11:35,297
(ليلي)

149
00:11:35,300 --> 00:11:37,198
(انا لست (ليلي

150
00:11:43,107 --> 00:11:45,974
إدن من انتِ؟

151
00:11:45,977 --> 00:11:49,210
لا تعرفني؟

152
00:11:49,213 --> 00:11:53,214
(انتِ تبدين مِثل ابنتي (ليلي

153
00:11:53,217 --> 00:11:56,318
.اود ان اعرفك مهما كان

154
00:12:10,868 --> 00:12:12,810
إن لم تكوني (ليلي)، فأينَ هي؟

155
00:12:12,835 --> 00:12:15,236
ماذا تفعل الان؟

156
00:12:15,239 --> 00:12:17,740
إنها تَحلم بهذا

157
00:12:31,489 --> 00:12:34,856
.هيا لنشاهد

158
00:12:34,859 --> 00:12:36,992
عَليك ان تتوقف

159
00:12:36,995 --> 00:12:40,195
(كُل مرة نرسل أحدا الى (كهف الشمعة

160
00:12:40,198 --> 00:12:41,697
يُصبح أقوى

161
00:12:44,369 --> 00:12:46,369
.إنه يغيرك

162
00:12:48,006 --> 00:12:50,372
.أنت من تغير

163
00:12:50,375 --> 00:12:52,842
(انت فقط تريد ان تتقابل مع (جيسيكا

164
00:12:57,136 --> 00:13:00,237
أعدني انك لن تحبها
أكثر مما تحبني

165
00:13:09,794 --> 00:13:12,193
.أهلا ، رفقاء

166
00:13:12,196 --> 00:13:14,896
أي مغامرة تنتظرنا؟

167
00:13:17,402 --> 00:13:19,801
هل تشعرون بذلك؟

168
00:13:19,804 --> 00:13:21,703
شيئ مـا قادم

169
00:13:21,706 --> 00:13:25,206
سفينة غريبة تتجه صوب الكهف

170
00:13:25,209 --> 00:13:27,409
ضع يديك على سطح السفينة

171
00:14:14,192 --> 00:14:16,624
(ليلي)

172
00:14:16,627 --> 00:14:18,426
هل ترينَ شيئاً خلفي؟

173
00:14:47,892 --> 00:14:49,524
آخر مَرة كُنت في ذلك الكُرسي

174
00:14:49,527 --> 00:14:51,159
.أعتقد ربما انا من أرسلكِ الى هٌناك

175
00:14:52,797 --> 00:14:56,498
والان انت الرئيس

176
00:14:58,002 --> 00:15:00,469
أريد ان أتحدث مع هؤلاء الاطفال

177
00:15:02,707 --> 00:15:05,240
.هذه بالظبط ليست بذور سيئة

178
00:15:05,243 --> 00:15:07,375
هل تورطوا بمشاكل؟

179
00:15:07,378 --> 00:15:09,043
لا

180
00:15:09,046 --> 00:15:10,512
.حسنا، سهلتي الامر علي

181
00:15:10,515 --> 00:15:12,313
إنهم جميعا بنفس الصف

182
00:15:12,316 --> 00:15:16,118
(سأخبر السيدة (بووث
.بأن تحضرهم عند قرع جرس الخروج

183
00:15:19,190 --> 00:15:20,723
إنه يرن

184
00:15:29,400 --> 00:15:32,434
تعلمين انه ليس هو الحَقيقي، صحيح؟

185
00:15:36,841 --> 00:15:38,841
بالطبع

186
00:16:03,434 --> 00:16:05,867
هل يُمكنني التحدث مع 'ليلي'؟

187
00:16:05,870 --> 00:16:08,103
.لقد أخبرتك، بأنها نائمة

188
00:16:15,813 --> 00:16:17,478
إدي)؟)

189
00:16:24,455 --> 00:16:26,621
لما أنت هُنا؟

190
00:16:30,628 --> 00:16:33,062
هل عُدت بسبب العرض التلفزي؟

191
00:16:35,833 --> 00:16:39,133
هل تعلم من صنعه؟

192
00:16:39,136 --> 00:16:41,970
..هل تعلم

193
00:16:41,973 --> 00:16:45,373
هل تعلم كيف هو، ماذا هو؟

194
00:16:45,376 --> 00:16:47,610
.أتذكر ما فعلته

195
00:16:57,421 --> 00:17:01,089
.أنا آسف

196
00:17:01,092 --> 00:17:02,924
لا عَليك

197
00:17:02,927 --> 00:17:06,661
إضطررت لفعل ذلك

198
00:17:06,664 --> 00:17:08,630
أنا محاصر

199
00:17:08,633 --> 00:17:11,532
إن ساعدتني، يُمكنني ان اعانق الحرية

200
00:17:11,535 --> 00:17:13,968
.و(ليلي) قد تَعود

201
00:17:13,971 --> 00:17:15,471
كيف؟

202
00:17:43,977 --> 00:17:45,910
.يجدر  بأن تكون تمازحني

203
00:17:45,913 --> 00:17:47,479
جَسدُه؟

204
00:17:47,482 --> 00:17:48,947
.هدا لا يُعقل

205
00:17:48,950 --> 00:17:51,477
إن استطعنا توقيف ذلك
..من خلال وضعه في

206
00:17:51,502 --> 00:17:54,719
سأذهب لإعداد الشاي
من يريد الشاي؟

207
00:17:54,722 --> 00:17:57,957
الشاي؟-
ساحب القليل منه -

208
00:18:01,996 --> 00:18:06,898
وإن لم تنجح العملية؟

209
00:18:06,901 --> 00:18:08,733
.عندها سنعود من أين بدأنا

210
00:18:08,736 --> 00:18:12,270
.او ستزج بالسجن كزَوجي

211
00:18:12,273 --> 00:18:14,407
.سأكون حَذِراً

212
00:18:16,077 --> 00:18:18,310
.ساذهب الليلة، لِوَحدي

213
00:18:27,588 --> 00:18:31,823
افاست)، هل انت مستعد للمعركة؟)

214
00:18:31,826 --> 00:18:34,859
إن أزعجتنا، ماذا نفعل؟

215
00:18:34,862 --> 00:18:37,429
.سنقاتل،بالمنجل والخنجر

216
00:18:37,432 --> 00:18:41,467
.نجرح ونطعن حتى آخر رجل يتبقى

217
00:18:48,643 --> 00:18:50,376
تباً

218
00:19:15,236 --> 00:19:16,634
نائبة)؟)

219
00:19:16,637 --> 00:19:19,504
.أهلا

220
00:19:19,507 --> 00:19:22,240
(هل طلب منكِ السيد (ويليمز

221
00:19:22,243 --> 00:19:24,542
بأن تجلبي لي هؤلاء الأطفال؟

222
00:19:24,545 --> 00:19:27,745
أراد مني أن ارسلهم
.الى المكتب

223
00:19:27,748 --> 00:19:30,048
...لا، سمعته قال

224
00:19:30,051 --> 00:19:32,350
.أعتقد انني أسات الفهم

225
00:19:32,353 --> 00:19:34,986
انا آسفة

226
00:19:34,989 --> 00:19:36,402
ماذا حصل؟

227
00:19:36,427 --> 00:19:38,226
.إنهم أطفال لطفاء

228
00:19:41,863 --> 00:19:44,362
لم تواجهي اي مشاكل
معهم مؤخرا؟

229
00:19:44,365 --> 00:19:46,664
.لا على الاطلاق

230
00:19:52,673 --> 00:19:54,939
دَرستِ في سنة 1988، صحيح؟

231
00:19:54,942 --> 00:19:56,941
.نعم، انا بذلك القِدم

232
00:19:59,514 --> 00:20:01,212
هل تتذكرين التوأم ''بينترز''؟

233
00:20:01,215 --> 00:20:03,414
.بالطبع

234
00:20:03,417 --> 00:20:05,083
.(كانوا يعرفون إبني (جايكوب

235
00:20:05,086 --> 00:20:07,586
.صحيح، حسنا

236
00:20:12,760 --> 00:20:14,493
.(كيف كان يبدو (إيدي

237
00:20:16,063 --> 00:20:18,297
...خجول

238
00:20:20,301 --> 00:20:25,036
لكن مْميز جداً

239
00:20:25,039 --> 00:20:28,307
إبني 'جاكوب' لم يحظى
...بالعديد من الأصدقاء، و

240
00:20:30,044 --> 00:20:32,545
.إيدي)، كان لطيفاً مَعه)

241
00:20:34,482 --> 00:20:37,482
..إبني

242
00:20:37,485 --> 00:20:39,985
.كان بسيطاً

243
00:20:43,257 --> 00:20:47,158
لقد تركت ديانتي مند
عدة سنوات

244
00:20:47,161 --> 00:20:50,161
.لكنني أظن إنه بمكان أفضل

245
00:20:50,164 --> 00:20:52,964
.انا آسفة

246
00:20:52,967 --> 00:20:55,133
.أعلم إنه لمن الصعب التحدث بخصوصه

247
00:20:55,136 --> 00:20:57,736
.لا عليك

248
00:20:59,941 --> 00:21:04,510
.حسنا، شكرا على وقتك

249
00:21:30,471 --> 00:21:31,924
(جايكوب)

250
00:21:34,475 --> 00:21:38,944
إدي) هنا)
.يريد رؤيتك

251
00:21:41,482 --> 00:21:43,549
(أتريد ان تذهب إلى (سكينرز

252
00:22:06,574 --> 00:22:09,707
.اولاد، أنظروا

253
00:22:12,880 --> 00:22:16,014
لم يسبق لي إن رأيت عاصفة
مثل هذه

254
00:22:16,017 --> 00:22:18,650
رُبما يجب علينا ان نتخلى على السفينة

255
00:22:18,653 --> 00:22:21,586
.لا،  لاتتركني

256
00:22:21,589 --> 00:22:24,255
انظرا، هناك

257
00:22:24,258 --> 00:22:26,658
.إنه كهف الشجاعة

258
00:22:26,661 --> 00:22:31,296
.علينا أن نلج إليه

259
00:22:45,971 --> 00:22:48,138
تعلم، بعض الاحيان نظن انه علينا فعل
.بعض الاشياء

260
00:22:48,141 --> 00:22:50,307
.لكن في الحقيقة لا نريد فعل ذلك

261
00:22:50,310 --> 00:22:53,711
تتذكرين بما شعرت حينما كانت
إبنتك مفقودة؟

262
00:22:57,784 --> 00:23:00,984
.أعتقد إن إستطعت العودة

263
00:23:00,987 --> 00:23:03,154
.كنت ستحظى بمسار آخر

264
00:23:07,627 --> 00:23:09,793
لايوجد اي مسار آخر

265
00:23:12,098 --> 00:23:13,997
أعتقدت انني سنلتقي
'في 'عش الغراب

266
00:23:14,000 --> 00:23:15,599
ماذا تقصدي؟

267
00:23:15,602 --> 00:23:18,001
منذ الان ، حين اتصلت بي على الهاتف؟

268
00:23:21,474 --> 00:23:23,775
علي أن أذهب

269
00:23:27,480 --> 00:23:29,680
تعلمين كيف تفرقي بيني وبين
إيدي)، صحيح؟)

270
00:23:29,683 --> 00:23:31,148
ماذا؟

271
00:23:31,151 --> 00:23:34,117
.لقد حصل على سن إضافي هنا

272
00:23:34,120 --> 00:23:36,853
حسنا، الطريقة الوحيدة التي قد اعرف بها
.هي إن مللت من تقبيلي

273
00:23:36,856 --> 00:23:38,856
لكنني سأعرف الفرق

274
00:23:47,434 --> 00:23:50,634
.إنها لن تاتي

275
00:23:50,637 --> 00:23:52,135
ماذا فعلت ، (مايك)؟

276
00:23:52,138 --> 00:23:54,104
.كنت قد تؤذيها

277
00:23:54,107 --> 00:23:56,139
'كنت سأخدها إلى 'كهف الشمعة

278
00:23:56,142 --> 00:23:58,609
''انت لا تؤخدهم إلى ''كهف الشمعة

279
00:23:58,612 --> 00:24:00,010
انت تقتلهم

280
00:24:00,013 --> 00:24:01,678
نحن

281
00:24:01,681 --> 00:24:03,647
.علينا الاعتناء بأنفسنا

282
00:24:03,650 --> 00:24:05,083
.يجب عليك أن تتوقف

283
00:24:06,553 --> 00:24:08,218
لما أنت لست بجانبي

284
00:24:08,221 --> 00:24:09,686
.بسبب إنه يرغمك على فعل هذا

285
00:24:09,689 --> 00:24:11,321
.أنت توؤمي

286
00:24:11,324 --> 00:24:13,524
.المفترض منك ان تكون بجانبي

287
00:24:16,129 --> 00:24:17,862
.إمنحني هذا

288
00:24:32,045 --> 00:24:35,045
لا-

289
00:24:58,872 --> 00:25:01,004
اليكس)؟)

290
00:25:01,007 --> 00:25:02,939
(أليكس)

291
00:26:09,142 --> 00:26:11,508
الخطر قادم

292
00:26:11,511 --> 00:26:13,165
إستل سيفك

293
00:26:13,190 --> 00:26:16,680
.قل ذلك معي، إحموا السفينة

294
00:26:16,683 --> 00:26:21,985
إحموا السفينة
إحموا السفينة

295
00:26:21,988 --> 00:26:24,188
.إخلعوا تلك الأقنعة

296
00:26:28,762 --> 00:26:31,528
ماذا تفعلون؟

297
00:26:31,531 --> 00:26:34,831
.نتمرن

298
00:26:34,834 --> 00:26:37,869
'ألم يَكُ هذا 'قراصنة بينزانس

299
00:26:40,006 --> 00:26:42,873
.مذا بخصوص أمس، في الحقل

300
00:26:42,876 --> 00:26:45,609
نلعب كأطباء جراحين
.تكلمنا عن ذلك في الفصل

301
00:26:45,612 --> 00:26:47,145
(إسئلي السيدة (بووث

302
00:26:50,683 --> 00:26:52,577
(هَل السيدة (بووث
أخبرتكم ان تذهبوا

303
00:26:52,602 --> 00:26:54,851
(إلى مكتب السيد (ويليمز
بعد المدرسة اليوم؟

304
00:26:54,854 --> 00:26:57,455
.لا، نحن فقط أتينا إلى هنا

305
00:26:59,726 --> 00:27:01,324
ألا يُفترض ان
.يكون هناك  استاذ

306
00:27:01,327 --> 00:27:02,559
.برفقتكم الان

307
00:27:02,562 --> 00:27:04,362
لا

308
00:27:05,965 --> 00:27:08,598
حسنا

309
00:27:08,601 --> 00:27:10,834
.التمرين إنتهى

310
00:27:10,837 --> 00:27:13,904
عودوا إلى المنزل

311
00:27:13,907 --> 00:27:15,706
.الان

312
00:28:53,352 --> 00:28:55,584
.أهلا

313
00:28:55,587 --> 00:28:56,819
ما هذا؟

314
00:28:56,822 --> 00:28:59,688
(مفاتيح (غاري

315
00:28:59,691 --> 00:29:01,458
.أنا آتية معكْ

316
00:29:04,496 --> 00:29:07,530
شُكرا لكْ، حسنا
.إحتفضي بالباقي

317
00:29:07,533 --> 00:29:09,265
.أراك الاسبوع المقبل

318
00:31:47,659 --> 00:31:49,426
هل يمكنني رؤيت ذلك؟

319
00:31:52,164 --> 00:31:54,930
رائع

320
00:31:54,933 --> 00:31:57,500
لطالما كُنتَ جِد رائع
''(تتكلم مع إبنها (ايدي ''

321
00:32:13,719 --> 00:32:15,318
حسنا

322
00:32:20,192 --> 00:32:22,559
أتريد أن أقرأ لكْ؟

323
00:32:23,662 --> 00:32:25,962
هل تعلم أيّ كتاب؟

324
00:32:46,685 --> 00:32:50,853
<font color=#80FFFF>
(العمدة (ترلوني)و (د.لايفسي</font>

325
00:32:50,856 --> 00:32:52,187
<font color=#80FFFF>وبفقة هؤلاد السادة.</font>

326
00:32:52,190 --> 00:32:53,689
<font color=#80FFFF>طلبوا مني أن أكتب</font>

327
00:32:53,692 --> 00:32:55,724
<font color=#80FFFF>
التفاصيل الكاملة
بخصوص بجزيرة الكنز. </font>

328
00:32:55,727 --> 00:32:58,560
<font color=#80FFFF>من البداية إلى النهاية
وأن لا أخلف اي شيئ</font>

329
00:33:33,799 --> 00:33:35,864
.حينما تفكرين بهذا

330
00:33:35,867 --> 00:33:39,368
يظهر مثل الكابوس
الذي واحهك

331
00:33:39,371 --> 00:33:41,271
بالفعل هو كذلك

332
00:33:43,742 --> 00:33:45,875
.بالكاد أعرف نفسي

333
00:33:52,884 --> 00:33:55,452
أنا اعرفك

334
00:34:01,493 --> 00:34:05,160
ألا زلت تفكر بخصوص

335
00:34:05,163 --> 00:34:10,499
ما كانت ستكون عليه حياتك

336
00:34:10,502 --> 00:34:13,402
.إن حَدتث تلك الاشياء بطريقة آخرى

337
00:34:32,657 --> 00:34:34,257
.أراك غدا

338
00:34:37,629 --> 00:34:39,461
(جيس)

339
00:34:39,464 --> 00:34:41,197
.شكرا لكِ

340
00:35:08,591 --> 00:35:10,291
أنا، سعيد بأنك إتصلت

341
00:35:13,663 --> 00:35:17,631
لقد كانت  أيام غريبة

342
00:35:17,634 --> 00:35:19,633
...سأعتبرها كذلك

343
00:35:19,636 --> 00:35:21,268
على الرغم ان المرة القادمة

344
00:35:21,271 --> 00:35:25,338
...أريد حقيقةً أن أطبخ لكِ وجبة، برغم

345
00:35:25,341 --> 00:35:26,873
آسف، لم اقصد ان أسبق الاحداث

346
00:35:26,876 --> 00:35:30,377
على انه قد تكون هناك
..مرة أخرى ،لكن، تعلمين إذ

347
00:35:30,380 --> 00:35:32,345
هل تؤمن بالحَدس؟

348
00:35:32,348 --> 00:35:35,382
...مثل

349
00:35:35,385 --> 00:35:38,018
تتبع حَدسك؟

350
00:35:38,021 --> 00:35:39,820
نعم

351
00:35:39,823 --> 00:35:41,988
بلا ريب

352
00:35:41,991 --> 00:35:43,991
نعم

353
00:35:59,075 --> 00:36:01,676
أشعر بان هنالك شيئ خاطئ اليوم

354
00:36:04,914 --> 00:36:06,813
.كان يجب علي ان أطرح أسئلة أكثر

355
00:36:06,816 --> 00:36:09,049
هَل ستعودين للمحطة؟

356
00:36:09,052 --> 00:36:10,517
.يمكنني المجيئ مَعك

357
00:36:10,520 --> 00:36:14,087
.لا، لن أتأخر

358
00:36:16,693 --> 00:36:20,228
أعتقد سأفضل ان تكون هنا
حينما أعود

359
00:36:22,428 --> 00:36:24,428
نعم سيدتي

360
00:36:56,533 --> 00:36:58,032
سيدة (بووث)؟

361
00:37:21,658 --> 00:37:23,290
(أشتم (المريوانا

362
00:37:23,293 --> 00:37:25,459
.سأدخل من أجل التحقيق

363
00:37:29,465 --> 00:37:31,299
سيدة(بووث)؟

364
00:37:33,803 --> 00:37:35,636
فرانسس)؟)

365
00:39:23,780 --> 00:39:25,512
.يا إلهي

366
00:39:58,281 --> 00:40:00,280
من انتِ؟

367
00:40:05,421 --> 00:40:09,089
إنزعِ القناع

368
00:40:19,569 --> 00:40:21,468
.إعطني هذا

369
00:40:34,984 --> 00:40:37,584
نباً

370
00:40:37,587 --> 00:40:38,785
.إبقى هناك

371
00:40:41,457 --> 00:40:43,123
فقط توقفا هناك،جسناً؟

372
00:40:43,126 --> 00:40:44,991
توقفا هناك-
لن تطلقي النار علينا-

373
00:40:44,994 --> 00:40:47,927
نحن أطفال-

374
00:40:47,930 --> 00:40:49,262
.عُد

375
00:40:49,265 --> 00:40:52,465
فقط دعاني أذهب، حسنا؟

376
00:40:55,371 --> 00:40:57,337
.يا إلهي

377
00:41:11,687 --> 00:41:13,554
لا

378
00:41:13,579 --> 00:41:15,388
.لا تفعل

379
00:41:46,255 --> 00:41:48,488
أمي!أمي!

380
00:41:48,491 --> 00:41:49,722
أمي!

381
00:41:50,993 --> 00:41:53,560
أمي!

382
00:41:53,563 --> 00:41:55,061
أنتِ بخير

383
00:41:55,064 --> 00:41:57,330
.تعالي، تعالي-
.أبي-

384
00:41:57,333 --> 00:41:58,398
.تعالي

385
00:41:58,401 --> 00:42:00,334
لقد حظيت بكابوس

386
00:42:03,906 --> 00:42:05,672
إستمعي إلي، أنظري، أنظري

387
00:42:05,675 --> 00:42:07,173
أنتِ بخير

388
00:42:07,176 --> 00:42:09,343
.كٌل شيئ بخير الان

389
00:42:11,948 --> 00:42:14,247
أين أنا؟

390
00:42:14,250 --> 00:42:15,916
كيف أتيتُ إلى هنا؟

391
00:42:20,189 --> 00:42:22,222
.أنت بخير

392
00:42:22,225 --> 00:42:24,358
.فقط حظيتِ بكابوس

393
00:42:27,231 --> 00:42:32,250
<font color=#00FFFF>ترجمة
||محمد أمين لكريدي||</font>

