﻿1
00:00:04,774 --> 00:00:06,448
سابقاً في "برودتشرش"

2
00:00:06,500 --> 00:00:08,624
سأذهب للمستشفى، لوضع منظّم القلب

3
00:00:08,676 --> 00:00:10,925
لو حدث أيّ شيء، فلقد كتبتُ وصيّة

4
00:00:10,977 --> 00:00:13,216
.والدتُكِ سقطت

5
00:00:13,823 --> 00:00:15,904
.أخشى أنها توفيت

6
00:00:15,957 --> 00:00:18,049
(جوناه) قل شيئاً

7
00:00:18,593 --> 00:00:20,632
لما لاتقومين بإخراجي من هنا؟

8
00:00:20,685 --> 00:00:23,436
،كنتُ سأقول بأن كل شيء إنتهى
وأنني قابلتُ أحداً ما

9
00:00:23,488 --> 00:00:24,984
وزواجنا إنتهى

10
00:00:25,036 --> 00:00:27,997
لما نحنُ معاً؟ هل هو بسبب وفاة (داني)؟ -
لا -

11
00:00:28,049 --> 00:00:29,378
إن كان كذلك، فلا تزعجني

12
00:00:29,430 --> 00:00:32,055
وإذا ألغيت المحاكمة، فهو بسببك

13
00:00:32,108 --> 00:00:36,031
أظنُ أن لديّ شيئاً، ممتعاً

14
00:00:36,083 --> 00:00:39,127
أنظر لهذه الأمور، ركّز على الـ(غيلزبيز)

15
00:00:39,179 --> 00:00:41,888
أنظر لذلك الرجل الذي
يتسكّع حول الملكيّة

16
00:00:41,941 --> 00:00:46,742
هل تذكرين عملك لـ مجموعة ثورب الزراعية؟ -
لا أظنُ ذلك

17
00:00:46,794 --> 00:00:48,834
عندما أراهُ، أنسى نفسي

18
00:00:48,887 --> 00:00:52,768
أريدُك أن ترحلين، بعد يومين -
لايمكنُك فعل ذلك -

19
00:00:55,247 --> 00:00:58,176
(كلير) أرتني صورةً

20
00:00:59,222 --> 00:01:01,879
كانت ترتدي بها قلادة (بيبا)

21
00:01:05,277 --> 00:01:10,319
<font color="#00BFFF"> Momi Star - Cancer_i9 </font>

22
00:01:10,770 --> 00:01:13,689
تهتمُ بحياتي وتظنُ بأنك شخصاً
،كاملاً

23
00:01:13,741 --> 00:01:17,507
ومن ثمّ تقابل أحدٌ ما
وتدرك أنك نصفٌ من شيء ما

24
00:01:18,678 --> 00:01:20,844
.والناسُ يضحكون على ذلك

25
00:01:21,858 --> 00:01:24,369
"هل قابلتَ نصفي الآخر؟"

26
00:01:24,746 --> 00:01:27,465
...إذاً عندما تقابل ذلك الشخص

27
00:01:28,930 --> 00:01:31,095
..سعلم بأن ذلك حقيقي

28
00:01:32,403 --> 00:01:35,792
بأنك لن تكون كاملاً
.إلا عندما تكون مع ذلك الشخص

29
00:01:40,855 --> 00:01:43,156
لاينتهي بشكلٍ جيد، أليس كذلك؟

30
00:01:47,466 --> 00:01:49,600
ماهو؟ -
الحُب -

31
00:01:51,399 --> 00:01:53,774
..يجعلُك قوياً

32
00:01:54,203 --> 00:01:56,577
ومن ثمّ يدمرُك

33
00:01:57,215 --> 00:01:59,307
...ومهما حدث

34
00:02:01,400 --> 00:02:03,690
فشخصٌ ما سيخسر نصفهُ الآخر

35
00:02:03,743 --> 00:02:05,783
لا بأس -
لا،ليس كذلك -

36
00:02:05,835 --> 00:02:07,540
لا بأس -
لا،ليس كذلك -

37
00:02:07,592 --> 00:02:09,622
صه،صه،صه

38
00:02:13,659 --> 00:02:15,030
مالذي يجري؟

39
00:02:15,082 --> 00:02:17,111
صباحُ الخير، تريدُ شاي؟

40
00:02:20,689 --> 00:02:22,645
(كلير) رحلت عن منزلها

41
00:02:22,697 --> 00:02:25,072
ومن ثمّ وجدتُ
كومةً من الرماد على الأرض

42
00:02:25,124 --> 00:02:27,792
الذي يحتمل أنها من حرقها للصور

43
00:02:27,844 --> 00:02:30,501
التي كانت ترتدي بها القلادة

44
00:02:33,786 --> 00:02:37,290
أتقولين أن قلادة (بيبا) هي بالأصل
لـ(كلير)؟

45
00:02:37,342 --> 00:02:40,888
(كلير) كانت ترتدي القلادة بتلك الصورة -
تفضّل الشاي -

46
00:02:40,941 --> 00:02:44,152
لذا، من الممكن أنها أعطتها لـ(بيبا) بوقتٍ
ما

47
00:02:44,204 --> 00:02:47,343
والآن هي أحرقتها، إنها خائفة

48
00:02:48,598 --> 00:02:50,889
هذا جيّد، فأنا أحبها
إذا كانت خائفة

49
00:02:50,941 --> 00:02:53,692
(كلير) قتلت الفتيات و (لي) يغطي
عليها؟

50
00:02:53,745 --> 00:02:55,575
ماهو دافعهُا للقتل؟

51
00:02:55,627 --> 00:02:58,839
إلا إن كانت تجل (بيبا) تميلُ لـ (لي)

52
00:02:58,891 --> 00:03:01,559
علمتُ أنني رأيتُ هذا الإسم
من قبل (غاري ثورب)

53
00:03:01,611 --> 00:03:04,864
إنهُ يدير تلك المحرقة
"ثورب للخدمات الزراعية"

54
00:03:04,916 --> 00:03:08,672
لقد كان على قائمة المدعويين لزواج
(كيت) و (ريكي)

55
00:03:08,724 --> 00:03:10,304
لكنهُ لم يحضر

56
00:03:10,356 --> 00:03:13,484
هل هو يعرف (ريكي) و (كيت)؟
إننا لم نتحدثُ له؟

57
00:03:13,536 --> 00:03:16,915
ليس هنالك صلةً بين ذلك، لكنني
سأتابعُ هذا الأمر

58
00:03:16,967 --> 00:03:19,174
وهذا لايعني أنني سأفتحُ
ملف القضية مرةً أخرى

59
00:03:19,227 --> 00:03:20,806
مالذي ستفعلانه أنتُما؟

60
00:03:20,858 --> 00:03:24,154
(ميلر) ستقومُ بإعطاء (كلير)
فرصةً أخيرة للإعتراف

61
00:03:24,206 --> 00:03:25,660
أنا؟ -
نعم، أنتِ -

62
00:03:25,712 --> 00:03:28,432
سنقومُ بإثارة غضبها

63
00:03:30,357 --> 00:03:31,936
مرحباً؟

64
00:03:31,989 --> 00:03:34,363
مرحباً، أين أنتِ؟

65
00:03:40,901 --> 00:03:42,230
وكأنكِ تهتمّين

66
00:03:42,282 --> 00:03:44,991
لقد رأيتُ الصورة، يا (كلير)

67
00:03:45,043 --> 00:03:48,548
لما ترتدين قلادةً ملكٌ لـ(بيبا)؟

68
00:03:48,600 --> 00:03:50,556
ليست لها

69
00:03:56,006 --> 00:03:57,680
لقد كانت ملكٌ لي

70
00:03:58,600 --> 00:04:00,766
جدتي أعطتني هذه القلادة

71
00:04:01,529 --> 00:04:05,337
لما أصبحت لـ(بيبا)؟
ولماذا حرقتِ الصورة؟

72
00:04:08,057 --> 00:04:09,427
..أتعلمي، إنني

73
00:04:09,479 --> 00:04:13,109
جننت وتعبت لكوني مقيّدة
بهذا الأمر

74
00:04:13,162 --> 00:04:16,875
ويتمُ سحبي لهذا الأمر
وأنا لم أفعلُ شيئاً

75
00:04:16,927 --> 00:04:20,191
لماذا تستمرين بإخفاء أسراراً عننا؟

76
00:04:21,907 --> 00:04:25,746
الحقيقةُ لن تساعدني -
إنها ستمنحُ الراحة للعائلات المرتبطين بهذه القضية -

77
00:04:25,798 --> 00:04:27,472
أتعتقدين ذلك؟

78
00:04:28,099 --> 00:04:33,999
أصدقائُك، ووالدا ذلك
..الفتى الذي قتلهُ زوجك

79
00:04:35,756 --> 00:04:38,058
يشعرون بالراحة؟

80
00:04:41,238 --> 00:04:43,403
لا، لا أعتقدُ ذلك

81
00:04:43,874 --> 00:04:47,253
حسناً، (ليسا نيوبري) إننا بحاجة
أن نعلم هل هي حيةٌ أم ميتة؟

82
00:04:47,305 --> 00:04:49,889
وإن كان هنالك جثةً لنجدها

83
00:04:51,364 --> 00:04:55,035
كانت لديّ حياة، يا (إيلي) وتدمرّت
في الأمواج

84
00:04:55,088 --> 00:04:57,535
التي تستمرُ بالقدوم إليّ

85
00:04:59,900 --> 00:05:02,274
متى ستتوقف؟

86
00:05:12,118 --> 00:05:14,775
أين (كلير)؟ -
ألا تعلم؟ -

87
00:05:15,339 --> 00:05:18,896
إنها غادرت المنزل الريفي -
لماذا فعلت ذلك؟ -

88
00:05:19,817 --> 00:05:22,955
على أية حال، أتيتُ لشكرك -
على ماذا؟ -

89
00:05:24,043 --> 00:05:25,873
مركز شرطة مرسيا

90
00:05:25,926 --> 00:05:29,430
وافق على فتح التحقيق بقضية الـ"ساندبروك"
مرةً أخرى

91
00:05:29,482 --> 00:05:31,689
بسبب خيوطٍ جديدة، وأدلةٌ جديدة أيضاً

92
00:05:31,742 --> 00:05:35,372
لم أستطع الحصول عليها دونك
بتلك المعلمة التي أعطيتني

93
00:05:35,424 --> 00:05:37,882
لن يطول الأمر الآن
لإنهاء القضية

94
00:05:37,934 --> 00:05:41,313
هل أنت على مايرام؟ هنالك أمرٌ مختلف بك

95
00:05:41,365 --> 00:05:43,447
أنا بخير أحسن مما قبل، يا (لي)

96
00:05:43,499 --> 00:05:45,665
عدتُ للحياة مجدداً

97
00:05:45,717 --> 00:05:47,966
ماذا؟

98
00:05:48,018 --> 00:05:50,016
ظننتُ أن هذه القضيّة ستقتلُني

99
00:05:50,069 --> 00:05:53,542
ظننتُ أنني سأموت دون أن أعلم، وأنني فشلت

100
00:05:55,257 --> 00:05:57,496
ومن ثمّ قمتُ بالعمليّة

101
00:05:58,270 --> 00:06:00,644
..وبعدها، عندما إستيقظت

102
00:06:01,868 --> 00:06:05,006
..وأصبحتُ حياً، لم أعتقد
أنني سأصبحُ حياً

103
00:06:06,053 --> 00:06:08,636
..أتعلمُ أول شيء شعرتُ به؟

104
00:06:10,279 --> 00:06:11,565
ماهو؟

105
00:06:11,618 --> 00:06:12,946
.الغضب

106
00:06:14,337 --> 00:06:16,576
حقاً، غاضبٌ تماماً

107
00:06:17,057 --> 00:06:20,133
،من أجل الـ(غليزبيز)
و (بيبا) و (ليسا)

108
00:06:21,241 --> 00:06:25,792
لم أشعر بهكذا غضب منذُ سنين، وهذا
شعورٌ رائع، لقد

109
00:06:25,844 --> 00:06:28,982
كنتُ ضعيفاً، ومرهقاً
ومحطّماً

110
00:06:30,154 --> 00:06:32,874
والآن لديّ فرصةٌ للحياة

111
00:06:33,794 --> 00:06:37,173
وبالطبع، أنظر لنفسك
إنّك منهك

112
00:06:37,225 --> 00:06:39,045
من الهرب

113
00:06:40,614 --> 00:06:43,366
منهكاً من عدم قدرتُك
على تخطي ماحدث

114
00:06:43,418 --> 00:06:47,633
عرفتُ ذلك -
ليس لديك أيّ شيء علي -

115
00:06:47,686 --> 00:06:49,715
..الذي لم أفهمهُ

116
00:06:50,740 --> 00:06:54,422
هو أنك تكذب من أجل أن تحمي
شخصٌ آخر

117
00:06:56,222 --> 00:06:58,178
وربما هو (كلير)

118
00:06:58,439 --> 00:07:01,578
وأنا إعتقدتُ دائماً أنها تكذب
لحمايتُك

119
00:07:03,042 --> 00:07:05,626
وربما حدث العكس

120
00:07:08,691 --> 00:07:10,720
لاتثق بها

121
00:07:12,498 --> 00:07:14,528
إنك كخطئ -
حقاً؟ -

122
00:07:17,519 --> 00:07:20,187
هل أخبرتك هي مرةً أنها حبلى؟

123
00:07:20,239 --> 00:07:21,568
متى؟

124
00:07:22,457 --> 00:07:26,714
تحديداً، قبل إختفاء (ليسا) و (بيبا)
بليلةٌ واحدة

125
00:07:26,767 --> 00:07:31,035
وطوال ذلك الوقت كنتَ بالحبس -
إنك كاذب -

126
00:07:32,081 --> 00:07:33,545
.إسألها

127
00:07:37,102 --> 00:07:39,340
مالذي حدث للطفل؟

128
00:07:40,575 --> 00:07:43,786
لا بأس -
لا،ليس كذلك -

129
00:07:43,838 --> 00:07:45,868
صه،صه،صه،صه

130
00:07:47,604 --> 00:07:50,324
..لو قام بإكتشاف ذلك

131
00:07:52,458 --> 00:07:54,623
لما لاتسألها؟

132
00:08:20,325 --> 00:08:22,700
إستعجل، فإنهُ آخر يوم
لكشف الأدلة

133
00:08:22,752 --> 00:08:24,708
هل عليّ الرحيل؟

134
00:08:29,572 --> 00:08:32,710
أوه... هل تريدُ ذلك؟
أين ستذهب؟

135
00:08:33,171 --> 00:08:34,844
.لا أعلم

136
00:08:35,890 --> 00:08:39,353
لم أقُل لك "إرحل" قلتُ
أريدُك أن تتغيّر

137
00:08:39,405 --> 00:08:40,734
صحيح، وماذا لو لم أستطع؟

138
00:08:40,786 --> 00:08:43,997
عليك أن تتوقف من الإعتقاد أن مايحدث
بالحياة هو لك فقط

139
00:08:44,050 --> 00:08:47,889
ماعلينا فعلهُ الآن، أن نكون معاً -
لقد قلتِ لأنك لستِ بحاجة لي -

140
00:08:47,941 --> 00:08:50,734
لقد قلت أنني سأكون وحيدةً إن
توجّب عليّ ذلك

141
00:08:51,330 --> 00:08:54,845
عليك أن تقرّر إن كنّا نهمُك كثيراً
لتتغيّر

142
00:09:00,619 --> 00:09:02,743
(مارك) و (بيث)

143
00:09:11,205 --> 00:09:15,923
آنسة (بيشوب) أعلم أن لديك
إجراء تقومين به

144
00:09:15,976 --> 00:09:20,317
لكن الدفاع يتمنّى بإستدعاء
المحققة السابقة (ميلر)

145
00:09:20,369 --> 00:09:22,241
كشاهدة للدفاع

146
00:09:22,294 --> 00:09:28,110
آنستي، أؤكد أنني سأعاملُ
السيدة (ميلر) كعدو

147
00:09:32,252 --> 00:09:34,208
مامدى علاقتُكِ مع أختك؟

148
00:09:34,261 --> 00:09:35,631
(لوسي)؟ لدينا علاقةٌ قوية

149
00:09:35,683 --> 00:09:38,434
لدينا خلافات، كما تعلمين
أسرة

150
00:09:38,487 --> 00:09:41,991
في نهاية تحقيق قضيّة
،مقتل (داني لاتيمر)

151
00:09:42,043 --> 00:09:45,684
هل كنتِ على علم أنها
وقعت بديون كبيرة بسبب القمار؟

152
00:09:47,316 --> 00:09:50,768
علمتُ، نعم -
وكيف علمتِ؟ -

153
00:09:51,291 --> 00:09:53,205
أخبرتني (لوسي) أن لديها مشكلة

154
00:09:53,257 --> 00:09:57,431
هل طلبت منك المساعدة من أجل الديون؟ -
نعم، لكنني رفضت -

155
00:09:57,483 --> 00:10:01,741
في اليوم الذي زوجُك، المتّهم
تم إعتقالهُ

156
00:10:01,793 --> 00:10:03,163
كتبتِ شيكاً

157
00:10:03,216 --> 00:10:08,268
من حسابك المشترك مع زوجُك بـ ألف
باوند

158
00:10:08,320 --> 00:10:10,067
والتي تدفعُ لأختك

159
00:10:10,120 --> 00:10:11,940
أهذا صحيح؟

160
00:10:17,568 --> 00:10:21,124
مالذي جعلُك تغيّرين رأيك بشأن مساعدتها؟

161
00:10:22,045 --> 00:10:23,122
.لا أعلم

162
00:10:23,175 --> 00:10:28,520
لاتعلمين لما فجأةً قمتِ بإعطاء
أختك ألف باوند؟

163
00:10:28,572 --> 00:10:31,125
لقد كانت محطمة

164
00:10:32,505 --> 00:10:35,978
أنتِ من كنتِ محطمة، أليس كذلك؟

165
00:10:37,275 --> 00:10:40,780
لاحقاً بذلك اليوم، حسب
ماكتب بالشرطة

166
00:10:40,832 --> 00:10:45,257
أخبرتِ المحقق (هاردي) أن
أختُك قامت بتصريح

167
00:10:45,309 --> 00:10:46,931
لوصف رجل

168
00:10:46,983 --> 00:10:52,872
مطابقٌ لوصف المتّهم

169
00:10:52,925 --> 00:10:56,680
وإلقاء ملابسه
بليلة وفاة (داني)

170
00:10:56,732 --> 00:10:59,358
هل قمتِ برشوة أختك

171
00:10:59,410 --> 00:11:03,626
لتقوم بفبركة الأدلة ضد زوجك؟ -
لا، لم أقم بذلك -

172
00:11:03,678 --> 00:11:06,973
قمتِ برشوة شاهده لتوريط زوجك

173
00:11:07,025 --> 00:11:10,781
لتقومين بإنقاذ التحقيق
من الفشل

174
00:11:10,833 --> 00:11:13,124
وتستمرّين بعلاقتك الغرامية مع (هاردي)

175
00:11:13,176 --> 00:11:16,178
أليس هذا صحيح؟ -
ولا كلمةً صحيحة -

176
00:11:16,231 --> 00:11:19,191
سلفتُها تلك الأموال للمساعدة -
تقصدين رشوتها -

177
00:11:19,243 --> 00:11:23,124
على شرط أن تساعدُكِ بتوريط زوجك

178
00:11:23,177 --> 00:11:27,141
لم يورط أحداً (جو) هو من قتل (داني)
وقام بالإعتراف

179
00:11:27,194 --> 00:11:30,530
بعد ما قمتِ بضربه أو قبل؟ -
!لاتستمعون لها -

180
00:11:30,583 --> 00:11:34,715
الجميعُ يعلم أنهُ قتل (داني) وأتمنى
لو أستطعتُ إيقافه

181
00:11:34,767 --> 00:11:39,663
لاتتحدثِ لهيئة المحلفين يا (ميلر)
واجبُك هو الإجابة على السؤال

182
00:11:41,378 --> 00:11:43,889
لامزيد من الأسئلة، آنستي

183
00:11:45,018 --> 00:11:48,094
وهذا يختمُ القضية بالنسبة للدفاع

184
00:12:12,216 --> 00:12:14,088
لا،لا يا (ميلر) إرجعي للسيارة -
ماذا؟ -

185
00:12:14,141 --> 00:12:17,101
أيها الفتى ستعودُ للعمة (لوسي) سيكون
طريق ممتعاً

186
00:12:17,153 --> 00:12:20,867
مالذي يتحدثُ عنه؟ -
ليس لديّ فكرة، لن تذهب لـ(لوسي) -

187
00:12:20,919 --> 00:12:23,210
رتبتُ ذلك، فلدينا عملٌ نقوم به

188
00:12:23,262 --> 00:12:26,338
سننزلُك هناك، مالذي جرى بالمحكمة؟

189
00:12:31,338 --> 00:12:33,545
قمتِ برشوة أختك؟! -
لم أقُم بذلك -

190
00:12:33,598 --> 00:12:36,976
سلفتُها مبلغاً ومن ثمّ قامت بالتصريح للشرطة
وتفرّقت الأمور

191
00:12:37,029 --> 00:12:40,826
ألم تركّزين أن ذلك قد يخلط الأمور؟ -
أرتكبُ الأخطاء -

192
00:12:40,878 --> 00:12:44,592
لكنني لم أقتل الطفل! و هم
سيقومون بإغلاق القضية

193
00:12:44,644 --> 00:12:48,399
إنها تعلمُ أمراً، وتحتاجُ للمال
ولم أعلم أن المجرم (جو)

194
00:12:48,452 --> 00:12:50,031
لا بأس إذاً

195
00:12:50,083 --> 00:12:53,964
سيكون كلّ شيء على مايرام، فلديهم مايكفي من
الأدلة، أليس كذلك؟

196
00:12:54,017 --> 00:12:56,893
قد يحدث شيء آخر، فـ هيئة المحلّفين
حيواناتٌ مضحكة

197
00:12:56,946 --> 00:13:00,492
هل الأمر سيقتلُك لتقوم بطمأنتي؟
إنك رفيقٌ سيء

198
00:13:00,544 --> 00:13:02,584
لما نحنُ عائدين، على أية حال؟

199
00:13:02,636 --> 00:13:05,848
(تيس) وجدت (غاري ثورب) وأودُ
جداً أن أقابله

200
00:13:05,900 --> 00:13:07,689
(غاري ثورب) ؟

201
00:13:07,741 --> 00:13:09,770
شرطةُ جنوب مرسيا

202
00:13:11,465 --> 00:13:16,392
هل أنت نفسهُ (غاري ثورب) الذي يملك
"ثورب للخدمات؟"

203
00:13:16,444 --> 00:13:20,158
كنتُ بها، كانت عمل والدي
وعندما توفّي، ملكتُها بعده

204
00:13:20,210 --> 00:13:23,421
لكنها أفلست، مالأمر؟

205
00:13:23,474 --> 00:13:26,392
هل (كيت غيلسبي) تقوم بعمل الحسابات
لك؟

206
00:13:26,445 --> 00:13:28,652
ليس حسب علمي

207
00:13:28,704 --> 00:13:31,455
هل قابلت (كيت) أو زوجُها
(ريكي)؟

208
00:13:31,507 --> 00:13:34,300
مرةً، قام بإعطائي المال
ليساعدني بمحنتي

209
00:13:34,353 --> 00:13:37,010
وصلني المال عن طريق (ليسا)

210
00:13:37,700 --> 00:13:40,002
لذا، انت تعرف (ليسا نيوبري)؟

211
00:13:41,215 --> 00:13:43,799
لقد خرجنا معاً قليلاً

212
00:13:45,357 --> 00:13:47,596
أكان الأمرُ جاداً بينكما؟ -
تمنيت -

213
00:13:48,663 --> 00:13:49,991
Uh...

214
00:13:51,173 --> 00:13:53,297
إنني أحبها، منذُ زمن

215
00:13:53,349 --> 00:13:56,351
،ظننتُ أنها المنشودة

216
00:13:56,404 --> 00:13:59,406
وهي لم تبادلني الشعور

217
00:14:00,588 --> 00:14:04,249
لما لم تمضي قدماً بعد إختفاء
(ليسا)؟

218
00:14:05,233 --> 00:14:07,398
لم اكُن بأيّ منطقة أخرى

219
00:14:07,701 --> 00:14:09,166
لما لا؟

220
00:14:13,978 --> 00:14:17,817
العملُ كان هنا، ولم أقُم
بالإهتمام به

221
00:14:17,869 --> 00:14:21,530
وحياتي خرجت عن السيطرة -
مالذي تقصده؟ -

222
00:14:23,811 --> 00:14:26,530
.إعتدتُ على ملاحقتها

223
00:14:30,045 --> 00:14:32,880
أتوقف خارج المكان الذي هي به، إنني
غير فخور بذلك

224
00:14:32,932 --> 00:14:34,805
مثل عندما كانت تعمل كمربيّة؟

225
00:14:34,857 --> 00:14:38,665
هل قمت بالتوقف خارج منزل
الـ(غليزبيز) عندما كانت هناك؟

226
00:14:41,928 --> 00:14:45,590
أين كنت بالليلة التي إختفت بها الفتاتين؟

227
00:14:47,284 --> 00:14:48,958
.في المستشفى

228
00:14:50,213 --> 00:14:52,452
لقد حاولتُ قتل نفسي

229
00:14:59,544 --> 00:15:00,998
لما أنتما هنا؟

230
00:15:01,050 --> 00:15:04,848
هل قمت بإعطاء مالاً لـ(غاري ثورب)؟ -
لم أسمعُ به -

231
00:15:04,900 --> 00:15:08,906
لقد خرج مع (ليسا)، ولديه عملٌ يدعى
"ثورب للخدمات"

232
00:15:08,959 --> 00:15:11,208
نعم، صحيح أعطيتهُ بعض المال

233
00:15:11,260 --> 00:15:15,141
(ليسا) طلبت المساعدة، قالت أنه
يعاني من مشكلة مادية

234
00:15:15,193 --> 00:15:16,438
وأنه سيعيدهُ إليّ

235
00:15:16,490 --> 00:15:21,166
لما لم تخبرنا بذلك الوقت؟ -
لأنه لم يبدو أمراً هاماً -

236
00:15:21,218 --> 00:15:23,311
ولم يخطر على بالي

237
00:15:25,319 --> 00:15:28,583
هل تعلم أنهُ قام بإدارة
محرقةٌ للحيوانات؟

238
00:15:30,340 --> 00:15:33,478
يإلهي، هل تعتقدين أنهُ
يفعل شيء حيال هذه؟

239
00:15:37,663 --> 00:15:40,456
منذُ متى لديك هذه الصورة؟

240
00:15:43,688 --> 00:15:45,362
سنة، أو سنتين

241
00:15:45,864 --> 00:15:48,123
منذُ متى وأنت تحب هذا النوع من الزهور؟

242
00:15:49,671 --> 00:15:51,722
Uh...

243
00:15:53,437 --> 00:15:56,230
نعم، نعم
إنها جميلة

244
00:15:56,282 --> 00:15:59,149
إنها زهور، أليس كذلك؟

245
00:16:09,379 --> 00:16:12,727
شُكراً لك على وقتك -
نعم -

246
00:16:16,953 --> 00:16:20,677
هل مازال لديك ذلك الرقم
من هاتف (كلير)؟

247
00:16:21,848 --> 00:16:23,668
نعم -
إتصلي به -

248
00:17:21,181 --> 00:17:24,737
لم يلاحقُك أحد، أليس كذلك؟
فإنهم لايعلمون أنني هنا

249
00:17:52,814 --> 00:17:55,324
!متى كنتِ ستخبرينني؟

250
00:17:56,998 --> 00:17:59,718
لا أعلم -
لا تعلمين؟ -

251
00:18:00,889 --> 00:18:02,354
!أقسم

252
00:18:08,212 --> 00:18:11,298
لا أعلم، إبتعد عني
إبتعد

253
00:18:11,350 --> 00:18:13,934
أكنتِ حبلى؟ -
إبتعد عني -

254
00:18:13,986 --> 00:18:15,942
إبتعد عني

255
00:18:15,994 --> 00:18:20,252
،لم أكن مستعدة لأخبرُك
وأنت حينها كنت بالحبس

256
00:18:20,304 --> 00:18:23,265
لم أعلم مالذي سيحدث

257
00:18:23,317 --> 00:18:24,813
!كنتُ خائفة

258
00:18:24,865 --> 00:18:26,685
..كنتُ خائفة

259
00:18:27,920 --> 00:18:30,294
مالذي حدث للطفل؟

260
00:18:31,936 --> 00:18:33,181
..لقد قمتُ بـ

261
00:18:33,234 --> 00:18:35,368
لقد قمتُ بالإجهاض

262
00:18:39,677 --> 00:18:43,977
كيف علِم (أليك هاردي) بالأمر؟ -
(أليك)؟ (أليك)؟ هو من أخبرك ؟ -

263
00:18:44,029 --> 00:18:47,742
كيف علِم؟ -
لقد جاء للعيادة معي -

264
00:18:47,795 --> 00:18:50,305
وبقى معي

265
00:18:57,209 --> 00:18:59,165
أكان الطفلُ لي؟

266
00:19:00,389 --> 00:19:03,977
أكان الطفلُ لي؟ -
أتسألني ذلك؟ -

267
00:19:04,030 --> 00:19:07,994
،أتسألني ذلك
بعد كل ماقمتُ به من أجلك؟

268
00:19:18,382 --> 00:19:20,683
لا أريدُكِ بقربي

269
00:19:28,926 --> 00:19:32,179
أحتاجُ لثلاثة مشكّكين في هيئة المحلّفين، من
نهدف إليه؟

270
00:19:32,231 --> 00:19:36,322
صاحبةُ الرقم 6 لم تعجب (هاردي) فإنها
تقوم بهز رأسها دون أن تفهم

271
00:19:36,374 --> 00:19:39,920
هذا الرجل يشعر بالملل
،عندما تقفُ (جوسلين)

272
00:19:39,972 --> 00:19:43,393
وكأنهُ غير مهتم.وهذا
يضحكُ على مُزاحك

273
00:19:43,445 --> 00:19:47,368
هذا الرجل موالٍ لنا، يجلس
ويبتسم عندما تتحدثين

274
00:19:47,420 --> 00:19:51,134
محقٌ تماماً -
وهذا غير مقتنع بأدلة الشرطة -

275
00:19:51,186 --> 00:19:54,565
لدينا الكثير من العمل لنجلبها -
لا أهتمُ لهم -

276
00:19:54,617 --> 00:19:58,289
طالما أننا سنحصلُ على ثلاثة، هم لن
لن يستطيعوا الحصول على قرار بالإجماع

277
00:19:58,341 --> 00:19:59,879
أو بالإغلبية

278
00:19:59,931 --> 00:20:04,115
كيف إستطعتِ بكشف حسابهم المشترك؟

279
00:20:06,166 --> 00:20:08,049
صحيح

280
00:20:09,304 --> 00:20:12,892
أتعرفين ذلك الفتى الذي يعمل بالصحيفة المحلية؟ -
نعم -

281
00:20:12,944 --> 00:20:14,440
إبن أخت (إيلي ميلر)

282
00:20:14,492 --> 00:20:17,202
لقد ضاجعته -
!لالا -

283
00:20:17,254 --> 00:20:20,047
!اللعنة

284
00:20:20,099 --> 00:20:24,576
أتمنى أنك قمتِ بإمتاعه

285
00:20:26,627 --> 00:20:29,346
(جوسلين) متأسف بشأن والدتك

286
00:20:31,690 --> 00:20:35,330
إننا نعملُ يا (بين) -
نفسُ الشيء -

287
00:20:36,585 --> 00:20:39,891
الإستقلالية.. هكذا ننجوا بهذا العالم

288
00:21:28,721 --> 00:21:31,221
مالذي نعلمهُ عن المتهم؟

289
00:21:31,273 --> 00:21:33,188
نعلمُ أن لديه مزاجٌ عنيف

290
00:21:33,240 --> 00:21:37,079
نعلم أنهُ يتواصل بشكلٍ سرّي
مع (داني)

291
00:21:37,131 --> 00:21:40,269
ونعلم أنهُ يلتقي مع
(داني) بشكلٍ سرّي

292
00:21:41,525 --> 00:21:44,485
نعلم أن المتهم لم يكن
قادراً على إعطاءنا

293
00:21:44,537 --> 00:21:49,255
تفسيرٌ واضح لإمتلاكه هاتف (داني)

294
00:21:49,307 --> 00:21:53,272
أو لما قام بإعطاء
(داني) 500 باوند

295
00:21:53,324 --> 00:21:57,508
نعلمُ أن الأدلة هي من كشفت وجوده
بمسرح الجريمة

296
00:21:59,559 --> 00:22:01,138
وأنتُم سمعتُم القسم

297
00:22:01,191 --> 00:22:04,569
بأن (جو ميلر) يقوم برمي الملابس
بتلك الليلة

298
00:22:04,622 --> 00:22:07,247
وإنكم لم تسمعون أي دليل براءة
من المتهم

299
00:22:07,300 --> 00:22:11,013
بأنهُ كان بمكان آخر
وقتُ الجريمة

300
00:22:11,065 --> 00:22:17,300
وحتى الآن الشخص الوحيد الذي لم نسمعُ منه
شيئاً هو المتهم نفسه

301
00:22:23,493 --> 00:22:26,913
إنها مسافةٌ قصيرة من
قفص الإتهام إلى منصة الشهود

302
00:22:26,966 --> 00:22:29,424
لقد حسبتها وهي 13 خطوة

303
00:22:29,476 --> 00:22:33,775
فإذا قمتُم بتكذيب المتهّم من قتل الطفل

304
00:22:33,828 --> 00:22:35,909
فستجعلون هذه المسافة قصيرة

305
00:22:35,962 --> 00:22:38,211
وربما حتى سيجري لهناك

306
00:22:38,263 --> 00:22:40,554
ليؤكد لهيئة المحلّفين ببراءته

307
00:22:40,606 --> 00:22:47,207
لكن عندما سمحت له الفرصة
يقول قصته وتفسير الأدلة التي ضده

308
00:22:47,259 --> 00:22:50,136
عندما أتيحت له الفرصة بأن يحاج على براءته

309
00:22:50,188 --> 00:22:52,845
.. بأن يجهر بها من أعلى السطوح

310
00:22:53,410 --> 00:22:56,004
لقد أختار بأن يسكت وحسب ...

311
00:22:57,594 --> 00:23:00,220
بدلاً من ذلك، يسمح لمحاميه بالتخمين

312
00:23:00,272 --> 00:23:02,479
يجعلهم يرمون أدلة مشتته

313
00:23:02,532 --> 00:23:05,074
لمحاولة تشتيتنا عن الحقيقة

314
00:23:05,126 --> 00:23:15,116
تستطيعون الإستنتاج أن أسباب كل هذه التحريفات
وسبب أن المدعى عليه لم يأتي إلى منصة الشهود

315
00:23:15,168 --> 00:23:20,346
لأنه يعرف، يعرف أنه لا يستطيع الدفاع عن نفسه

316
00:23:20,398 --> 00:23:25,953
يفضل الإختباء خلف الزجاج
على الإختفاء خلف القصص الملفقة

317
00:23:26,005 --> 00:23:29,248
الذي يحاولون محاموه إقناعكِ بها

318
00:23:30,231 --> 00:23:33,108
خلال لحظات، ستسمعون من السيدة (بيشوب)

319
00:23:33,160 --> 00:23:36,801
التي ستقوم بإقتراحاتٍ غريبة

320
00:23:38,014 --> 00:23:43,945
الأمر عائدٌ لكم، يا هيئة المحلفين
بمدى جديتكم في أخذ هذه القضية

321
00:23:43,998 --> 00:23:50,180
لكن قضية المحكمة أنكم لا تستطيعون التأكد أن المدعى عليه مذنب

322
00:23:50,232 --> 00:23:54,416
... تستطيعون التأكد أن (جو ميلر)

323
00:23:55,462 --> 00:23:57,837
قتل (داني لاتيمر) ....

324
00:24:03,915 --> 00:24:06,917
لطالما أحببت رؤية خطاباتكِ

325
00:24:09,898 --> 00:24:11,143
شكراً لكِ

326
00:24:11,195 --> 00:24:13,287
حظاً موفقاً مع خطابكِ

327
00:24:17,095 --> 00:24:19,898
موكلي لا يستطيع إستئناف حكمه

328
00:24:21,614 --> 00:24:23,277
... لذلك

329
00:24:23,330 --> 00:24:26,258
.. تستطيعينِ أنتِ ونظام العدالة الرديء

330
00:24:28,351 --> 00:24:30,589
بأن تذهبوا للجحيم ...

331
00:24:33,790 --> 00:24:36,918
المحكمة تتطلب بأن تكونوا متأكدين

332
00:24:36,970 --> 00:24:39,763
لقد أعطوكم رواياتٍ للأحداث

333
00:24:39,815 --> 00:24:44,910
لكن هنالك رواية بديلة مقنعة لما حدث تلكَ الليلة

334
00:24:44,962 --> 00:24:55,046
وبدون خلاف، أن والد (داني)، (مارك)
كان على بعد 50 ياردة من مسرح الجريمة

335
00:24:57,431 --> 00:25:00,235
لنتوقف ونفكر بشأن ذلك

336
00:25:02,201 --> 00:25:08,342
مارك لاتيمر) كان قد حضى بعلاقة  غير شرعية)
مع عشيقة جديدة

337
00:25:08,394 --> 00:25:10,601
وذلك أثر عليه بشدة

338
00:25:10,653 --> 00:25:13,739
لأن، وفقاً لدلالته الخاصة

339
00:25:13,792 --> 00:25:21,281
لقد كتب رسالة لزوجته، يخبرها بأن زواجهم إنتهى
وأنه وجد توأم روحه الجديد

340
00:25:22,495 --> 00:25:28,813
لقد خلط ضجيج في السيارة كـ حب حقيقي

341
00:25:32,244 --> 00:25:36,669
الأن لنتذكر أن كان هنالك نافذة في الكوخ
الذي كان به (داني)

342
00:25:36,721 --> 00:25:40,361
التي كانت تطل مباشرة على مواقف السيارة

343
00:25:42,035 --> 00:25:45,874
لنقل أن (داني) رأى والده مع العشيقة الجديدة

344
00:25:45,927 --> 00:25:49,985
لنقل أنه خرج من الكوخ و واجه والده

345
00:25:51,575 --> 00:25:54,536
حالما ظهر وجهه على نافذة السيارة

346
00:25:54,588 --> 00:25:56,921
... حلم (مارك)

347
00:25:56,973 --> 00:26:02,862
خيال (مارك) الغير معقول تحطم

348
00:26:02,915 --> 00:26:06,293
لقد أُعيد للعالم الحقيقي

349
00:26:06,346 --> 00:26:07,674
تصوروا ذلك وحسب

350
00:26:07,726 --> 00:26:11,398
داني) سيذهب لوالدته، ويخبرها بكل شيء)

351
00:26:11,450 --> 00:26:17,340
مارك) كان لديه فرصة صغيرة بأن يوقفه)

352
00:26:17,392 --> 00:26:18,804
.. بأن يشرح له

353
00:26:18,857 --> 00:26:23,543
لأن يطمنه و يقنع بألا يخبرها

354
00:26:24,966 --> 00:26:28,846
الأن، دعونا نتصور محاولة (داني) بالفرار

355
00:26:28,899 --> 00:26:30,353
وعاد هارباً للكوخ

356
00:26:30,405 --> 00:26:31,650
مارك) يتبعه)

357
00:26:31,702 --> 00:26:33,282
دار جدال بينهم

358
00:26:33,334 --> 00:26:37,759
وخلال المأساة والحيرة المقبلة

359
00:26:37,811 --> 00:26:41,284
ينتهي المطاف بقتل (مارك) لـ (داني)

360
00:26:45,887 --> 00:26:49,276
أتستطيعون التأكد بأن ذلك لم يحدث؟

361
00:26:50,615 --> 00:26:57,937
كذلك سمعتوا أن (نايجل كارتر) تمت رؤيته
وهو يتخلص من جثة (داني) تلكَ الليلة

362
00:26:59,444 --> 00:27:03,659
أتستطيعون التأكد أن (مارك) لم يقتل (داني)؟

363
00:27:03,712 --> 00:27:09,653
ولم يتصل بزميله وصديقه العزيز
بأن يساعده في ذلك المأزق؟

364
00:27:10,909 --> 00:27:17,509
وتستطيعون الشعور بأن تحقيق الشرطة
كان ناقص من الأساس

365
00:27:17,562 --> 00:27:22,834
إجراءاتٌ ناقصة، و علاقاتٌ شخصية وقفت بوجه الحقيقة

366
00:27:26,934 --> 00:27:33,755
ولا شك بأنها مأساة مقتل ذلك الفتى الصغير

367
00:27:35,177 --> 00:27:39,184
لكنها وظيفتي بأن أمثل المدعى عليه

368
00:27:39,236 --> 00:27:48,818
ومن رأيي أرى بأنه مستحيل التأكد
أن هذا الرجل مذنب

369
00:27:52,165 --> 00:27:57,134
وهنالك مرشحٌ واحد يحاكم هنا
وهو المدعى عليه

370
00:27:57,186 --> 00:28:02,333
على الإدعاء العام إثبات قضيتهم ضد المدعى عليه

371
00:28:03,505 --> 00:28:08,860
لابد وأنكم راضون على أنكم متأكدون بتهمة المدعى عليه

372
00:28:09,739 --> 00:28:14,331
بالنسبة لمحاموا الدفاع، كـ جزء من قضيتهم
قد عرضوا عليكم رواية بديلة

373
00:28:14,384 --> 00:28:20,482
إن كنتم تظنون أن ما قالوه محاموا الدفاع صحيح
أو يحتمل صحته

374
00:28:20,534 --> 00:28:25,765
فذلك يعني أن الإدعاء العام قد فشلوا بإثبات
تهمة المدعى عليه

375
00:28:27,648 --> 00:28:31,162
ولا يوجد عبء على محاموا الدفاع بإثبات أي شيء

376
00:28:32,209 --> 00:28:36,717
والمدعى عليه غير ملزم بالإدلال بشهادته

377
00:28:36,769 --> 00:28:43,914
تستطيعون أن تستنتجوا لمَ المدعى عليه
قرر بألا يدل بشهادته

378
00:28:43,966 --> 00:28:49,563
لكن تذكروا، أنه كان تلقى نصيحة قانونية بشأن ذلك

379
00:28:49,615 --> 00:28:52,921
أنتم قضاة الحقيقة

380
00:28:54,427 --> 00:28:56,425
عليكم أن تضعوا مشاعركم جانباً

381
00:28:56,477 --> 00:29:00,191
وتحلوا هذه القضية بطريقة منطقية ومحللة

382
00:29:00,243 --> 00:29:03,674
أدرسوا وقيموا كل الشهادات التي سمعتوها

383
00:29:05,013 --> 00:29:08,224
وأول ما عليكم فعله هو تعين متحدثٌ رسمي عنكم

384
00:29:08,277 --> 00:29:11,112
وإن أردتوا أن تسترجعوا أي دليل

385
00:29:11,164 --> 00:29:14,260
فلتبلغونا من خلال حاجب المحلفون

386
00:29:15,432 --> 00:29:17,890
ستتم مرافقتكم الأن لغرفة خاصة

387
00:29:17,942 --> 00:29:21,018
لتبدأوا بالتشاور
شكراً لكم

388
00:29:44,157 --> 00:29:46,113
كيفَ حالك؟

389
00:29:47,295 --> 00:29:49,167
عليكَ ألا تقلق بشأن ذلك، أبي

390
00:29:49,220 --> 00:29:54,147
القاضية سمحت لهيئة المحلفين بالذهاب اليوم
سيجتمعون مجدداً في الغد

391
00:29:54,199 --> 00:29:55,737
كم سيأخذ؟

392
00:29:55,789 --> 00:29:59,251
قد يتم الأمر خلال ساعة في الغد
أو قد يأخذ أسبوعاً

393
00:29:59,304 --> 00:30:00,883
يستحال تخمين ذلك

394
00:30:00,935 --> 00:30:04,356
أعلينا أن نأتي في الغد إن كانوا سيناقشونها؟

395
00:30:04,408 --> 00:30:07,996
لا، لكن إن توصلوا إلى حكم سيقرأونه في الحال
إذن علينا أن نعود ونجلس وننتظر؟

396
00:30:08,049 --> 00:30:11,051
أجل -
النظام بأكمله سيء -

397
00:30:11,103 --> 00:30:14,995
أعرف أن الأمر ليس سهلاً عليكم هنا -
لا تمتلك أدنى فكره -

398
00:30:19,221 --> 00:30:23,321
أخبريني أنهم سيعودون ومعهم الحكم الصحيح غداً -
آمل ذلك -

399
00:30:24,451 --> 00:30:27,077
لا أعرف مالذي فعلته لأستحق هذا

400
00:30:27,129 --> 00:30:30,393
إنها لشكركِ، على إعادتي للعالم

401
00:30:31,439 --> 00:30:32,683
أفعلتُ ذلك؟

402
00:30:32,736 --> 00:30:34,692
تعرفينَ أنكِ فعلتِ ذلك

403
00:30:40,937 --> 00:30:43,175
هنالك أمر آخر

404
00:30:43,531 --> 00:30:45,613
... شيء كان علي أن أخبركِ به

405
00:30:45,665 --> 00:30:47,485
منذ فترة طويلة ...

406
00:30:49,389 --> 00:30:53,395
كانت هنالك لحظة، لابد وأنها كانت قبل 15 سنة

407
00:30:53,448 --> 00:30:56,586
كان علي قولها حينها
لكنني لم أفعل

408
00:30:57,841 --> 00:31:00,143
وأريد أن أقولها الأن

409
00:31:02,695 --> 00:31:04,787
لقد كان [عشقي] لكِ دوماً

410
00:31:05,708 --> 00:31:08,929
مالذي كان لي؟ -
ستجعليني أقولها، أليس كذلك؟

411
00:31:10,687 --> 00:31:12,015
حسناً

412
00:31:15,750 --> 00:31:17,706
أنا أعشقكِ، (ماجي)

413
00:31:17,758 --> 00:31:20,007
منذ أن أتيتِ إلى هنا

414
00:31:20,060 --> 00:31:23,135
مالمفترض أن أفعل بهذه المعلومة الأن؟

415
00:31:24,704 --> 00:31:27,424
أتظنين أني لم أعرف؟

416
00:31:27,926 --> 00:31:31,775
حسناً، لمَ لم تقولي شيئاً؟ -
لأنكِ لم تقولي شيئاً -

417
00:31:33,114 --> 00:31:37,958
ظننت إن كنتِ تشعرينَ بتلك المشاعر

418
00:31:38,010 --> 00:31:39,590
.. ستكونين شجاعة

419
00:31:39,642 --> 00:31:42,644
لن تهتمي بما يظنوه الناس

420
00:31:44,454 --> 00:31:48,220
لكن عملكِ كان أهم -
ذلك ما ظننته -

421
00:31:49,726 --> 00:31:51,734
لكني كنت مخطئة

422
00:31:54,705 --> 00:31:56,452
فلتقولي شيئاً

423
00:31:57,341 --> 00:32:01,055
جوسلين)، أنتِ تشعرين بالحزن)
وتشعرين بالوحدة

424
00:32:01,107 --> 00:32:03,691
لهذا السبب تقولين ذلك

425
00:32:05,584 --> 00:32:08,555
لكن الأمر أنتهى
فاللحظة قد مرت

426
00:32:09,601 --> 00:32:11,181
لا

427
00:32:11,233 --> 00:32:13,325
لا أظن ذلك

428
00:32:43,410 --> 00:32:45,439
هل أنتِ بخير؟

429
00:32:46,506 --> 00:32:48,755
لقد .. دخلت في قتالٍ ما

430
00:32:48,807 --> 00:32:51,391
عليكِ رؤية الفتاة الأخرى

431
00:32:53,954 --> 00:32:56,883
هل بلغتِ هذا للشرطة؟

432
00:32:58,055 --> 00:33:00,440
مالمضحك بهذا الأمر؟

433
00:33:02,281 --> 00:33:05,001
أظنُ أني بحاجة لملجأ ما

434
00:33:13,787 --> 00:33:17,878
لدي مسحات طبية في الكنيسة
أستطيع أن ألقي نظرة على عينكِ من أجلكِ

435
00:33:17,930 --> 00:33:19,468
شكراً لك

436
00:33:19,520 --> 00:33:23,390
لقد كان زوجي
لقد أكتشف أني قمت بالإجهاض

437
00:33:25,545 --> 00:33:29,102
هل كان عنيفاً معكِ من قبل؟ -
ليس فعلاً -

438
00:33:31,236 --> 00:33:34,866
أتعيشين محلياً؟ -
لا أعيش في أي مكان في هذه اللحظة -

439
00:33:34,918 --> 00:33:37,418
أستطيع أن أرشدكِ لملاذ النساء إن أردتِ

440
00:33:37,470 --> 00:33:40,849
أستطيع أن أخذكِ إلى هناك، إن أردتِ -
لا، الأمر ليس هكذا -

441
00:33:40,901 --> 00:33:44,322
يبدو الامر كذلك -
لا، إنه ليس كذلك -

442
00:33:44,374 --> 00:33:47,680
إنه بالفعل ليس كذلك
إنه معقد بشكل أكبر

443
00:33:49,678 --> 00:33:50,724
.. وأنا

444
00:33:50,776 --> 00:33:54,333
ولقد نفذت الأماكن التي أستطيع الهروب إليها
وتلكَ المشكلة

445
00:33:56,801 --> 00:33:59,145
مالذي علي فعله؟

446
00:34:03,036 --> 00:34:07,252
لقد كنت في مشكلة مرة
لقد كانت حياتي صعبة

447
00:34:07,304 --> 00:34:09,051
... ولقد

448
00:34:09,480 --> 00:34:12,733
وصلت لأدنى مستوى ... -
مالذي فعلته؟ -

449
00:34:12,785 --> 00:34:17,043
لقد توقفت وأستدرت
وواجهت الشياطين التي كنت أحاول تفاديها

450
00:34:17,095 --> 00:34:21,279
لم يكن هنالك مكان لأهرب إليه
لذلك قاتلت

451
00:34:23,874 --> 00:34:28,476
"عندما أكون ضعيف، فعندها سأكون قوي"

452
00:34:37,640 --> 00:34:43,194
المشتبه بهم المكررون، مالذي كانوا يفعلونه
في الإثنا عشر ساعة قبل إختفاء (ليسا) و (بيبا)؟

453
00:34:43,247 --> 00:34:44,659
صحيح

454
00:34:44,711 --> 00:34:48,341
كلير)، غادرت العمل في الرابعة)

455
00:34:48,393 --> 00:34:51,437
ولقد ذهبت لتزين شعر (كايت) ...

456
00:34:51,490 --> 00:34:52,525
إنه هنا

457
00:34:52,577 --> 00:34:54,827
من أجل حفل الزفاف في تلك الليلة

458
00:34:54,879 --> 00:34:59,806
ريكي)، لقد عاد للمنزل عند 4:45)

459
00:34:59,858 --> 00:35:03,655
بما أنه قضى ذلك العصر عند
موقع البناء يقوم ببعض التأسيس

460
00:35:03,708 --> 00:35:07,672
لي) أنهى عملاً في ذلك الصباح)
بتبليط الكنيسة

461
00:35:07,724 --> 00:35:11,354
وبعدها ذهب لشراء الأسهم
لدينا صور له من كاميرات المراقبة في مواقف السيارة

462
00:35:11,407 --> 00:35:14,576
وإيصالٌ موقت على 14:27
لذلك، تلكَ متطابقة

463
00:35:14,628 --> 00:35:20,267
كلير) و (كايت) يتذكرون سماعة يعمل على أرضيته)
عندما كانت (كلير) تزين شعر (كايت)

464
00:35:20,319 --> 00:35:22,735
متى ألتقطت هذه؟ -
قبل الحادثة بأسبوع -

465
00:35:22,788 --> 00:35:24,158
ذلك يترك لنا (قاري ثورب)

466
00:35:24,210 --> 00:35:27,631
الذي يقول أنه قضى يومه واغلب مساءه في العمل

467
00:35:27,683 --> 00:35:31,313
ذلك المكان كان متاحاً للعمل أربع وعشرون ساعة في الأسبوع
خلال ذلك الوقت

468
00:35:31,365 --> 00:35:34,284
أكان الفرن مشتعل طوال نهاية الأسبوع؟
من عرف بغير ذلك؟

469
00:35:34,336 --> 00:35:38,301
"ما يزعجني هو عندما سألت عن "خدمات ثورب آقري
فهو كذب

470
00:35:38,353 --> 00:35:41,062
لقد قال ربما أنه متعلق بـ (كايت)

471
00:35:41,115 --> 00:35:44,368
لقد سمع ذلك الأسم من قبل، وعرف أنه متعلق بالأمر
لكن كيف؟

472
00:35:44,420 --> 00:35:48,092
(قاري ثورب) مشتبه به معقول بالذات إن كان يطارد (ليسا)

473
00:35:48,144 --> 00:35:51,858
وكيف يعرف (لي آشورث) ذلك؟
نحن نعرف لأن (ثورب) أخبرنا

474
00:35:51,910 --> 00:35:56,596
آشورث) لم يكن لديه سبب ليعرف ذلك) -
إلا إن أخبرته (ليسا) -

475
00:35:57,967 --> 00:35:59,013
بالضبط

476
00:35:59,065 --> 00:36:02,737
ميلر)، هذه هي)
تلكَ هي الكذبة، تلكَ هي الكذبة الصغيرة

477
00:36:02,789 --> 00:36:06,168
لقد أرادني أن أتوقع بأنه سمع عن (ثورب)
من (كايت)

478
00:36:06,220 --> 00:36:08,135
لكن ماذا لو سمع ذلك من (ليسا)؟

479
00:36:08,187 --> 00:36:12,277
في تلكَ الحالة، (لي) لابد وأنه يعرفها بشكلٍ أفضل
مما تحدث عنه

480
00:36:12,329 --> 00:36:13,940
أليس كذلك؟

481
00:36:28,062 --> 00:36:29,516
مالذي تعنيه الرسالة؟

482
00:36:29,568 --> 00:36:32,612
هل أخطأت بشيء؟ -
ظننتكَ ستغير رأيك -

483
00:36:32,665 --> 00:36:35,374
هل تحدثتَ لـ (كلير) بعد؟ -
مالذي تريده؟ -

484
00:36:35,426 --> 00:36:37,843
هل ضاجعت (ليسا نيوبيري)؟ -
لا -

485
00:36:37,895 --> 00:36:39,265
هل أردتَ ذلك؟ -
لا -

486
00:36:39,318 --> 00:36:41,106
هل رفضتك؟ -
لا -

487
00:36:41,159 --> 00:36:43,450
مالذي ظنته (كلير) بكَ أنتَ و (ليسا)؟

488
00:36:43,502 --> 00:36:45,667
لم نكن معاً أنا و (ليسا)

489
00:36:45,720 --> 00:36:48,471
بالكاد تحدثت معها -
صحيح -

490
00:36:48,523 --> 00:36:50,552
ضاجعتها وحسب؟

491
00:36:53,335 --> 00:36:56,201
مالذي تشعر به بقتلكَ لأحد، (لي)؟

492
00:36:56,975 --> 00:37:00,825
مالذي تشعر به عندما تكون في غرفة
يموت فيها أحد؟

493
00:37:02,247 --> 00:37:05,490
وكيفَ تشعر بأن تكون المسؤول عن ذلك؟

494
00:37:06,892 --> 00:37:09,057
لقد أخبرتكَ، لا أعرف

495
00:37:09,109 --> 00:37:11,243
أظن أنكَ تعرف

496
00:37:13,419 --> 00:37:16,380
أنظر لكَ وأرى شخصاً ملطخاً بالموت

497
00:37:16,432 --> 00:37:19,507
وأظن أن ذلك يطاردكَ كل يوم

498
00:37:20,532 --> 00:37:22,321
فلتعترف وحسب، (لي)

499
00:37:22,374 --> 00:37:24,675
فأنا أوشكت على حل القضية، على كل حال

500
00:37:26,934 --> 00:37:29,445
ليس لدي أي شيء لأقوله

501
00:37:31,119 --> 00:37:34,968
بينكَ و بين (كلير)
أظن أن هنالك الكثير ليحكى

502
00:37:36,182 --> 00:37:38,556
سأجعلكَ تقولها

503
00:37:52,458 --> 00:37:55,973
هنالك طلب من هيئة المحلفين
سنعود الأن

504
00:38:03,086 --> 00:38:10,566
لقد طلبت هيئة المحلفين رؤية صورة لـ المنظر
المطل من نافذة الكوخ أعلى الهاوية

505
00:38:10,618 --> 00:38:13,693
سنأتيكم بـ نسخٍ في الحال

506
00:38:15,095 --> 00:38:18,359
.. والطلب الثاني للتوضيح

507
00:38:20,409 --> 00:38:27,690
للتوضيح إن سُئل (مارك لاتيمر) من قبل الشرطة كـ مشتبه به

508
00:38:29,029 --> 00:38:31,027
أجل، لقد سُئل

509
00:38:31,079 --> 00:38:33,704
لقد قبض عليه لعرقلة التحقيق

510
00:38:33,757 --> 00:38:37,690
وتحدثوا معه بخصوص موت (داني)

511
00:38:40,744 --> 00:38:44,918
... إن كانوا يسألون تلكَ الأسئلة -
لا تعني شيئاً بالضرورة -

512
00:38:44,971 --> 00:38:47,889
بالطبع يعني شيئاً
فهم سينحازون مع الدفاع

513
00:38:47,941 --> 00:38:51,289
إنهم هناك يقولون أني قد أكون القاتل

514
00:38:58,151 --> 00:39:01,404
مالذي تفعله؟ -
... أنا أجهز نسختين من -

515
00:39:01,457 --> 00:39:03,339
لا، ليس الأن

516
00:39:10,411 --> 00:39:12,032
(ماقز) -
أهلاً، (نايج) -

517
00:39:12,085 --> 00:39:14,459
أمن أخبار؟ -
لا، ليس بعد -

518
00:40:20,874 --> 00:40:23,039
أهنالك شيء مثير قادم لك؟

519
00:40:23,091 --> 00:40:26,135
"سرقة مسلحة، "بريستول -
رائع -

520
00:40:26,188 --> 00:40:29,022
وأنتِ؟ -
"إعتداء جنسي، في "ساذرك -

521
00:40:30,163 --> 00:40:32,956
إذاً، كيف تظن سيكون الحكم؟

522
00:40:33,008 --> 00:40:37,014
أظن أنه قد يذهب بأيٍ من الأتجاهين
ماظنكِ أنتِ؟

523
00:40:37,067 --> 00:40:39,776
لقد فزنا

524
00:40:39,828 --> 00:40:45,351
بجدية، أعني (جوسلين) رائعة
لكنها كبرت على الأمر

525
00:40:48,322 --> 00:40:49,651
(آبي)

526
00:40:52,799 --> 00:40:55,038
... أردت القول

527
00:40:57,276 --> 00:40:58,814
... أظن أنكِ بالفعل

528
00:40:58,866 --> 00:41:00,404
شخص سيء جداً

529
00:41:00,457 --> 00:41:03,427
هيئة المحلفين سيعودون

530
00:41:25,227 --> 00:41:29,778
"المتحدثة الرسمية، رجاءاً أجيبي سؤالي بـ "نعم" أو "لا

531
00:41:29,830 --> 00:41:35,217
هل توصلتم لحكمٍ على المدعى عليه
تتفقون عليه جميعكم؟

532
00:41:35,353 --> 00:41:37,236
لا

533
00:41:38,491 --> 00:41:40,311
لا أستطيع فعل هذا

534
00:41:42,801 --> 00:41:48,146
أحثكم على الإستمرار بمحاولة الوصول
إلى حكمٍ متفق عليه

535
00:41:48,199 --> 00:41:54,810
لكني مستعدة بأن أقبل حكماً
متفق عليه من عشرة منكم

536
00:41:56,609 --> 00:41:59,998
هلا ذهبتم مع حاجب هيئة المحلفين
شكراً لكم

537
00:42:07,028 --> 00:42:10,532
أستمر بالتفكير بشأن آخر أحدٍ كنا فيه معاً

538
00:42:10,584 --> 00:42:12,248
"قبل ان تذهبوا لـ "فلوريدا

539
00:42:12,300 --> 00:42:17,813
لقد أتيتم لمنزلنا من أجل حفل شواء
والفتية خرجوا للعب كرة قدم حتى غروب الشمس

540
00:42:17,865 --> 00:42:19,235
بعد أن غربت الشمس بفترة طويلة

541
00:42:19,288 --> 00:42:23,545
توم) عاد لمطبخكِ ليأخذ الإضاءات)
حتى يستمروا باللعب

542
00:42:23,597 --> 00:42:26,432
أستطيع رؤيتهم جميعاً الأن

543
00:42:26,485 --> 00:42:31,045
أغلق عيني، والشمس تغرب
أستطيع رؤيتهم يلعبون جميعاً

544
00:42:32,384 --> 00:42:40,952
... داني، مارك، توم، و نايج -
و .. جو -

545
00:42:41,004 --> 00:42:43,588
حتى الذكريات فُسدت

546
00:42:45,607 --> 00:42:48,954
هنالك لحظة حينما رأني (دان) أني أنظر إليهم

547
00:42:50,126 --> 00:42:52,992
ولقد ركض بـ قميصه الأصفر

548
00:42:54,268 --> 00:42:57,950
وركض إلى النافذة، مُحمر و معرق من اللعب

549
00:42:59,708 --> 00:43:02,584
لقد تلاعب بوجهه أمام النافذة
وجعلني أضحك

550
00:43:02,637 --> 00:43:04,593
ولقد تلاعبت بوجهي أمامه

551
00:43:05,984 --> 00:43:08,704
فتاي الصغير يتلاعب بوجهه أمامي

552
00:43:15,566 --> 00:43:19,489
أنا أفكر بترك (مارك)
فالأمر ليس ينجح

553
00:43:19,541 --> 00:43:21,915
حتى لو أنتهت هذه القضية
فلن يصلح الأمر

554
00:43:21,968 --> 00:43:24,687
فنحن لسنا مثلما كنا بعد الأن

555
00:43:28,411 --> 00:43:30,409
فلتحذري، رغم ذلك، (بيث)

556
00:43:30,462 --> 00:43:34,353
تظنين أنكِ الوحيدة في ذلك الزواج
فأنتِ لستِ كذلك

557
00:43:35,567 --> 00:43:38,705
فالأمر لا يقارن بالوحدة

558
00:43:44,856 --> 00:43:47,533
لقد أنتهى الأمر بيننا، اليس كذلك؟

559
00:43:50,965 --> 00:43:52,994
أظن أنه كذلك

560
00:43:57,199 --> 00:44:00,034
كيف سينجح الأمر رغم ذلك؟
نحن بدون بعضنا

561
00:44:00,086 --> 00:44:03,015
أتثق بي بأن أصون جميع أسرارك؟

562
00:44:04,438 --> 00:44:07,440
مثلما تثقين بي بأن أصون أسراركِ

563
00:44:08,915 --> 00:44:10,798
مالذي ستفعله؟

564
00:44:11,091 --> 00:44:14,637
سأعود لفرنسا على ما أظن -
مالرائع في فرنسا؟ -

565
00:44:14,689 --> 00:44:16,698
لا أحد يعرفني

566
00:44:20,171 --> 00:44:21,918
تقريباً، لا أحد

567
00:44:24,271 --> 00:44:26,646
لم يكن عليكَ ضربي

568
00:44:29,627 --> 00:44:33,079
أنتِ محظوظة أني توقفت -
مالذي قلته؟ -

569
00:44:33,769 --> 00:44:35,443
إنها مزحة

570
00:44:38,665 --> 00:44:41,531
الحمدلله أنكَ لم تصبح والداً

571
00:44:49,209 --> 00:44:50,705
أينَ ستذهبين؟

572
00:44:50,757 --> 00:44:52,640
أنتَ غبي للغاية

573
00:45:11,762 --> 00:45:14,064
هل لعبتِ هذه بعد؟

574
00:45:22,474 --> 00:45:24,012
شكراً لكِ

575
00:45:37,454 --> 00:45:41,387
مالذي تفعلينه هنا؟ -
تريد القلادة اللعينة؟ خذها -

576
00:45:43,312 --> 00:45:45,341
لا، لقد أخذتِ هذه؟

577
00:45:46,282 --> 00:45:47,862
لقد كانتِ معكِ طوال الوقت؟

578
00:45:47,914 --> 00:45:51,335
هنالك حكمٍ
فهيئة المحلفين قد عادوا

579
00:45:51,387 --> 00:45:54,944
لا، لا، لا
لن تبتعدي عن ناظري، تعالي

580
00:46:12,978 --> 00:46:16,053
هلا أستعدنا هيئة المحلفين، رجاءاً؟

581
00:46:36,493 --> 00:46:38,732
مالذي تظنينه؟

582
00:46:44,151 --> 00:46:48,418
"المتحدثة الرسمية، رجاءاً أجيبي سؤالي بـ "نعم" أو "لا

583
00:46:49,674 --> 00:46:53,440
هل توصلتم لحكمٍ على المدعى عليه هذا؟ -
نعم -

584
00:46:54,193 --> 00:46:57,655
هل الحكم لـ متفق عليه جميعاً أو بين الأغلبية؟

585
00:46:57,708 --> 00:46:59,318
الأغلبية

586
00:47:00,427 --> 00:47:03,147
هلا وقفت المدعى عليه، رجاءاً

587
00:47:07,415 --> 00:47:10,543
هل تجدون المدعى عليه (جوزيف مايكل ميلر)

588
00:47:10,595 --> 00:47:13,315
مذنب أو غير مذنب؟

589
00:47:20,491 --> 00:47:27,813
<font color="#00BFFF"> Momi Star - Cancer_i9 </font>

