1
00:00:01,137 --> 00:00:05,397
حسناً، إنه يوم جديد يا أصدقائي
و(جاين) لديها منزل جديد

2
00:00:05,397 --> 00:00:07,141
وعلاقة جديدة مع أب رضيعها

3
00:00:07,266 --> 00:00:10,769
بعد أن توقفت عن حبك
فقد دخلنا مرحلة جديدة من علاقتنا

4
00:00:10,894 --> 00:00:13,647
وعلى ذكر التغيرات
كانت أمها تفكر في اعتزال الغناء

5
00:00:13,772 --> 00:00:17,901
لتعمل في مجال جديد
و(بيترا) طليقة (رافاييل) تغيرت أيضاً

6
00:00:18,026 --> 00:00:21,196
ففي العام الماضي فعلت شيئاً لطيفاً
ودعمت منزل (جاين) الجديد مالياً

7
00:00:21,321 --> 00:00:23,282
لديهم فكرة بأنني المالكة الجديدة؟ -
ليس لديهم فكرة -

8
00:00:23,407 --> 00:00:26,910
(ومنذ حينها أختها (آنيزكا
أصابتها بالشلل وأخذت مكانها

9
00:00:27,035 --> 00:00:30,122
لا فتيان يا عزيزتي، عليك الاحتفاظ بتركيزك

10
00:00:30,247 --> 00:00:32,541
لكنها لم تستطع
(لأنها وقعت في غرام (سكوت

11
00:00:32,666 --> 00:00:34,251
(مدير (ماربيلا لاونج

12
00:00:34,376 --> 00:00:36,420
و(لويسا) أخت (رافاييل) غيرت مشاعرها

13
00:00:36,545 --> 00:00:41,008
(وودعت حبها الكبير (روز
(المعروفة باسم المجرمة الكبيرة (سين روسترو

14
00:00:41,133 --> 00:00:44,386
(و(ديريك -
مات، كان على قائمتها مع أمك -

15
00:00:44,511 --> 00:00:45,971
أمي لم تمت

16
00:00:46,096 --> 00:00:49,308
أعرف أن هذا يشبه المسلسلات الاجتماعية
...المكسيكية، صحيح؟ تخيلوا هذا

17
00:00:49,433 --> 00:00:54,188
أبو (جاين) كان نجم مسلسلات مكسيكية
(وكان يريد زيادة شهرته في (أمريكا

18
00:00:54,313 --> 00:00:56,565
وهناك تغير أخير كبير

19
00:00:56,690 --> 00:01:01,069
جاين) لم تعد عذراء)
أجل، الأمور اختلفت بالفعل

20
00:01:02,529 --> 00:01:06,867
(على مر السنين كادت (جين
أن تترك عشها بضع مرات

21
00:01:06,992 --> 00:01:09,703
"قبل 18 عاماً" -
كادت أن ترحل من أجل الحب -

22
00:01:09,828 --> 00:01:12,372
هذه فكرة سيئة

23
00:01:12,498 --> 00:01:15,834
إنها أمها لكن لا يهم -
جاني)، سيعجبك الأمر) -

24
00:01:15,959 --> 00:01:19,797
لديه مسبح خاص
وسيكون لديك مرحاض خاص بك

25
00:01:22,758 --> 00:01:25,135
قلت لك إن الأمر لن يفلح

26
00:01:25,260 --> 00:01:27,930
جدتي، بربك! إنها حزينة

27
00:01:31,934 --> 00:01:34,228
"قبل 11 عاماً" -
وكادت أن ترحل بسبب الغضب -

28
00:01:34,353 --> 00:01:37,106
...لديّ قواعد وإن لم تتبعي قواعدي

29
00:01:37,231 --> 00:01:39,399
هل ستطردينني؟ -
ربما، سأفعل -

30
00:01:39,525 --> 00:01:41,819
افعلي هذا وسآخذ (جاين) معي

31
00:01:42,986 --> 00:01:45,405
"...أمي العزيزة، كالعادة أنا فخورة جداً"

32
00:01:49,243 --> 00:01:52,704
"آسفة"

33
00:01:53,580 --> 00:01:55,332
"قبل ست سنوات" -
وكادت أن ترحل بسبب الدراسة -

34
00:01:55,457 --> 00:01:56,917
وداعاً

35
00:01:57,042 --> 00:01:59,461
لا تشربي أي شيء يدعوك إليه شاب
لأن الشباب يضعون مخدراً بها

36
00:01:59,586 --> 00:02:02,339
أمي -
أجل، أعدك بهذا -

37
00:02:03,173 --> 00:02:04,633
إلى اللقاء

38
00:02:07,553 --> 00:02:11,557
"بعدها بست ساعات" -
لم أستطع توقيع عقد السكن -

39
00:02:11,682 --> 00:02:14,601
نعيش على بعد عشرين دقيقة
هذا سيجعلني أدخر الكثير

40
00:02:15,269 --> 00:02:18,730
حتى ذات يوم رحلت حقاً

41
00:02:18,856 --> 00:02:23,110
جميلون حقاً
أرجو أن ينتهوا من المنزل في الموعد

42
00:02:23,485 --> 00:02:25,279
أثق بأنهم سيفعلون هذا

43
00:02:25,404 --> 00:02:28,949
ولن أكذب عليكم
كان ذلك شعوراً... مختلفاً

44
00:02:29,408 --> 00:02:31,034
عليّ الانصراف

45
00:02:31,160 --> 00:02:34,413
لن ترحمني السيدة (كوين) إن تأخرت

46
00:02:34,872 --> 00:02:36,790
بالتوفيق في البحث عن وظيفة

47
00:02:36,915 --> 00:02:39,418
أنا متشوقة لبدء البحث
والعثور على مسيرة مهنية

48
00:02:40,210 --> 00:02:42,629
تمهلي وخذي وقتك فحسب

49
00:02:42,754 --> 00:02:44,756
انظري، هاك

50
00:02:45,674 --> 00:02:47,134
اكتبي قوائم

51
00:02:47,259 --> 00:02:51,138
بالأشياء التي تحبينها أو تبحثين عنها

52
00:02:51,638 --> 00:02:54,057
هل هذه من متجر (ماربيلا) للهدايا؟

53
00:02:54,641 --> 00:02:56,810
كان لديهم خصومات

54
00:02:56,935 --> 00:02:58,395
وتفتقدين (جاين)؟

55
00:03:01,607 --> 00:03:04,985
لا بأس، أفتقدها أيضاً

56
00:03:05,235 --> 00:03:07,613
سنعتاد على هذا

57
00:03:13,202 --> 00:03:15,454
"أجل، سأذهب"

58
00:03:15,579 --> 00:03:19,750
أجل، توقعت ذلك
أول تأكيدين للحضور من أمي وجدتي

59
00:03:19,875 --> 00:03:22,711
جيد، ها هي (جين) كنت أفتقدها أيضاً

60
00:03:22,836 --> 00:03:26,340
حسناً، لا تكرهيني على التالي
أعتقد أن علينا تخفيف لون الجدار درجة

61
00:03:26,465 --> 00:03:29,510
أجل، كنت أفكر في الشيء نفسه
لكنني لم أرد أن أقول شيئاً

62
00:03:29,635 --> 00:03:32,763
لا، أردنا أن يكون المنزل مثالياً
لنعد الطلاء بعد الظهر

63
00:03:32,888 --> 00:03:36,266
المطفأ أم اللامع؟

64
00:03:37,434 --> 00:03:38,894
اللامع

65
00:03:39,686 --> 00:03:42,106
هل يمكنني أن أقول شيئاً؟ -
ماذا؟ -

66
00:03:42,481 --> 00:03:45,859
يبدو صوتك مثيراً جداً
عندما تتحدث عن ديكور المنزل

67
00:03:45,984 --> 00:03:47,444
حقاً؟

68
00:03:47,694 --> 00:03:50,572
لأنني كنت أفكر في مرآة -
توقف -

69
00:03:50,697 --> 00:03:53,033
عند المدخل -
واصل التحدث -

70
00:03:53,158 --> 00:03:56,912
وزبدية ليمون على الطاولة لإظهار اللون

71
00:03:57,538 --> 00:04:00,040
اخلع سروالك الآن -
سأخلعه -

72
00:04:00,165 --> 00:04:02,000
تباً! سيأتي أبي قريباً

73
00:04:02,126 --> 00:04:05,295
لا إذن؟ -
بل أسرع -

74
00:04:14,721 --> 00:04:17,099
أجل، لقد اختلفت الأمور بالفعل

75
00:04:17,224 --> 00:04:19,143
أنا قادمة

76
00:04:21,186 --> 00:04:23,939
مرحباً يا أبي
يفترض أن يستيقظ (ماتيو) من قيلولته الآن

77
00:04:24,064 --> 00:04:27,943
وسأذهب لأبدل ملابسي لأنني تأخرت -
لا، انتظري -

78
00:04:28,068 --> 00:04:31,113
خمني من الذي سأعقد معه
مقابلة خاصة جداً غداً

79
00:04:33,240 --> 00:04:34,992
آماندا) من مجموعتي للكتابة؟)

80
00:04:35,117 --> 00:04:37,995
آماندا إلياني)، معلمة مجموعة)
"كتابة (جاين) السابقة

81
00:04:38,120 --> 00:04:39,580
"وحبيبة (روغيلو) ذات مرة"

82
00:04:39,705 --> 00:04:42,124
...لكن الأهم من هذا (آماندا) مؤلفة كتاب

83
00:04:42,249 --> 00:04:44,042
بسكويت عيد الميلاد)"
"(وعليه رذاذ من الحب

84
00:04:44,168 --> 00:04:46,795
سيتم تحويل الكتاب إلى فيلم لعيد الميلاد
(إنتاج (هال مارك

85
00:04:46,920 --> 00:04:50,090
ربما تنظرين إلى (لوغان ماكموري) الأرمل

86
00:04:50,215 --> 00:04:52,676
والخباز الوسيم جداً

87
00:04:52,801 --> 00:04:56,054
لا ترتدي حلة العمل فحسب -
بالطبع لا، حلتي ستناسبني أكثر -

88
00:04:56,180 --> 00:04:58,599
هذا قد يكون الدور المناسب
(لزيادة شهرتي في (أمريكا

89
00:04:58,724 --> 00:05:01,935
...وآمل أنه في نهاية مقابلتنا

90
00:05:02,060 --> 00:05:03,771
(أن توافق (آماندا

91
00:05:03,896 --> 00:05:06,857
أبي، لعلك لا تفكر في مطارحتها الغرام
لكي تحصل على الدور

92
00:05:06,982 --> 00:05:10,527
لا، بالطبع لا، ما كنت لأفعل هذا

93
00:05:11,111 --> 00:05:14,406
ثانية -
جيد، أتأكد من هذا فحسب -

94
00:05:16,909 --> 00:05:19,578
وعلى ذكر وقت الإثارة الجنسية

95
00:05:21,914 --> 00:05:23,791
بيترا)، عزيزتي، عليّ الرحيل)

96
00:05:23,916 --> 00:05:26,043
(أذكركم ثانية أن هذه ليست (بيترا

97
00:05:26,168 --> 00:05:29,880
لا يمكنني السيطرة على نفسي
فأنت وسيم جداً

98
00:05:30,005 --> 00:05:31,465
هذا واضح

99
00:05:33,425 --> 00:05:36,595
تذكرون أننا تركنا هذين الاثنين
وهما يفكران في الابتزاز

100
00:05:36,720 --> 00:05:38,597
(لديّ أسرار مشينة عن الجميع في (ماربيلا

101
00:05:38,722 --> 00:05:43,519
وهذا يشمل أسراراً جيدة
...عن (رافاييل) لذا

102
00:05:43,769 --> 00:05:46,396
لنوقع بهم معاً يا عزيزتي

103
00:05:48,190 --> 00:05:52,861
لكن اسمعي، أولاً علينا أن نغير الفندق

104
00:05:52,986 --> 00:05:55,197
لأن الأموال شحيحة وهذه مدينة مهجورة

105
00:05:55,322 --> 00:05:57,407
وهذا يوصلنا إلى هنا في الوقت الحاضر

106
00:05:57,533 --> 00:06:00,911
كن مستعداً فحسب
لن يعجب الموظفون بهذا

107
00:06:01,036 --> 00:06:03,539
لا تقلقي، الأسبوع الماضي
(هددتهم بإلغاء حفل أم (جاين

108
00:06:03,664 --> 00:06:08,043
ما لم تدعم مبادرة (فلامينغو) علناً -
ما هي مبادرة (فلامينغو)؟ -

109
00:06:08,168 --> 00:06:11,421
اقتربنا من بيع كل تذاكر
أول ليلة لها طابع خاص

110
00:06:11,547 --> 00:06:15,717
(جمعة الـ(فلامينغو
سيداتي، هذه هي أزياؤكن

111
00:06:19,304 --> 00:06:22,808
يا له من شيء ممتع -
(ممتع جداً، بالضبط، شكراً (جاين -

112
00:06:22,933 --> 00:06:25,352
الرجال لن يرتدوا قمصاناً
وسيرتدون ربطات عنق وردية فحسب

113
00:06:25,477 --> 00:06:27,104
سيكون شيئاً مثيراً بشكل كلاسيكي

114
00:06:27,229 --> 00:06:30,149
لنناقش أموراً أخرى في العمل
سنقلل الندل في فترة العصر

115
00:06:30,274 --> 00:06:32,067
لذا ستكون فترة الدوام أطول بـ45 دقيقة

116
00:06:32,192 --> 00:06:33,902
مهلاً، ماذا؟ -
لا تتضايقي -

117
00:06:34,027 --> 00:06:37,322
هذا موفر، ستربحون المزيد -
لا، لأن الخدمة ستكون بشعة -

118
00:06:37,448 --> 00:06:39,867
سيحدث الأمر لذا تقبلوه

119
00:06:41,410 --> 00:06:43,829
هذا سخيف، عليك التحدث مع أبي رضيعك

120
00:06:43,954 --> 00:06:45,956
لينا)، لقد ماتت أمه مؤخراً) -
حسناً -

121
00:06:46,081 --> 00:06:47,624
تحدثي مع صهرتك -
عليك هذا -

122
00:06:47,749 --> 00:06:50,752
لأن حبيبها غريب الأطوار
خارج عن السيطرة

123
00:06:51,712 --> 00:06:54,173
آسفة، (سكوت) هو مدير المكان
ناقشي الأمر معه وليس معي

124
00:06:54,298 --> 00:06:56,091
!بيترا)، بربك)
ألا يمكننا التحدث عن الأمر؟

125
00:06:56,216 --> 00:06:57,676
لا

126
00:06:57,968 --> 00:07:03,056
أعرف أن الأمور كانت معقدة مؤخراً بيننا
بسبب ما قلته

127
00:07:03,182 --> 00:07:05,726
عندما تشاجرنا قبل الزفاف

128
00:07:05,851 --> 00:07:09,229
تذكرة، (آنزيكا) ليس لديها فكرة عما تقوله

129
00:07:09,354 --> 00:07:12,941
أجل، بالضبط -
أتفهم هذا -

130
00:07:13,066 --> 00:07:17,946
أتفهمه، كان سوء تصرف مني
أن ألمح إلى أنني أفضل منك

131
00:07:19,907 --> 00:07:23,160
سماع الأمر الآن يصدمني ثانية -
أجل، لكنك تذكرين ما كان يحدث -

132
00:07:23,285 --> 00:07:27,164
ليس لديها أدنى فكرة -
بالطبع، ولا أريد أن أعيشه ثانية -

133
00:07:27,289 --> 00:07:29,708
لذا نبتعد عن إحدانا الأخرى -
ماذا؟ -

134
00:07:29,833 --> 00:07:33,086
هل يجب أن يكون كلامي واضحاً؟
لا تعجبيني ولم تعجبيني قط

135
00:07:33,212 --> 00:07:38,050
رضيعانا لهما الأب نفسه، هذا كل شيء -
حسناً، أتعرفين؟ هذا يناسبني -

136
00:07:38,175 --> 00:07:41,720
سئمت من المحاولة معك، أنت سامة

137
00:07:41,845 --> 00:07:44,890
سم -
"(دينيس شامبرز)، شرطة (ميامي)" -

138
00:07:45,015 --> 00:07:47,851
الأغلب أنه يوضع عبر مسام الجلد

139
00:07:48,769 --> 00:07:51,980
ربما شخص اصطدم بأمك -
فهمت، أقدر لك تحديث المعلومات -

140
00:07:52,106 --> 00:07:55,609
رافاييل سولانو)، صاحب فندق)"
"أمزح فقط، تعرفون هذا فعلاً

141
00:07:55,734 --> 00:07:58,403
هل تتذكر أي شيء؟
هل تعرف لماذا تركت لك الكتاب المقدس؟

142
00:07:58,529 --> 00:08:01,657
ليس لديّ أدنى فكرة، أمي لم تكن متدينة
بل كانت قاتلة مجنونة

143
00:08:01,782 --> 00:08:04,201
آسف، لكنني أريد نسيان كل هذا الأمر

144
00:08:04,326 --> 00:08:07,830
لم أكن أعرفها ولم يكن لي علاقة بها

145
00:08:08,247 --> 00:08:10,249
كما أن الأمر مؤلم بكل صراحة

146
00:08:10,374 --> 00:08:14,086
"(أجل، أخته، (لويزا"

147
00:08:14,336 --> 00:08:19,383
تذكرون أن (لويزا) عادت مؤخراً
من غواصة مع قاتلة مجنونة أخرى

148
00:08:20,843 --> 00:08:23,262
في الواقع الأمر ليس مؤلماً

149
00:08:23,387 --> 00:08:26,098
أنا بخير، اتفقنا؟ -
حسناً -

150
00:08:26,223 --> 00:08:30,727
حسناً، ما رأيك؟ -
أعتقد أنه مثالي، أحب منزلنا -

151
00:08:30,853 --> 00:08:32,688
وأنا أيضاً -
وأنا ثالثكما -

152
00:08:32,813 --> 00:08:36,275
ماذا عنك يا (ماتيو)؟
هل أنت متشوق لكي تكبر هنا؟

153
00:08:36,400 --> 00:08:39,153
ستسمع القصص في هذه الغرفة

154
00:08:39,278 --> 00:08:42,531
وستعود متأخراً بعد موعد عودتك المحدد
عبر هذا الباب

155
00:08:42,948 --> 00:08:45,534
ستشعرون أنكما في منزلكما هنا -
معذرة -

156
00:08:45,659 --> 00:08:49,455
ماذا تفعلون باقتحام منزلنا هكذا؟ -
هذا ليس منزلكما بالتأكيد -

157
00:08:56,042 --> 00:08:58,462
من تكونان بحق السماء؟

158
00:08:58,753 --> 00:09:01,965
لا تقل كلاماً نابياً أمام رضيعي

159
00:09:02,090 --> 00:09:04,468
ماذا يجري بحق السماء؟ -
أدير هذا العقار -

160
00:09:04,593 --> 00:09:07,137
ونحن استأجرناه -
كيف لا أعرف من تكونان إذن؟ -

161
00:09:07,262 --> 00:09:10,182
أجلنا الانتقال إلى هنا
لأن زوجي كان في المشفى

162
00:09:10,307 --> 00:09:12,058
إن لم يكن المنزل معروضاً للإيجار
...فهل علينا

163
00:09:12,184 --> 00:09:14,394
لا، إنه معروض للإيجار، تعاليا

164
00:09:14,519 --> 00:09:16,563
ألقيا نظرة، لقد تم طلاؤه مؤخراً كما تريان

165
00:09:16,688 --> 00:09:18,815
لا، لا تلقيا نظرة
ونحن من طلينا المنزل مؤخراً

166
00:09:18,940 --> 00:09:22,694
اسمع، من الواضح أن هناك لبساً ما
وقعنا عقد إيجار

167
00:09:22,819 --> 00:09:26,865
هذا هو سمسارنا العقاري -
أجل، أعرف هذا الرجل -

168
00:09:26,990 --> 00:09:30,327
كان يمثل اثنين متبطلين
توقفا عن دفع الإيجار الشهر الماضي

169
00:09:31,787 --> 00:09:34,998
أنتما إذن -
نحن لسنا متبطلين -

170
00:09:35,123 --> 00:09:39,169
كنت أدفع ألف دولار شهرياً بنفسي -
أولاً، الإيجار ألفا دولار -

171
00:09:39,294 --> 00:09:42,714
ماذا؟ هذا ليس ما قاله لنا -
حسناً، رجاءً -

172
00:09:42,839 --> 00:09:45,884
أمهلنا يومين لنحل هذا الأمر، اتفقنا؟

173
00:09:46,009 --> 00:09:48,053
تعرف أين نعيش

174
00:09:49,846 --> 00:09:53,642
حتى وقت قريب، كان هناك شخص
يدفع نصف الإيجار لنا في الخفاء؟

175
00:09:53,767 --> 00:09:56,311
من كان ليفعل ذلك؟ -
لا، لم أفعل ذلك -

176
00:09:58,021 --> 00:10:00,774
يقول إنه لم يفعل ذلك -
...إذن من كان -

177
00:10:01,775 --> 00:10:03,693
لا، لست أنا
...لكن إن كنت تريدين مني هذا

178
00:10:03,819 --> 00:10:05,862
لا، لا -
آماندا) قادمة) -

179
00:10:05,987 --> 00:10:07,447
بالتوفيق، أبلغها تحياتي

180
00:10:07,572 --> 00:10:10,283
لا أقصد إساءة
لكنك لن تضيفي قيمة إلى الأمر

181
00:10:11,868 --> 00:10:13,328
(آماندا)

182
00:10:15,247 --> 00:10:18,542
استمتعت جداً بمعرفة آخر أخبارك
وسماع قصص حياتك المثيرة

183
00:10:18,667 --> 00:10:21,378
لكنك تريد التحدث عن الفيلم

184
00:10:21,753 --> 00:10:25,632
حسناً، أنا هنا
وهذا يعني أنك مرشح للدور

185
00:10:25,757 --> 00:10:27,217
...في هذه الحالة

186
00:10:27,509 --> 00:10:29,928
كيف أستطيع الحصول عليه؟

187
00:10:30,053 --> 00:10:32,639
هذا هو حبيب ابنتك، صحيح؟

188
00:10:35,183 --> 00:10:39,813
رافاييل)، حبيبها السابق) -
إنه وسيم حقاً -

189
00:10:40,105 --> 00:10:44,234
حقاً؟ على كل، لنعد إلى فيلم
(عليه رذاذ من الحب)

190
00:10:44,359 --> 00:10:47,863
أرى أن البسكويت تشبيه مجازي -
(لديّ حفل خيري في (كورال غابلز -

191
00:10:47,988 --> 00:10:52,409
ولن يفرحني شيء أكثر من رجل وسيم
أتأبط ذراعه

192
00:10:52,534 --> 00:10:53,994
أردت أن أطلب منك ذلك -
موافق -

193
00:10:54,119 --> 00:10:57,956
(لكنني الآن أفكر في (رافاييل -
معذرة -

194
00:10:58,081 --> 00:11:04,212
سيسعدني هذا بشدة وسيثير غيرة
ساقطات الحفلات الخيرية القاسيات

195
00:11:04,337 --> 00:11:05,797
اختيار صعب

196
00:11:06,047 --> 00:11:11,178
من ناحية لقد أهين بشدة حتى النخاع
...ومن ناحية أخرى

197
00:11:13,472 --> 00:11:18,810
بالطبع، لن يسعدني شيء أكثر
...من تقديمك إلى

198
00:11:19,186 --> 00:11:21,980
صديقي الوسيم

199
00:11:27,110 --> 00:11:33,116
هذا صحيح، أنت وسيم جداً
لم ألحظ ذلك من قبل

200
00:11:35,410 --> 00:11:37,621
هل يمكنني أن أساعدك في شيء؟

201
00:11:37,746 --> 00:11:40,415
وسامة شديدة وكرم جزيل

202
00:11:40,540 --> 00:11:43,210
(أنت أمير بين الرجل يا (رافاييل سولانو

203
00:11:43,335 --> 00:11:47,672
وهذا أحد الأسباب الكثيرة التي تجعلني
أعتبرك صديقاً وفياً

204
00:11:47,798 --> 00:11:50,217
ماذا تريد يا (روهيليو)؟

205
00:11:51,176 --> 00:11:54,262
المرأة التي كنت أتناول الغداء معها
(ستحدد مصيري في (أمريكا

206
00:11:54,387 --> 00:11:59,810
إما أن تعطيني دور خباز مثير
وإما سيخبو نجمي حتى ينساني الجميع

207
00:11:59,935 --> 00:12:04,773
وكل ما تطلبه هو موعد معك -
هل تحاول أن تصبح قوادي؟ -

208
00:12:05,148 --> 00:12:08,860
بالطبع لا، ممارسة الجنس غير مطلوبة

209
00:12:08,985 --> 00:12:11,279
...لكن إن شعرت بالإثارة

210
00:12:11,822 --> 00:12:13,281
أرفض

211
00:12:15,325 --> 00:12:17,452
ألم يتصل السمسار العقاري؟

212
00:12:17,577 --> 00:12:21,873
واصل المحاولة، عليّ الذهاب قبل أن أسقط
طيور الـ(فلامينغو) الغبية

213
00:12:24,376 --> 00:12:25,836
جدتي

214
00:12:25,961 --> 00:12:29,047
أحب متجر (ماربيلا) للهدايا -
...آسفة، أسوأ مدراء العالم -

215
00:12:29,172 --> 00:12:32,509
يطالب تخزين منتجات الـ(فلامينغو) الجديدة
بسرعة ووضوح

216
00:12:32,634 --> 00:12:34,511
(خذيني إلى المنزل يا (آلبا

217
00:12:34,636 --> 00:12:36,138
"(السيدة (كوين"

218
00:12:36,263 --> 00:12:38,807
لا أدفع لك أجراً لكي تزوري حفيدتك

219
00:12:39,516 --> 00:12:42,436
يبدو أن (جاين) ليس لديها
أسوأ مدير في العالم في النهاية

220
00:12:42,561 --> 00:12:44,396
عليك سماع هذا

221
00:12:44,521 --> 00:12:47,691
شيء ساحر، أنقى صوت للمحيط
ستسمعينه قاطبة

222
00:12:47,816 --> 00:12:49,276
هيا

223
00:12:56,491 --> 00:12:57,951
ماذا تفعلين هنا؟

224
00:12:58,076 --> 00:13:01,663
أردت شراء بعض حوامل الشموع
على شكل دلافين

225
00:13:02,289 --> 00:13:04,624
كما أنني افتقدتك

226
00:13:04,749 --> 00:13:07,210
وأنا أيضاً افتقدتك بشدة

227
00:13:07,335 --> 00:13:10,881
ليت ليس عليّ العودة إلى العمل -
لا عليك، هيا، اذهبي -

228
00:13:13,258 --> 00:13:15,051
أعطيتك خصم الزبائن المنتظمة

229
00:13:15,177 --> 00:13:17,345
رغم أنك انتقلت من الفندق -
شكراً -

230
00:13:17,471 --> 00:13:19,598
كيف الحال في المنزل؟

231
00:13:20,807 --> 00:13:22,851
...المنزل

232
00:13:24,436 --> 00:13:25,896
مذهل

233
00:13:32,068 --> 00:13:33,737
حصلت على وظيفة

234
00:13:33,862 --> 00:13:36,990
ماذا حدث لنصحية أخذ وقتك؟ -
...لا، اسمعي -

235
00:13:37,115 --> 00:13:41,453
أنا صرافة في مصرف
(صان رايز ميتشوال) في غرب (ميامي)

236
00:13:41,578 --> 00:13:44,623
حصلت على وظيفة ثابتة لها معاش
لأربعين ساعة أسبوعياً

237
00:13:44,748 --> 00:13:48,877
ومكان لإيقاف السيارة مكتوب عليه
"محجوز لموظفي المصرف"

238
00:13:49,002 --> 00:13:51,588
سيكون هذا رائعاً
فور أن أشتري سيارة

239
00:13:51,713 --> 00:13:54,466
عليّ تغيير مواعيد صفوف الرقص
إلى عطلة نهاية الأسبوع لكن لا بأس

240
00:13:54,591 --> 00:13:57,469
انظري، ملابس جديدة -
...(زيومارا) -

241
00:13:58,053 --> 00:14:00,680
ستكرهين العمل في مصرف

242
00:14:01,723 --> 00:14:04,810
جدتي، كوني مساندة

243
00:14:05,560 --> 00:14:08,772
لا أبحث عن الشغف
فما زلت سأغني في العطلات الأسبوعية

244
00:14:08,897 --> 00:14:14,402
جيد، كنت أتأكد فقط
من أنك تحددين توقعاتك

245
00:14:15,779 --> 00:14:17,781
ابنتي أصبحت موظفة مصرفية

246
00:14:18,156 --> 00:14:20,450
أنا فخورة بك جداً

247
00:14:20,909 --> 00:14:24,329
على رسلك، نسيت أن أعطيك قائمة الطلبات
لتوقعي عليها

248
00:14:24,454 --> 00:14:25,914
قائمة الطلبات؟

249
00:14:26,331 --> 00:14:29,334
"من الخدم إلى الإدارة وإلا سنرحل"

250
00:14:29,459 --> 00:14:31,670
مظاهرة؟ -
سكوت) دكتاتور أحمق) -

251
00:14:31,795 --> 00:14:33,255
"دكتاتور أحمق"

252
00:14:33,380 --> 00:14:35,340
هناك ثورة جارية

253
00:14:35,465 --> 00:14:37,884
الظروف مستعصية

254
00:14:38,468 --> 00:14:42,556
بربك! إن لم توقعي فسأكون قد تعلمت
كلمة "مستعصية" هباءً

255
00:14:42,681 --> 00:14:45,851
كلنا في القارب نفسه، صحيح؟ -
أجل -

256
00:14:46,268 --> 00:14:49,187
(حسناً، سأوقع لكنني سأحذر (رافاييل

257
00:14:49,312 --> 00:14:53,108
أترين؟ هنا حيث كتبت
"بموجب هذا" و"أدناه"

258
00:14:53,233 --> 00:14:56,153
صحيح -
...رباه! السمسار العقاري -

259
00:14:56,278 --> 00:14:59,823
كنت أحاول الوصول إليه
لكنه لم يكن يعاود الاتصال بي

260
00:15:00,073 --> 00:15:01,825
(أريد التحدث مع (بيترا سولانو
أين يمكنني العثور عليها؟

261
00:15:01,950 --> 00:15:04,411
معذرة، (جايسون تارتوف)؟ -
معذرة، فندق خطأ، لا عليك -

262
00:15:04,536 --> 00:15:07,330
لا، توقف
(سمعتك تسأل عن (بيترا سولانو

263
00:15:07,456 --> 00:15:10,083
توقف، أنا زوجة شرطي
وسألقي القبض عليك

264
00:15:10,959 --> 00:15:12,878
هل هذا شيء حقيقي؟ -
بالطبع لا -

265
00:15:13,003 --> 00:15:17,340
إنه شيء حقيقي فعلاً
أجب عليّ، لم تبحث عن (بيترا)؟

266
00:15:17,466 --> 00:15:22,721
اسمعي، دفعت لي لكي أتكتم على الأمر
لكن هي من كانت تدفع نصف إيجارك

267
00:15:22,846 --> 00:15:25,348
ماذا؟ -
أو كانت تفعل، لم آخذ عمولتي منذ أشهر -

268
00:15:25,474 --> 00:15:27,309
ولا ترد على مكالماتي

269
00:15:27,434 --> 00:15:28,894
...كان ذلك

270
00:15:29,144 --> 00:15:33,815
بيترا)، اكتشفت لتوي ماذا فعلت لي)
أنا و(مايكل) بشأن المنزل

271
00:15:33,940 --> 00:15:38,570
(أذكركم ثانية أن (آنزيكا
ليس لديها فكرة عما تقوله

272
00:15:39,905 --> 00:15:41,364
على الرحب

273
00:15:41,490 --> 00:15:44,451
...هدية مثل هذه -
كان أمراً بسيطاً حقاً -

274
00:15:44,576 --> 00:15:47,496
المنزل ليس هدية بسيطة

275
00:15:48,580 --> 00:15:50,916
وفقاً لمعاييري هذا منزل صغير جداً

276
00:15:51,041 --> 00:15:53,585
لكنك ضبطتني
لقد اشتريت لكما المنزل فعلاً

277
00:15:53,710 --> 00:15:56,046
تعنين أنك استأجرته

278
00:15:56,213 --> 00:15:59,216
(الكلمة لها المعنى نفسه في (التشيك
...دعينا لا نهول الأمر

279
00:15:59,341 --> 00:16:02,594
كنت أقوم بلفتة لطيفة فقط وعلى الرحب -
فهمت -

280
00:16:03,970 --> 00:16:06,014
هذا محرج

281
00:16:06,848 --> 00:16:10,310
لكن لماذا توقفت عن دفع الدفعات فجأة؟

282
00:16:14,523 --> 00:16:16,316
بسبب ذلك الشجار البشع
عندما وصفتني بأنني شخصية بشعة

283
00:16:16,441 --> 00:16:20,153
شعرت بالغضب وكنت أنوي بدء الدفع ثانية
...لكن (آنزيكا) مرضت

284
00:16:20,278 --> 00:16:22,989
(اسمعي، أنا و(مايكل
لا يمكننا السماح لك بالدفع

285
00:16:23,115 --> 00:16:28,537
لكن تلك كانت لفتة كريمة جداً
تعالي إلى منزلنا على العشاء

286
00:16:28,662 --> 00:16:32,374
ما كنت لتفعلي ذلك ما لم تكوني
تهتمين لأمري في قرارة نفسك

287
00:16:32,499 --> 00:16:35,961
هذا غير منطقي -
...وبالطبع لم يكن أمامها سوى قول -

288
00:16:36,086 --> 00:16:38,964
(بالطبع، يسعدني أنا و(سكوت
المجيء على العشاء

289
00:16:39,089 --> 00:16:43,260
...وماذا كان بوسعها أن تقول سوى -
...أجل و(سكوت) أيضاً -

290
00:16:43,385 --> 00:16:45,762
رائع، أتوق إلى هذا

291
00:16:49,224 --> 00:16:51,768
مرحباً -
هل نامت الفتاتان؟ -

292
00:16:52,102 --> 00:16:54,312
يمكنكما الرحيل إذن

293
00:17:02,446 --> 00:17:06,074
مرحباً يا (آنزيكا)، علينا التحدث

294
00:17:13,538 --> 00:17:16,499
من أنت؟ -
صديقة أمك من السجن -

295
00:17:16,624 --> 00:17:19,919
خرجت بحسن السير والسلوك
لكن لا تنخدعي بهذا

296
00:17:20,295 --> 00:17:22,088
"تهمة الاعتداء والضرب والحرق"

297
00:17:22,213 --> 00:17:23,673
"وتزوير أصوات الناخبين"

298
00:17:23,798 --> 00:17:27,927
جئت لأنقل لك رسالة منها
كان لديكما خطة، أنهيها

299
00:17:28,053 --> 00:17:30,639
لكن الآن ليس وقتاً مناسباً
لبيع أسهمي في الفندق

300
00:17:30,764 --> 00:17:32,974
ستساوي أكثر إن أزدناها وانتظرنا قليلاً

301
00:17:33,099 --> 00:17:35,602
(جمعة الـ(فلامينغو -
لا آبه البتة بهذا -

302
00:17:35,727 --> 00:17:39,397
أمامك 72 ساعة لتبيعي
وتوكيل محام بارع لها

303
00:17:39,522 --> 00:17:44,611
وإلا سأتأكد من أن الجميع
سيعرفون هويتك الحقيقية، مفهوم؟

304
00:17:45,320 --> 00:17:49,532
بيترا) والرجل الذي يرتدي الصدريات)
سيكونان أول وآخر ضيفين على العشاء

305
00:17:49,658 --> 00:17:53,453
...بربك! كانت لفتة لطيفة منها وأيضاً

306
00:17:53,578 --> 00:17:58,124
ربما لن يكونا آخر ضيفين على العشاء
فكرت في أننا إن قللنا نفقاتنا من هنا وهناك

307
00:17:58,249 --> 00:18:00,627
فربما سيمكننا البقاء في المنزل

308
00:18:01,336 --> 00:18:05,465
هذا هو نظام حفظك للملفات؟ -
أجل، هذا والصندوق الآخر -

309
00:18:06,091 --> 00:18:10,261
بادىء ذي بدء، النفقات الثابتة
الإيجار والطعام والوقود والإنترنت

310
00:18:10,387 --> 00:18:12,222
وقروضي الدراسية

311
00:18:12,347 --> 00:18:13,890
حسبت أنك دفعتها -
دفعت قرضاً واحداً -

312
00:18:14,015 --> 00:18:15,809
واكتشفت أن القرض الآخر
ما زال له عامان

313
00:18:15,934 --> 00:18:17,811
اكتشفت؟ -
حسناً -

314
00:18:17,936 --> 00:18:22,148
لنكتب كل النفقات الأخرى
ثم سنبدأ الاستقطاع

315
00:18:22,273 --> 00:18:25,235
مستحيل، أحتاج إلى باقة
القنوات الرياضية الخاصة بدوري كرة السلة

316
00:18:25,360 --> 00:18:27,112
لا تحتاج إليها

317
00:18:27,237 --> 00:18:29,531
هل سمعت عن المكتبة العامة من قبل؟ -
أحب أن أضع خطوطاً تحت الكلام -

318
00:18:29,656 --> 00:18:32,325
حسناً، لن أشتري المزيد من الكتب

319
00:18:32,450 --> 00:18:35,453
مئة وسبعون دولاراً لصالة
(ألعاب الرضع الرياضية الخاصة بـ(ماتيو

320
00:18:35,578 --> 00:18:38,206
أفترض أن هذا الاشتراك
!يشمل هرمونات نمو قانونية للرضع

321
00:18:38,331 --> 00:18:41,376
أجل، (رافاييل) يدفع الكثير
من نفقات (ماتيو) لذا عليّ دفع شيء

322
00:18:41,501 --> 00:18:44,254
موقع (سبوتيفي) أم (باندورا)؟ -
فيلم واحد شهرياً؟ -

323
00:18:44,379 --> 00:18:45,839
فقدته -
استقطعيه -

324
00:18:45,964 --> 00:18:48,633
انتهينا
...وبهذه الميزانية الجديدة سيكون لدينا

325
00:18:49,968 --> 00:18:53,013
نقص يساوي 280 دولاراً شهرياً

326
00:18:53,972 --> 00:18:56,641
سنفكر في الأمر حتى الغد

327
00:19:00,937 --> 00:19:03,106
أعتقد أن علينا اللجوء إلى أبي

328
00:19:03,231 --> 00:19:05,442
ـ280 دولاراً شهرياً ليس طلباً كبيراً

329
00:19:05,567 --> 00:19:09,654
حقاً؟ -
سيكون قرضاً وسنرده له بالتأكيد -

330
00:19:10,739 --> 00:19:13,950
أحب هذا المنزل -
لنفعل هذا -

331
00:19:16,202 --> 00:19:19,247
وما دمنا نتحدث عن فعل شيء

332
00:19:20,415 --> 00:19:23,209
لا يمكنك وضع سعر لهذه السعادة

333
00:19:23,335 --> 00:19:27,172
أريد سحب خمسة ملايين دولار
هل يمكنك مساعدتي في هذا؟

334
00:19:27,297 --> 00:19:29,049
"أول يوم لـ(زو) في المصرف"

335
00:19:29,174 --> 00:19:35,138
بالتأكيد، بكل سرور -
سأشتري يختاً وأود أن أدعوك إليه -

336
00:19:36,097 --> 00:19:38,975
أجل، من الواضح أن هذا لم يحدث

337
00:19:40,477 --> 00:19:44,022
ثلاثون... خمسة وثلاثون

338
00:19:45,398 --> 00:19:47,942
أربعون، هذه الورقات النقدية تلتصق معاً

339
00:19:48,068 --> 00:19:52,697
طلبت أوراقاً جديدة تماماً -
لأنها من أجل عيد ميلاد حفيدي -

340
00:19:52,822 --> 00:19:57,327
عليك أن تباعدي بينها أولاً -
أجل، حسناً، في المرة المقبلة -

341
00:19:58,745 --> 00:20:01,873
نسيت قول، شكراً على اختيار التعامل
(مع (صان رايز ميتشوال) في غرب (ميامي

342
00:20:01,998 --> 00:20:04,876
من أجل احتياجاتكم المالية
وهذا شيء مهم جداً

343
00:20:05,001 --> 00:20:06,670
فهمت

344
00:20:06,795 --> 00:20:11,883
تقولين إنك فهمت لكنك قلت هذا
المرة السابقة ونسيت ثانية

345
00:20:12,008 --> 00:20:15,929
حسناً، لقد فهمت حقاً هذه المرة

346
00:20:17,472 --> 00:20:20,016
أجل، لقد اقترف أحد خطأ كبيراً

347
00:20:20,141 --> 00:20:22,560
أريد بيع نصيبي في الفندق -
ماذا؟ -

348
00:20:22,686 --> 00:20:25,939
أعرف أنه يبدو قراراً مفاجئاً -
بالطبع هو كذلك -

349
00:20:26,064 --> 00:20:28,483
كنت تقومين بتغييرات جذرية
والآن تريدين بيع نصيبك؟ لم؟

350
00:20:28,608 --> 00:20:32,612
بسبب (سكوت)، ليس في صالح علاقتنا
أن أعمل بالقرب منك

351
00:20:32,737 --> 00:20:34,656
لست مهتماً -
أجل، أعرف، أوضحت ذلك جداً -

352
00:20:34,781 --> 00:20:37,993
ومع هذا فهناك الكثير
من المشكلات النفسية في الأمر

353
00:20:38,118 --> 00:20:41,538
ونريد أن نبدأ بداية جديدة -
تحتاجين إذناً مني ومن (لويزا) للبيع -

354
00:20:41,663 --> 00:20:43,873
...أجل، أعرف، وإن لم تعطياني إياه

355
00:20:43,999 --> 00:20:46,293
(فستبتزكما بكل الأسرار التي يملكها (سكوت

356
00:20:46,418 --> 00:20:49,879
أولاً، دعيني أرى إن كنت أملك المال الكافي
لشراء نصيبك

357
00:20:53,174 --> 00:20:54,843
هذا سيفلح

358
00:20:54,968 --> 00:20:59,139
ثم قالت لي إن أمامي 48 ساعة
وهذا شيء جنوني

359
00:20:59,848 --> 00:21:02,934
أعتقد أن ثمة أمراً ما يجري -
أجل، أخيراً -

360
00:21:03,059 --> 00:21:05,353
مثل ماذا؟ -
ليست على طبيعتها -

361
00:21:05,478 --> 00:21:06,938
اقتربت من الحقيقة

362
00:21:07,063 --> 00:21:08,982
أعتقد أن (سكوت) يبتزها -
هل أنت جاد؟ -

363
00:21:09,107 --> 00:21:11,067
هل أنت جاد؟ -
(حدث ذلك مع (ميلوش -

364
00:21:11,192 --> 00:21:12,694
ابتعدت عن الحقيقة

365
00:21:12,819 --> 00:21:16,197
سأتناول العشاء معهما الليلة
سأحاول تبين الأمر

366
00:21:16,323 --> 00:21:18,867
لا يهم، لن أرفع آمالي

367
00:21:18,992 --> 00:21:20,910
قبل رحيلي

368
00:21:25,790 --> 00:21:27,250
من أبي

369
00:21:29,002 --> 00:21:31,338
أرجوك، أرجوك، أرجوك"
"(من رجل وسيم إلى آخر، (روهيليو

370
00:21:31,463 --> 00:21:35,342
كان ذلك محرجاً جداً
لكنني لم أستطع رفض طلب أبي

371
00:21:35,467 --> 00:21:38,053
أفهمك، هذا هو ثمن التعامل معه

372
00:21:38,178 --> 00:21:39,929
اضطررت لمقابلته من أجل جلسة
تقليم أظافر بدافع الشعور بالذنب

373
00:21:40,055 --> 00:21:42,682
آسف، لا يمكنني مشاهدة هذا

374
00:21:43,058 --> 00:21:45,060
!يا لك من متباه

375
00:21:49,648 --> 00:21:51,107
(مايكل)

376
00:21:51,232 --> 00:21:53,151
(اتفقنا على عدم شراء قهوة (لاتيه
ثانية بهذا الحجم

377
00:21:53,276 --> 00:21:56,154
كنت في عجلة من أمري
وكان المطعم الذي يخدم السيارات أمامي

378
00:21:56,279 --> 00:21:58,740
لن تفلح الميزانية إلا إن التزم كلانا بها

379
00:21:58,865 --> 00:22:00,825
حقاً؟ هذا لا يبدو كشراب ثمنه دولاران

380
00:22:00,950 --> 00:22:04,788
(هذا مختلف لأنه من أجل (بيترا
التي فعلت شيئاً لطيفاً حقاً لنا

381
00:22:04,913 --> 00:22:08,667
كما أننا اشتريناه من ميزانية الترفيه
لن نشاهد فيلماً هذا الشهر فحسب

382
00:22:08,792 --> 00:22:11,878
حسناً، أريد أن أستقطع ثمن القهوة
من الفيلم الذي لن نشاهده

383
00:22:12,003 --> 00:22:14,506
لا يمكنك فعل هذا
اللاتيه) ليس ترفيهاً)

384
00:22:14,631 --> 00:22:17,968
غير صحيح، قضيت وقتاً ممتعاً
أثناء احتسائه

385
00:22:18,093 --> 00:22:21,096
أفضل من الوقت الذي سأقضيه
في حفل العشاء الغريب هذا

386
00:22:21,346 --> 00:22:25,183
...وهذا يحضرنا هنا إلى -
"حفل العشاء الغريب" -

387
00:22:25,308 --> 00:22:27,769
هل هذه التتبيلة خالية من الغلوتين؟

388
00:22:27,894 --> 00:22:30,772
سأرى -
شكراً -

389
00:22:32,273 --> 00:22:35,735
لا أريد نبيذاً أحمر، أصاب بحرقة
في المعدة منه، هل لديكما نبيذ أبيض؟

390
00:22:37,070 --> 00:22:38,530
أجل

391
00:22:41,241 --> 00:22:43,660
عزيزتي، كوني عقلانية
هذا ليس وقتاً مناسباً للبيع

392
00:22:43,785 --> 00:22:45,787
أريد الخروج من الفندق فحسب -
جمعة الـ(فلامينغو) محجوزة بالكامل -

393
00:22:45,912 --> 00:22:49,416
سنقلب الفندق رأساً على عقب -
يخطط الموظفون لتظاهرة -

394
00:22:51,543 --> 00:22:54,129
خالي من الغلوتين، مرحى

395
00:22:58,717 --> 00:23:00,176
"أكره وظيفتي الجديدة"

396
00:23:00,302 --> 00:23:02,595
"آسفة، سأتصل بك لاحقاً"

397
00:23:03,513 --> 00:23:05,598
"آسفة، سأتصل بك لاحقاً"

398
00:23:05,724 --> 00:23:07,559
(مرحباً بعودتك يا (زيومارا

399
00:23:08,018 --> 00:23:09,477
حضرت العشاء

400
00:23:09,602 --> 00:23:11,646
لنحتفل بأول يوم لك في العمل

401
00:23:12,063 --> 00:23:15,066
أنا فخورة جداً بك

402
00:23:16,568 --> 00:23:20,739
كيف كان يومك؟ -
كان رائعاً جداً -

403
00:23:20,864 --> 00:23:24,034
الباب الموجود إلى يسارك -
لنعقد اتفاقاً -

404
00:23:24,159 --> 00:23:27,495
قبل أن تدخل المرحاض؟ -
كلمتني (بيترا) عن ضائقتكما المالية -

405
00:23:27,620 --> 00:23:29,831
الألف دولار الإضافية
التي تحتاجان إليها شهرياً

406
00:23:29,956 --> 00:23:33,376
ماذا إن عوض الفندق الفارق؟

407
00:23:33,501 --> 00:23:35,795
سنعطيك منصباً رسمياً
كسفيرة اجتماعية مثلاً

408
00:23:35,920 --> 00:23:39,841
وكل ما عليك فعله هو إقناع الموظفين
(بالمجيء يوم جمعة الـ(فلامينغو

409
00:23:39,966 --> 00:23:43,887
ومساندة مبادراتنا الأخرى -
تعرض عليّ مالاً مقابل خيانة أصدقائي؟ -

410
00:23:44,012 --> 00:23:46,890
(لا تتظاهري بالسمو يا (جاين
كل شخص له ثمن

411
00:23:47,015 --> 00:23:49,684
أنا لست كذلك -
أنت الخاسرة -

412
00:23:56,441 --> 00:24:03,198
(آسفة، يجب أن أسألك، علاقتك بـ(سكوت
هل تشبه موقف (ميلوش)؟

413
00:24:03,323 --> 00:24:06,701
(لنكن واضحين، كانت (آنزيكا
(تعرف بقصة (ميلوش

414
00:24:06,826 --> 00:24:08,662
(تعتقدين أنني مرتبطة بـ(سكوت
لأنه يبتزني؟

415
00:24:08,787 --> 00:24:12,874
...لا، قصدت فقط -
ليس لديّ شيء، هذا هو ما قصدته -

416
00:24:12,999 --> 00:24:15,335
لهذا بالضبط لا أريد قضاء أي وقت معك

417
00:24:15,460 --> 00:24:17,420
لهذا أريد الرحيل عن هنا
بسبب حكمك عليّ

418
00:24:17,545 --> 00:24:19,005
لا -
ماذا يجري يا عزيزتي؟ -

419
00:24:19,130 --> 00:24:21,800
سنرحل، هذا هو ما يجري، وفوراً

420
00:24:31,049 --> 00:24:34,385
أنا متضايقة جداً
عليّ أن أجد طريقة لأعوضها

421
00:24:34,510 --> 00:24:37,305
أو لا، من الواضح أنها تحاول
أن تنأى بنفسها عن الآخرين

422
00:24:37,430 --> 00:24:39,265
لكنها من العائلة -
العائلة مبالغ في تقديرها -

423
00:24:39,390 --> 00:24:42,226
يطلب منك أحد أفرادها فعل أشياء فحسب
مثل حضور حفلات خيرية غريبة

424
00:24:42,352 --> 00:24:44,520
ليشترك أبوها في أفلام عن شخصية
خباز مثير

425
00:24:44,646 --> 00:24:46,648
أجل، ذلك الأمر القديم

426
00:24:46,773 --> 00:24:48,816
هل شكرتك بشدة؟ -
أجل -

427
00:24:48,942 --> 00:24:51,819
حسناً، عليّ العودة إلى دوامي
متأكد أنك ستتعامل مع التظاهرة؟

428
00:24:51,945 --> 00:24:54,781
(هل تمزحين؟ أكره موضوع طابع الـ(فلامينغو

429
00:24:54,906 --> 00:24:56,658
سأتحدث إليك لاحقاً

430
00:24:59,244 --> 00:25:03,122
كنت أبحث عنك
لأنني كنت آمل أن نتحدث معاً

431
00:25:03,289 --> 00:25:07,252
قلت لك إنني بخير -
...لا -

432
00:25:08,127 --> 00:25:09,837
أنا لست بخير

433
00:25:10,546 --> 00:25:15,510
آسفة، جئت من مخفر الشرطة
...والتحدث عن (روز) ثانية

434
00:25:15,635 --> 00:25:18,596
وما حدث ومراجعة التفاصيل

435
00:25:18,721 --> 00:25:20,848
جعلني أشعر بأنني في حالة جنونية

436
00:25:20,974 --> 00:25:27,021
شعرت أنني بحاجة لاحتساء شراب
فقلت إنه من الأفضل ألا أكون وحدي

437
00:25:27,146 --> 00:25:30,191
حسناً، أجل

438
00:25:30,566 --> 00:25:33,653
لكن عليّ حضور حفل خيري لاحقاً

439
00:25:33,778 --> 00:25:35,697
يمكنني المجيء معك

440
00:25:38,533 --> 00:25:41,953
مرحباً -
أمي، لقد أرعبتني بشدة -

441
00:25:42,078 --> 00:25:44,414
مهلاً، لماذا لست في العمل؟ -
لقد استقلت -

442
00:25:44,539 --> 00:25:48,209
كان عليّ ذلك لأنه كان محبطاً جداً
أرجوك لا تخبري جدتك

443
00:25:48,334 --> 00:25:50,795
لأنها كانت فخورة جداً بي -
ستعرف حتماً -

444
00:25:50,920 --> 00:25:54,632
لا، لقد توصلت إلى حل
وجدت وظيفة جديدة

445
00:25:54,757 --> 00:25:57,218
سأقول لها إنني كنت بارعة جداً
فخطفوني في الوظيفة الثانية

446
00:25:57,343 --> 00:26:00,388
ابدئي البحث عن عمل في مكان آخر
عليّ الانصراف

447
00:26:00,513 --> 00:26:03,141
الندل يجتمعون في الأسفل
من أجل التظاهرة الكبيرة

448
00:26:03,266 --> 00:26:05,018
حسناً، بالتوفيق

449
00:26:05,143 --> 00:26:07,103
السلطة للشعب

450
00:26:17,780 --> 00:26:21,367
زيومارا)، ماذا تفعلين؟)

451
00:26:22,285 --> 00:26:24,454
مرحباً يا أمي، حسبت أنني أسقطت قرطاً هنا

452
00:26:24,579 --> 00:26:26,039
...ترتدين قرطين

453
00:26:27,040 --> 00:26:28,750
قبل يومين

454
00:26:28,875 --> 00:26:30,543
على كل، إنه ليس هنا

455
00:26:30,668 --> 00:26:33,504
يجب أن أرحل فقد تبقى لي
حوالي عشر دقائق في فترة راحتي

456
00:26:33,630 --> 00:26:35,465
يمكنني أن أوصلك

457
00:26:36,090 --> 00:26:39,385
حسناً، شكراً، أوصليني إلى الخارج فحسب

458
00:26:39,510 --> 00:26:40,970
حسناً

459
00:26:42,513 --> 00:26:44,599
أمي، لا يوجد شيء مشوق هنا

460
00:26:44,724 --> 00:26:48,269
لا تكوني سخيفة، أنا متشوقة جداً
لرؤية مكان عملك

461
00:26:48,394 --> 00:26:51,856
السيدة (كوين) تبدو متعبة -
أحتاج إلى نقود سائلة -

462
00:26:51,981 --> 00:26:55,360
هيا، تظاهري بأنني لست هنا

463
00:26:58,947 --> 00:27:01,199
أدخليني، لقد نسيت هاتفي
في غرفة الاستراحة

464
00:27:01,324 --> 00:27:05,161
آسفة، لم تعودي موظفة هنا

465
00:27:05,286 --> 00:27:07,247
بربك يا (كاتيلين)، أسديني خدمة

466
00:27:07,372 --> 00:27:09,207
يا حارس الأمن -
اشتريت لك (لاتيه) من الحجم الكبير -

467
00:27:09,332 --> 00:27:12,377
سيدتي، أنا مضطر لأن أطلب منك الرحيل

468
00:27:12,502 --> 00:27:13,962
(زيومارا)

469
00:27:17,465 --> 00:27:19,968
لقد استقلت يا أمي

470
00:27:20,218 --> 00:27:21,678
استقلت

471
00:27:24,180 --> 00:27:25,640
ما الخطب؟

472
00:27:29,435 --> 00:27:32,021
أجريت بعض الاتصالات اليوم
لأحاول ادخار بعض النقود

473
00:27:32,146 --> 00:27:34,274
وحولت نظامنا إلى نظام عائلتي للمكالمات

474
00:27:34,399 --> 00:27:36,150
وحصلت على معدلات أفضل
للتأمين على السيارة

475
00:27:36,276 --> 00:27:37,735
رائع

476
00:27:37,860 --> 00:27:40,238
كما أنني اتصلت بصف (ماتيو) الرياضي

477
00:27:40,363 --> 00:27:44,242
أجل، تفاجأت قليلاً عندما أخبروني
أن (رافاييل) يدفع النفقات الشهرية

478
00:27:44,367 --> 00:27:47,495
فقلت إن هناك خطأ ما بالتأكيد

479
00:27:47,620 --> 00:27:51,457
لأن زوجتي ما كانت لتكذب عليّ
في شيء كهذا

480
00:27:51,583 --> 00:27:57,046
آسفة، تلاعبت بالميزانية
تحسباً لاحتياج المال لحالات الطوارىء

481
00:27:57,171 --> 00:28:03,052
نشأت وأنا قلقة على المال دوماً -
أخبريني بذلك ولا تخفيه عني -

482
00:28:03,177 --> 00:28:05,763
تضع ملفاتك في صندوق حذاء -
حسناً -

483
00:28:05,888 --> 00:28:09,017
لنكون واضحين، أنا من لديه
وظيفة حكومية بأجر ثابت ومعاش

484
00:28:09,142 --> 00:28:12,312
كنت أتدبر نفقاتي بمفردي لمدة عقد

485
00:28:12,437 --> 00:28:14,230
وحتى الأسبوع الفائت
كنت تعيشين مع عائلتك

486
00:28:14,355 --> 00:28:17,191
لأتجنب الديون أثناء دراستي -
التي يدفع أبوك نفقاتها -

487
00:28:17,317 --> 00:28:22,071
هذا الأمر يتفاقم بسرعة -
اسمع، كنت مسؤولة مادياً طيلة حياتي -

488
00:28:22,196 --> 00:28:25,158
تعرف أنني ساعدت على إعالة عائلتي

489
00:28:26,492 --> 00:28:27,952
"التظاهرة جارية"

490
00:28:28,077 --> 00:28:30,246
تم بيع تذاكر الحفلة بالكامل"
"وستكون الإكراميات كثيرة

491
00:28:31,873 --> 00:28:33,458
"قولي لي إنك ستتولين الأمر"

492
00:28:33,583 --> 00:28:35,251
"هيا، سنبدأ"

493
00:28:35,543 --> 00:28:37,712
إنها بحاجة إلى المال

494
00:28:37,837 --> 00:28:41,674
...عليّ العودة إلى العمل فهل يمكنك -
البقاء مع (ماتيو)؟ أجل، إلى اللقاء -

495
00:29:00,950 --> 00:29:03,744
ما الذي تغير مع طاقم العمل؟

496
00:29:04,245 --> 00:29:06,539
لم يكن الأمر منطقياً فحسب
ماذا لو تعرضنا للفصل جميعاً؟

497
00:29:06,664 --> 00:29:10,459
نحتاج إلى المال، كما أننا لا نقوم بهذا العمل
على سبيل المرح

498
00:29:13,045 --> 00:29:14,505
استريحا

499
00:29:16,048 --> 00:29:18,842
قررتم المجيء إذن؟ -
أجل -

500
00:29:18,968 --> 00:29:22,471
اسمع... آسفة بشأن ليلة أمس

501
00:29:22,596 --> 00:29:26,433
أتعنين عندما أشرت إلى أن حبيبتي
مرتبطة بي لأنني أبتزها؟

502
00:29:26,559 --> 00:29:29,395
...اسمع، لم أقصد

503
00:29:29,520 --> 00:29:32,481
ما زال ليس لديها ما تقوله
لقد قصدت ذلك

504
00:29:32,606 --> 00:29:35,025
ما سيكون رأيك إن حاولت
تدمير إحدى علاقاتك؟

505
00:29:35,150 --> 00:29:37,736
لينا)، هل صرفت ذلك الشيك؟)

506
00:29:39,029 --> 00:29:42,074
آسف، هل دمرت علاقة لتوي؟

507
00:29:44,410 --> 00:29:46,829
قبلت رشوة (سكوت)؟

508
00:29:46,954 --> 00:29:50,249
إنها ألف دولار إضافية شهرياً -
أعرف، ورفضتها -

509
00:29:50,374 --> 00:29:52,418
بسبب كل ترهاتك لي عن عدم تحديدي لصف
أنتمي إليه

510
00:29:52,543 --> 00:29:56,046
...جاين)، أنا) -
لا أريد سماع مبررك حتى -

511
00:29:58,883 --> 00:30:03,220
كل هذا اللون الوردي يعجبني
إنه راق جداً

512
00:30:03,345 --> 00:30:07,933
(شكراً ثانية على الذهاب مع (آماندا -
شكراً لك أيضاً على مجالسة أختي -

513
00:30:08,058 --> 00:30:11,812
هذا من دواعي سروري
سنقضي وقتاً ممتعاً

514
00:30:17,943 --> 00:30:22,907
"لمعلوماتك، كلمة "مجالسة
تثير رغبتي في الشراب

515
00:30:23,032 --> 00:30:25,659
احتسيت أول شراب لي
مع جليسة أطفال

516
00:30:25,784 --> 00:30:28,746
أعرف الكثير عن الإدمان -
حقاً؟ -

517
00:30:28,871 --> 00:30:33,167
هل أنت متعافى من الإدمان؟ -
"لا، أنا من "ن م -

518
00:30:33,292 --> 00:30:36,295
المعروفة أيضاً بنقابة الممثلين

519
00:30:36,420 --> 00:30:39,423
وسبق أن أديت دور مضيف جوي
مدمن كحوليات في مسلسل مكسيكي

520
00:30:39,548 --> 00:30:41,467
"اسمه "مدمن الحب

521
00:30:41,592 --> 00:30:43,469
هل تودين مشاهدته؟

522
00:30:43,594 --> 00:30:47,765
سجلت لك مسلسلك الاجتماعي -
شكراً -

523
00:30:58,275 --> 00:31:01,612
لماذا كذبت عليّ؟

524
00:31:02,488 --> 00:31:05,950
لقد كنت فخورة جداً بي
وفكرة عملي كمصرفية

525
00:31:06,075 --> 00:31:08,619
كنت أحاول أن أساندك

526
00:31:10,287 --> 00:31:14,542
(مثل (جاين -
جاين) رأت أن المصرف فكرة بشعة) -

527
00:31:15,084 --> 00:31:16,544
حقاً؟

528
00:31:20,798 --> 00:31:23,467
لماذا لم تخبريني بشعورك؟

529
00:31:24,552 --> 00:31:26,011
لا أعرف

530
00:31:26,136 --> 00:31:27,596
حاولي بجهد أكبر

531
00:31:29,682 --> 00:31:34,353
حسناً، كنت معجبة بما وصلنا إليه

532
00:31:35,187 --> 00:31:38,774
(فمنذ وجود (جاين
لم نعد نتشاجر كما كنا نفعل

533
00:31:39,275 --> 00:31:42,111
لا أريد العودة إلى الوراء

534
00:31:43,571 --> 00:31:49,827
أمي، يستحيل أن نعود إلى الوراء
فلم أعد في الـ17 من عمري

535
00:31:49,952 --> 00:31:53,038
أعرف أنني أحتاج إلى رأيك
كيلا أقوم بتصرفات خرقاء

536
00:31:53,163 --> 00:31:57,251
مثل تغيير مواعيد كل صفوفي للرقص
لأعمل صرافة في مصرف

537
00:31:58,836 --> 00:32:01,338
يمكنكما تولي هذا الأمر

538
00:32:06,594 --> 00:32:11,682
خذي وقتك وابحثي جيداً

539
00:32:12,433 --> 00:32:16,937
لا أريد لك أن تعملي في وظيفة تكرهينها

540
00:32:18,564 --> 00:32:20,316
نصيحة سديدة

541
00:32:21,442 --> 00:32:22,902
...أمي

542
00:32:23,319 --> 00:32:25,905
حصلت على تأشيرة الإقامة الآن

543
00:32:26,030 --> 00:32:29,241
إن كنت تكرهين وظيفتك بشدة
فيمكنك أن تغيريها

544
00:32:29,366 --> 00:32:32,119
لكن كان الأوان قد فات

545
00:32:32,328 --> 00:32:34,622
فقد وجدت إحداهما الأخرى

546
00:32:40,336 --> 00:32:42,963
توقفا رجاءً يا سيدتيّ

547
00:32:43,088 --> 00:32:46,467
شجار نسائي كلاسيكي
كل مسلسل مكسيكي به واحد

548
00:32:46,592 --> 00:32:48,719
ثم نتطارح الغرام جميعاً بعدها

549
00:32:52,890 --> 00:32:55,100
هل يساعدك هذا؟

550
00:32:57,895 --> 00:32:59,355
لا

551
00:32:59,813 --> 00:33:02,691
رؤيتك وأنت تحتسي زجاجة الفودكا

552
00:33:02,816 --> 00:33:05,945
عندما أدركت أن (بيلار) هي من ضغطت
على زر استدعاء المضيف الجوي

553
00:33:06,070 --> 00:33:07,947
تزيد رغبتي في احتساء الشراب

554
00:33:08,072 --> 00:33:14,453
حسناً، فهمت، في هذه الحالة
علينا الوصول إلى جذور هذه المشاعر

555
00:33:14,578 --> 00:33:18,207
هل درست علم النفس؟ -
يمكنك أن تقولي هذا -

556
00:33:18,332 --> 00:33:21,544
حسب أية مدرسة فكرية؟ -
(مايزنر) -

557
00:33:21,669 --> 00:33:23,921
"سانفورد مايزنر)، مدرب تمثيل أسطوري)"

558
00:33:24,046 --> 00:33:26,840
"ومخترع أسلوب (مايزنر) في التمثيل"

559
00:33:26,966 --> 00:33:29,009
لم أسمع عنه من قبل، أين يمارس مهنته؟

560
00:33:29,134 --> 00:33:33,889
(في قلب ممثلين مثل (ساندرا بولك
(و(توم كروز) و(جيمس فرانكو

561
00:33:34,014 --> 00:33:38,602
كلهم استخدموا أسلوبه
ليصلوا إلى المشاعر الدفينة

562
00:33:39,562 --> 00:33:42,231
سأقول عبارة ما، مثلاً
أنت مدمنة كحوليات

563
00:33:42,356 --> 00:33:46,569
"ثم ستكررينها ورائي لكن بإضافة "أنا
لتقولي، أنا مدمنة كحوليات

564
00:33:46,694 --> 00:33:48,153
أنا مدمنة كحوليات

565
00:33:49,238 --> 00:33:53,576
أنت مدمنة كحوليات -
أنا مدمنة كحوليات -

566
00:33:53,701 --> 00:33:55,744
كأس أخرى رجاءً

567
00:33:55,870 --> 00:34:00,666
في الواقع عليّ الرحيل -
لا، الساعة التاسعة فقط -

568
00:34:00,791 --> 00:34:03,085
لم أتحدث معك تقريباً في الحفل -
أجل -

569
00:34:03,210 --> 00:34:06,005
لم تتمنع عليّ؟

570
00:34:06,547 --> 00:34:09,508
لا أفعل هذا -
...هذا ما كنت لتقوله بالضبط -

571
00:34:09,633 --> 00:34:11,844
لو كنت تتمنع عليّ

572
00:34:12,344 --> 00:34:14,805
لا يعجبني هذا -
لا يعجبك هذا -

573
00:34:14,930 --> 00:34:16,390
لا أجيد هذا -
لا تجيدين هذا -

574
00:34:16,515 --> 00:34:18,642
لا أجيد هذا -
لا تجيدين هذا -

575
00:34:18,767 --> 00:34:20,561
لا أجيد هذا -
هكذا، واصلي -

576
00:34:20,686 --> 00:34:23,397
اعثري على شخصيتك -
أنا أخت سيئة لذا أحتاج إلى الشراب -

577
00:34:23,522 --> 00:34:25,482
حتى لا أشعر بهذا -
لماذا أنت أخت سيئة؟ -

578
00:34:25,608 --> 00:34:28,402
لأنني لا أفعل شيئاً سوى التسبب
(في الألم لـ(رافاييل

579
00:34:28,527 --> 00:34:32,072
وأعتقد أن حبيبتي السابقة قتلت أمه

580
00:34:32,364 --> 00:34:34,867
لقد مررت بذلك -
في الحياة الواقعية -

581
00:34:34,992 --> 00:34:37,494
مسلسلي الاجتماعي كان مستوحى
من عناوين أخبار، استمري

582
00:34:37,620 --> 00:34:42,333
أشعر بالضيق الشديد
لأن أخي لا يستحق هذا

583
00:34:42,458 --> 00:34:46,837
مهما كانت عدد المرات التي خذلته فيها
فلطالما ساندني

584
00:34:46,962 --> 00:34:52,343
والآن بعد أن أصبح بلا عائلة
لا يمكنني أن أتماسك وأسانده

585
00:34:52,468 --> 00:34:56,347
(رافاييل) لديه عائلة آل (فيلانويفا)

586
00:34:56,847 --> 00:34:58,766
...أما بالنسبة لك

587
00:34:59,141 --> 00:35:02,645
ريكاردو) وصف الأمر جيداً عندما كان)
على وشك ملاطفة (بيلار) في الطائرة

588
00:35:02,770 --> 00:35:05,105
أثناء اضطرابات جوية قوية

589
00:35:05,231 --> 00:35:10,027
ضعي قناع الأكسجين الخاص بك"
"قبل مساعدة الآخرين

590
00:35:20,788 --> 00:35:25,876
إنها نائمة، وقررنا أنها ستدخل
مصحة إعادة تأهيل كإجراء وقائي

591
00:35:26,001 --> 00:35:28,629
حقاً؟ -
...وهل يمكنني أن أقول -

592
00:35:28,754 --> 00:35:31,715
إنك رجل صالح حقاً يا (رافاييل سولانو)؟

593
00:35:31,840 --> 00:35:36,345
وآسف لأنني لم أدرك هذا من قبل -
لا بأس -

594
00:35:36,470 --> 00:35:39,431
لكن أعتقد أن عليّ إخبارك

595
00:35:39,557 --> 00:35:42,059
بأنني لا أعتقد أنك ستحصل على ذلك الدور

596
00:35:42,977 --> 00:35:48,691
لا يهم، أنت أهم
تعال، لنذهب لاحتساء شراب

597
00:35:48,816 --> 00:35:51,360
يمكننا فعل هذا لأننا لسنا مدمني خمر

598
00:35:51,485 --> 00:35:56,323
حمداً لله، هذه نعمة أخرى مشتركة بيننا
بالإضافة إلى وسامتنا

599
00:35:56,532 --> 00:35:58,742
صديقان على الشاكلة نفسها

600
00:35:59,034 --> 00:36:03,581
هذا يوصلنا إلى هنا الآن
(في حفل الـ(فلامينغو

601
00:36:03,706 --> 00:36:06,667
انظرا إليكما وأنت تتصادقان

602
00:36:06,792 --> 00:36:10,546
لماذا لم تخبريني من قبل
أن (رافاييل) رجل رائع؟

603
00:36:10,671 --> 00:36:13,841
وربما كانت رؤية أبيها
وأبي رضيعها يتوافقان

604
00:36:13,966 --> 00:36:17,887
أو حقيقة أنها كانت تتشاجر
مع أعز صديقة لها... وزوجها

605
00:36:18,012 --> 00:36:23,183
(لكن عندما رأت (جين) (بيترا
عقدت العزم على تصحيح الأمور

606
00:36:30,107 --> 00:36:32,776
هل بعت الفندق؟

607
00:36:33,152 --> 00:36:34,862
أعمل على هذا

608
00:36:34,987 --> 00:36:37,489
لا يوجد وقت كاف -
يجب أن يكون كافياً -

609
00:36:37,615 --> 00:36:41,202
لكنه ليس كذلك
أخبري أمي أن الأمر سيحدث فقط

610
00:36:41,327 --> 00:36:43,370
وكلت لها محامياً

611
00:36:43,495 --> 00:36:47,541
...حسناً، أعرف أنني أبالغ في طلبي -
دعيني وشأني -

612
00:36:54,340 --> 00:36:56,884
!شجار نسائي مثل المسلسلات المكسيكية

613
00:36:57,843 --> 00:37:03,724
أجل، من الواضح أن هذا لم يحدث
آسف، هذه غلطتي، بل حدث

614
00:37:12,191 --> 00:37:16,028
طفح الكيل، سنخرج من حياة إحدانا الأخرى
إلى الأبد

615
00:37:26,762 --> 00:37:30,766
شكراً لأنك ساندتني

616
00:37:30,891 --> 00:37:34,311
أساندك دائماً كما تعرفين

617
00:37:36,396 --> 00:37:38,398
حسناً، بشأن المال

618
00:37:38,607 --> 00:37:42,486
الأمور مختلفة الآن
ولم تعد كما كانت في طفولتنا

619
00:37:42,611 --> 00:37:46,740
لديك أب ثري وأبو رضيعك ثري
لكي يسانداك

620
00:37:46,865 --> 00:37:49,242
لكن أنا ليس لديّ هذا

621
00:37:49,368 --> 00:37:52,954
أجل... هذا صحيح

622
00:37:53,080 --> 00:37:58,627
مايكل) ذكرني بذلك)
أعتقد أن كل هذا جديد لذا أنساه

623
00:37:58,752 --> 00:38:01,880
أعتقد أن علينا الانتقال إلى منزل أصغر

624
00:38:03,340 --> 00:38:05,759
نشأت وأنا قلقة بشأن المال

625
00:38:05,884 --> 00:38:09,680
والعيش بما يفوق إمكانياتنا المالية
يثير توترنا الآن

626
00:38:09,805 --> 00:38:14,810
(ولا أريد هذا لنا أو لـ(ماتيو -
كنت أفكر في الشيء نفسه -

627
00:38:14,935 --> 00:38:18,522
ليس في الطفولة
(وإنما (سبوتيفي) والـ(لاتيه

628
00:38:18,647 --> 00:38:21,274
أريد أن نقدر على الاستمتاع -
بالضبط، وأنا أيضاً -

629
00:38:21,400 --> 00:38:24,027
سننتقل إلى منزل بغرفة نوم واحدة
فـ(ماتيو) يعيش معنا نصف الوقت فحسب

630
00:38:24,152 --> 00:38:28,240
رائع، سننتقل إلى منزل أكبر حجماً
عندما يمكننا تدبر نفقاته

631
00:38:28,365 --> 00:38:31,868
ولقد آمنا بأن هذا سيحدث حقاً
يا أصدقائي

632
00:38:32,119 --> 00:38:35,372
لكننا لم نصل إلى هذا بعد
بل نحن هنا

633
00:38:35,497 --> 00:38:38,959
هذا ليس حفل ترحيب في المنزل
بل حفل وداع

634
00:38:39,084 --> 00:38:41,545
نخبكم -
نخبكم -

635
00:38:47,676 --> 00:38:49,845
هدية للمنزل الجديد التالي

636
00:38:50,762 --> 00:38:53,098
اشتريتهما بخصم الموظفين

637
00:38:53,223 --> 00:38:54,683
ماذا؟

638
00:38:54,808 --> 00:38:58,729
أنتما تنظران إلى الموظفة الجديدة
في متجر (سي شيلز) للهدايا

639
00:38:58,854 --> 00:39:02,316
مستحيل، هذا مناسب جداً لك -
أمي -

640
00:39:02,441 --> 00:39:05,277
أنت تحبين هذا المتجر جداً

641
00:39:07,988 --> 00:39:10,574
لم أحصل على الدور

642
00:39:10,699 --> 00:39:12,868
هذا هو ما حدث

643
00:39:12,993 --> 00:39:16,163
آسف، أعرف أنك كنت تريده حقاً

644
00:39:16,288 --> 00:39:20,667
ما القادم في جدول خُطَطِك للنجومية؟

645
00:39:20,792 --> 00:39:23,337
يسعدني أنك سألت
...(صديقي الجديد (رافاييل

646
00:39:23,462 --> 00:39:26,840
دبر لي مقابلة مع صديقه
وهو منتج أفلام مستقلة

647
00:39:26,965 --> 00:39:29,885
بربك يا (مايكل)، لا تشعر بالغيرة
يمكنني أن أصادق كليكما

648
00:39:30,010 --> 00:39:32,846
لا أغار، أنا و(رافاييل) علاقتنا جيدة
آسف، معذرة

649
00:39:32,971 --> 00:39:35,349
بربك! لا تتركني

650
00:39:35,474 --> 00:39:39,144
تبدو جيداً يا صديقي
نفتقدك في المخفر

651
00:39:39,269 --> 00:39:42,689
أتوق للعودة، تبقى أسبوعان
على انتهاء علاجي الطبيعي

652
00:39:42,814 --> 00:39:45,484
(رافاييل) أخبرني أن (لويزا)
ذهبت إلى مصحة إعادة التأهيل

653
00:39:45,609 --> 00:39:49,196
صباح اليوم، لدينا من يراقبها
في حالة إن اتصلت بـ(روز) فسنعرف

654
00:39:49,321 --> 00:39:51,907
هل من مستجدات عن الكتاب المقدس؟

655
00:39:52,115 --> 00:39:55,535
مشطوه صفحة تلو الأخرى
فوجدوا أربع كلمات تحتها خط

656
00:39:55,661 --> 00:39:57,579
في أربع آيات مختلفة

657
00:39:57,704 --> 00:40:01,375
ملائكة تحمي الشمس

658
00:40:01,500 --> 00:40:05,045
...ما معنى هذا؟ الشمس في

659
00:40:05,295 --> 00:40:07,381
أم المقصود بها ابنها

660
00:40:07,506 --> 00:40:11,343
أحتاج إلى مزيد من الوقت -
ليس لديك المزيد من الوقت -

661
00:40:11,468 --> 00:40:13,595
(سأجد مشترياً آخر، ربما (ميلوش

662
00:40:13,720 --> 00:40:18,183
لا يمكنك بيع أسهمك بدون إذني -
أعطني الإذن -

663
00:40:18,308 --> 00:40:21,353
وأسهمك أيضاً بينما تفعل هذا

664
00:40:21,478 --> 00:40:23,438
ماذا؟ -
وإلا سأدخلك السجن -

665
00:40:23,563 --> 00:40:25,023
عم تتحدثين؟

666
00:40:26,441 --> 00:40:30,112
عقدت صفقة مع الشرطة
اعترفت بتسريب معلومات عن الأسهم

667
00:40:30,237 --> 00:40:34,574
فأسقطوا التهم بافتراض بأنك لا تقوم
بأية معاملات أخرى غير قانونية، صحيح؟

668
00:40:35,409 --> 00:40:41,581
على كل، عندما مات أبوك
كانت أحواله المالية سيئة، صحيح؟

669
00:40:41,707 --> 00:40:44,418
في الواقع كانت سيئة قانونياً

670
00:40:44,543 --> 00:40:46,712
وأنت غطيت على الأمر

671
00:40:53,010 --> 00:40:55,929
...كيف -
صادق (سكوت) مساعد المحاسب -

672
00:40:56,054 --> 00:40:59,308
لا تستهن أبداً بالرجل ضئيل الشأن -
كنت أحمي إرث أبي -

673
00:40:59,433 --> 00:41:05,564
وتلك كانت غلطة كبيرة
وسأخبر الشرطة ما لم تعطني أسهمك

674
00:41:06,898 --> 00:41:10,027
لديك 24 ساعة، لا تختبرني

675
00:41:21,872 --> 00:41:23,332
لقد أفزعتني

676
00:41:23,457 --> 00:41:28,128
ويا أصدقائي، في تلك اللحظة
رأت (جاين) كشفاً

677
00:41:29,379 --> 00:41:31,381
ما زلت لا أصدق أنهما ارتبطا

678
00:41:31,506 --> 00:41:34,801
اسمعي، أعرف أن الأمور بيننا
كانت معقدة

679
00:41:35,052 --> 00:41:37,888
المنزل لا يعتبر هدية صغيرة

680
00:41:38,597 --> 00:41:40,057
مرحباً

681
00:41:48,023 --> 00:41:50,067
هل أنت بخير؟ -
...وكل ما يمكنني قوله هو -

682
00:41:50,192 --> 00:41:52,736
...قد يبدو هذا جنونياً لكن

683
00:41:52,861 --> 00:41:57,949
(لا أعتقد أن هذه هي (بيترا -
وأخيراً -

684
00:42:00,994 --> 00:42:06,667
"يتبع"

