1
00:00:00,107 --> 00:00:04,295
حسناً، إنه يوم جديد يا أصدقائي
و(جاين) لديها منزل جديد

2
00:00:04,295 --> 00:00:06,016
وعلاقة جديدة مع أب رضيعها

3
00:00:06,141 --> 00:00:09,644
بعد أن توقفت عن حبك
فقد دخلنا مرحلة جديدة من علاقتنا

4
00:00:09,769 --> 00:00:12,522
وعلى ذكر التغيرات
كانت أمها تفكر في اعتزال الغناء

5
00:00:12,647 --> 00:00:16,776
لتعمل في مجال جديد
و(بيترا) طليقة (رافاييل) تغيرت أيضاً

6
00:00:16,901 --> 00:00:20,071
ففي العام الماضي فعلت شيئاً لطيفاً
ودعمت منزل (جاين) الجديد مالياً

7
00:00:20,196 --> 00:00:22,157
لديهم فكرة بأنني المالكة الجديدة؟ -
ليس لديهم فكرة -

8
00:00:22,282 --> 00:00:25,785
(ومنذ حينها أختها (آنيزكا
أصابتها بالشلل وأخذت مكانها

9
00:00:25,910 --> 00:00:28,997
لا فتيان يا عزيزتي، عليك الاحتفاظ بتركيزك

10
00:00:29,122 --> 00:00:31,416
لكنها لم تستطع
(لأنها وقعت في غرام (سكوت

11
00:00:31,541 --> 00:00:33,126
(مدير (ماربيلا لاونج

12
00:00:33,251 --> 00:00:35,295
و(لويسا) أخت (رافاييل) غيرت مشاعرها

13
00:00:35,420 --> 00:00:39,883
(وودعت حبها الكبير (روز
(المعروفة باسم المجرمة الكبيرة (سين روسترو

14
00:00:40,008 --> 00:00:43,261
(و(ديريك -
مات، كان على قائمتها مع أمك -

15
00:00:43,386 --> 00:00:44,846
أمي لم تمت

16
00:00:44,971 --> 00:00:48,183
أعرف أن هذا يشبه المسلسلات الاجتماعية
...المكسيكية، صحيح؟ تخيلوا هذا

17
00:00:48,308 --> 00:00:53,063
أبو (جاين) كان نجم مسلسلات مكسيكية
(وكان يريد زيادة شهرته في (أمريكا

18
00:00:53,188 --> 00:00:55,440
وهناك تغير أخير كبير

19
00:00:55,565 --> 00:00:59,944
جاين) لم تعد عذراء)
أجل، الأمور اختلفت بالفعل

20
00:01:01,404 --> 00:01:05,742
(على مر السنين كادت (جين
أن تترك عشها بضع مرات

21
00:01:05,867 --> 00:01:08,578
"قبل 18 عاماً" -
كادت أن ترحل من أجل الحب -

22
00:01:08,703 --> 00:01:11,247
هذه فكرة سيئة

23
00:01:11,373 --> 00:01:14,709
إنها أمها لكن لا يهم -
جاني)، سيعجبك الأمر) -

24
00:01:14,834 --> 00:01:18,672
لديه مسبح خاص
وسيكون لديك مرحاض خاص بك

25
00:01:21,633 --> 00:01:24,010
قلت لك إن الأمر لن يفلح

26
00:01:24,135 --> 00:01:26,805
جدتي، بربك! إنها حزينة

27
00:01:30,809 --> 00:01:33,103
"قبل 11 عاماً" -
وكادت أن ترحل بسبب الغضب -

28
00:01:33,228 --> 00:01:35,981
...لديّ قواعد وإن لم تتبعي قواعدي

29
00:01:36,106 --> 00:01:38,274
هل ستطردينني؟ -
ربما، سأفعل -

30
00:01:38,400 --> 00:01:40,694
افعلي هذا وسآخذ (جاين) معي

31
00:01:41,861 --> 00:01:44,280
"...أمي العزيزة، كالعادة أنا فخورة جداً"

32
00:01:48,118 --> 00:01:51,579
"آسفة"

33
00:01:52,455 --> 00:01:54,207
"قبل ست سنوات" -
وكادت أن ترحل بسبب الدراسة -

34
00:01:54,332 --> 00:01:55,792
وداعاً

35
00:01:55,917 --> 00:01:58,336
لا تشربي أي شيء يدعوك إليه شاب
لأن الشباب يضعون مخدراً بها

36
00:01:58,461 --> 00:02:01,214
أمي -
أجل، أعدك بهذا -

37
00:02:02,048 --> 00:02:03,508
إلى اللقاء

38
00:02:06,428 --> 00:02:10,432
"بعدها بست ساعات" -
لم أستطع توقيع عقد السكن -

39
00:02:10,557 --> 00:02:13,476
نعيش على بعد عشرين دقيقة
هذا سيجعلني أدخر الكثير

40
00:02:14,144 --> 00:02:17,605
حتى ذات يوم رحلت حقاً

41
00:02:17,731 --> 00:02:21,985
جميلون حقاً
أرجو أن ينتهوا من المنزل في الموعد

42
00:02:22,360 --> 00:02:24,154
أثق بأنهم سيفعلون هذا

43
00:02:24,279 --> 00:02:27,824
ولن أكذب عليكم
كان ذلك شعوراً... مختلفاً

44
00:02:28,283 --> 00:02:29,909
عليّ الانصراف

45
00:02:30,035 --> 00:02:33,288
لن ترحمني السيدة (كوين) إن تأخرت

46
00:02:33,747 --> 00:02:35,665
بالتوفيق في البحث عن وظيفة

47
00:02:35,790 --> 00:02:38,293
أنا متشوقة لبدء البحث
والعثور على مسيرة مهنية

48
00:02:39,085 --> 00:02:41,504
تمهلي وخذي وقتك فحسب

49
00:02:41,629 --> 00:02:43,631
انظري، هاك

50
00:02:44,549 --> 00:02:46,009
اكتبي قوائم

51
00:02:46,134 --> 00:02:50,013
بالأشياء التي تحبينها أو تبحثين عنها

52
00:02:50,513 --> 00:02:52,932
هل هذه من متجر (ماربيلا) للهدايا؟

53
00:02:53,516 --> 00:02:55,685
كان لديهم خصومات

54
00:02:55,810 --> 00:02:57,270
وتفتقدين (جاين)؟

55
00:03:00,482 --> 00:03:03,860
لا بأس، أفتقدها أيضاً

56
00:03:04,110 --> 00:03:06,488
سنعتاد على هذا

57
00:03:12,077 --> 00:03:14,329
"أجل، سأذهب"

58
00:03:14,454 --> 00:03:18,625
أجل، توقعت ذلك
أول تأكيدين للحضور من أمي وجدتي

59
00:03:18,750 --> 00:03:21,586
جيد، ها هي (جين) كنت أفتقدها أيضاً

60
00:03:21,711 --> 00:03:25,215
حسناً، لا تكرهيني على التالي
أعتقد أن علينا تخفيف لون الجدار درجة

61
00:03:25,340 --> 00:03:28,385
أجل، كنت أفكر في الشيء نفسه
لكنني لم أرد أن أقول شيئاً

62
00:03:28,510 --> 00:03:31,638
لا، أردنا أن يكون المنزل مثالياً
لنعد الطلاء بعد الظهر

63
00:03:31,763 --> 00:03:35,141
المطفأ أم اللامع؟

64
00:03:36,309 --> 00:03:37,769
اللامع

65
00:03:38,561 --> 00:03:40,981
هل يمكنني أن أقول شيئاً؟ -
ماذا؟ -

66
00:03:41,356 --> 00:03:44,734
يبدو صوتك مثيراً جداً
عندما تتحدث عن ديكور المنزل

67
00:03:44,859 --> 00:03:46,319
حقاً؟

68
00:03:46,569 --> 00:03:49,447
لأنني كنت أفكر في مرآة -
توقف -

69
00:03:49,572 --> 00:03:51,908
عند المدخل -
واصل التحدث -

70
00:03:52,033 --> 00:03:55,787
وزبدية ليمون على الطاولة لإظهار اللون

71
00:03:56,413 --> 00:03:58,915
اخلع سروالك الآن -
سأخلعه -

72
00:03:59,040 --> 00:04:00,875
تباً! سيأتي أبي قريباً

73
00:04:01,001 --> 00:04:04,170
لا إذن؟ -
بل أسرع -

74
00:04:13,596 --> 00:04:15,974
أجل، لقد اختلفت الأمور بالفعل

75
00:04:16,099 --> 00:04:18,018
أنا قادمة

76
00:04:20,061 --> 00:04:22,814
مرحباً يا أبي
يفترض أن يستيقظ (ماتيو) من قيلولته الآن

77
00:04:22,939 --> 00:04:26,818
وسأذهب لأبدل ملابسي لأنني تأخرت -
لا، انتظري -

78
00:04:26,943 --> 00:04:29,988
خمني من الذي سأعقد معه
مقابلة خاصة جداً غداً

79
00:04:32,115 --> 00:04:33,867
آماندا) من مجموعتي للكتابة؟)

80
00:04:33,992 --> 00:04:36,870
آماندا إلياني)، معلمة مجموعة)
"كتابة (جاين) السابقة

81
00:04:36,995 --> 00:04:38,455
"وحبيبة (روغيلو) ذات مرة"

82
00:04:38,580 --> 00:04:40,999
...لكن الأهم من هذا (آماندا) مؤلفة كتاب

83
00:04:41,124 --> 00:04:42,917
بسكويت عيد الميلاد)"
"(وعليه رذاذ من الحب

84
00:04:43,043 --> 00:04:45,670
سيتم تحويل الكتاب إلى فيلم لعيد الميلاد
(إنتاج (هال مارك

85
00:04:45,795 --> 00:04:48,965
ربما تنظرين إلى (لوغان ماكموري) الأرمل

86
00:04:49,090 --> 00:04:51,551
والخباز الوسيم جداً

87
00:04:51,676 --> 00:04:54,929
لا ترتدي حلة العمل فحسب -
بالطبع لا، حلتي ستناسبني أكثر -

88
00:04:55,055 --> 00:04:57,474
هذا قد يكون الدور المناسب
(لزيادة شهرتي في (أمريكا

89
00:04:57,599 --> 00:05:00,810
...وآمل أنه في نهاية مقابلتنا

90
00:05:00,935 --> 00:05:02,646
(أن توافق (آماندا

91
00:05:02,771 --> 00:05:05,732
أبي، لعلك لا تفكر في مطارحتها الغرام
لكي تحصل على الدور

92
00:05:05,857 --> 00:05:09,402
لا، بالطبع لا، ما كنت لأفعل هذا

93
00:05:09,986 --> 00:05:13,281
ثانية -
جيد، أتأكد من هذا فحسب -

94
00:05:15,784 --> 00:05:18,453
وعلى ذكر وقت الإثارة الجنسية

95
00:05:20,789 --> 00:05:22,666
بيترا)، عزيزتي، عليّ الرحيل)

96
00:05:22,791 --> 00:05:24,918
(أذكركم ثانية أن هذه ليست (بيترا

97
00:05:25,043 --> 00:05:28,755
لا يمكنني السيطرة على نفسي
فأنت وسيم جداً

98
00:05:28,880 --> 00:05:30,340
هذا واضح

99
00:05:32,300 --> 00:05:35,470
تذكرون أننا تركنا هذين الاثنين
وهما يفكران في الابتزاز

100
00:05:35,595 --> 00:05:37,472
(لديّ أسرار مشينة عن الجميع في (ماربيلا

101
00:05:37,597 --> 00:05:42,394
وهذا يشمل أسراراً جيدة
...عن (رافاييل) لذا

102
00:05:42,644 --> 00:05:45,271
لنوقع بهم معاً يا عزيزتي

103
00:05:47,065 --> 00:05:51,736
لكن اسمعي، أولاً علينا أن نغير الفندق

104
00:05:51,861 --> 00:05:54,072
لأن الأموال شحيحة وهذه مدينة مهجورة

105
00:05:54,197 --> 00:05:56,282
وهذا يوصلنا إلى هنا في الوقت الحاضر

106
00:05:56,408 --> 00:05:59,786
كن مستعداً فحسب
لن يعجب الموظفون بهذا

107
00:05:59,911 --> 00:06:02,414
لا تقلقي، الأسبوع الماضي
(هددتهم بإلغاء حفل أم (جاين

108
00:06:02,539 --> 00:06:06,918
ما لم تدعم مبادرة (فلامينغو) علناً -
ما هي مبادرة (فلامينغو)؟ -

109
00:06:07,043 --> 00:06:10,296
اقتربنا من بيع كل تذاكر
أول ليلة لها طابع خاص

110
00:06:10,422 --> 00:06:14,592
(جمعة الـ(فلامينغو
سيداتي، هذه هي أزياؤكن

111
00:06:18,179 --> 00:06:21,683
يا له من شيء ممتع -
(ممتع جداً، بالضبط، شكراً (جاين -

112
00:06:21,808 --> 00:06:24,227
الرجال لن يرتدوا قمصاناً
وسيرتدون ربطات عنق وردية فحسب

113
00:06:24,352 --> 00:06:25,979
سيكون شيئاً مثيراً بشكل كلاسيكي

114
00:06:26,104 --> 00:06:29,024
لنناقش أموراً أخرى في العمل
سنقلل الندل في فترة العصر

115
00:06:29,149 --> 00:06:30,942
لذا ستكون فترة الدوام أطول بـ45 دقيقة

116
00:06:31,067 --> 00:06:32,777
مهلاً، ماذا؟ -
لا تتضايقي -

117
00:06:32,902 --> 00:06:36,197
هذا موفر، ستربحون المزيد -
لا، لأن الخدمة ستكون بشعة -

118
00:06:36,323 --> 00:06:38,742
سيحدث الأمر لذا تقبلوه

119
00:06:40,285 --> 00:06:42,704
هذا سخيف، عليك التحدث مع أبي رضيعك

120
00:06:42,829 --> 00:06:44,831
لينا)، لقد ماتت أمه مؤخراً) -
حسناً -

121
00:06:44,956 --> 00:06:46,499
تحدثي مع صهرتك -
عليك هذا -

122
00:06:46,624 --> 00:06:49,627
لأن حبيبها غريب الأطوار
خارج عن السيطرة

123
00:06:50,587 --> 00:06:53,048
آسفة، (سكوت) هو مدير المكان
ناقشي الأمر معه وليس معي

124
00:06:53,173 --> 00:06:54,966
!بيترا)، بربك)
ألا يمكننا التحدث عن الأمر؟

125
00:06:55,091 --> 00:06:56,551
لا

126
00:06:56,843 --> 00:07:01,931
أعرف أن الأمور كانت معقدة مؤخراً بيننا
بسبب ما قلته

127
00:07:02,057 --> 00:07:04,601
عندما تشاجرنا قبل الزفاف

128
00:07:04,726 --> 00:07:08,104
تذكرة، (آنزيكا) ليس لديها فكرة عما تقوله

129
00:07:08,229 --> 00:07:11,816
أجل، بالضبط -
أتفهم هذا -

130
00:07:11,941 --> 00:07:16,821
أتفهمه، كان سوء تصرف مني
أن ألمح إلى أنني أفضل منك

131
00:07:18,782 --> 00:07:22,035
سماع الأمر الآن يصدمني ثانية -
أجل، لكنك تذكرين ما كان يحدث -

132
00:07:22,160 --> 00:07:26,039
ليس لديها أدنى فكرة -
بالطبع، ولا أريد أن أعيشه ثانية -

133
00:07:26,164 --> 00:07:28,583
لذا نبتعد عن إحدانا الأخرى -
ماذا؟ -

134
00:07:28,708 --> 00:07:31,961
هل يجب أن يكون كلامي واضحاً؟
لا تعجبيني ولم تعجبيني قط

135
00:07:32,087 --> 00:07:36,925
رضيعانا لهما الأب نفسه، هذا كل شيء -
حسناً، أتعرفين؟ هذا يناسبني -

136
00:07:37,050 --> 00:07:40,595
سئمت من المحاولة معك، أنت سامة

137
00:07:40,720 --> 00:07:43,765
سم -
"(دينيس شامبرز)، شرطة (ميامي)" -

138
00:07:43,890 --> 00:07:46,726
الأغلب أنه يوضع عبر مسام الجلد

139
00:07:47,644 --> 00:07:50,855
ربما شخص اصطدم بأمك -
فهمت، أقدر لك تحديث المعلومات -

140
00:07:50,981 --> 00:07:54,484
رافاييل سولانو)، صاحب فندق)"
"أمزح فقط، تعرفون هذا فعلاً

141
00:07:54,609 --> 00:07:57,278
هل تتذكر أي شيء؟
هل تعرف لماذا تركت لك الكتاب المقدس؟

142
00:07:57,404 --> 00:08:00,532
ليس لديّ أدنى فكرة، أمي لم تكن متدينة
بل كانت قاتلة مجنونة

143
00:08:00,657 --> 00:08:03,076
آسف، لكنني أريد نسيان كل هذا الأمر

144
00:08:03,201 --> 00:08:06,705
لم أكن أعرفها ولم يكن لي علاقة بها

145
00:08:07,122 --> 00:08:09,124
كما أن الأمر مؤلم بكل صراحة

146
00:08:09,249 --> 00:08:12,961
"(أجل، أخته، (لويزا"

147
00:08:13,211 --> 00:08:18,258
تذكرون أن (لويزا) عادت مؤخراً
من غواصة مع قاتلة مجنونة أخرى

148
00:08:19,718 --> 00:08:22,137
في الواقع الأمر ليس مؤلماً

149
00:08:22,262 --> 00:08:24,973
أنا بخير، اتفقنا؟ -
حسناً -

150
00:08:25,098 --> 00:08:29,602
حسناً، ما رأيك؟ -
أعتقد أنه مثالي، أحب منزلنا -

151
00:08:29,728 --> 00:08:31,563
وأنا أيضاً -
وأنا ثالثكما -

152
00:08:31,688 --> 00:08:35,150
ماذا عنك يا (ماتيو)؟
هل أنت متشوق لكي تكبر هنا؟

153
00:08:35,275 --> 00:08:38,028
ستسمع القصص في هذه الغرفة

154
00:08:38,153 --> 00:08:41,406
وستعود متأخراً بعد موعد عودتك المحدد
عبر هذا الباب

155
00:08:41,823 --> 00:08:44,409
ستشعرون أنكما في منزلكما هنا -
معذرة -

156
00:08:44,534 --> 00:08:48,330
ماذا تفعلون باقتحام منزلنا هكذا؟ -
هذا ليس منزلكما بالتأكيد -

157
00:08:50,967 --> 00:08:53,387
من تكونان بحق السماء؟

158
00:08:53,678 --> 00:08:56,890
لا تقل كلاماً نابياً أمام رضيعي

159
00:08:57,015 --> 00:08:59,393
ماذا يجري بحق السماء؟ -
أدير هذا العقار -

160
00:08:59,518 --> 00:09:02,062
ونحن استأجرناه -
كيف لا أعرف من تكونان إذن؟ -

161
00:09:02,187 --> 00:09:05,107
أجلنا الانتقال إلى هنا
لأن زوجي كان في المشفى

162
00:09:05,232 --> 00:09:06,983
إن لم يكن المنزل معروضاً للإيجار
...فهل علينا

163
00:09:07,109 --> 00:09:09,319
لا، إنه معروض للإيجار، تعاليا

164
00:09:09,444 --> 00:09:11,488
ألقيا نظرة، لقد تم طلاؤه مؤخراً كما تريان

165
00:09:11,613 --> 00:09:13,740
لا، لا تلقيا نظرة
ونحن من طلينا المنزل مؤخراً

166
00:09:13,865 --> 00:09:17,619
اسمع، من الواضح أن هناك لبساً ما
وقعنا عقد إيجار

167
00:09:17,744 --> 00:09:21,790
هذا هو سمسارنا العقاري -
أجل، أعرف هذا الرجل -

168
00:09:21,915 --> 00:09:25,252
كان يمثل اثنين متبطلين
توقفا عن دفع الإيجار الشهر الماضي

169
00:09:26,712 --> 00:09:29,923
أنتما إذن -
نحن لسنا متبطلين -

170
00:09:30,048 --> 00:09:34,094
كنت أدفع ألف دولار شهرياً بنفسي -
أولاً، الإيجار ألفا دولار -

171
00:09:34,219 --> 00:09:37,639
ماذا؟ هذا ليس ما قاله لنا -
حسناً، رجاءً -

172
00:09:37,764 --> 00:09:40,809
أمهلنا يومين لنحل هذا الأمر، اتفقنا؟

173
00:09:40,934 --> 00:09:42,978
تعرف أين نعيش

174
00:09:44,771 --> 00:09:48,567
حتى وقت قريب، كان هناك شخص
يدفع نصف الإيجار لنا في الخفاء؟

175
00:09:48,692 --> 00:09:51,236
من كان ليفعل ذلك؟ -
لا، لم أفعل ذلك -

176
00:09:52,946 --> 00:09:55,699
يقول إنه لم يفعل ذلك -
...إذن من كان -

177
00:09:56,700 --> 00:09:58,618
لا، لست أنا
...لكن إن كنت تريدين مني هذا

178
00:09:58,744 --> 00:10:00,787
لا، لا -
آماندا) قادمة) -

179
00:10:00,912 --> 00:10:02,372
بالتوفيق، أبلغها تحياتي

180
00:10:02,497 --> 00:10:05,208
لا أقصد إساءة
لكنك لن تضيفي قيمة إلى الأمر

181
00:10:06,793 --> 00:10:08,253
(آماندا)

182
00:10:10,172 --> 00:10:13,467
استمتعت جداً بمعرفة آخر أخبارك
وسماع قصص حياتك المثيرة

183
00:10:13,592 --> 00:10:16,303
لكنك تريد التحدث عن الفيلم

184
00:10:16,678 --> 00:10:20,557
حسناً، أنا هنا
وهذا يعني أنك مرشح للدور

185
00:10:20,682 --> 00:10:22,142
...في هذه الحالة

186
00:10:22,434 --> 00:10:24,853
كيف أستطيع الحصول عليه؟

187
00:10:24,978 --> 00:10:27,564
هذا هو حبيب ابنتك، صحيح؟

188
00:10:30,108 --> 00:10:34,738
رافاييل)، حبيبها السابق) -
إنه وسيم حقاً -

189
00:10:35,030 --> 00:10:39,159
حقاً؟ على كل، لنعد إلى فيلم
(عليه رذاذ من الحب)

190
00:10:39,284 --> 00:10:42,788
أرى أن البسكويت تشبيه مجازي -
(لديّ حفل خيري في (كورال غابلز -

191
00:10:42,913 --> 00:10:47,334
ولن يفرحني شيء أكثر من رجل وسيم
أتأبط ذراعه

192
00:10:47,459 --> 00:10:48,919
أردت أن أطلب منك ذلك -
موافق -

193
00:10:49,044 --> 00:10:52,881
(لكنني الآن أفكر في (رافاييل -
معذرة -

194
00:10:53,006 --> 00:10:59,137
سيسعدني هذا بشدة وسيثير غيرة
ساقطات الحفلات الخيرية القاسيات

195
00:10:59,262 --> 00:11:00,722
اختيار صعب

196
00:11:00,972 --> 00:11:06,103
من ناحية لقد أهين بشدة حتى النخاع
...ومن ناحية أخرى

197
00:11:08,397 --> 00:11:13,735
بالطبع، لن يسعدني شيء أكثر
...من تقديمك إلى

198
00:11:14,111 --> 00:11:16,905
صديقي الوسيم

199
00:11:22,035 --> 00:11:28,041
هذا صحيح، أنت وسيم جداً
لم ألحظ ذلك من قبل

200
00:11:30,335 --> 00:11:32,546
هل يمكنني أن أساعدك في شيء؟

201
00:11:32,671 --> 00:11:35,340
وسامة شديدة وكرم جزيل

202
00:11:35,465 --> 00:11:38,135
(أنت أمير بين الرجل يا (رافاييل سولانو

203
00:11:38,260 --> 00:11:42,597
وهذا أحد الأسباب الكثيرة التي تجعلني
أعتبرك صديقاً وفياً

204
00:11:42,723 --> 00:11:45,142
ماذا تريد يا (روهيليو)؟

205
00:11:46,101 --> 00:11:49,187
المرأة التي كنت أتناول الغداء معها
(ستحدد مصيري في (أمريكا

206
00:11:49,312 --> 00:11:54,735
إما أن تعطيني دور خباز مثير
وإما سيخبو نجمي حتى ينساني الجميع

207
00:11:54,860 --> 00:11:59,698
وكل ما تطلبه هو موعد معك -
هل تحاول أن تصبح قوادي؟ -

208
00:12:00,073 --> 00:12:03,785
بالطبع لا، ممارسة الجنس غير مطلوبة

209
00:12:03,910 --> 00:12:06,204
...لكن إن شعرت بالإثارة

210
00:12:06,747 --> 00:12:08,206
أرفض

211
00:12:10,250 --> 00:12:12,377
ألم يتصل السمسار العقاري؟

212
00:12:12,502 --> 00:12:16,798
واصل المحاولة، عليّ الذهاب قبل أن أسقط
طيور الـ(فلامينغو) الغبية

213
00:12:19,301 --> 00:12:20,761
جدتي

214
00:12:20,886 --> 00:12:23,972
أحب متجر (ماربيلا) للهدايا -
...آسفة، أسوأ مدراء العالم -

215
00:12:24,097 --> 00:12:27,434
يطالب تخزين منتجات الـ(فلامينغو) الجديدة
بسرعة ووضوح

216
00:12:27,559 --> 00:12:29,436
(خذيني إلى المنزل يا (آلبا

217
00:12:29,561 --> 00:12:31,063
"(السيدة (كوين"

218
00:12:31,188 --> 00:12:33,732
لا أدفع لك أجراً لكي تزوري حفيدتك

219
00:12:34,441 --> 00:12:37,361
يبدو أن (جاين) ليس لديها
أسوأ مدير في العالم في النهاية

220
00:12:37,486 --> 00:12:39,321
عليك سماع هذا

221
00:12:39,446 --> 00:12:42,616
شيء ساحر، أنقى صوت للمحيط
ستسمعينه قاطبة

222
00:12:42,741 --> 00:12:44,201
هيا

223
00:12:51,416 --> 00:12:52,876
ماذا تفعلين هنا؟

224
00:12:53,001 --> 00:12:56,588
أردت شراء بعض حوامل الشموع
على شكل دلافين

225
00:12:57,214 --> 00:12:59,549
كما أنني افتقدتك

226
00:12:59,674 --> 00:13:02,135
وأنا أيضاً افتقدتك بشدة

227
00:13:02,260 --> 00:13:05,806
ليت ليس عليّ العودة إلى العمل -
لا عليك، هيا، اذهبي -

228
00:13:08,183 --> 00:13:09,976
أعطيتك خصم الزبائن المنتظمة

229
00:13:10,102 --> 00:13:12,270
رغم أنك انتقلت من الفندق -
شكراً -

230
00:13:12,396 --> 00:13:14,523
كيف الحال في المنزل؟

231
00:13:15,732 --> 00:13:17,776
...المنزل

232
00:13:19,361 --> 00:13:20,821
مذهل

233
00:13:26,993 --> 00:13:28,662
حصلت على وظيفة

234
00:13:28,787 --> 00:13:31,915
ماذا حدث لنصحية أخذ وقتك؟ -
...لا، اسمعي -

235
00:13:32,040 --> 00:13:36,378
أنا صرافة في مصرف
(صان رايز ميتشوال) في غرب (ميامي)

236
00:13:36,503 --> 00:13:39,548
حصلت على وظيفة ثابتة لها معاش
لأربعين ساعة أسبوعياً

237
00:13:39,673 --> 00:13:43,802
ومكان لإيقاف السيارة مكتوب عليه
"محجوز لموظفي المصرف"

238
00:13:43,927 --> 00:13:46,513
سيكون هذا رائعاً
فور أن أشتري سيارة

239
00:13:46,638 --> 00:13:49,391
عليّ تغيير مواعيد صفوف الرقص
إلى عطلة نهاية الأسبوع لكن لا بأس

240
00:13:49,516 --> 00:13:52,394
انظري، ملابس جديدة -
...(زيومارا) -

241
00:13:52,978 --> 00:13:55,605
ستكرهين العمل في مصرف

242
00:13:56,648 --> 00:13:59,735
جدتي، كوني مساندة

243
00:14:00,485 --> 00:14:03,697
لا أبحث عن الشغف
فما زلت سأغني في العطلات الأسبوعية

244
00:14:03,822 --> 00:14:09,327
جيد، كنت أتأكد فقط
من أنك تحددين توقعاتك

245
00:14:10,704 --> 00:14:12,706
ابنتي أصبحت موظفة مصرفية

246
00:14:13,081 --> 00:14:15,375
أنا فخورة بك جداً

247
00:14:15,834 --> 00:14:19,254
على رسلك، نسيت أن أعطيك قائمة الطلبات
لتوقعي عليها

248
00:14:19,379 --> 00:14:20,839
قائمة الطلبات؟

249
00:14:21,256 --> 00:14:24,259
"من الخدم إلى الإدارة وإلا سنرحل"

250
00:14:24,384 --> 00:14:26,595
مظاهرة؟ -
سكوت) دكتاتور أحمق) -

251
00:14:26,720 --> 00:14:28,180
"دكتاتور أحمق"

252
00:14:28,305 --> 00:14:30,265
هناك ثورة جارية

253
00:14:30,390 --> 00:14:32,809
الظروف مستعصية

254
00:14:33,393 --> 00:14:37,481
بربك! إن لم توقعي فسأكون قد تعلمت
كلمة "مستعصية" هباءً

255
00:14:37,606 --> 00:14:40,776
كلنا في القارب نفسه، صحيح؟ -
أجل -

256
00:14:41,193 --> 00:14:44,112
(حسناً، سأوقع لكنني سأحذر (رافاييل

257
00:14:44,237 --> 00:14:48,033
أترين؟ هنا حيث كتبت
"بموجب هذا" و"أدناه"

258
00:14:48,158 --> 00:14:51,078
صحيح -
...رباه! السمسار العقاري -

259
00:14:51,203 --> 00:14:54,748
كنت أحاول الوصول إليه
لكنه لم يكن يعاود الاتصال بي

260
00:14:54,998 --> 00:14:56,750
(أريد التحدث مع (بيترا سولانو
أين يمكنني العثور عليها؟

261
00:14:56,875 --> 00:14:59,336
معذرة، (جايسون تارتوف)؟ -
معذرة، فندق خطأ، لا عليك -

262
00:14:59,461 --> 00:15:02,255
لا، توقف
(سمعتك تسأل عن (بيترا سولانو

263
00:15:02,381 --> 00:15:05,008
توقف، أنا زوجة شرطي
وسألقي القبض عليك

264
00:15:05,884 --> 00:15:07,803
هل هذا شيء حقيقي؟ -
بالطبع لا -

265
00:15:07,928 --> 00:15:12,265
إنه شيء حقيقي فعلاً
أجب عليّ، لم تبحث عن (بيترا)؟

266
00:15:12,391 --> 00:15:17,646
اسمعي، دفعت لي لكي أتكتم على الأمر
لكن هي من كانت تدفع نصف إيجارك

267
00:15:17,771 --> 00:15:20,273
ماذا؟ -
أو كانت تفعل، لم آخذ عمولتي منذ أشهر -

268
00:15:20,399 --> 00:15:22,234
ولا ترد على مكالماتي

269
00:15:22,359 --> 00:15:23,819
...كان ذلك

270
00:15:24,069 --> 00:15:28,740
بيترا)، اكتشفت لتوي ماذا فعلت لي)
أنا و(مايكل) بشأن المنزل

271
00:15:28,865 --> 00:15:33,495
(أذكركم ثانية أن (آنزيكا
ليس لديها فكرة عما تقوله

272
00:15:34,830 --> 00:15:36,289
على الرحب

273
00:15:36,415 --> 00:15:39,376
...هدية مثل هذه -
كان أمراً بسيطاً حقاً -

274
00:15:39,501 --> 00:15:42,421
المنزل ليس هدية بسيطة

275
00:15:43,505 --> 00:15:45,841
وفقاً لمعاييري هذا منزل صغير جداً

276
00:15:45,966 --> 00:15:48,510
لكنك ضبطتني
لقد اشتريت لكما المنزل فعلاً

277
00:15:48,635 --> 00:15:50,971
تعنين أنك استأجرته

278
00:15:51,138 --> 00:15:54,141
(الكلمة لها المعنى نفسه في (التشيك
...دعينا لا نهول الأمر

279
00:15:54,266 --> 00:15:57,519
كنت أقوم بلفتة لطيفة فقط وعلى الرحب -
فهمت -

280
00:15:58,895 --> 00:16:00,939
هذا محرج

281
00:16:01,773 --> 00:16:05,235
لكن لماذا توقفت عن دفع الدفعات فجأة؟

282
00:16:09,448 --> 00:16:11,241
بسبب ذلك الشجار البشع
عندما وصفتني بأنني شخصية بشعة

283
00:16:11,366 --> 00:16:15,078
شعرت بالغضب وكنت أنوي بدء الدفع ثانية
...لكن (آنزيكا) مرضت

284
00:16:15,203 --> 00:16:17,914
(اسمعي، أنا و(مايكل
لا يمكننا السماح لك بالدفع

285
00:16:18,040 --> 00:16:23,462
لكن تلك كانت لفتة كريمة جداً
تعالي إلى منزلنا على العشاء

286
00:16:23,587 --> 00:16:27,299
ما كنت لتفعلي ذلك ما لم تكوني
تهتمين لأمري في قرارة نفسك

287
00:16:27,424 --> 00:16:30,886
هذا غير منطقي -
...وبالطبع لم يكن أمامها سوى قول -

288
00:16:31,011 --> 00:16:33,889
(بالطبع، يسعدني أنا و(سكوت
المجيء على العشاء

289
00:16:34,014 --> 00:16:38,185
...وماذا كان بوسعها أن تقول سوى -
...أجل و(سكوت) أيضاً -

290
00:16:38,310 --> 00:16:40,687
رائع، أتوق إلى هذا

291
00:16:44,149 --> 00:16:46,693
مرحباً -
هل نامت الفتاتان؟ -

292
00:16:47,027 --> 00:16:49,237
يمكنكما الرحيل إذن

293
00:16:57,371 --> 00:17:00,999
مرحباً يا (آنزيكا)، علينا التحدث

294
00:17:05,288 --> 00:17:08,249
من أنت؟ -
صديقة أمك من السجن -

295
00:17:08,374 --> 00:17:11,669
خرجت بحسن السير والسلوك
لكن لا تنخدعي بهذا

296
00:17:12,045 --> 00:17:13,838
"تهمة الاعتداء والضرب والحرق"

297
00:17:13,963 --> 00:17:15,423
"وتزوير أصوات الناخبين"

298
00:17:15,548 --> 00:17:19,677
جئت لأنقل لك رسالة منها
كان لديكما خطة، أنهيها

299
00:17:19,803 --> 00:17:22,389
لكن الآن ليس وقتاً مناسباً
لبيع أسهمي في الفندق

300
00:17:22,514 --> 00:17:24,724
ستساوي أكثر إن أزدناها وانتظرنا قليلاً

301
00:17:24,849 --> 00:17:27,352
(جمعة الـ(فلامينغو -
لا آبه البتة بهذا -

302
00:17:27,477 --> 00:17:31,147
أمامك 72 ساعة لتبيعي
وتوكيل محام بارع لها

303
00:17:31,272 --> 00:17:36,361
وإلا سأتأكد من أن الجميع
سيعرفون هويتك الحقيقية، مفهوم؟

304
00:17:37,070 --> 00:17:41,282
بيترا) والرجل الذي يرتدي الصدريات)
سيكونان أول وآخر ضيفين على العشاء

305
00:17:41,408 --> 00:17:45,203
...بربك! كانت لفتة لطيفة منها وأيضاً

306
00:17:45,328 --> 00:17:49,874
ربما لن يكونا آخر ضيفين على العشاء
فكرت في أننا إن قللنا نفقاتنا من هنا وهناك

307
00:17:49,999 --> 00:17:52,377
فربما سيمكننا البقاء في المنزل

308
00:17:53,086 --> 00:17:57,215
هذا هو نظام حفظك للملفات؟ -
أجل، هذا والصندوق الآخر -

309
00:17:57,841 --> 00:18:02,011
بادىء ذي بدء، النفقات الثابتة
الإيجار والطعام والوقود والإنترنت

310
00:18:02,137 --> 00:18:03,972
وقروضي الدراسية

311
00:18:04,097 --> 00:18:05,640
حسبت أنك دفعتها -
دفعت قرضاً واحداً -

312
00:18:05,765 --> 00:18:07,559
واكتشفت أن القرض الآخر
ما زال له عامان

313
00:18:07,684 --> 00:18:09,561
اكتشفت؟ -
حسناً -

314
00:18:09,686 --> 00:18:13,898
لنكتب كل النفقات الأخرى
ثم سنبدأ الاستقطاع

315
00:18:14,023 --> 00:18:16,985
مستحيل، أحتاج إلى باقة
القنوات الرياضية الخاصة بدوري كرة السلة

316
00:18:17,110 --> 00:18:18,862
لا تحتاج إليها

317
00:18:18,987 --> 00:18:21,281
هل سمعت عن المكتبة العامة من قبل؟ -
أحب أن أضع خطوطاً تحت الكلام -

318
00:18:21,406 --> 00:18:24,075
حسناً، لن أشتري المزيد من الكتب

319
00:18:24,200 --> 00:18:27,203
مئة وسبعون دولاراً لصالة
(ألعاب الرضع الرياضية الخاصة بـ(ماتيو

320
00:18:27,328 --> 00:18:29,956
أفترض أن هذا الاشتراك
!يشمل هرمونات نمو قانونية للرضع

321
00:18:30,081 --> 00:18:33,126
أجل، (رافاييل) يدفع الكثير
من نفقات (ماتيو) لذا عليّ دفع شيء

322
00:18:33,251 --> 00:18:36,004
موقع (سبوتيفي) أم (باندورا)؟ -
فيلم واحد شهرياً؟ -

323
00:18:36,129 --> 00:18:37,589
فقدته -
استقطعيه -

324
00:18:37,714 --> 00:18:40,383
انتهينا
...وبهذه الميزانية الجديدة سيكون لدينا

325
00:18:41,718 --> 00:18:44,763
نقص يساوي 280 دولاراً شهرياً

326
00:18:45,722 --> 00:18:48,391
سنفكر في الأمر حتى الغد

327
00:18:52,687 --> 00:18:54,856
أعتقد أن علينا اللجوء إلى أبي

328
00:18:54,981 --> 00:18:57,192
ـ280 دولاراً شهرياً ليس طلباً كبيراً

329
00:18:57,317 --> 00:19:01,404
حقاً؟ -
سيكون قرضاً وسنرده له بالتأكيد -

330
00:19:02,489 --> 00:19:05,700
أحب هذا المنزل -
لنفعل هذا -

331
00:19:07,952 --> 00:19:10,997
وما دمنا نتحدث عن فعل شيء

332
00:19:12,165 --> 00:19:14,959
لا يمكنك وضع سعر لهذه السعادة

333
00:19:15,085 --> 00:19:18,922
أريد سحب خمسة ملايين دولار
هل يمكنك مساعدتي في هذا؟

334
00:19:19,047 --> 00:19:20,799
"أول يوم لـ(زو) في المصرف"

335
00:19:20,924 --> 00:19:26,888
بالتأكيد، بكل سرور -
سأشتري يختاً وأود أن أدعوك إليه -

336
00:19:27,847 --> 00:19:30,725
أجل، من الواضح أن هذا لم يحدث

337
00:19:32,227 --> 00:19:35,772
ثلاثون... خمسة وثلاثون

338
00:19:37,148 --> 00:19:39,692
أربعون، هذه الورقات النقدية تلتصق معاً

339
00:19:39,818 --> 00:19:44,447
طلبت أوراقاً جديدة تماماً -
لأنها من أجل عيد ميلاد حفيدي -

340
00:19:44,572 --> 00:19:49,077
عليك أن تباعدي بينها أولاً -
أجل، حسناً، في المرة المقبلة -

341
00:19:50,495 --> 00:19:53,623
نسيت قول، شكراً على اختيار التعامل
(مع (صان رايز ميتشوال) في غرب (ميامي

342
00:19:53,748 --> 00:19:56,626
من أجل احتياجاتكم المالية
وهذا شيء مهم جداً

343
00:19:56,751 --> 00:19:58,420
فهمت

344
00:19:58,545 --> 00:20:03,633
تقولين إنك فهمت لكنك قلت هذا
المرة السابقة ونسيت ثانية

345
00:20:03,758 --> 00:20:07,679
حسناً، لقد فهمت حقاً هذه المرة

346
00:20:09,222 --> 00:20:11,766
أجل، لقد اقترف أحد خطأ كبيراً

347
00:20:11,891 --> 00:20:14,310
أريد بيع نصيبي في الفندق -
ماذا؟ -

348
00:20:14,436 --> 00:20:17,689
أعرف أنه يبدو قراراً مفاجئاً -
بالطبع هو كذلك -

349
00:20:17,814 --> 00:20:20,233
كنت تقومين بتغييرات جذرية
والآن تريدين بيع نصيبك؟ لم؟

350
00:20:20,358 --> 00:20:24,362
بسبب (سكوت)، ليس في صالح علاقتنا
أن أعمل بالقرب منك

351
00:20:24,487 --> 00:20:26,406
لست مهتماً -
أجل، أعرف، أوضحت ذلك جداً -

352
00:20:26,531 --> 00:20:29,743
ومع هذا فهناك الكثير
من المشكلات النفسية في الأمر

353
00:20:29,868 --> 00:20:33,288
ونريد أن نبدأ بداية جديدة -
تحتاجين إذناً مني ومن (لويزا) للبيع -

354
00:20:33,413 --> 00:20:35,623
...أجل، أعرف، وإن لم تعطياني إياه

355
00:20:35,749 --> 00:20:38,043
(فستبتزكما بكل الأسرار التي يملكها (سكوت

356
00:20:38,168 --> 00:20:41,629
أولاً، دعيني أرى إن كنت أملك المال الكافي
لشراء نصيبك

357
00:20:44,924 --> 00:20:46,593
هذا سيفلح

358
00:20:46,718 --> 00:20:50,889
ثم قالت لي إن أمامي 48 ساعة
وهذا شيء جنوني

359
00:20:51,598 --> 00:20:54,684
أعتقد أن ثمة أمراً ما يجري -
أجل، أخيراً -

360
00:20:54,809 --> 00:20:57,103
مثل ماذا؟ -
ليست على طبيعتها -

361
00:20:57,228 --> 00:20:58,688
اقتربت من الحقيقة

362
00:20:58,813 --> 00:21:00,732
أعتقد أن (سكوت) يبتزها -
هل أنت جاد؟ -

363
00:21:00,857 --> 00:21:02,817
هل أنت جاد؟ -
(حدث ذلك مع (ميلوش -

364
00:21:02,942 --> 00:21:04,444
ابتعدت عن الحقيقة

365
00:21:04,569 --> 00:21:07,947
سأتناول العشاء معهما الليلة
سأحاول تبين الأمر

366
00:21:08,073 --> 00:21:10,617
لا يهم، لن أرفع آمالي

367
00:21:10,742 --> 00:21:12,660
قبل رحيلي

368
00:21:17,540 --> 00:21:19,000
من أبي

369
00:21:20,752 --> 00:21:23,088
أرجوك، أرجوك، أرجوك"
"(من رجل وسيم إلى آخر، (روهيليو

370
00:21:23,213 --> 00:21:27,092
كان ذلك محرجاً جداً
لكنني لم أستطع رفض طلب أبي

371
00:21:27,217 --> 00:21:29,803
أفهمك، هذا هو ثمن التعامل معه

372
00:21:29,928 --> 00:21:31,679
اضطررت لمقابلته من أجل جلسة
تقليم أظافر بدافع الشعور بالذنب

373
00:21:31,805 --> 00:21:34,432
آسف، لا يمكنني مشاهدة هذا

374
00:21:34,808 --> 00:21:36,810
!يا لك من متباه

375
00:21:41,398 --> 00:21:42,857
(مايكل)

376
00:21:42,982 --> 00:21:44,901
(اتفقنا على عدم شراء قهوة (لاتيه
ثانية بهذا الحجم

377
00:21:45,026 --> 00:21:47,904
كنت في عجلة من أمري
وكان المطعم الذي يخدم السيارات أمامي

378
00:21:48,029 --> 00:21:50,490
لن تفلح الميزانية إلا إن التزم كلانا بها

379
00:21:50,615 --> 00:21:52,575
حقاً؟ هذا لا يبدو كشراب ثمنه دولاران

380
00:21:52,700 --> 00:21:56,538
(هذا مختلف لأنه من أجل (بيترا
التي فعلت شيئاً لطيفاً حقاً لنا

381
00:21:56,663 --> 00:22:00,417
كما أننا اشتريناه من ميزانية الترفيه
لن نشاهد فيلماً هذا الشهر فحسب

382
00:22:00,542 --> 00:22:03,628
حسناً، أريد أن أستقطع ثمن القهوة
من الفيلم الذي لن نشاهده

383
00:22:03,753 --> 00:22:06,256
لا يمكنك فعل هذا
اللاتيه) ليس ترفيهاً)

384
00:22:06,381 --> 00:22:09,718
غير صحيح، قضيت وقتاً ممتعاً
أثناء احتسائه

385
00:22:09,843 --> 00:22:12,846
أفضل من الوقت الذي سأقضيه
في حفل العشاء الغريب هذا

386
00:22:13,096 --> 00:22:16,933
...وهذا يحضرنا هنا إلى -
"حفل العشاء الغريب" -

387
00:22:17,058 --> 00:22:19,519
هل هذه التتبيلة خالية من الغلوتين؟

388
00:22:19,644 --> 00:22:22,522
سأرى -
شكراً -

389
00:22:24,023 --> 00:22:27,485
لا أريد نبيذاً أحمر، أصاب بحرقة
في المعدة منه، هل لديكما نبيذ أبيض؟

390
00:22:28,820 --> 00:22:30,280
أجل

391
00:22:32,991 --> 00:22:35,410
عزيزتي، كوني عقلانية
هذا ليس وقتاً مناسباً للبيع

392
00:22:35,535 --> 00:22:37,537
أريد الخروج من الفندق فحسب -
جمعة الـ(فلامينغو) محجوزة بالكامل -

393
00:22:37,662 --> 00:22:41,166
سنقلب الفندق رأساً على عقب -
يخطط الموظفون لتظاهرة -

394
00:22:43,293 --> 00:22:45,879
خالي من الغلوتين، مرحى

395
00:22:50,467 --> 00:22:51,926
"أكره وظيفتي الجديدة"

396
00:22:52,052 --> 00:22:54,345
"آسفة، سأتصل بك لاحقاً"

397
00:22:55,263 --> 00:22:57,348
"آسفة، سأتصل بك لاحقاً"

398
00:22:57,474 --> 00:22:59,309
(مرحباً بعودتك يا (زيومارا

399
00:22:59,768 --> 00:23:01,227
حضرت العشاء

400
00:23:01,352 --> 00:23:03,396
لنحتفل بأول يوم لك في العمل

401
00:23:03,813 --> 00:23:06,816
أنا فخورة جداً بك

402
00:23:08,318 --> 00:23:12,489
كيف كان يومك؟ -
كان رائعاً جداً -

403
00:23:12,614 --> 00:23:15,784
الباب الموجود إلى يسارك -
لنعقد اتفاقاً -

404
00:23:15,909 --> 00:23:19,245
قبل أن تدخل المرحاض؟ -
كلمتني (بيترا) عن ضائقتكما المالية -

405
00:23:19,370 --> 00:23:21,581
الألف دولار الإضافية
التي تحتاجان إليها شهرياً

406
00:23:21,706 --> 00:23:25,126
ماذا إن عوض الفندق الفارق؟

407
00:23:25,251 --> 00:23:27,545
سنعطيك منصباً رسمياً
كسفيرة اجتماعية مثلاً

408
00:23:27,670 --> 00:23:31,591
وكل ما عليك فعله هو إقناع الموظفين
(بالمجيء يوم جمعة الـ(فلامينغو

409
00:23:31,716 --> 00:23:35,637
ومساندة مبادراتنا الأخرى -
تعرض عليّ مالاً مقابل خيانة أصدقائي؟ -

410
00:23:35,762 --> 00:23:38,640
(لا تتظاهري بالسمو يا (جاين
كل شخص له ثمن

411
00:23:38,765 --> 00:23:41,434
أنا لست كذلك -
أنت الخاسرة -

412
00:23:48,191 --> 00:23:54,948
(آسفة، يجب أن أسألك، علاقتك بـ(سكوت
هل تشبه موقف (ميلوش)؟

413
00:23:55,073 --> 00:23:58,451
(لنكن واضحين، كانت (آنزيكا
(تعرف بقصة (ميلوش

414
00:23:58,576 --> 00:24:00,412
(تعتقدين أنني مرتبطة بـ(سكوت
لأنه يبتزني؟

415
00:24:00,537 --> 00:24:04,624
...لا، قصدت فقط -
ليس لديّ شيء، هذا هو ما قصدته -

416
00:24:04,749 --> 00:24:07,085
لهذا بالضبط لا أريد قضاء أي وقت معك

417
00:24:07,210 --> 00:24:09,170
لهذا أريد الرحيل عن هنا
بسبب حكمك عليّ

418
00:24:09,295 --> 00:24:10,755
لا -
ماذا يجري يا عزيزتي؟ -

419
00:24:10,880 --> 00:24:13,550
سنرحل، هذا هو ما يجري، وفوراً

420
00:24:19,649 --> 00:24:22,985
أنا متضايقة جداً
عليّ أن أجد طريقة لأعوضها

421
00:24:23,110 --> 00:24:25,905
أو لا، من الواضح أنها تحاول
أن تنأى بنفسها عن الآخرين

422
00:24:26,030 --> 00:24:27,865
لكنها من العائلة -
العائلة مبالغ في تقديرها -

423
00:24:27,990 --> 00:24:30,826
يطلب منك أحد أفرادها فعل أشياء فحسب
مثل حضور حفلات خيرية غريبة

424
00:24:30,952 --> 00:24:33,120
ليشترك أبوها في أفلام عن شخصية
خباز مثير

425
00:24:33,246 --> 00:24:35,248
أجل، ذلك الأمر القديم

426
00:24:35,373 --> 00:24:37,416
هل شكرتك بشدة؟ -
أجل -

427
00:24:37,542 --> 00:24:40,419
حسناً، عليّ العودة إلى دوامي
متأكد أنك ستتعامل مع التظاهرة؟

428
00:24:40,545 --> 00:24:43,381
(هل تمزحين؟ أكره موضوع طابع الـ(فلامينغو

429
00:24:43,506 --> 00:24:45,258
سأتحدث إليك لاحقاً

430
00:24:47,844 --> 00:24:51,722
كنت أبحث عنك
لأنني كنت آمل أن نتحدث معاً

431
00:24:51,889 --> 00:24:55,852
قلت لك إنني بخير -
...لا -

432
00:24:56,727 --> 00:24:58,437
أنا لست بخير

433
00:24:59,146 --> 00:25:04,110
آسفة، جئت من مخفر الشرطة
...والتحدث عن (روز) ثانية

434
00:25:04,235 --> 00:25:07,196
وما حدث ومراجعة التفاصيل

435
00:25:07,321 --> 00:25:09,448
جعلني أشعر بأنني في حالة جنونية

436
00:25:09,574 --> 00:25:15,621
شعرت أنني بحاجة لاحتساء شراب
فقلت إنه من الأفضل ألا أكون وحدي

437
00:25:15,746 --> 00:25:18,791
حسناً، أجل

438
00:25:19,166 --> 00:25:22,253
لكن عليّ حضور حفل خيري لاحقاً

439
00:25:22,378 --> 00:25:24,297
يمكنني المجيء معك

440
00:25:27,133 --> 00:25:30,553
مرحباً -
أمي، لقد أرعبتني بشدة -

441
00:25:30,678 --> 00:25:33,014
مهلاً، لماذا لست في العمل؟ -
لقد استقلت -

442
00:25:33,139 --> 00:25:36,809
كان عليّ ذلك لأنه كان محبطاً جداً
أرجوك لا تخبري جدتك

443
00:25:36,934 --> 00:25:39,395
لأنها كانت فخورة جداً بي -
ستعرف حتماً -

444
00:25:39,520 --> 00:25:43,232
لا، لقد توصلت إلى حل
وجدت وظيفة جديدة

445
00:25:43,357 --> 00:25:45,818
سأقول لها إنني كنت بارعة جداً
فخطفوني في الوظيفة الثانية

446
00:25:45,943 --> 00:25:48,988
ابدئي البحث عن عمل في مكان آخر
عليّ الانصراف

447
00:25:49,113 --> 00:25:51,741
الندل يجتمعون في الأسفل
من أجل التظاهرة الكبيرة

448
00:25:51,866 --> 00:25:53,618
حسناً، بالتوفيق

449
00:25:53,743 --> 00:25:55,703
السلطة للشعب

450
00:26:06,380 --> 00:26:09,967
زيومارا)، ماذا تفعلين؟)

451
00:26:10,885 --> 00:26:13,054
مرحباً يا أمي، حسبت أنني أسقطت قرطاً هنا

452
00:26:13,179 --> 00:26:14,639
...ترتدين قرطين

453
00:26:15,640 --> 00:26:17,350
قبل يومين

454
00:26:17,475 --> 00:26:19,143
على كل، إنه ليس هنا

455
00:26:19,268 --> 00:26:22,104
يجب أن أرحل فقد تبقى لي
حوالي عشر دقائق في فترة راحتي

456
00:26:22,230 --> 00:26:24,065
يمكنني أن أوصلك

457
00:26:24,690 --> 00:26:27,985
حسناً، شكراً، أوصليني إلى الخارج فحسب

458
00:26:28,110 --> 00:26:29,570
حسناً

459
00:26:31,113 --> 00:26:33,199
أمي، لا يوجد شيء مشوق هنا

460
00:26:33,324 --> 00:26:36,869
لا تكوني سخيفة، أنا متشوقة جداً
لرؤية مكان عملك

461
00:26:36,994 --> 00:26:40,456
السيدة (كوين) تبدو متعبة -
أحتاج إلى نقود سائلة -

462
00:26:40,581 --> 00:26:43,960
هيا، تظاهري بأنني لست هنا

463
00:26:47,547 --> 00:26:49,799
أدخليني، لقد نسيت هاتفي
في غرفة الاستراحة

464
00:26:49,924 --> 00:26:53,761
آسفة، لم تعودي موظفة هنا

465
00:26:53,886 --> 00:26:55,847
بربك يا (كاتيلين)، أسديني خدمة

466
00:26:55,972 --> 00:26:57,807
يا حارس الأمن -
اشتريت لك (لاتيه) من الحجم الكبير -

467
00:26:57,932 --> 00:27:00,977
سيدتي، أنا مضطر لأن أطلب منك الرحيل

468
00:27:01,102 --> 00:27:02,562
(زيومارا)

469
00:27:06,065 --> 00:27:08,568
لقد استقلت يا أمي

470
00:27:08,818 --> 00:27:10,278
استقلت

471
00:27:12,780 --> 00:27:14,240
ما الخطب؟

472
00:27:18,035 --> 00:27:20,621
أجريت بعض الاتصالات اليوم
لأحاول ادخار بعض النقود

473
00:27:20,746 --> 00:27:22,874
وحولت نظامنا إلى نظام عائلتي للمكالمات

474
00:27:22,999 --> 00:27:24,750
وحصلت على معدلات أفضل
للتأمين على السيارة

475
00:27:24,876 --> 00:27:26,335
رائع

476
00:27:26,460 --> 00:27:28,838
كما أنني اتصلت بصف (ماتيو) الرياضي

477
00:27:28,963 --> 00:27:32,842
أجل، تفاجأت قليلاً عندما أخبروني
أن (رافاييل) يدفع النفقات الشهرية

478
00:27:32,967 --> 00:27:36,095
فقلت إن هناك خطأ ما بالتأكيد

479
00:27:36,220 --> 00:27:40,057
لأن زوجتي ما كانت لتكذب عليّ
في شيء كهذا

480
00:27:40,183 --> 00:27:45,646
آسفة، تلاعبت بالميزانية
تحسباً لاحتياج المال لحالات الطوارىء

481
00:27:45,771 --> 00:27:51,652
نشأت وأنا قلقة على المال دوماً -
أخبريني بذلك ولا تخفيه عني -

482
00:27:51,777 --> 00:27:54,363
تضع ملفاتك في صندوق حذاء -
حسناً -

483
00:27:54,488 --> 00:27:57,617
لنكون واضحين، أنا من لديه
وظيفة حكومية بأجر ثابت ومعاش

484
00:27:57,742 --> 00:28:00,912
كنت أتدبر نفقاتي بمفردي لمدة عقد

485
00:28:01,037 --> 00:28:02,830
وحتى الأسبوع الفائت
كنت تعيشين مع عائلتك

486
00:28:02,955 --> 00:28:05,791
لأتجنب الديون أثناء دراستي -
التي يدفع أبوك نفقاتها -

487
00:28:05,917 --> 00:28:10,671
هذا الأمر يتفاقم بسرعة -
اسمع، كنت مسؤولة مادياً طيلة حياتي -

488
00:28:10,796 --> 00:28:13,758
تعرف أنني ساعدت على إعالة عائلتي

489
00:28:15,092 --> 00:28:16,552
"التظاهرة جارية"

490
00:28:16,677 --> 00:28:18,846
تم بيع تذاكر الحفلة بالكامل"
"وستكون الإكراميات كثيرة

491
00:28:20,473 --> 00:28:22,058
"قولي لي إنك ستتولين الأمر"

492
00:28:22,183 --> 00:28:23,851
"هيا، سنبدأ"

493
00:28:24,143 --> 00:28:26,312
إنها بحاجة إلى المال

494
00:28:26,437 --> 00:28:30,274
...عليّ العودة إلى العمل فهل يمكنك -
البقاء مع (ماتيو)؟ أجل، إلى اللقاء -

495
00:28:45,400 --> 00:28:48,194
ما الذي تغير مع طاقم العمل؟

496
00:28:48,695 --> 00:28:50,989
لم يكن الأمر منطقياً فحسب
ماذا لو تعرضنا للفصل جميعاً؟

497
00:28:51,114 --> 00:28:54,909
نحتاج إلى المال، كما أننا لا نقوم بهذا العمل
على سبيل المرح

498
00:28:57,495 --> 00:28:58,955
استريحا

499
00:29:00,498 --> 00:29:03,292
قررتم المجيء إذن؟ -
أجل -

500
00:29:03,418 --> 00:29:06,921
اسمع... آسفة بشأن ليلة أمس

501
00:29:07,046 --> 00:29:10,883
أتعنين عندما أشرت إلى أن حبيبتي
مرتبطة بي لأنني أبتزها؟

502
00:29:11,009 --> 00:29:13,845
...اسمع، لم أقصد

503
00:29:13,970 --> 00:29:16,931
ما زال ليس لديها ما تقوله
لقد قصدت ذلك

504
00:29:17,056 --> 00:29:19,475
ما سيكون رأيك إن حاولت
تدمير إحدى علاقاتك؟

505
00:29:19,600 --> 00:29:22,186
لينا)، هل صرفت ذلك الشيك؟)

506
00:29:23,479 --> 00:29:26,524
آسف، هل دمرت علاقة لتوي؟

507
00:29:28,860 --> 00:29:31,279
قبلت رشوة (سكوت)؟

508
00:29:31,404 --> 00:29:34,699
إنها ألف دولار إضافية شهرياً -
أعرف، ورفضتها -

509
00:29:34,824 --> 00:29:36,868
بسبب كل ترهاتك لي عن عدم تحديدي لصف
أنتمي إليه

510
00:29:36,993 --> 00:29:40,496
...جاين)، أنا) -
لا أريد سماع مبررك حتى -

511
00:29:43,333 --> 00:29:47,670
كل هذا اللون الوردي يعجبني
إنه راق جداً

512
00:29:47,795 --> 00:29:52,383
(شكراً ثانية على الذهاب مع (آماندا -
شكراً لك أيضاً على مجالسة أختي -

513
00:29:52,508 --> 00:29:56,262
هذا من دواعي سروري
سنقضي وقتاً ممتعاً

514
00:30:02,393 --> 00:30:07,357
"لمعلوماتك، كلمة "مجالسة
تثير رغبتي في الشراب

515
00:30:07,482 --> 00:30:10,109
احتسيت أول شراب لي
مع جليسة أطفال

516
00:30:10,234 --> 00:30:13,196
أعرف الكثير عن الإدمان -
حقاً؟ -

517
00:30:13,321 --> 00:30:17,617
هل أنت متعافى من الإدمان؟ -
"لا، أنا من "ن م -

518
00:30:17,742 --> 00:30:20,745
المعروفة أيضاً بنقابة الممثلين

519
00:30:20,870 --> 00:30:23,873
وسبق أن أديت دور مضيف جوي
مدمن كحوليات في مسلسل مكسيكي

520
00:30:23,998 --> 00:30:25,917
"اسمه "مدمن الحب

521
00:30:26,042 --> 00:30:27,919
هل تودين مشاهدته؟

522
00:30:28,044 --> 00:30:32,215
سجلت لك مسلسلك الاجتماعي -
شكراً -

523
00:30:42,725 --> 00:30:46,062
لماذا كذبت عليّ؟

524
00:30:46,938 --> 00:30:50,400
لقد كنت فخورة جداً بي
وفكرة عملي كمصرفية

525
00:30:50,525 --> 00:30:53,069
كنت أحاول أن أساندك

526
00:30:54,737 --> 00:30:58,992
(مثل (جاين -
جاين) رأت أن المصرف فكرة بشعة) -

527
00:30:59,534 --> 00:31:00,994
حقاً؟

528
00:31:05,248 --> 00:31:07,917
لماذا لم تخبريني بشعورك؟

529
00:31:09,002 --> 00:31:10,461
لا أعرف

530
00:31:10,586 --> 00:31:12,046
حاولي بجهد أكبر

531
00:31:14,132 --> 00:31:18,803
حسناً، كنت معجبة بما وصلنا إليه

532
00:31:19,637 --> 00:31:23,224
(فمنذ وجود (جاين
لم نعد نتشاجر كما كنا نفعل

533
00:31:23,725 --> 00:31:26,561
لا أريد العودة إلى الوراء

534
00:31:28,021 --> 00:31:34,277
أمي، يستحيل أن نعود إلى الوراء
فلم أعد في الـ17 من عمري

535
00:31:34,402 --> 00:31:37,488
أعرف أنني أحتاج إلى رأيك
كيلا أقوم بتصرفات خرقاء

536
00:31:37,613 --> 00:31:41,701
مثل تغيير مواعيد كل صفوفي للرقص
لأعمل صرافة في مصرف

537
00:31:43,286 --> 00:31:45,788
يمكنكما تولي هذا الأمر

538
00:31:51,044 --> 00:31:56,132
خذي وقتك وابحثي جيداً

539
00:31:56,883 --> 00:32:01,387
لا أريد لك أن تعملي في وظيفة تكرهينها

540
00:32:03,014 --> 00:32:04,766
نصيحة سديدة

541
00:32:05,892 --> 00:32:07,352
...أمي

542
00:32:07,769 --> 00:32:10,355
حصلت على تأشيرة الإقامة الآن

543
00:32:10,480 --> 00:32:13,691
إن كنت تكرهين وظيفتك بشدة
فيمكنك أن تغيريها

544
00:32:13,816 --> 00:32:16,569
لكن كان الأوان قد فات

545
00:32:16,778 --> 00:32:19,072
فقد وجدت إحداهما الأخرى

546
00:32:24,786 --> 00:32:27,413
توقفا رجاءً يا سيدتيّ

547
00:32:27,538 --> 00:32:30,917
شجار نسائي كلاسيكي
كل مسلسل مكسيكي به واحد

548
00:32:31,042 --> 00:32:33,169
ثم نتطارح الغرام جميعاً بعدها

549
00:32:37,340 --> 00:32:39,550
هل يساعدك هذا؟

550
00:32:42,345 --> 00:32:43,805
لا

551
00:32:44,263 --> 00:32:47,141
رؤيتك وأنت تحتسي زجاجة الفودكا

552
00:32:47,266 --> 00:32:50,395
عندما أدركت أن (بيلار) هي من ضغطت
على زر استدعاء المضيف الجوي

553
00:32:50,520 --> 00:32:52,397
تزيد رغبتي في احتساء الشراب

554
00:32:52,522 --> 00:32:58,903
حسناً، فهمت، في هذه الحالة
علينا الوصول إلى جذور هذه المشاعر

555
00:32:59,028 --> 00:33:02,657
هل درست علم النفس؟ -
يمكنك أن تقولي هذا -

556
00:33:02,782 --> 00:33:05,994
حسب أية مدرسة فكرية؟ -
(مايزنر) -

557
00:33:06,119 --> 00:33:08,371
"سانفورد مايزنر)، مدرب تمثيل أسطوري)"

558
00:33:08,496 --> 00:33:11,290
"ومخترع أسلوب (مايزنر) في التمثيل"

559
00:33:11,416 --> 00:33:13,459
لم أسمع عنه من قبل، أين يمارس مهنته؟

560
00:33:13,584 --> 00:33:18,339
(في قلب ممثلين مثل (ساندرا بولك
(و(توم كروز) و(جيمس فرانكو

561
00:33:18,464 --> 00:33:23,052
كلهم استخدموا أسلوبه
ليصلوا إلى المشاعر الدفينة

562
00:33:24,012 --> 00:33:26,681
سأقول عبارة ما، مثلاً
أنت مدمنة كحوليات

563
00:33:26,806 --> 00:33:31,019
"ثم ستكررينها ورائي لكن بإضافة "أنا
لتقولي، أنا مدمنة كحوليات

564
00:33:31,144 --> 00:33:32,603
أنا مدمنة كحوليات

565
00:33:33,688 --> 00:33:38,026
أنت مدمنة كحوليات -
أنا مدمنة كحوليات -

566
00:33:38,151 --> 00:33:40,194
كأس أخرى رجاءً

567
00:33:40,320 --> 00:33:45,116
في الواقع عليّ الرحيل -
لا، الساعة التاسعة فقط -

568
00:33:45,241 --> 00:33:47,535
لم أتحدث معك تقريباً في الحفل -
أجل -

569
00:33:47,660 --> 00:33:50,455
لم تتمنع عليّ؟

570
00:33:50,997 --> 00:33:53,958
لا أفعل هذا -
...هذا ما كنت لتقوله بالضبط -

571
00:33:54,083 --> 00:33:56,294
لو كنت تتمنع عليّ

572
00:33:56,794 --> 00:33:59,255
لا يعجبني هذا -
لا يعجبك هذا -

573
00:33:59,380 --> 00:34:00,840
لا أجيد هذا -
لا تجيدين هذا -

574
00:34:00,965 --> 00:34:03,092
لا أجيد هذا -
لا تجيدين هذا -

575
00:34:03,217 --> 00:34:05,011
لا أجيد هذا -
هكذا، واصلي -

576
00:34:05,136 --> 00:34:07,847
اعثري على شخصيتك -
أنا أخت سيئة لذا أحتاج إلى الشراب -

577
00:34:07,972 --> 00:34:09,932
حتى لا أشعر بهذا -
لماذا أنت أخت سيئة؟ -

578
00:34:10,058 --> 00:34:12,852
لأنني لا أفعل شيئاً سوى التسبب
(في الألم لـ(رافاييل

579
00:34:12,977 --> 00:34:16,522
وأعتقد أن حبيبتي السابقة قتلت أمه

580
00:34:16,814 --> 00:34:19,317
لقد مررت بذلك -
في الحياة الواقعية -

581
00:34:19,442 --> 00:34:21,944
مسلسلي الاجتماعي كان مستوحى
من عناوين أخبار، استمري

582
00:34:22,070 --> 00:34:26,783
أشعر بالضيق الشديد
لأن أخي لا يستحق هذا

583
00:34:26,908 --> 00:34:31,287
مهما كانت عدد المرات التي خذلته فيها
فلطالما ساندني

584
00:34:31,412 --> 00:34:36,793
والآن بعد أن أصبح بلا عائلة
لا يمكنني أن أتماسك وأسانده

585
00:34:36,918 --> 00:34:40,797
(رافاييل) لديه عائلة آل (فيلانويفا)

586
00:34:41,297 --> 00:34:43,216
...أما بالنسبة لك

587
00:34:43,591 --> 00:34:47,095
ريكاردو) وصف الأمر جيداً عندما كان)
على وشك ملاطفة (بيلار) في الطائرة

588
00:34:47,220 --> 00:34:49,555
أثناء اضطرابات جوية قوية

589
00:34:49,681 --> 00:34:54,477
ضعي قناع الأكسجين الخاص بك"
"قبل مساعدة الآخرين

590
00:35:05,238 --> 00:35:10,326
إنها نائمة، وقررنا أنها ستدخل
مصحة إعادة تأهيل كإجراء وقائي

591
00:35:10,451 --> 00:35:13,079
حقاً؟ -
...وهل يمكنني أن أقول -

592
00:35:13,204 --> 00:35:16,165
إنك رجل صالح حقاً يا (رافاييل سولانو)؟

593
00:35:16,290 --> 00:35:20,795
وآسف لأنني لم أدرك هذا من قبل -
لا بأس -

594
00:35:20,920 --> 00:35:23,881
لكن أعتقد أن عليّ إخبارك

595
00:35:24,007 --> 00:35:26,509
بأنني لا أعتقد أنك ستحصل على ذلك الدور

596
00:35:27,427 --> 00:35:33,141
لا يهم، أنت أهم
تعال، لنذهب لاحتساء شراب

597
00:35:33,266 --> 00:35:35,810
يمكننا فعل هذا لأننا لسنا مدمني خمر

598
00:35:35,935 --> 00:35:40,773
حمداً لله، هذه نعمة أخرى مشتركة بيننا
بالإضافة إلى وسامتنا

599
00:35:40,982 --> 00:35:43,192
صديقان على الشاكلة نفسها

600
00:35:43,484 --> 00:35:48,031
هذا يوصلنا إلى هنا الآن
(في حفل الـ(فلامينغو

601
00:35:48,156 --> 00:35:51,117
انظرا إليكما وأنت تتصادقان

602
00:35:51,242 --> 00:35:54,996
لماذا لم تخبريني من قبل
أن (رافاييل) رجل رائع؟

603
00:35:55,121 --> 00:35:58,291
وربما كانت رؤية أبيها
وأبي رضيعها يتوافقان

604
00:35:58,416 --> 00:36:02,337
أو حقيقة أنها كانت تتشاجر
مع أعز صديقة لها... وزوجها

605
00:36:02,462 --> 00:36:07,633
(لكن عندما رأت (جين) (بيترا
عقدت العزم على تصحيح الأمور

606
00:36:14,557 --> 00:36:17,226
هل بعت الفندق؟

607
00:36:17,602 --> 00:36:19,312
أعمل على هذا

608
00:36:19,437 --> 00:36:21,939
لا يوجد وقت كاف -
يجب أن يكون كافياً -

609
00:36:22,065 --> 00:36:25,652
لكنه ليس كذلك
أخبري أمي أن الأمر سيحدث فقط

610
00:36:25,777 --> 00:36:27,820
وكلت لها محامياً

611
00:36:27,945 --> 00:36:31,991
...حسناً، أعرف أنني أبالغ في طلبي -
دعيني وشأني -

612
00:36:38,790 --> 00:36:41,334
!شجار نسائي مثل المسلسلات المكسيكية

613
00:36:42,293 --> 00:36:48,174
أجل، من الواضح أن هذا لم يحدث
آسف، هذه غلطتي، بل حدث

614
00:36:56,641 --> 00:37:00,478
طفح الكيل، سنخرج من حياة إحدانا الأخرى
إلى الأبد

615
00:37:07,612 --> 00:37:11,616
شكراً لأنك ساندتني

616
00:37:11,741 --> 00:37:15,161
أساندك دائماً كما تعرفين

617
00:37:17,246 --> 00:37:19,248
حسناً، بشأن المال

618
00:37:19,457 --> 00:37:23,336
الأمور مختلفة الآن
ولم تعد كما كانت في طفولتنا

619
00:37:23,461 --> 00:37:27,590
لديك أب ثري وأبو رضيعك ثري
لكي يسانداك

620
00:37:27,715 --> 00:37:30,092
لكن أنا ليس لديّ هذا

621
00:37:30,218 --> 00:37:33,804
أجل... هذا صحيح

622
00:37:33,930 --> 00:37:39,477
مايكل) ذكرني بذلك)
أعتقد أن كل هذا جديد لذا أنساه

623
00:37:39,602 --> 00:37:42,730
أعتقد أن علينا الانتقال إلى منزل أصغر

624
00:37:44,190 --> 00:37:46,609
نشأت وأنا قلقة بشأن المال

625
00:37:46,734 --> 00:37:50,530
والعيش بما يفوق إمكانياتنا المالية
يثير توترنا الآن

626
00:37:50,655 --> 00:37:55,660
(ولا أريد هذا لنا أو لـ(ماتيو -
كنت أفكر في الشيء نفسه -

627
00:37:55,785 --> 00:37:59,372
ليس في الطفولة
(وإنما (سبوتيفي) والـ(لاتيه

628
00:37:59,497 --> 00:38:02,124
أريد أن نقدر على الاستمتاع -
بالضبط، وأنا أيضاً -

629
00:38:02,250 --> 00:38:04,877
سننتقل إلى منزل بغرفة نوم واحدة
فـ(ماتيو) يعيش معنا نصف الوقت فحسب

630
00:38:05,002 --> 00:38:09,090
رائع، سننتقل إلى منزل أكبر حجماً
عندما يمكننا تدبر نفقاته

631
00:38:09,215 --> 00:38:12,718
ولقد آمنا بأن هذا سيحدث حقاً
يا أصدقائي

632
00:38:12,969 --> 00:38:16,222
لكننا لم نصل إلى هذا بعد
بل نحن هنا

633
00:38:16,347 --> 00:38:19,809
هذا ليس حفل ترحيب في المنزل
بل حفل وداع

634
00:38:19,934 --> 00:38:22,395
نخبكم -
نخبكم -

635
00:38:28,526 --> 00:38:30,695
هدية للمنزل الجديد التالي

636
00:38:31,612 --> 00:38:33,948
اشتريتهما بخصم الموظفين

637
00:38:34,073 --> 00:38:35,533
ماذا؟

638
00:38:35,658 --> 00:38:39,579
أنتما تنظران إلى الموظفة الجديدة
في متجر (سي شيلز) للهدايا

639
00:38:39,704 --> 00:38:43,166
مستحيل، هذا مناسب جداً لك -
أمي -

640
00:38:43,291 --> 00:38:46,127
أنت تحبين هذا المتجر جداً

641
00:38:48,838 --> 00:38:51,424
لم أحصل على الدور

642
00:38:51,549 --> 00:38:53,718
هذا هو ما حدث

643
00:38:53,843 --> 00:38:57,013
آسف، أعرف أنك كنت تريده حقاً

644
00:38:57,138 --> 00:39:01,517
ما القادم في جدول خُطَطِك للنجومية؟

645
00:39:01,642 --> 00:39:04,187
يسعدني أنك سألت
...(صديقي الجديد (رافاييل

646
00:39:04,312 --> 00:39:07,690
دبر لي مقابلة مع صديقه
وهو منتج أفلام مستقلة

647
00:39:07,815 --> 00:39:10,735
بربك يا (مايكل)، لا تشعر بالغيرة
يمكنني أن أصادق كليكما

648
00:39:10,860 --> 00:39:13,696
لا أغار، أنا و(رافاييل) علاقتنا جيدة
آسف، معذرة

649
00:39:13,821 --> 00:39:16,199
بربك! لا تتركني

650
00:39:16,324 --> 00:39:19,994
تبدو جيداً يا صديقي
نفتقدك في المخفر

651
00:39:20,119 --> 00:39:23,539
أتوق للعودة، تبقى أسبوعان
على انتهاء علاجي الطبيعي

652
00:39:23,664 --> 00:39:26,334
(رافاييل) أخبرني أن (لويزا)
ذهبت إلى مصحة إعادة التأهيل

653
00:39:26,459 --> 00:39:30,046
صباح اليوم، لدينا من يراقبها
في حالة إن اتصلت بـ(روز) فسنعرف

654
00:39:30,171 --> 00:39:32,757
هل من مستجدات عن الكتاب المقدس؟

655
00:39:32,965 --> 00:39:36,385
مشطوه صفحة تلو الأخرى
فوجدوا أربع كلمات تحتها خط

656
00:39:36,511 --> 00:39:38,429
في أربع آيات مختلفة

657
00:39:38,554 --> 00:39:42,225
ملائكة تحمي الشمس

658
00:39:42,350 --> 00:39:45,895
...ما معنى هذا؟ الشمس في

659
00:39:46,145 --> 00:39:48,231
أم المقصود بها ابنها

660
00:39:48,356 --> 00:39:52,193
أحتاج إلى مزيد من الوقت -
ليس لديك المزيد من الوقت -

661
00:39:52,318 --> 00:39:54,445
(سأجد مشترياً آخر، ربما (ميلوش

662
00:39:54,570 --> 00:39:59,033
لا يمكنك بيع أسهمك بدون إذني -
أعطني الإذن -

663
00:39:59,158 --> 00:40:02,203
وأسهمك أيضاً بينما تفعل هذا

664
00:40:02,328 --> 00:40:04,288
ماذا؟ -
وإلا سأدخلك السجن -

665
00:40:04,413 --> 00:40:05,873
عم تتحدثين؟

666
00:40:07,291 --> 00:40:10,962
عقدت صفقة مع الشرطة
اعترفت بتسريب معلومات عن الأسهم

667
00:40:11,087 --> 00:40:15,424
فأسقطوا التهم بافتراض بأنك لا تقوم
بأية معاملات أخرى غير قانونية، صحيح؟

668
00:40:16,259 --> 00:40:22,431
على كل، عندما مات أبوك
كانت أحواله المالية سيئة، صحيح؟

669
00:40:22,557 --> 00:40:25,268
في الواقع كانت سيئة قانونياً

670
00:40:25,393 --> 00:40:27,562
وأنت غطيت على الأمر

671
00:40:33,860 --> 00:40:36,779
...كيف -
صادق (سكوت) مساعد المحاسب -

672
00:40:36,904 --> 00:40:40,158
لا تستهن أبداً بالرجل ضئيل الشأن -
كنت أحمي إرث أبي -

673
00:40:40,283 --> 00:40:46,414
وتلك كانت غلطة كبيرة
وسأخبر الشرطة ما لم تعطني أسهمك

674
00:40:47,748 --> 00:40:50,877
لديك 24 ساعة، لا تختبرني

675
00:41:02,722 --> 00:41:04,182
لقد أفزعتني

676
00:41:04,307 --> 00:41:08,978
ويا أصدقائي، في تلك اللحظة
رأت (جاين) كشفاً

677
00:41:10,229 --> 00:41:12,231
ما زلت لا أصدق أنهما ارتبطا

678
00:41:12,356 --> 00:41:15,651
اسمعي، أعرف أن الأمور بيننا
كانت معقدة

679
00:41:15,902 --> 00:41:18,738
المنزل لا يعتبر هدية صغيرة

680
00:41:19,447 --> 00:41:20,907
مرحباً

681
00:41:28,873 --> 00:41:30,917
هل أنت بخير؟ -
...وكل ما يمكنني قوله هو -

682
00:41:31,042 --> 00:41:33,586
...قد يبدو هذا جنونياً لكن

683
00:41:33,711 --> 00:41:38,799
(لا أعتقد أن هذه هي (بيترا -
وأخيراً -

684
00:41:41,844 --> 00:41:47,517
"يتبع"

