﻿1
00:00:07,175 --> 00:00:09,743
لديك حوالى 10 ثوانى لتصل للنقطه مع هذا

2
00:00:09,794 --> 00:00:11,883
قبل أن تنتهى تلك المياه على رأسك 

3
00:00:11,884 --> 00:00:14,084
صِف الصورة التى وضعتها للتو هناك 

4
00:00:14,086 --> 00:00:15,470
و غير مسموح لى بالتحرك؟

5
00:00:15,494 --> 00:00:17,322
تستطيع , لكن تذكر

6
00:00:17,323 --> 00:00:18,921
السيد (إنريكى) صرح على وجه التحديد

7
00:00:18,923 --> 00:00:21,224
انه كان يسير بالطاسة الكبرى 
للصدفة المعلقة

8
00:00:21,226 --> 00:00:23,326
محاولا وضعها عليه , فى اللحظة 

9
00:00:23,328 --> 00:00:25,294
التى سمع فيها إطلاق النار , أيضا تذكر 

10
00:00:25,296 --> 00:00:27,330
لم يكن هناك دليل على نبيذ مسكوب 

11
00:00:27,332 --> 00:00:29,532
كما من المفترض أن يحدث إذا حاول شخص ما فى موضعك 
أن يلتف فجأة 

12
00:00:29,534 --> 00:00:31,033
فى مسرح الجريمة

13
00:00:32,637 --> 00:00:34,337
مستحيل أن يكون السيد (إنريكيز) رأى من أطلق النيران

14
00:00:34,339 --> 00:00:36,239
تصريحه كذبه

15
00:00:36,241 --> 00:00:37,806
تظن انه يغطى على شخص ما؟

16
00:00:37,808 --> 00:00:39,775
إذا بشخص ما تعنى نفسه 

17
00:00:39,777 --> 00:00:41,844
فى مجرى تحقيقك أنت اكتشفت 

18
00:00:41,846 --> 00:00:44,013
أن الضحية كان مُهرب غير قانونى لحيوانات برية 

19
00:00:44,015 --> 00:00:45,614
مطلوب , خصوصا لتهريب 

20
00:00:45,616 --> 00:00:48,117
الإغوانا النادرة من غالاباكوس خارج الإكوادور
"إغوانا : حيوان زاحف نادر"
"أرخبيل غالاباكوس :بلدة فى الإكوادور"

21
00:00:48,119 --> 00:00:50,920
السيد (إنريكيز) من الإكوادور

22
00:00:50,922 --> 00:00:53,689
و تلك الصور من يوم الجريمة 

23
00:00:53,691 --> 00:00:55,791
لقد رأيت نُدب متعددة على ذراعيه 

24
00:00:55,793 --> 00:00:58,761
مُتناسبة مع عضات الإغوانا

25
00:00:58,763 --> 00:01:01,597
ثق بى عندما أقول أنا أعرف عن ماذا أتحدث

26
00:01:01,599 --> 00:01:04,566
أتظن أن هذا كان نوعا من خلاف العمل؟

27
00:01:04,568 --> 00:01:06,334
(أظن ان فى ضوء التصريح الزائف للسيد (إنريكيز

28
00:01:06,336 --> 00:01:07,803
فهو يستحق نظرة ثانية 

29
00:01:11,441 --> 00:01:14,209
وجه غائط؟

30
00:01:14,211 --> 00:01:16,411
لقد ظننت انه أيس كريم

31
00:01:21,785 --> 00:01:24,052
هذا نائب القائد (بروسكى) , صحيح؟

32
00:01:24,054 --> 00:01:25,986
انه هو

33
00:01:25,988 --> 00:01:27,354
انه رئيس القائد , صحيح؟

34
00:01:27,356 --> 00:01:29,290
هل هناك مشكلة؟

35
00:01:29,292 --> 00:01:31,759
تقنيا انه رئيس رئيس القائد

36
00:01:31,761 --> 00:01:34,261
مما يعنى انه رئيس رئيس رئيسى

37
00:01:34,263 --> 00:01:37,097
مما يعنى انه سأهتم بشؤونى الخاصة 

38
00:01:37,099 --> 00:01:39,767
لكن شكرا , الاّن أعرف انك تظن
أن هناك شىء خاطىء 

39
00:01:39,769 --> 00:01:42,702
فسوف أقلق أيضا 
سأذهب لأسكب هذا خارجًا

40
00:01:42,704 --> 00:01:46,373
(يمكنك أن تأخذ الأيس كريم الخاص بك قبل أن يراه (بروسكى

41
00:01:53,515 --> 00:01:56,685
لا لا 
أنا لن أهدأ

42
00:01:56,686 --> 00:01:57,781
مكاننا أصبح قمامة 

43
00:01:57,805 --> 00:01:59,454
لين) , اخفض صوتك و دعها تتحدث)

44
00:01:59,455 --> 00:02:00,921
سوف نهتم بكل شىء , أوعدك 

45
00:02:00,923 --> 00:02:02,622
انه فى تعاقدك 

46
00:02:02,624 --> 00:02:05,191
لقد أخبرتك اننا لا نحتاج إلى مستأجرين , حسنا؟
ينبغى أن 

47
00:02:05,193 --> 00:02:06,693
ندفع لحارس للمنزل -
و المستأجر يتكلف بالتأمين

48
00:02:06,695 --> 00:02:08,662
لمثل تلك الحالات 

49
00:02:08,664 --> 00:02:11,364
الضيوف الذين أحضرناهم قاموا بكل هذا الضرر

50
00:02:11,366 --> 00:02:13,533
لذا سوف نتكفل بالتكاليف -
حقا؟ -

51
00:02:13,535 --> 00:02:15,234
أترى هذا السجاد؟
انه عتيق 

52
00:02:15,236 --> 00:02:17,203
هل سيعطونى 50 ألف عليه؟

53
00:02:17,205 --> 00:02:19,305
لا , هذا ما ظننت
سأتصل بالشرطة 

54
00:02:19,307 --> 00:02:21,040
لأن هذا تخريب ممتلكات لصاحب العقار


55
00:02:21,042 --> 00:02:23,242
ضد الميثاق المُشترك , من المكن أن يرمونا للخارج

56
00:02:23,244 --> 00:02:23,891
و عرفتى هذا؟

57
00:02:23,915 --> 00:02:26,072
(لقد كانت 11 ألف شهريا يا (لين

58
00:02:26,814 --> 00:02:28,314
الاّن , ماذا بحق الجحيم؟

59
00:02:29,884 --> 00:02:32,050
ما هذا بحق الجحيم
مدفأة فى الحائط أو ماذا؟

60
00:02:32,052 --> 00:02:33,686
ماذا كانوا يفعلوا هنا؟

61
00:02:33,688 --> 00:02:35,354
انتظر, قبل أن تسحب هذا , دعنى أحضر صورة لك 

62
00:02:35,356 --> 00:02:36,586
للتأمين

63
00:02:36,610 --> 00:02:37,432
هذا قوى بعض الشىء

64
00:02:37,433 --> 00:02:38,972
لين) , أيمكن أن تتوقف؟)

65
00:02:38,973 --> 00:02:40,004
الاّن , عزيزتى هل يمكنك إحضار أدواتى؟

66
00:02:40,028 --> 00:02:41,335
هل ستكسر الحائط

67
00:02:41,336 --> 00:02:44,404
ما الذى بالداخل؟

68
00:02:44,406 --> 00:02:46,873
...أنت لن تخرج هذا من الحائط , لذا

69
00:02:48,276 --> 00:02:50,242
لين) , أوقف هذا)

70
00:02:50,244 --> 00:02:51,808
توقف من فضلك 

71
00:02:51,809 --> 00:02:55,809
<b><font color="#00FF00">♪ Elementary 5x04 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">Henny Penny the Sky is Falling</font>
ترجمة : أحمد عصمت 

72
00:02:55,833 --> 00:03:02,633
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==
ترجمة : أحمد عصمت 

73
00:03:37,436 --> 00:03:39,203
واثقة جدا اننا حللنا كل تلك القضايا 

74
00:03:39,205 --> 00:03:42,372
أنتى محقة , لقد فعلنا 

75
00:03:42,374 --> 00:03:44,675
لذا , لماذا الرحلة إلى طريق الذكريات؟

76
00:03:44,677 --> 00:03:47,244
الليلة الماضة بينما كنت فى قسم الشرطة لقد لاحظت

77
00:03:47,246 --> 00:03:50,947
فى إجتماع مُغلق مع رتبة أعلى , استطعت رؤيتهم  

78
00:03:50,949 --> 00:03:52,983
يراجعون عدد من القضايا المغلقة

79
00:03:52,985 --> 00:03:55,652
فحصت غرفة الملفات لأرى أى ملفات سُحبت

80
00:03:55,654 --> 00:03:58,088
و كانت قضايانا

81
00:03:58,090 --> 00:04:00,857
أو بالأحرى عدد كبير منهم 

82
00:04:00,859 --> 00:04:02,692
حسنا

83
00:04:02,694 --> 00:04:04,528
أحاول معرفة سبب 

84
00:04:04,530 --> 00:04:05,795
رؤيتهم لتلك الملفات بالتحديد

85
00:04:05,797 --> 00:04:07,263
و ماذا كانوا يناقشون

86
00:04:07,265 --> 00:04:10,000
هل نحن فى الماء الساخن مجددا؟
هل الشئون الداخلية 

87
00:04:10,002 --> 00:04:12,702
هل فتحوا أعينهم المغلقة علينا مرة أخرى؟

88
00:04:12,704 --> 00:04:13,970
إذا و ماذا إذا فعلوا؟

89
00:04:13,972 --> 00:04:15,805
لقد واجهنا العاصفة من قبل 

90
00:04:15,807 --> 00:04:18,008
ليس الأمر و كأننا نخرق أى قوانين مؤخرا

91
00:04:18,010 --> 00:04:19,609
حسنا , أكثر من المعتاد , إنها حقيقة 

92
00:04:19,611 --> 00:04:21,210
لكن ألا تُفضلى أن تعرفى أى 
نوع من الهجمات نتعرض له

93
00:04:21,212 --> 00:04:22,879
حتى نستطيع عن أنفسنا؟

94
00:04:22,881 --> 00:04:24,413
قد يكون أيضا لا شىء 

95
00:04:24,415 --> 00:04:25,914
كيف من الممكن أن يكون لا شىء؟

96
00:04:25,916 --> 00:04:27,916
فقط لأن تلك الملفات لم تكن متواجدة

97
00:04:27,918 --> 00:04:30,886
لا يعنى أن تلك الملفات هى من كانوا ينظروا إليها

98
00:04:30,888 --> 00:04:33,689
و أيًا كان الأمر 
القائد يحمى ظهورنا

99
00:04:33,691 --> 00:04:36,025
لذا إذا كان شيئا يظن اننا نحتاج لمعرفته

100
00:04:36,027 --> 00:04:37,726
فسوف يخبرنا
سأقوم بإعداد بعض الإفطار


101
00:04:37,728 --> 00:04:39,228
هل تريد أى شىء؟

102
00:04:39,230 --> 00:04:41,730
(انه (ماركوس

103
00:04:41,732 --> 00:04:43,899
مرحبا؟

104
00:04:43,901 --> 00:04:45,668
نعم , سنتواجد على الفور

105
00:04:45,670 --> 00:04:47,536
حسنا , على الأقل نعلم انهم لم يستغنوا عنا بعد

106
00:04:47,538 --> 00:04:50,305
(إجعليه إفطار للذهاب (واتسون

107
00:04:56,446 --> 00:04:58,647
(إسم الضحية (روسيل كول

108
00:04:58,649 --> 00:05:00,282
لقد إمتلك تلك الشقة 
الجيران وجدوه

109
00:05:00,284 --> 00:05:01,749
السيد (كول) عمل

110
00:05:01,751 --> 00:05:05,053
لشركة (باريت وايت كابيتال) كشركة إستثمار

111
00:05:05,055 --> 00:05:07,189
لقد كان مُحلل قياسات

112
00:05:07,191 --> 00:05:09,524
رجل حساب عميق , إنهم يستعملون مُعادلات صعبة

113
00:05:09,526 --> 00:05:11,459
ليحللوا الشركات ثم 

114
00:05:11,461 --> 00:05:13,695
ينصحهم بتوصيات إستثمارية

115
00:05:13,697 --> 00:05:15,629
لا دلالة على الدخول عنوة

116
00:05:15,631 --> 00:05:17,331
يبدو أن كان هناك صراع على الرغم من ذلك

117
00:05:17,333 --> 00:05:20,001
إذن لم يرى أو يسمع أحد شيئا

118
00:05:20,003 --> 00:05:22,103
حسنا , الجيران كان لديهم بعض المستأجرين المزعجين  

119
00:05:22,105 --> 00:05:23,571
انتقلوا

120
00:05:23,573 --> 00:05:25,306
لكن الجيران الأخرين لم يعرفوا هذا 

121
00:05:25,308 --> 00:05:28,509
لذا بعض الصدمات و الانفجارات الإضافية تم تجاهلها

122
00:05:28,511 --> 00:05:30,244
بالإضافة إلى أن الجميع كان يظن أن (كول) خارج المدينة

123
00:05:30,246 --> 00:05:32,079
هم يقولون انهم لم يروه منذ أسابيع

124
00:05:32,081 --> 00:05:34,815
الحقيبة الليلية التى عند الباب 
ممتلئة بالملابس

125
00:05:34,817 --> 00:05:36,617
لابد انه للتو أتى للمنزل

126
00:05:36,619 --> 00:05:38,952
على أى حال , لم يظهر أحد 
و هو يخطط لإرتكاب جريمة قتل

127
00:05:38,954 --> 00:05:41,222
بعصا مدفأة النار , لذا 

128
00:05:41,224 --> 00:05:43,090
لم يكن مع سبق الإصرار

129
00:05:43,092 --> 00:05:44,825
كول) سمح للشخص بالدخول) , لذا ربما 

130
00:05:44,827 --> 00:05:46,893
يعرفون بعضهم البعض 
و لسبب من الأسباب 

131
00:05:46,895 --> 00:05:48,261
تحولت الأمور إلى البشاعة 

132
00:05:48,263 --> 00:05:50,130
أنت على خطأ

133
00:05:50,966 --> 00:05:53,233
فى نقطة مع سبق الإصرار

134
00:05:54,837 --> 00:05:58,671
القاتل جاء مُسلح بهذا

135
00:05:58,673 --> 00:06:00,673
انه مُزخرف القبضة 
لذا سيكون من الصعب 

136
00:06:00,675 --> 00:06:03,409
الحصول على بصمات 
و لكنها تستحق المحاولة 

137
00:06:03,411 --> 00:06:04,877
الخزنة لم يتم وضعها بشكل صحيح

138
00:06:04,879 --> 00:06:07,012
هذا السلاح على الأغلب فشل فى إطلاق النار

139
00:06:08,750 --> 00:06:10,816
حسنا , كيف عرفت أن تنظر إلى أسفل هذا؟

140
00:06:10,818 --> 00:06:13,319
كما قلت , لا أحد يُخطط للقتل بتلك الطريقة

141
00:06:13,321 --> 00:06:16,422
و حتى دقة الجريمة تقول انها كانت مُخطط لها 

142
00:06:16,424 --> 00:06:18,458
و هذا يرجح سيناريو محتمل أخر 

143
00:06:18,460 --> 00:06:20,459
القاتل أتى مُسلح

144
00:06:20,461 --> 00:06:22,928
ترتب على ذلك قتال 
هو أو هى تم نزع السلاح منه

145
00:06:22,930 --> 00:06:25,330
قبل أن يحمل العصا و يُنهى المهمة 

146
00:06:25,332 --> 00:06:26,866
أى دقة؟

147
00:06:26,868 --> 00:06:29,201
وقت الهجوم 

148
00:06:29,203 --> 00:06:31,003
(فى نفس الوقت الذى وصل فيه السيد (كول

149
00:06:31,005 --> 00:06:32,805
بإضافة إلى حقيقة أن

150
00:06:32,807 --> 00:06:34,339
الشىء الوحيد المفقود هنا

151
00:06:34,341 --> 00:06:36,675
هو اللاب توب الخاص به 

152
00:06:36,677 --> 00:06:39,411
تلك الحقيبة ممتلئة بالتراب 
إبيضت من الشمس

153
00:06:39,413 --> 00:06:40,979
بعيدا عن تلك المنطقة هنا

154
00:06:40,981 --> 00:06:44,916
الاّن , تلك الحقيبة تأتى مع لاب توب متحرك  


155
00:06:44,918 --> 00:06:47,719
يتم وضعه هنا , لذا إذا اللاب توب مفقود

156
00:06:47,721 --> 00:06:49,588
فربما القاتل يملكه

157
00:06:49,590 --> 00:06:51,890
حسنا , نحن لم نجده بعد

158
00:06:54,161 --> 00:06:56,294
الزعيم يود منى مقابلته للتحدث 

159
00:06:56,296 --> 00:06:58,696
كما يفعل المرء عندما يريد أن يناقش لا شىء

160
00:07:00,500 --> 00:07:02,801
كول) كان محلل فى "وول ستريت" , حاسبه من المفتض أن يحتوى على 

161
00:07:02,803 --> 00:07:04,669
الكثير من الأشياء التى يستحق القتل من أجلها 

162
00:07:04,671 --> 00:07:06,938
معولمات داخلية , دليل على جريمة مالية 

163
00:07:06,940 --> 00:07:08,539
حسنا , أنت اذهب للتحدث

164
00:07:08,541 --> 00:07:10,474
(إلى القائد , و نحن سنذهب إلى مكتب (كول

165
00:07:10,476 --> 00:07:13,177
لنرى إذا كنا نستطيع معرفة ما كان يعمل عليه 

166
00:07:13,179 --> 00:07:15,379
يا إلهى 

167
00:07:17,283 --> 00:07:19,417
هذا فظيع 

168
00:07:19,419 --> 00:07:21,319
هل كنت أنت و السيد (كول) على مقربة من بعضكم؟

169
00:07:21,321 --> 00:07:23,053
روسيل) لم يكن فقط يعمل من أجلى)

170
00:07:23,055 --> 00:07:25,022
لقد كان عائلتى 

171
00:07:25,024 --> 00:07:27,357
لقد بدأ هنا مباشرة بعد المدرسة 

172
00:07:27,359 --> 00:07:28,859
هل يمكنك التفكير فى أى سبب

173
00:07:28,861 --> 00:07:30,794
ليقتله شخص ما؟

174
00:07:30,796 --> 00:07:34,231
أعنى , الناس يغضبون علينا طوال الوقت 

175
00:07:34,233 --> 00:07:37,067
و يهددونا , لقد أعطينا شركة تقييم ضعيف 

176
00:07:37,069 --> 00:07:39,536
الملايين من الدولارات تختفى لكن 

177
00:07:39,538 --> 00:07:41,238
لا شىء مثل هذا 

178
00:07:41,240 --> 00:07:43,406
هل كان هناك شىء يعمل عليه (روسيل) على التحديد


179
00:07:43,408 --> 00:07:45,208
الذى ربما أثار التهديدات؟

180
00:07:45,210 --> 00:07:48,511
أنا أسف , تبدى واثقة أنه قُتِل بسبب العمل 

181
00:07:48,513 --> 00:07:49,363
هل هناك سبب؟

182
00:07:49,387 --> 00:07:51,248
نحن نظن أن حاسبه أُخذ

183
00:07:51,249 --> 00:07:53,916
من شقته , قد يكون أى كان ما يملكه على الحاسب 

184
00:07:53,918 --> 00:07:55,485
هو ما كان ذلك الشخص ورائه

185
00:07:55,487 --> 00:07:56,953
حسنا , الحقيقة هى 


186
00:07:56,955 --> 00:07:59,722
أنا لا أملك أى فكرة على ماذا كان يعمل 

187
00:07:59,724 --> 00:08:03,459
روسيل) تخصص فى التكنولوجيا و الأدوية و البرمجة)


188
00:08:03,461 --> 00:08:05,995
و الفضاء الجوى 
لكن أيا يكن ما يعمل فيه 

189
00:08:05,997 --> 00:08:09,631
فى أى لحظة تُعطى له

190
00:08:09,633 --> 00:08:11,567
لقد كان مجنونى العبقرى 

191
00:08:11,569 --> 00:08:14,203
سيهزم الأدغال بنفسه , بحثًا عن الفرص

192
00:08:14,205 --> 00:08:16,705
التى لم يراها أحد
يذهب إلى مكان خاص

193
00:08:16,707 --> 00:08:19,475
و يتعمق كثيرا فى أرقام الشركة

194
00:08:19,477 --> 00:08:20,942
لقد أعطيته سلسلة طويلة

195
00:08:20,944 --> 00:08:23,278
لأنه كان دائما يعود بالذهب

196
00:08:23,280 --> 00:08:24,946
هل كان فى واحدة من تلك اللحظات التعمق

197
00:08:24,948 --> 00:08:26,382
فى الأسابيع القليلة الأخيرة؟

198
00:08:26,384 --> 00:08:28,384
جيرانه قالوا انه لم يكن بالمنزل

199
00:08:29,420 --> 00:08:30,986
هل تملك فكرة أين ذهب؟

200
00:08:30,988 --> 00:08:32,553
لا أعرف

201
00:08:32,555 --> 00:08:36,258
زوجتى ستكون مُحطمة

202
00:08:36,260 --> 00:08:37,859
هل هذه هى؟

203
00:08:39,629 --> 00:08:42,197
لورى) لقد ربحت رحلة إلى "ماوى" فى بعض
"ماوى : جزيرة فى هاواى"

204
00:08:42,199 --> 00:08:44,900
الأحداث الخيرية
لقد أخذت صديقتها

205
00:08:44,902 --> 00:08:46,935
أود المساعدة بأقصى ما أستطيع
ماذا تحتاجوا؟

206
00:08:46,937 --> 00:08:49,537
(حسنا , نود الذهاب إلى مكتب السيد (كول

207
00:08:49,539 --> 00:08:52,039
لنرى إذا كنا سنستطيع إكتشاف
ما كان يعمل عليه , و نود أيضا 

208
00:08:52,041 --> 00:08:54,255
الدخول إلى رسائله الإلكترونية
حتى نستطيع 

209
00:08:54,256 --> 00:08:55,256
البحث عن أى تهديدات 

210
00:08:55,346 --> 00:08:57,845
سأوصلكم لهناك بنفسى

211
00:09:01,518 --> 00:09:04,318
تفضل

212
00:09:04,320 --> 00:09:06,520
إجلس

213
00:09:06,522 --> 00:09:08,122
هل على القلق؟

214
00:09:08,124 --> 00:09:11,425
إسترخى , لدى حدس انك حصلت على هزة الليلة الماضية 

215
00:09:11,427 --> 00:09:13,493
و لم أريدك أن تفكر كثيرا فى الأمر

216
00:09:13,495 --> 00:09:16,897
ذلك الإجتماع الذى رأيته 
لم يكن كما تظن

217
00:09:16,899 --> 00:09:19,766
حسنا , لم أكن قررت ما أظنه , لكن إستمر

218
00:09:19,768 --> 00:09:22,536
هل سمعت من قبل عن "يوم الميدالية"؟

219
00:09:22,538 --> 00:09:24,905
تقليد سنوى لشرطة نيويورك

220
00:09:24,907 --> 00:09:27,073
العمدة و مُفوض الشرطة وزعوا الميداليا 

221
00:09:27,075 --> 00:09:28,809
للظباط على البسالة و الخدمة المتميزة 

222
00:09:28,811 --> 00:09:30,143
بدون ذكر عن الدروع الأرجوانية

223
00:09:30,145 --> 00:09:32,412
لهؤلاء المُصابين أثناء تأدية واجبهم

224
00:09:32,414 --> 00:09:34,681
وزعوا أيضا شيئا يُدعى وحدة التنويه

225
00:09:34,683 --> 00:09:37,250
للفرق التى قامت بعمل أكثر من ممتاز

226
00:09:37,252 --> 00:09:41,321
و هذا العام سيوزعون واحدة على القضية الأكبر

227
00:09:41,323 --> 00:09:43,456
الإحتفالية خلال أيام

228
00:09:43,458 --> 00:09:45,591
حسنا , ذلك مُستحق
مبروك

229
00:09:45,593 --> 00:09:47,593
(لم أكن سأقول شيئا لك أو ل (جون

230
00:09:47,595 --> 00:09:49,963
لأنه مازال ممكن أن لا يحدث

231
00:09:49,965 --> 00:09:52,832
الموظفين المدنيين مُدرجين فى الجائزة

232
00:09:52,834 --> 00:09:55,835
و أريد أساميكم على القائمة

233
00:09:55,837 --> 00:09:58,303
إنها ليست مال أو أى شىء 
أنت فقط

234
00:09:58,305 --> 00:10:00,105
ستكون جزء من سجل القسم الرسمى

235
00:10:00,107 --> 00:10:02,341
و كل منكم سيأخذ شهادة

236
00:10:02,343 --> 00:10:04,042
شيئا لتعليقه على الحائط

237
00:10:04,044 --> 00:10:05,644
أنا أرى 

238
00:10:05,646 --> 00:10:08,781
لقد كنت أواجه بعض المقاومة 

239
00:10:08,783 --> 00:10:10,983
ظننت انك يجب أن تعرف عنها

240
00:10:15,990 --> 00:10:18,357
(سيدة (باريت

241
00:10:18,359 --> 00:10:20,292
لا أقصد أن أخيفك
(أنا (جون واتسون

242
00:10:20,294 --> 00:10:21,860
أنا أعمل مع الشرطة

243
00:10:21,862 --> 00:10:24,329
(أنا أحقق فى مقتل (روسيل كول

244
00:10:25,899 --> 00:10:27,866
نعم , زوجى أخبرنى 

245
00:10:27,868 --> 00:10:31,068
"زوجك يمتلك صورة لكى فى "لواو
"لواو : فى هاواى"

246
00:10:31,070 --> 00:10:32,804
لقد لاحظت

247
00:10:32,806 --> 00:10:35,673
كان هناك شىء يصد العدسة فى زاوية واحدة

248
00:10:35,675 --> 00:10:37,675
لقد كان لدى فكرة عن ماهيته , لذا نظرت إليها

249
00:10:37,677 --> 00:10:39,978
(تلك الصورة أُخذت من على هاتف (روسيل

250
00:10:39,980 --> 00:10:42,780
حامله كُسِر و كان هناك قطعه من البلاستيك

251
00:10:42,782 --> 00:10:44,715
تخرج من الكاميرا

252
00:10:44,717 --> 00:10:47,651
الشرطة ظنت انه تضرر أثناء الجريمة 

253
00:10:47,653 --> 00:10:50,354
لكن تذكرت رؤية صورة فى منزله

254
00:10:50,356 --> 00:10:52,623
بنفس الإعاقة

255
00:10:52,625 --> 00:10:55,026
لذا الهاتف كان مُتلف منذ بعض الوقت

256
00:10:55,028 --> 00:10:57,428
(روسيل) كان الصديق الذى أخذتيه إلى (ماو)

257
00:10:57,430 --> 00:10:59,930
كنتى تحظى بعلاقة معه و كنتى تعتبرى زوجك

258
00:10:59,932 --> 00:11:01,965
انه تذكار من الرحلة 
أنا أرجح انه لا يعرف

259
00:11:01,967 --> 00:11:03,934
لا , لا يعرف

260
00:11:03,936 --> 00:11:07,938
(و أنا أقسم , لا علاقة لى بما حدث ل (روسيل

261
00:11:07,940 --> 00:11:11,408
أنا مُحطمة بسبب هذا -
حاليًا لستى متهم -

262
00:11:11,410 --> 00:11:14,945
لكن أنا أريد بعض المعلومات منك , نحن نحاول أن نكتشف 

263
00:11:14,947 --> 00:11:16,946
أين كان (روسيل) يُقيم بالأسابيع القليلة الماضية

264
00:11:16,948 --> 00:11:19,815
الشرطة فحصت بطاقات الائتمان الخاصة به و سيارته

265
00:11:19,817 --> 00:11:21,617
انهم متأكدون انه لم يقود لمسافات بعيدة خارج المدينة

266
00:11:21,619 --> 00:11:24,187
الاّن , أنتى ذهبتى طوال الطريق إلى "ماوى" معه

267
00:11:24,189 --> 00:11:26,822
لذا فكرت انه ربما أخذك إلى المكان الذى 

268
00:11:26,824 --> 00:11:28,191
كان يتعمق فيه تعمقاته الطويلة 

269
00:11:28,193 --> 00:11:30,527
كان يمتلك 

270
00:11:30,529 --> 00:11:34,296
"كابينة بالقرب من جبل "الدب

271
00:11:34,298 --> 00:11:36,465
انه حوالى ساعة نحو الشمال

272
00:11:41,238 --> 00:11:43,639
كميات كبيرة من سم السماق
"السماق : نبات سام"

273
00:11:43,641 --> 00:11:44,840
احذروا خطواتكم

274
00:11:44,842 --> 00:11:46,742
كيف جئت إلى هنا قبلنا؟

275
00:11:46,744 --> 00:11:49,378
أنتى تتذكرى إنى أعرف مالك شركة طائرات مروحية

276
00:11:49,380 --> 00:11:50,712
و كانت هناك واحدة متجه لذلك الإتجاه 


277
00:11:50,714 --> 00:11:52,013
لذا أخذتها مواصلة

278
00:11:52,015 --> 00:11:54,283
هل دخلت؟ -
لا -

279
00:11:54,285 --> 00:11:55,884
أنا للتو وصلت هنا منذ فترة قصيرة

280
00:11:55,886 --> 00:11:58,053
العديد من الأشياء جعلتنى مُحاصر بالخارج هنا

281
00:11:58,055 --> 00:12:02,157
لذا , سيارة واحدة من تركت علامات إطارات حديثة 

282
00:12:02,159 --> 00:12:04,159
(التى تُطابق سيارة (روسيل كول

283
00:12:04,161 --> 00:12:07,228
و مع أيضا أن بصمات الأرجل الحديثة تخصه 

284
00:12:07,230 --> 00:12:09,698
إذن لقد كان هنا و لم يتقبل أى زوار

285
00:12:09,700 --> 00:12:12,333
أرجح انه لم يحب خلط العمل بالمتعة 

286
00:12:12,335 --> 00:12:16,871
أعنى , بجوار مضاجعته لزوجه رئيسه

287
00:12:33,156 --> 00:12:37,057
أنا لست خبير و لكن هذا لا يبدو أمور مالية 

288
00:12:37,059 --> 00:12:39,026
يبدو أكثر كالعلم

289
00:12:39,028 --> 00:12:41,762
أشياء عن الكُتل و أنصاف القُطر

290
00:12:41,764 --> 00:12:43,430
و الإنعكاس و القيم الثابتة

291
00:12:43,432 --> 00:12:46,066
أنت محق

292
00:12:46,068 --> 00:12:48,368
تلك معادلات فيزيائية

293
00:12:48,370 --> 00:12:50,137
علم الفلك , لأكون دقيق

294
00:12:56,378 --> 00:12:59,446
حسنا , لذا (كول) كان هنا يُشاهد النجوم

295
00:12:59,448 --> 00:13:01,714
مع علاقة كل هذا ب "وول ستريت"؟

296
00:13:01,716 --> 00:13:04,184
هذا صعب للقول

297
00:13:04,186 --> 00:13:06,819
لكن أظن انى أفهم لماذا قتل 

298
00:13:06,821 --> 00:13:10,223
لا شىء أقل من قَدَر الحياة على الأرض

299
00:13:17,706 --> 00:13:20,089
لذا , كل تلك النقاط

300
00:13:20,189 --> 00:13:21,255
كويكبات؟

301
00:13:21,257 --> 00:13:22,622
شىء تقريبى لهم , نعم

302
00:13:22,624 --> 00:13:24,491
ليست كل الكويكبات الموجودة بالطبع

303
00:13:24,493 --> 00:13:26,727
من الواضح , أن هناك مئات الملايين منهم

304
00:13:26,729 --> 00:13:28,127
هؤلاء 5 ألاف تقريبًا

305
00:13:28,129 --> 00:13:30,764
و لذا وكالة "ناسا" إعتبرت إحتمالية أن تكون خطر

306
00:13:30,766 --> 00:13:32,932
لتقاطع المدارات

307
00:13:32,934 --> 00:13:34,968
مع الأرض و هذا يُشكل تهديدًا

308
00:13:34,970 --> 00:13:36,503
لإصطدام كارثى.

309
00:13:36,505 --> 00:13:38,137
مثل الإصطدام الذى جعل الديناصورات تنقرض

310
00:13:38,139 --> 00:13:39,973
مع كل الكائنات الحية أنذاك

311
00:13:39,975 --> 00:13:43,343
أى نقطة من هؤلاء قد تُشكل الحدث القادم

312
00:13:43,345 --> 00:13:46,179
الذى قد يكون الحدث الأخير فى تاريخ الإنسانية

313
00:13:46,181 --> 00:13:48,414
لكن هناك 5 ألاف منهم

314
00:13:48,416 --> 00:13:50,549
لذا ذلك يبعث الاطمئنان

315
00:13:50,551 --> 00:13:52,618
"ركز على " إحتمالية خطيرة

316
00:13:52,620 --> 00:13:54,988
لكن ثبت نفسك , لأن عُقدة وجود الإرهاب 

317
00:13:54,990 --> 00:13:57,523
التى تشر بها فى معدتك على وشك أن تنمو بشكل أكبر

318
00:13:57,525 --> 00:13:58,724
منذ أسبوع , (كول) طَرِحَ

319
00:13:58,726 --> 00:14:00,125
ورقة لمدونة علم

320
00:14:00,127 --> 00:14:01,827
يقول بها انه يظن أن طريقتنا 

321
00:14:01,829 --> 00:14:03,496
التى ننظر بها إلى الكويكبات خاطئة بالكامل

322
00:14:03,498 --> 00:14:06,432
الخطأ الحسابى للكويكبات القريبة من الأرض

323
00:14:06,434 --> 00:14:08,216
و التهديد على الجنس البشرى؟

324
00:14:08,240 --> 00:14:08,935
لقد كتب

325
00:14:08,936 --> 00:14:11,169
أن العلماء اكتشفوا الألاف من الكويكبات الجديدة 

326
00:14:11,171 --> 00:14:12,571
فى الأعوام القليلة الماضية 

327
00:14:12,573 --> 00:14:14,172
لكن بالنسبة له

328
00:14:14,174 --> 00:14:16,775
قياسنا لأحجامها عديم الفائدة

329
00:14:16,777 --> 00:14:18,410
و عندما يأتى الأمر لحماية السباق البشرى 

330
00:14:18,412 --> 00:14:21,513
من الإنقراض , فمن الواضح أن الحجم يهم 

331
00:14:21,515 --> 00:14:24,049
لا يكفى فقط أن تعرف أن هناك كويكب 

332
00:14:24,051 --> 00:14:26,651
نحن نحتاج لمعرفة أيهم الأكبر حجما 

333
00:14:26,653 --> 00:14:28,887
حتى ماذا؟ حتى يستطيع (بروس ويلز) تفجيره؟

334
00:14:28,889 --> 00:14:31,523
من المفاجىء نعم , لقد كنا نقرأ

335
00:14:31,525 --> 00:14:33,758
تلك الأشياء اليوم , و كانت هناك مُقترحات فى الأوراق

336
00:14:33,760 --> 00:14:35,693
لنرسل الصواريخ إلى الكويكبات

337
00:14:35,695 --> 00:14:37,862
لدفعهم بعيدا أو حتى تفجيرهم

338
00:14:37,864 --> 00:14:39,697
لذا هل كان (كول) على صواب؟

339
00:14:39,699 --> 00:14:41,433
هل نقوم بحساب ذلك بطريقة خاطئة؟

340
00:14:41,435 --> 00:14:43,234
لا أملك فكرة -
هل نملك -

341
00:14:43,236 --> 00:14:44,769
"أى فكرة عن سبب أن شاب من "وول ستريت

342
00:14:44,771 --> 00:14:46,838
يدرُس مثل تلك الأشياء أساسًا؟

343
00:14:46,840 --> 00:14:47,806
نحن لا نعرف

344
00:14:47,830 --> 00:14:49,777
لذا أين يضعنا كل هذا؟

345
00:14:49,875 --> 00:14:52,209
يبدوا كأنكم غير واثقين حتى عن سبب مقتله

346
00:14:52,211 --> 00:14:53,978
يرجعنا للسبب

347
00:14:53,980 --> 00:14:57,048
التفاصيل التقنية المتواجدة فى الأوراق خارج نطاق خبرتى 

348
00:14:57,050 --> 00:14:59,050
أنا ضائع بعض الشىء

349
00:14:59,052 --> 00:15:00,851
لكن؟ -
حسنا , هناك خبير -

350
00:15:00,853 --> 00:15:02,954
فى الميدان , استشيره من فترة لفترة 

351
00:15:02,956 --> 00:15:05,923
لكن فعل ذلك لم يكن أبدا إختيارى الأول

352
00:15:05,925 --> 00:15:08,058
حسنا , سوف أسهل الأمر عليك
إفعلها 

353
00:15:08,060 --> 00:15:09,693
ليس فقط لحل قضية القتل 

354
00:15:09,695 --> 00:15:12,262
إذا كان العالم يتجه إلى النهاية 

355
00:15:12,264 --> 00:15:14,598
فأريد معرفة هذا

356
00:15:16,836 --> 00:15:19,336
العلماء قدروا أن عالمنا

357
00:15:19,338 --> 00:15:21,838
يبلغ من العمر 14 بيليون عام

358
00:15:21,840 --> 00:15:23,739
هل تتعجبون كيف نعرف؟

359
00:15:23,741 --> 00:15:26,276
فى الحقيقة , بعدد من الطرق

360
00:15:26,278 --> 00:15:28,678
واحد منهم بقياس الإشعاع و الذى يترك ورائه

361
00:15:28,680 --> 00:15:31,448
جوليس كينت) سفير الكون) 

362
00:15:31,450 --> 00:15:33,259
انه على التلفاز طوال الوقت , انه مشهور 

363
00:15:33,283 --> 00:15:33,717
نعم

364
00:15:33,718 --> 00:15:35,585
عالم فضاء مشهور لأنه من الواضح
أن العالم

365
00:15:35,587 --> 00:15:38,220
يحتاج لشرح العلم بأيادى سهلة


366
00:15:38,222 --> 00:15:39,922
لقد كنا فى مدرسة معًا

367
00:15:39,924 --> 00:15:43,292
لقد كان أكثر غرورا مما هو عليه الاّن

368
00:15:43,294 --> 00:15:45,795
منذ عشر سنوات , ساعدنى فى فهم إختراق 

369
00:15:45,797 --> 00:15:47,396
أشعة الشمس

370
00:15:47,398 --> 00:15:49,431
تداخل الأشعة منعنى من الفهم

371
00:15:49,433 --> 00:15:50,531
لقد كان جيدا 

372
00:15:50,555 --> 00:15:51,702
لذا لماذا لا تهاتفه؟

373
00:15:51,703 --> 00:15:53,969
لأن كل مرة أطلب فيها مساعدته , يصبح مغرورا

374
00:15:53,971 --> 00:15:56,271
كيف جرت تلك المحادثة مع (جرجسون)؟

375
00:15:56,273 --> 00:15:58,907
هل تم طردنا مرة أخرى؟ -
العكس تمامًا -

376
00:15:58,909 --> 00:16:01,843
فريق القضية الأكبر يستلم جائزة

377
00:16:01,845 --> 00:16:03,745
و هو يحاول إدراجنا فى الجائزة 

378
00:16:03,747 --> 00:16:05,747
الشكر لعادتنا فى إبعاد أسامينا

379
00:16:05,749 --> 00:16:08,450
من التقارير الرسمية أو على الأقل تقليل أدوارنا

380
00:16:08,452 --> 00:16:11,119
فهو يواجه مشكلة فى إقناع من سيعطى الشرف

381
00:16:11,121 --> 00:16:13,187
حسنا , أيا كان سيتجه الأمر

382
00:16:13,189 --> 00:16:15,123
انه شىء رائع 
أن يفعل هذا من أجلنا

383
00:16:15,125 --> 00:16:16,625
كنت أفضل أن لا يفعل 

384
00:16:16,627 --> 00:16:19,728
أنا شاكر لهذا الترشيح (واتسون) , أنتى تعرفى ذلك


385
00:16:20,357 --> 00:16:22,857
لقد ذكرت القائد بذلك , لكنه يمتنع

386
00:16:22,859 --> 00:16:24,272
لذا اتجهت لخطوات أخر

387
00:16:24,296 --> 00:16:25,427
خطوات أخرى 

388
00:16:25,428 --> 00:16:27,427
أتعرف ما الذى يجب أن تفعله؟
أن تقول فقط شكرا لك

389
00:16:27,429 --> 00:16:29,030
مثل إنسان عادى

390
00:16:29,032 --> 00:16:30,931
(شيرلوك)

391
00:16:30,933 --> 00:16:33,868
(و لابد ان هذه هى (جون

392
00:16:33,870 --> 00:16:35,636
انه لشرف (شيرلوك) لم يذكر من قبل 

393
00:16:35,638 --> 00:16:37,337
انكم تعرفون بعضكم البعض

394
00:16:37,339 --> 00:16:38,639
نعم , أنا لست متفاجىء 

395
00:16:38,641 --> 00:16:40,574
وجودى الواضح يبدو انه يسبب له الإحراج

396
00:16:40,576 --> 00:16:42,943
تعرفى , انه لولاى 
(صديقنا (شيرلوك

397
00:16:42,945 --> 00:16:44,711
كان سيظل يفكر أن الشمس تدور حو الأرض 

398
00:16:44,713 --> 00:16:46,413
لقد كنت فى الثامنة عندما قمت بذلك الخطأ

399
00:16:46,415 --> 00:16:48,114
لقد اخترت أن تلبس ذلك هذا الصباح

400
00:16:48,116 --> 00:16:50,784
انه هدية من مُعجب

401
00:16:50,786 --> 00:16:52,186
كيف يمكننى أن أرفض؟

402
00:16:52,188 --> 00:16:53,554
بداعى إحترام النفس

403
00:16:53,556 --> 00:16:55,355
(لذا (روسيل كول

404
00:16:55,357 --> 00:16:57,224
و تحذيره الكويكبى

405
00:16:57,226 --> 00:17:00,760
شيرلوك) قال انك بالفعل على علم بأوراقه؟)

406
00:17:00,762 --> 00:17:02,295
لقد قامت بلطخة بعض الشىء فى دوائرى 

407
00:17:02,297 --> 00:17:04,530
تعالوا , سوف أشرح لكم 

408
00:17:04,532 --> 00:17:06,766
كشروط شخص عادى بالطبع

409
00:17:12,574 --> 00:17:14,440
لذا , بإختصار

410
00:17:14,442 --> 00:17:18,811
الكويكبات يتم تدفئتها عن طريق الشمس 

411
00:17:18,813 --> 00:17:20,479
من الصعب رؤيتهم بالوسائل التقليدية 

412
00:17:20,481 --> 00:17:23,182
لذا بدلا من النظر لسخونتهم , بإستخدام الأشعة تحت الحمراء

413
00:17:23,184 --> 00:17:25,484
و من الناحية النظرية , نستطيع أن نقول الفرق 

414
00:17:25,486 --> 00:17:28,221
بين شىء دافىء كبير 
و بين شىء دافىء صغير 

415
00:17:28,223 --> 00:17:30,155
بمعنى حجم الكويكب

416
00:17:30,157 --> 00:17:31,524
يبدو منطقيا حتى الاّن

417
00:17:31,526 --> 00:17:33,525
(لكن بالنسبة إلى (روسيل كول 

418
00:17:33,527 --> 00:17:35,260
هذا فشل فى حساب من أى شىء صُنع الكويكب

419
00:17:35,262 --> 00:17:38,063
البعض أغلبه من الكربون

420
00:17:38,065 --> 00:17:40,899
أخرون من الحديد , و غيرهم حتى من البلاتينيوم و الذهب

421
00:17:40,901 --> 00:17:45,170
مما يعنى أن بعض الكويكبات تملك سطح مظلم و مُعتم

422
00:17:45,172 --> 00:17:47,606
و البعض الأخر يملك سطح مُشرق ومضىء

423
00:17:47,608 --> 00:17:49,708
و انا واثقأن حتى (شيرلوك) يستطيع أن يخبرنا 

424
00:17:49,710 --> 00:17:51,175
بالتأثير الذى من الممكن أن يحدث

425
00:17:51,177 --> 00:17:53,511
الأسطح المُظلمة تصبح أكثر سخونة من الأسطح المُشرقة

426
00:17:53,513 --> 00:17:55,547
الذى يعنى انه إذا كان (كول) على صواب

427
00:17:55,549 --> 00:17:58,550
يعنى اننا نرى أحجام الكويكبات بشكل خاطىء تمامًا

428
00:17:58,552 --> 00:18:00,352
هل كان محق؟

429
00:18:00,354 --> 00:18:01,586
لا أحد يعرف 

430
00:18:01,588 --> 00:18:02,954
كول) كان رجل حسابيا جيد)

431
00:18:02,956 --> 00:18:05,557
لكن علوم الفضاء لم تكن بالظبط تخصصه

432
00:18:05,559 --> 00:18:08,525
أوراقه ممتلئة بالأخطاء و الاعمال الغير منتهية

433
00:18:08,527 --> 00:18:11,062
سيأخذ من المجتمع شهور للتوافق على رأى 

434
00:18:11,064 --> 00:18:12,864
سوف أساعد بالطبع 

435
00:18:12,866 --> 00:18:14,498
العالم سينام بشكل أسهل

436
00:18:14,500 --> 00:18:17,468
كول) ذكر فى أوراقه انه كان يعمل على حل)

437
00:18:17,470 --> 00:18:20,404
هل تستطيع التفكير فى أى أحد ليوقفه؟

438
00:18:20,406 --> 00:18:22,740
حسنا , طبيعيًا 
أى أحد يعتمد مصدر رزقه

439
00:18:22,742 --> 00:18:25,041
على تلك النظريات فى قياس حجم الكويكبات

440
00:18:25,043 --> 00:18:28,712
بسبب أوراق (كول) , وكالة "ناسا" أجلت بالفعل إقتراح

441
00:18:28,714 --> 00:18:31,248
"تلسكوب أشعة تحت حمراء موجود فى المدار يُدعى "بيازى

442
00:18:31,250 --> 00:18:33,216
و أغلب المُعدات تم شرائها 

443
00:18:33,218 --> 00:18:34,985
من شركات خاصة صغيرة 

444
00:18:34,987 --> 00:18:37,521
تلك الشركات للتو خسرت مصدر رئيسى للدخل 

445
00:18:37,523 --> 00:18:40,056
ربما شخص ما مُرتبط بهم قتل (كول) فى غضب

446
00:18:40,058 --> 00:18:42,259
لا كم من المال نتحدث عنه؟

447
00:18:42,261 --> 00:18:44,294
الميزانية الكاملة ل "بيازى"؟

448
00:18:44,296 --> 00:18:48,064
حوالى 500 مليون

449
00:18:48,066 --> 00:18:51,034
هل حقا ظننت أن الشمس تدور حول الأرض؟

450
00:18:51,036 --> 00:18:52,269
لقد كنت فى الثامنة

451
00:18:52,271 --> 00:18:54,337
(انه (ماركوس

452
00:18:54,339 --> 00:18:55,938
نعم , نحن الإثنان هنا 

453
00:18:55,940 --> 00:18:58,675
للتو لدى رسالة عن مكالمة واردة

454
00:18:58,677 --> 00:19:01,243
نادلة فى "نيو سيتى" تعرفت على (كول) من الأخبار

455
00:19:01,245 --> 00:19:03,112
و قالت انه كان فى مطعمها العديد من المرات

456
00:19:03,114 --> 00:19:04,747
خلال الأسابيع القليلة الماضية

457
00:19:04,749 --> 00:19:07,417
تلك قيادة طويلة من كابينته من أجل كوب قهوة , صحيح؟

458
00:19:07,419 --> 00:19:08,984
انها منتصف الطريق من هنا إلى جبل الدب

459
00:19:08,986 --> 00:19:10,420
ربما كان يُقابل شخص ما؟

460
00:19:10,422 --> 00:19:11,921
ذلك تخمين جيد على أى حال

461
00:19:11,923 --> 00:19:13,488
كل ما أخبرته للمُحقق الذى تحدث معها

462
00:19:13,490 --> 00:19:15,724
انه ظنت أن (كول) كان يتصرف بغرابة

463
00:19:15,726 --> 00:19:18,093
اكتشفت انها تستحق قيادة لنعرف ماذا حدث

464
00:19:18,095 --> 00:19:20,262
واتسون) ستنضم إليك فى الحال)

465
00:19:20,264 --> 00:19:21,483
أنا فقط؟

466
00:19:21,507 --> 00:19:23,908
نادلة ربما رات (كول) يغادر كابينته لبعض الوجبات

467
00:19:24,001 --> 00:19:26,435
أن نذهب معا يبدو شيئا مُفرط

468
00:19:26,437 --> 00:19:29,037
بالشكر إلى (جوليس) لدينا نظرية حافز واقعية

469
00:19:29,039 --> 00:19:32,173
"العديد من الشركات خسرت الملايين عقب إنتهاء "بيازى

470
00:19:32,175 --> 00:19:34,643
واحد منا لابد أن يظل بالخلف و يبدأ بتمشيطهم

471
00:19:34,645 --> 00:19:36,311
تستطيع العمل فى السيارة ,كما تعرف 

472
00:19:36,313 --> 00:19:38,747
لدى موعد أيضا أود الإلتزام به هنا فى المدينة

473
00:19:38,749 --> 00:19:41,115
♪ ♪

474
00:19:41,117 --> 00:19:42,884
هذا هو

475
00:19:42,886 --> 00:19:44,886
يأتى مرة كل يومين أو ثلاثة

476
00:19:44,888 --> 00:19:46,654
دائما بين الغذاء و العشاء 

477
00:19:46,656 --> 00:19:48,990
هل رأيتيه يُقابل أحد بينما كان هنا؟

478
00:19:48,992 --> 00:19:51,092
دائما كان يأكل لوحده 
و لا يتحدث لأحد

479
00:19:51,094 --> 00:19:52,760
عندما إتصلتى ذكرتى بعض

480
00:19:52,762 --> 00:19:54,863
التصرف الغريب , هل يمكنك أن تخبرينا بقصدك؟ 

481
00:19:54,865 --> 00:19:56,630
قد لا يكون لا شىء 

482
00:19:56,632 --> 00:19:58,066
لكنى رأيت انه تم قتله

483
00:19:58,068 --> 00:19:59,700
و تعرف ماذا تقول الأخبار دائما

484
00:19:59,702 --> 00:20:01,502
رأيت شيئا تقول شيئا 

485
00:20:01,504 --> 00:20:05,272
كان دائما يأتى بلاب توب و لكنه لم يستعمله أبدًا هنا 

486
00:20:05,274 --> 00:20:09,810
بعد أن يأكل , يأخذه للخارج هناك فى منطقة الوقوف

487
00:20:09,812 --> 00:20:11,144
و كان يقوم ببعض العمل عليه 

488
00:20:11,146 --> 00:20:13,848
يقف فقط هناك 
عند الحائط

489
00:20:13,850 --> 00:20:16,617
و بعد ذلك يدخل سيارته ثم يذهب 

490
00:20:16,619 --> 00:20:19,086
الزبائن يعملون هنا طوال الوقت
نحن نشجع ذلك

491
00:20:19,088 --> 00:20:20,854
لماذا يحتاج للذهاب إلى الخارج؟


492
00:20:20,856 --> 00:20:22,589
ربما (كول) كان يبحث

493
00:20:22,591 --> 00:20:24,157
عن إشارة واى فاى 

494
00:20:24,159 --> 00:20:26,226
قد يكون يُقرصن فى العمل 

495
00:20:26,228 --> 00:20:28,962
ربما لشىء داخل هذا المبنى

496
00:20:28,964 --> 00:20:32,632
لا أظن أن الأمر هكذا 

497
00:20:35,804 --> 00:20:37,937
هل ذلك مخرج فلاشة؟

498
00:20:37,939 --> 00:20:39,939
يبدو أن أحدهم حفر حفرة 

499
00:20:39,941 --> 00:20:42,375
ربما حتى يستطيع وضعها فى الحائط الإسمنتى؟

500
00:20:42,377 --> 00:20:44,210
أظن انها نقطة ميتة 

501
00:20:44,212 --> 00:20:46,312
لقدر رأيتها بنفس هذا الشكل من قبل , انه مثل طرفين 

502
00:20:46,314 --> 00:20:49,649
يستطيعون مُبادلة الملفات بدون دليل إلكترونى

503
00:20:49,651 --> 00:20:51,417
لا أظن أن (كول) كان هنا يبحث عن إشارة 

504
00:20:51,419 --> 00:20:53,386
أظن انه كان يوصل حاسبه بهذا 

505
00:20:53,388 --> 00:20:56,588
حتى يتبادل المعلومات من عليه

506
00:20:56,590 --> 00:20:59,191
أظ أن لدى بعض الأدوات فى سيارتى 

507
00:20:59,193 --> 00:21:01,160
شكرا لك لمقابلتى 

508
00:21:01,162 --> 00:21:03,296
هل أناديك بالوصف الكامل "نائب الرئيس(بروسكى)"؟

509
00:21:03,298 --> 00:21:06,065
أو فقط القائد (بروسكى)؟ -
هيا -

510
00:21:06,067 --> 00:21:09,835
بعد كل ما قاله (تومى جرجسن) عنك و عن زميلتك

511
00:21:09,837 --> 00:21:12,538
يمكنك أن تنادينى بأى شىء تريده

512
00:21:12,540 --> 00:21:14,406
كيف أستطيع خدمتك؟

513
00:21:14,408 --> 00:21:15,841
لقد وددت الحديث معك 

514
00:21:15,843 --> 00:21:17,709
(عن محادثاتك مع القائد (جرجسون

515
00:21:17,711 --> 00:21:19,277
و عن يوم الميدالية

516
00:21:19,279 --> 00:21:22,013
تفضل فالحال -
حسنا , أولا -

517
00:21:22,015 --> 00:21:24,515
أود القول انى لدى الإحترام الأكبر 

518
00:21:24,517 --> 00:21:27,218
للرجال و السيدات فى الوحدة هنا 
و تقدير للخدمة 

519
00:21:27,220 --> 00:21:29,154
ليس شىء أخذه فى الأغلب 

520
00:21:29,156 --> 00:21:32,057
لا خلاف هنا

521
00:21:32,059 --> 00:21:33,591
لكن.

522
00:21:33,593 --> 00:21:35,593
(إذا لم تمانع سيد (هولمز

523
00:21:35,595 --> 00:21:37,162
دعنى أدخل فى الصميم

524
00:21:37,164 --> 00:21:39,998
(يبدو الأمر و كأنك تعرف أن (تومى

525
00:21:40,000 --> 00:21:41,766
وضعنا فى موقف حرج

526
00:21:41,768 --> 00:21:44,101
الاّن , فى إطار مثالى للظروف 

527
00:21:44,103 --> 00:21:48,138
إدراجك فى وحدة التنوية سيكون

528
00:21:48,140 --> 00:21:49,507
حسنا , غير تقليدى 

529
00:21:49,509 --> 00:21:53,678
(و فوق كل هذا , أنت و السيدة (واتسون

530
00:21:53,680 --> 00:21:57,181
كان لديكم نصيبكم من الجدل

531
00:21:57,183 --> 00:21:58,682
هذا أقل ما يقال

532
00:21:58,684 --> 00:22:00,150
لجنة الشرف

533
00:22:00,152 --> 00:22:03,387
لم تقول لا بعد

534
00:22:03,389 --> 00:22:05,189
لكن قد لا نكون قادرين على موازنة الأمر

535
00:22:05,191 --> 00:22:08,658
أظن انك سترتاح بما سأقوله

536
00:22:10,062 --> 00:22:13,030
مع كل الإحترام , أود الخروج عن 

537
00:22:13,032 --> 00:22:14,898
لقد حاولت إقناع القائد

538
00:22:14,900 --> 00:22:17,266
أن يسحب طلبه 
لكن بدون جدوى

539
00:22:17,268 --> 00:22:21,437
بدلا من ذلك , قمت بتجميع قائمة من الطرق

540
00:22:21,439 --> 00:22:23,740
التى أظن أن الإدارة تستطيع أن تستشهد


541
00:22:23,742 --> 00:22:25,141
أى واحدة منهم 

542
00:22:25,143 --> 00:22:27,944
ستجبر القائد على الإنسحاب

543
00:22:27,946 --> 00:22:29,479
حتى يحافظ على بالخارج 

544
00:22:29,481 --> 00:22:32,948
و أسمح لك لتخبره انك قمت بأقصى ما تستطيع

545
00:22:32,950 --> 00:22:35,117
يا فتى

546
00:22:35,119 --> 00:22:38,320
أنتىو شريكتك كل ما تحتاجون هو أن تستقيموا 

547
00:22:38,322 --> 00:22:40,188
أستمحيك عذرا؟

548
00:22:40,190 --> 00:22:41,557
شريكتك 

549
00:22:41,559 --> 00:22:43,458
لقد كانت مستعدة بالكامل للأمر عندما كانت هنا

550
00:22:43,460 --> 00:22:45,961
شريكتى -
نعم -

551
00:22:45,963 --> 00:22:48,664
كانت هنا -
نعم -

552
00:22:50,367 --> 00:22:53,301
هل هذا كل ما وجدتيه على مخرج الفلاشة؟

553
00:22:53,303 --> 00:22:56,638
(تلك الرسائل , إضافة إلى مسودات مزدوجة لأوراق (كول

554
00:22:56,640 --> 00:22:58,806
لم يكتبها بمفرده , لقد كان يملك شريك يساعده 

555
00:22:58,808 --> 00:23:01,709
لقد ذهبوا خلف كل تفاصيل معا , كلمة بكلمة

556
00:23:01,711 --> 00:23:03,778
هل هذا الشريك يملك إسم؟

557
00:23:03,780 --> 00:23:05,747
لم يستخدموا أسماء عندما كانوا يتواصلوا 

558
00:23:05,749 --> 00:23:07,916
هذا يبدو منطقيا , ان يستخدمون مسبقا نقطة ميتة 

559
00:23:07,918 --> 00:23:09,584
ليخفوا شراكتهم كالسِر 


560
00:23:09,586 --> 00:23:10,818
هنا ما لا أفهمه

561
00:23:10,820 --> 00:23:12,787
لقد تحدثتى لشخص الذى قال 

562
00:23:12,789 --> 00:23:14,989
أن هذا الورق عمل غير مُتقن

563
00:23:14,991 --> 00:23:16,457
الاّن , إكتشفنا شخصان 

564
00:23:16,459 --> 00:23:17,992
يفعلونه بطريقة خفية 

565
00:23:17,994 --> 00:23:19,827
حسنا , هذا هو الشىء 
يبدو أن 

566
00:23:19,829 --> 00:23:21,996
كل تلك الأخطاء كانت مُتعمدة 

567
00:23:21,998 --> 00:23:23,697
لقد احتاجوا أن يأخذ الأمر شهور

568
00:23:23,699 --> 00:23:25,866
قبل أن يحلها الخبراء الموجودين

569
00:23:25,868 --> 00:23:29,803
"الأوراق كانت مصممة لإغلاق مشروع تليسكوب "بيازى

570
00:23:29,805 --> 00:23:31,638
الذى يساوى أكثر من نصف بليون دولار

571
00:23:31,640 --> 00:23:33,707
شريك (كول) كان مُحرض

572
00:23:33,709 --> 00:23:36,944
لقد وعد (كول) انه سيدفع له الكثير لنشر الورق

573
00:23:36,946 --> 00:23:39,880
لكن إفحص أخر رسالتين 

574
00:23:39,882 --> 00:23:41,748
كان يرفع السعر

575
00:23:41,750 --> 00:23:43,383
كول) أراد المزيد من المال)

576
00:23:43,385 --> 00:23:45,052
الشريك وافق على التحدث عنها 

577
00:23:45,054 --> 00:23:46,954
و أخبره أن يعود للمدينة 

578
00:23:46,956 --> 00:23:49,823
كانوا سيتقابلون فى شقة (كول) منذ يومان

579
00:23:49,825 --> 00:23:51,792
الليلة التى قُتل (كول) فيها

580
00:23:51,794 --> 00:23:53,359
كنا نظُن أن شخص جُرِحَ 

581
00:23:53,361 --> 00:23:55,428
من ورق (كول) فقتله فى لحظة غضب

582
00:23:55,430 --> 00:23:57,697
لكن اتضح أنه ربما قُتِل  

583
00:23:57,699 --> 00:24:00,300
بيد من وظفه ليكتب هذا 

584
00:24:08,699 --> 00:24:11,232
أتلك هى الطريقة التى تستطيعوا التعامل بها؟

585
00:24:11,234 --> 00:24:13,944
تكذبون على شخص لا يملك غير التعاون

586
00:24:14,044 --> 00:24:16,048
تجلبونى لهنا تحت مزاعم كاذبة

587
00:24:16,072 --> 00:24:16,810
لقد أخبرناك

588
00:24:16,811 --> 00:24:19,511
نحن نملك بضعة أسئلة عن تلك القضية 
نحن نسألهم

589
00:24:19,513 --> 00:24:21,947
لم تخبرينى انى كنت متهم

590
00:24:21,949 --> 00:24:24,382
لقد أحببت (روسيل) كأخ

591
00:24:24,384 --> 00:24:26,018
لماذا أحتاج لقتله؟

592
00:24:26,020 --> 00:24:27,519
الأوراق التى نشرها (كول) كانت مُصنعة يدوييا 

593
00:24:27,521 --> 00:24:29,488
"لإغلاق مشروع لشركة "ناسا

594
00:24:29,490 --> 00:24:31,656
كلفت شركات متعددة الملايين

595
00:24:31,658 --> 00:24:34,192
نظن انه تلاعب بالسوق

596
00:24:34,194 --> 00:24:36,528
أنت قلت بنفسك عن أن موظفك يستطيع تدمير شركة

597
00:24:36,530 --> 00:24:39,197
(و أنت كنت فى المكان الأفضل لتتواطأ مع (كول

598
00:24:39,199 --> 00:24:41,333
بناءًا على بحثنا 
الهدف المحتمل 

599
00:24:41,335 --> 00:24:44,236
كان تيليسكوب تحت التصنيع يدعى
"ألياف سيجنس الضوئية" 

600
00:24:44,238 --> 00:24:45,703
انخفضت قيمتها

601
00:24:45,705 --> 00:24:47,805
كنتيجة لما حدث

602
00:24:47,807 --> 00:24:50,808
لمشروع "بيازى" , خالقًا فرصة إستثمار مثالية 

603
00:24:50,810 --> 00:24:54,178
لمشروع الذى إتخذت أسبقية فيه

604
00:24:54,180 --> 00:24:55,780
مع العلم ان الشركة تبدو أساسية

605
00:24:55,782 --> 00:24:58,249
أنت ستكون واثق أن هذا سيغطى التكاليف

606
00:24:58,251 --> 00:25:00,317
مجرد ما يتم نشر الورق 

607
00:25:00,319 --> 00:25:02,020
أنت أخبرت (كول) أن يكذب قليلا

608
00:25:02,022 --> 00:25:03,887
أردته أن يظل فى كابينته

609
00:25:03,889 --> 00:25:05,055
من المفترض أن يعمل على حل

610
00:25:05,057 --> 00:25:06,624
حتى يكون غير متاح 

611
00:25:06,626 --> 00:25:08,392
للرد على الأسئلة حتى يتم تدارك الضرر

612
00:25:08,394 --> 00:25:10,761
ثم أصبح (كول) جشعا 

613
00:25:10,763 --> 00:25:12,396
و طلب نسبة أكبر

614
00:25:12,398 --> 00:25:15,065
أخبرته أن يعود لشقته حيث قتلته

615
00:25:15,067 --> 00:25:17,268
لقد أخذت الحاسب الخاص به 
حتى لا يتطيع أى شخص أن يجد

616
00:25:17,270 --> 00:25:18,802
الرسائل التى تبادلتموها

617
00:25:18,804 --> 00:25:20,637
و إكتشفنا أنك ربما قللت متطفل 

618
00:25:20,639 --> 00:25:22,338
في المدينة الجديدة في نهاية المطاف
و لكن من يعرف؟

619
00:25:22,340 --> 00:25:23,840
لقد خفي الأمر كله

620
00:25:23,842 --> 00:25:27,477
ربما ، أنت إعتقد أنه لا أحد سيكتشفه

621
00:25:27,479 --> 00:25:29,646
كنت محقًا بشأن أمر واحد

622
00:25:29,648 --> 00:25:31,114
أنني إستثمرت في سيجانز للبصريات

623
00:25:31,116 --> 00:25:32,415
ربما عليك هذا أيضًا

624
00:25:32,417 --> 00:25:34,551
ربما بعد السقوط الكبير
الذي ستعانيه

625
00:25:34,553 --> 00:25:37,953
و كنني لم أعرف أي شيء عن
أن راسل كتب ورقة مزيفة

626
00:25:40,825 --> 00:25:44,460
قُتل في ليلة الإثنين 
أليس كذلك؟ ، بأي وقت؟

627
00:25:44,462 --> 00:25:46,162
الطب الشرعي يرجح أن الأمر تم
بين الساعة السابعة و الساعة التاسعة

628
00:25:46,164 --> 00:25:47,730
كنت في عشاء

629
00:25:47,732 --> 00:25:49,399
لقد ذهبنا لحضور  إكتتاب عام جديد

630
00:25:49,401 --> 00:25:51,434
دستة من الشهود سيأكدون حضوري

631
00:25:52,304 --> 00:25:53,669
أنت لم تصدقني

632
00:25:53,671 --> 00:25:55,738
(عندما قلت أنني أهتم لأمر (راسيل

633
00:25:55,740 --> 00:25:58,207
ظننت أنني فقط أهتم بأمر المال

634
00:25:58,209 --> 00:26:00,776
لذا حسنًا ، لنتحدث عن المال

635
00:26:00,778 --> 00:26:03,713
لقد أخبرتك من قبل ، 
كان وزتي الذهبية

636
00:26:03,715 --> 00:26:05,948
إنظر إلي تقرير السنوي علي مدار
الثمان سوات الأخيرة

637
00:26:05,950 --> 00:26:08,117
كلها في ملفات مع 
لجنة مراقبات عمليات البورصة

638
00:26:08,119 --> 00:26:11,520
و إنظر إلي مقدار المال الذي يساويه لي 
كلما مر الوقت

639
00:26:11,522 --> 00:26:14,789
لقد قلت أن (راسيل) أراد شريكه 
أن يدفع له الضعف؟

640
00:26:14,791 --> 00:26:19,160
كنت سأعطيه عشر أضعاف ما سيطلب
عشرون ضعفًا

641
00:26:19,162 --> 00:26:20,962
كان سيكون هذا سهلًا

642
00:26:20,964 --> 00:26:23,232
تريد القبض عليّ؟ ، حسنًا 

643
00:26:23,234 --> 00:26:24,933
و لكنكم فقط ستحرجون أنفسكم

644
00:26:24,935 --> 00:26:27,202
لديكم الرجل الخاطئ

645
00:26:32,642 --> 00:26:34,179
القبض علي رئيس (كول) فشل؟

646
00:26:34,203 --> 00:26:35,277
للآن

647
00:26:35,278 --> 00:26:37,779
نحن لا نحبه بنفس المقدار الذي
كنا نحبه به منذ ساعة ماضية

648
00:26:37,781 --> 00:26:40,314
أعطانا حجة غياب ،
سأفحصها 

649
00:26:40,316 --> 00:26:42,016
هل مازلت تعتقد أن الأمر كله بسبب تخزين

650
00:26:42,018 --> 00:26:43,684
شركة التيلسكوب؟

651
00:26:43,686 --> 00:26:45,486
سيجانز للبصريات مازالت نظريتنا الأفضل

652
00:26:45,488 --> 00:26:47,622
(و لكن إن لم يكن ل(ميتش باريت 
ما يفعله بخصوص الأمر

653
00:26:47,624 --> 00:26:49,390
يجب أن نكتشف من أيضًا يملك سببًا
لمحاولة إيذائهم

654
00:26:49,392 --> 00:26:51,058
خسارة نصف بليون دولار بمشروع واحد

655
00:26:51,060 --> 00:26:52,993
ربما يكون ربح لطرف آخر

656
00:26:52,995 --> 00:26:54,562
الآن ، لنبحث في المعلومات 

657
00:26:54,564 --> 00:26:55,963
(التي أعطاها لنا (جوليوس كينت

658
00:26:55,965 --> 00:26:58,065
لقد حددت شخص ما
يستطيع التحدث إلي

659
00:26:58,067 --> 00:26:59,332
عن كل مشاريع صيد الكويكبات

660
00:26:59,334 --> 00:27:00,868
بالأخذ بعين الإعتبار

661
00:27:00,870 --> 00:27:02,469
(سيدة الكونجريس (كريستين سالازار

662
00:27:02,471 --> 00:27:04,004
من المنطقة 31 بمدينة نيويورك

663
00:27:04,006 --> 00:27:05,505
الموجودة باللجنة الفرعية

664
00:27:05,507 --> 00:27:07,474
لتمويل العلم و الفضاء

665
00:27:07,476 --> 00:27:10,177
تبين أنها بمكتبها بمنهاتن
طوال هذا الأسبوع

666
00:27:10,179 --> 00:27:11,678
هل تفكر في التحدث إليها

667
00:27:11,680 --> 00:27:13,847
لنري إذا كان سيظهر أي مشتبه به آخر

668
00:27:13,849 --> 00:27:15,115
عندما حاولت الإتصال بها

669
00:27:15,117 --> 00:27:16,182
عدة مرات مبكرًا اليوم

670
00:27:16,184 --> 00:27:17,484
لم ترد علي مكالماتي

671
00:27:17,486 --> 00:27:18,985
(لذا طلبت من (جوليوس
محاولة إستخدام نفوذه

672
00:27:18,987 --> 00:27:21,988
و شهرته ، لنري إذا ما كنا 
سنجذب إنتباهها

673
00:27:21,990 --> 00:27:23,757
إستطاعت تفريغ مكان لنا بجدولها

674
00:27:23,759 --> 00:27:25,492
كأول شيء بالغد

675
00:27:25,494 --> 00:27:27,294
آسفة لجعلكم تنتظرون

676
00:27:27,296 --> 00:27:28,861
كان لديّ مكالمة

677
00:27:28,863 --> 00:27:30,029
المكان يبدو كبيت المجانين هنا

678
00:27:30,031 --> 00:27:31,631
بالطبع

679
00:27:31,633 --> 00:27:33,966
أري أنك بالفعل قابلتم شريكي العلمي 
(سيد (جرانت

680
00:27:33,968 --> 00:27:36,502
و هذا أمر جيد لأنه
خبير بكل هذا

681
00:27:36,504 --> 00:27:37,703
الجميع ، من فضلكم

682
00:27:37,705 --> 00:27:39,538
أنا متأكدة أنكم سمعتم عن تحقيقنا

683
00:27:39,540 --> 00:27:42,675
في جريمة قتل (راسل كول)؟-
بالتأكيد-

684
00:27:42,677 --> 00:27:45,077
أنه كتب ورقة فككت عمل بياتزي

685
00:27:45,079 --> 00:27:47,079
إنها ببساطة مأساة

686
00:27:47,081 --> 00:27:48,847
و إذا كانت تأكيداته صحيحة أو خاطئة

687
00:27:48,849 --> 00:27:51,717
(بوضوح سيد (كول 
كان يعمل وحيدًا

688
00:27:51,719 --> 00:27:53,852
في حالة إذا ما كنتي لم تعرفي بعد

689
00:27:53,854 --> 00:27:55,721
لقد إكتشفنا دليلًا أن
السيد (كول) كان

690
00:27:55,723 --> 00:27:58,557
قد أفسد عمل بياتزي عمدًا

691
00:27:58,559 --> 00:28:02,394
لذا نريد أن نعرف من المستفيد
من تصرفاته

692
00:28:02,396 --> 00:28:04,530
أنا لا أفهم

693
00:28:04,532 --> 00:28:06,198
هل تقول أنه تم التلاعب بنا؟

694
00:28:06,200 --> 00:28:07,866
بعدة طرق

695
00:28:07,868 --> 00:28:10,335
النصف مليار دولار التي كانت ستتحول 
لبياتزي

696
00:28:10,337 --> 00:28:12,704
سيتم تحويلها لمشروع آخر؟

697
00:28:12,706 --> 00:28:14,906
لا ، لا ، النقود
لن تذهب لأي مكان

698
00:28:14,908 --> 00:28:16,407
لن يتم تحويلها لأي مكان

699
00:28:16,409 --> 00:28:18,643
لكنني أعتقد أنك تهمل الأمر الكبير

700
00:28:18,645 --> 00:28:22,179
هذه الورقة أذت جميع مشاريع
إصطياد الكويكبات 

701
00:28:22,181 --> 00:28:24,248
من الواضح أنه كان هناك عدة مشاريع متنافسة

702
00:28:24,250 --> 00:28:25,983
الذين كانوا سيحبون قطع الدعم

703
00:28:25,985 --> 00:28:27,752
و كلهم كانوا يعولوا علي نفس المصدر

704
00:28:27,754 --> 00:28:29,920
(الذي هاجمته ورقة (كول

705
00:28:29,922 --> 00:28:30,955
ففشلوا جميعًا
و بالأخذ في عين الإعتبار

706
00:28:30,957 --> 00:28:32,122
عن المادة المصنوع منها الكويكبات

707
00:28:32,124 --> 00:28:33,924
طبقًا لورقته

708
00:28:33,926 --> 00:28:36,193
الكل أخطأ نفس الخطأ

709
00:28:36,195 --> 00:28:39,063
لذا جميع المشاريع الآن في فترة توقف

710
00:28:39,065 --> 00:28:42,399
أعني ، إذا كان ما تقولونه صحيح

711
00:28:42,401 --> 00:28:45,401
فإن (راسيل كول) فعل شيء كارثي

712
00:28:45,403 --> 00:28:48,404
أيا كانت دوافعه ،
فإن ورقته أظهرت

713
00:28:48,406 --> 00:28:49,638
تساؤلات قانونية حقيقية

714
00:28:49,640 --> 00:28:51,174
لا نستطيع ألا نرن هذا الجرس الآن

715
00:28:51,176 --> 00:28:53,542
علينا الآن رفع تقريرنا عن الأمر

716
00:28:53,544 --> 00:28:55,845
و تمويل الحكومة لن يأتي بسهولة

717
00:28:55,847 --> 00:28:57,981
خصوصًا لأبحاث الفضاء

718
00:28:57,983 --> 00:29:00,449
حتي لو قرر الخبراء
أنه كان مخطئًا

719
00:29:00,451 --> 00:29:02,685
سيستغرق الأمر عقدًا من الزمان
لإعادة أبحاث الفضاء

720
00:29:02,687 --> 00:29:04,319
مرة أخري علي الطريق

721
00:29:21,705 --> 00:29:24,539
التأمل في أسرار
الكون؟

722
00:29:24,541 --> 00:29:26,074
مرة واحدة في الحقيقة

723
00:29:26,076 --> 00:29:28,010
لقد طورت نظرية جديدة 
عن جريمة القتل

724
00:29:28,012 --> 00:29:30,078
و التي أحببتها كثيرًا

725
00:29:36,486 --> 00:29:38,119
لماذا رائحتكَ كالكعك بالموز؟

726
00:29:38,121 --> 00:29:40,622
إنها عجينة مصنوعة
من دقيق الشوفان

727
00:29:40,624 --> 00:29:43,291
صودا الخبز ، ق شر الموز ، و عشب طازج

728
00:29:43,293 --> 00:29:44,626
إنها منزلية الصنع
و مضادة للحكة

729
00:29:44,628 --> 00:29:46,461
يبدو أن لديّ طفح جلدي

730
00:29:46,463 --> 00:29:48,463
حسنًا ، ربما تكون لمسـت
شيء مسمم

731
00:29:48,465 --> 00:29:49,464
(عندما كنت في كابينة (كول

732
00:29:49,466 --> 00:29:50,898
أنا بالتأكيد لم أفعل

733
00:29:50,900 --> 00:29:52,599
كنت تتجول بالخارج
قبل أن نصل

734
00:29:52,601 --> 00:29:54,235
أنا أفضل خبير بالنباتات المسممة

735
00:29:54,237 --> 00:29:55,436
ربما قد تكوني قابلتيه

736
00:29:55,438 --> 00:29:57,038
أنا لم ألمس عشبة سامة

737
00:29:57,040 --> 00:29:58,539
و الدليل هو دقيق الشوفان

738
00:29:58,541 --> 00:30:00,874
إذا ما هي نظريتَك؟

739
00:30:00,876 --> 00:30:02,843
منذ رحيلنا من مكتب
(عضوة الكونجرس (لازار

740
00:30:02,845 --> 00:30:04,511
كنت أفكر فيما

741
00:30:04,513 --> 00:30:06,080
(أخبرتنا به هي و سيد (هوبر

742
00:30:06,082 --> 00:30:07,481
(عن مدي تأثير ورقة (كول

743
00:30:07,483 --> 00:30:09,182
في تأجيل مطاردة الكويكبات

744
00:30:09,184 --> 00:30:11,919
لمدة قد تتجاوز العقد

745
00:30:11,921 --> 00:30:14,655
بدأت أتسائل عما 
إذا كانت هذه هي النقطة

746
00:30:14,657 --> 00:30:17,023
إذا أنت تعتقد أن هناك شخص
يريد أن نموت كلنا

747
00:30:17,025 --> 00:30:18,325
بمذنب كبير؟

748
00:30:18,327 --> 00:30:20,026
نظريتي أكبر من هذا 

749
00:30:20,028 --> 00:30:21,261
لذا لنتحدث

750
00:30:21,263 --> 00:30:24,230
أنا أستمع

751
00:30:24,232 --> 00:30:27,033
ماذا إذا ما كان الأمر السيء
بالنسبة لإصطياد الكويكبات

752
00:30:27,035 --> 00:30:29,569
أمر جيد للتنجيم علي الكويكبات؟

753
00:30:29,571 --> 00:30:31,671
معذرةَ؟

754
00:30:31,673 --> 00:30:34,174
(هناك ذهب بهم ، إنهم صخور يا (واتسون 

755
00:30:34,176 --> 00:30:37,777
و البلاتين أيضًا ، الكثير منه 
(كما قال (جوليوس

756
00:30:37,779 --> 00:30:39,545
أجل ، لكن لا أحد سيكون
قادرًا علي أن يطير بسفينة

757
00:30:39,547 --> 00:30:42,214
للكويكبات قبل 2020

758
00:30:42,216 --> 00:30:45,618
ثمة عنصر حاسم بنظريتي 
هيا بنا

759
00:30:51,493 --> 00:30:54,126
(مايكل هاينز)
الرئيس التنفيذي لشركة أوروم للملاحة الجوية

760
00:30:54,128 --> 00:30:56,695
(باربرا توريسي)
الرئيس التنفيذي لشركة ديناميز الخارجية

761
00:30:56,697 --> 00:30:58,230
إعتقدت أن كل الأشخاص
أصابهم نفس الضرر

762
00:30:58,232 --> 00:30:59,465
(من ورقة (كول

763
00:30:59,467 --> 00:31:01,200
لم أعد أفكر في هذا مرة أخري

764
00:31:01,202 --> 00:31:03,202
مجتمعين 
هذه الأربعة شركات

765
00:31:03,204 --> 00:31:04,870
تستثمر البلايين

766
00:31:04,872 --> 00:31:08,073
في مشاريع طويلة الأجل 
للتنجيم في الكويكبات

767
00:31:08,075 --> 00:31:09,641
الحكومات أيضًا تستثمر به

768
00:31:09,643 --> 00:31:12,244
في مشاريع الكويكبات
و الذي يأتي بفائدة عظيمة

769
00:31:12,246 --> 00:31:14,579
و ربح لهذه الشركات الأربع

770
00:31:14,581 --> 00:31:17,716
الحكومات ، و غيرها
يقودهم 

771
00:31:17,718 --> 00:31:19,484
فقط خوفهم من إصطياد الكويكبات

772
00:31:19,486 --> 00:31:21,252
وكالة ناسا كمثال
تهتم فقط 

773
00:31:21,254 --> 00:31:22,621
بحماية سباق البشر

774
00:31:22,623 --> 00:31:24,623
و ليس بالتنقيب عن عناصر نادرة

775
00:31:24,625 --> 00:31:27,792
و حقيقة أن هناك شيئًا ما سيء للغاية

776
00:31:27,794 --> 00:31:30,028
سيضربنا في أي وقت قريبًا

777
00:31:30,030 --> 00:31:31,962
غير قليلة

778
00:31:31,964 --> 00:31:35,333
آخر دليل علي الانقراض
كان قبل 66 مليون سنة

779
00:31:35,335 --> 00:31:37,435
حتي لو كان الأمر في تحقيق محلي

780
00:31:37,437 --> 00:31:39,237
خسارة مدينة
كمثال

781
00:31:39,239 --> 00:31:41,239
هذا يحدث مرة كل خمسة آلاف عام

782
00:31:41,241 --> 00:31:44,042
عقد هنا أو هناك
أمر ليس له معني

783
00:31:44,044 --> 00:31:47,244
هل تعتقد أن الخبراء بالخارج
يرسمون خرائط الكويكبات بسرعة كبيرة  

784
00:31:47,246 --> 00:31:48,746
إذا إنتهوا
و تبين أن

785
00:31:48,748 --> 00:31:50,781
العالم بأمان خلال 
المستقبل القريب

786
00:31:50,783 --> 00:31:52,750
الحكومة ستقطع التمويل

787
00:31:52,752 --> 00:31:54,618
الأمر الذي سيجعل مدير من هؤلاء

788
00:31:54,620 --> 00:31:56,486
يحتاج لإبطاء الأمور قليلًا

789
00:31:56,488 --> 00:31:58,622
ورقة (كول) خلقت 
ضباب من عدم اليقين

790
00:31:58,624 --> 00:32:00,791
خوف طويل الأمد للإنسانية
من شيء مجهول

791
00:32:00,793 --> 00:32:03,126
و عليهم أن يتخلصوا من
صخور الخوف تلك

792
00:32:03,128 --> 00:32:05,095
و مناجم الذهب الخاصة بهم بالخارج

793
00:32:05,097 --> 00:32:06,430
أنت علي حق

794
00:32:06,432 --> 00:32:07,764
إنها بالخارج
لكن الأمور منطقية

795
00:32:07,766 --> 00:32:09,199
طالما كائنًا من كان
لا يمانع

796
00:32:09,201 --> 00:32:11,435
أن يدور النرد
إذا تم مسحنا جميعًا

797
00:32:11,437 --> 00:32:13,503
بواسطة كويكب في السنوات القليلة القادمة

798
00:32:13,505 --> 00:32:14,938
سيشعرون بالسخافة

799
00:32:14,940 --> 00:32:16,573
أنا متأكد
أنهم متأكدين

800
00:32:16,575 --> 00:32:17,807
أن الإحتمالات لصالحهم

801
00:32:17,809 --> 00:32:19,275
بالتحدث
عمن يكون مصدوم

802
00:32:19,277 --> 00:32:21,410
كان لديّ إجتماع مع
نائب الرئيس (بروسكي) بالأمس

803
00:32:21,412 --> 00:32:22,779


804
00:32:22,781 --> 00:32:24,480
كنتي علي علم 
بالدعوة القضائية الخاصة بالوحدة

805
00:32:24,482 --> 00:32:26,215
لمدة أسابيع
لماذا لم تقولي أي شيء ؟

806
00:32:26,217 --> 00:32:28,517
حسنًا ، لأنني عرفت أنك ستعارض الأمر

807
00:32:28,519 --> 00:32:31,153
إذا أنتي تعلمين أنني إعترضت

808
00:32:31,155 --> 00:32:34,323
علي تآمرك مع لجنة تحقيق الشرف
برغم ذلك


809
00:32:34,325 --> 00:32:37,025
و ها هو سبب عدم تحدثي بالأمر

810
00:32:37,027 --> 00:32:39,228
أريد أن أريكي شيئًا ما

811
00:32:43,901 --> 00:32:45,201
أنا لم أتآمر

812
00:32:45,203 --> 00:32:46,835
لجنة الشرف إستدعتني 
منذ أسبوع 


813
00:32:46,837 --> 00:32:48,270
أنت لم تكن هنا
(ذهبت لمكتب (بروسكي

814
00:32:48,272 --> 00:32:50,539
و أجبت بعض الأسئلة
هذا كل شيء

815
00:32:51,375 --> 00:32:52,874
ما هذا؟

816
00:32:53,978 --> 00:32:55,510
إنها رقاقة الإعتدال الخاصة بك لمدة عام

817
00:32:55,512 --> 00:32:56,745
حسنًا ، و ما هذا؟

818
00:32:56,747 --> 00:32:58,080
رقاقة الإعتدال الخاصة بي لمدة عام

819
00:32:58,082 --> 00:32:59,514
واحدة هي رقاقة سنتي الأولي

820
00:32:59,516 --> 00:33:01,049
الأخري هي رقاقة سنتي الثانية

821
00:33:01,051 --> 00:33:02,182
إذا؟

822
00:33:02,206 --> 00:33:04,120
هذه الأشياء لا يمكن تمييزها

823
00:33:04,121 --> 00:33:06,187
هذه الجوائز ، الأشرطة
و الحلي

824
00:33:06,189 --> 00:33:09,324
إنها فقط رمزية
لا تعني شيء

825
00:33:09,326 --> 00:33:11,192
ليس بالفعل

826
00:33:11,194 --> 00:33:12,594
العمل الذي نقوم به

827
00:33:12,596 --> 00:33:14,996
العمل هو كل ما يهم

828
00:33:14,998 --> 00:33:16,864
إذا كانت هذه الأشياء تعني شيء 
بالنسبة لك

829
00:33:16,866 --> 00:33:18,533
لماذا أنت ضد
قبول الشهادة؟

830
00:33:18,535 --> 00:33:20,268
القائد (جريجسون) يريد فقط
أن يفعل شيء لطيف لنا

831
00:33:20,270 --> 00:33:21,536
إنه أيضًا صديقنا

832
00:33:21,538 --> 00:33:23,104
أنا أقدر هذا

833
00:33:23,106 --> 00:33:25,372
أود أن يسمحوا له بذلك
إذا أين الضرر؟

834
00:33:25,374 --> 00:33:27,407
إنها أنف الجمل الموجودة بالخيمة يا واتسون

835
00:33:27,409 --> 00:33:28,372
ماذا ؟

836
00:33:28,396 --> 00:33:29,456
انها منحدر زلق

837
00:33:29,457 --> 00:33:32,858
رأيت هذا عندما كنت في السكوتلاند يارد

838
00:33:32,860 --> 00:33:36,129
السبب الذي أرفض بسببه
أي حساب شرطة رسمي

839
00:33:36,131 --> 00:33:37,630
هو أنه إذا سمحت بالأمر مرة

840
00:33:37,632 --> 00:33:39,832
لا يوجد دليل واضح
متي سيتوقف 


841
00:33:39,834 --> 00:33:42,334
ثم سرعان ما سيبدأ الكسوف
القسم بأكمله

842
00:33:42,336 --> 00:33:44,670
و الإستيلاء
و الضرر الذي لا مفر منه

843
00:33:44,672 --> 00:33:46,939
لعلاقات العمل التي
ستأتي سريعًا

844
00:33:46,941 --> 00:33:50,676
إذا أنت لا تريد قبول أي 
حساب رسمي

845
00:33:50,678 --> 00:33:52,577
لأن الحقيقة هي

846
00:33:52,579 --> 00:33:55,147
أنك تستحق تقديرًا أكبر

847
00:33:55,149 --> 00:33:58,583
لأن العمل الذي نقوم به هو 
عرضة كبيرة للخطر

848
00:34:01,788 --> 00:34:04,422
أنا أستسلم ، سأذهب للفراش

849
00:34:15,501 --> 00:34:17,535
و إفترضت أنك لن تأتي لي 
بوجبة الإفطار في الفراش

850
00:34:17,537 --> 00:34:19,336
إعتقدت أنك ربما تحتاجين

851
00:34:19,338 --> 00:34:21,005
القليل من خلطتي
كنت مخطئ

852
00:34:21,007 --> 00:34:24,642
إذا هل تفحصتني من أجل
أعراض تسمم من العشبة أثناء نومي؟

853
00:34:24,644 --> 00:34:26,744
هذا ليس مخيفًا 
لا حاجة لي 

854
00:34:26,746 --> 00:34:28,546
لا حاجة لي إلا بالنظر
لذراعيكِ

855
00:34:28,548 --> 00:34:29,981
و يظهر أنك لم تتعرضي للتسمم

856
00:34:29,983 --> 00:34:32,049
الطفح الجلدي الخاص بي
قد إنتشر بطريقة ما

857
00:34:32,051 --> 00:34:33,817
هل أنت مازلت متأكد
أنك لم تلمس شيئًا؟

858
00:34:33,819 --> 00:34:35,085
أنا كذلك

859
00:34:35,087 --> 00:34:36,053
إذا كيف أصبت بالطفح؟

860
00:34:36,055 --> 00:34:37,188
إستمررت بالعمل

861
00:34:37,190 --> 00:34:39,022
بعد ذهابك للفراش 
الليلة الماضية

862
00:34:39,024 --> 00:34:41,758
الإنكباب على فحص المعلومات عن
تلك الأربع شركات الخاصة بالتعدين علي الكويكبات

863
00:34:41,760 --> 00:34:44,428
أعتقد أنني قمت
ليس فقط بالتعرف علي المشتبه به

864
00:34:44,430 --> 00:34:46,697
لكن أيضًا للتفسير عن كيفية
حصولي علي الطفح الجلدي

865
00:34:46,699 --> 00:34:48,665
تأكدت أنه لم يأتي من تلامس

866
00:34:48,667 --> 00:34:50,533
مع عشبة سامة
لكن أنا و أنتِ

867
00:34:50,535 --> 00:34:53,837
(تلامسنا مع قاتل (راسل كول

868
00:35:07,855 --> 00:35:09,381
ماركوس) إتصل للتو)

869
00:35:09,481 --> 00:35:11,448
الشرطة لديها إذن
بالتقدم

870
00:35:11,450 --> 00:35:13,683
علينا التحرك قريبًا

871
00:35:15,854 --> 00:35:18,955
و أيضًا سمعت أخبار من
مكتب نائب الرئيس

872
00:35:18,957 --> 00:35:21,558
وضعونا ضمن المتسلمين
للميداليات

873
00:35:24,129 --> 00:35:26,695
القائد سيذهب بالنيابة 
عن الفريق

874
00:35:26,697 --> 00:35:28,831
و بعدها سيجلب الشهادات

875
00:35:28,833 --> 00:35:31,500
لنتسلمها في القسم

876
00:35:31,502 --> 00:35:34,370
ماذا كنتي لتفعلين يا (واتسون) ،إذا علمتي أن العالم سينتهي

877
00:35:34,372 --> 00:35:36,873
لنقل خلال شهر واحد؟

878
00:35:36,875 --> 00:35:39,008
أبهريني

879
00:35:39,010 --> 00:35:42,711
كويكب علي بعد 20 ميلًا 
يتجه إلينا بقوة بينما نتحدث

880
00:35:42,713 --> 00:35:44,747
لقد وضحت وجهة نظرك بالأمس
حسنًا ؟

881
00:35:44,749 --> 00:35:47,249
يجب علينا الإستمرار بأداء
وظيفتينا حتي النهاية

882
00:35:47,251 --> 00:35:48,617
العمل الذي نقوم به
هامًا للغاية

883
00:35:48,619 --> 00:35:50,552
أظن أنني أستطيع الحصول علي
عمل أفضل

884
00:35:50,554 --> 00:35:53,221
في الحصول علي سبب لأهميته

885
00:35:53,223 --> 00:35:56,692
علي الأقل عليك شرح
لماذا هو هام بالنسبة لي

886
00:35:58,663 --> 00:36:01,229
عندما بدأت أنا و أنت ِ
في البداية

887
00:36:01,231 --> 00:36:03,665
أدركت بسرعة مزاياكي

888
00:36:03,667 --> 00:36:06,534
كمحققة فى حقك

889
00:36:06,536 --> 00:36:11,173
و انكى سهلتى تقدمى 

890
00:36:11,175 --> 00:36:14,876
أنا أفضل فى العمل الذى اؤديه بسببك

891
00:36:16,446 --> 00:36:18,513
و لكن على مدار السنوات

892
00:36:18,515 --> 00:36:22,650
الأهمية النسبية لتلك القيمتان قد إنقلبوا

893
00:36:22,652 --> 00:36:26,153
أنا الاّن أُقدر العمل الذى نؤديه
أولًا و أخرًا

894
00:36:26,155 --> 00:36:29,023
لأننى أعمله معكى

895
00:36:32,995 --> 00:36:35,196
لذا إذا فى مرات بدوت مُتحفظ 

896
00:36:35,198 --> 00:36:37,131
على نظام ما بيناه 

897
00:36:37,133 --> 00:36:41,936
إذا قلقت ان إستياء الأخرين سيزعجك 

898
00:36:41,938 --> 00:36:44,205
فلدى سبب جيد

899
00:36:46,775 --> 00:36:50,644
تلك الرقاقات التى أريتهم لى البارحة 

900
00:36:50,646 --> 00:36:52,946
أنت لم تقبل بهم لنفسك

901
00:36:52,948 --> 00:36:55,749
أنت قبلت بهم لأنك كنت جزء من مجموعة 

902
00:36:55,751 --> 00:36:58,585
أنت قبلت بهم بسبب

903
00:36:58,587 --> 00:37:01,822
العمل الذى فعلته أن تقف فى إجتماع 

904
00:37:01,824 --> 00:37:03,390
و تُلهم الأخرين

905
00:37:03,392 --> 00:37:05,691
هذا أكبر منك 

906
00:37:05,693 --> 00:37:07,660
أو مننا 

907
00:37:10,398 --> 00:37:13,432
لذا أنت ظهرت 

908
00:37:15,904 --> 00:37:17,803
سوف أذهب لأستعد

909
00:37:29,917 --> 00:37:31,083
مرحبا؟

910
00:37:31,085 --> 00:37:32,418
(سيد(هوبر

911
00:37:32,420 --> 00:37:33,986
شكرا لمجيئك

912
00:37:33,988 --> 00:37:36,121
(سيد (هولمز
(سيدة(واتسون


913
00:37:36,123 --> 00:37:37,423
(لقد استلمت مكالمة من (جوليوس كينت

914
00:37:37,425 --> 00:37:38,590
هل ستقابله هنا , أيضا؟

915
00:37:38,592 --> 00:37:40,225
لقد طلبنا من (جوليوس) أن يدعوك إلى هنا


916
00:37:40,227 --> 00:37:41,593
لقد رأينا كم من التأثير يؤثر عليك

917
00:37:41,595 --> 00:37:43,028
لذا عرفنا انك ستأتى

918
00:37:43,030 --> 00:37:44,796
هذا حتى تستطيع الشرطة تفتيش مكتبك

919
00:37:44,798 --> 00:37:47,766
و بإذن من سيدة الكونجرس (سالازار) بالطبع

920
00:37:47,768 --> 00:37:50,602
لماذا تريد الشرطة تفتيش مكتبى؟

921
00:37:50,604 --> 00:37:52,037
لماذا لم يسألوا فقط؟
كنت سأدعهم يفتشون

922
00:37:52,039 --> 00:37:53,405
أنت واثق

923
00:37:53,407 --> 00:37:55,273
لا تملك شىء لتخاف لأنك تظن 

924
00:37:55,275 --> 00:37:57,141
(انه لا يوجد دليل انك قتلت (روسيل كول

925
00:37:57,143 --> 00:37:58,476
أنت مخطىء

926
00:37:59,345 --> 00:38:01,946
أنتم تظنوا انى قتلت (روسيل كول)؟


927
00:38:01,948 --> 00:38:03,381
نعم

928
00:38:03,383 --> 00:38:05,450
بعد الورقة التى كتبتموها معًا

929
00:38:05,452 --> 00:38:07,852
هذا جنون

930
00:38:07,854 --> 00:38:09,287
أى سبب مُحتمل أملكه

931
00:38:09,289 --> 00:38:11,555
لأخرب التمويل الذى ساعدت فى الحصول عليه؟

932
00:38:11,557 --> 00:38:13,757
أنت تشير إلى تمويل صيد الكويكبات

933
00:38:13,759 --> 00:38:15,692
كما حدث , اننا حولنا إنتباهنا

934
00:38:15,694 --> 00:38:17,528
أكثر إلى التعدين الكويكبى 

935
00:38:17,530 --> 00:38:19,530
بينما كنا ننظر إلى الشركات الموجودة فى هذا 

936
00:38:19,532 --> 00:38:21,399
إسم مألوف بقى مُتكرر

937
00:38:21,401 --> 00:38:23,567
(قبل عملك الحالى مع السيدة (سلالازار

938
00:38:23,569 --> 00:38:26,938
أنت عضو مجموعة ضغط سياسى مُرتبطة بشدة بتلك الشركات

939
00:38:26,940 --> 00:38:28,238
نعتقد انه بتلك اللحظة 

940
00:38:28,240 --> 00:38:30,140
التى قابلت بها السيد(كول) لأول مرة 

941
00:38:31,410 --> 00:38:33,677
انه أجرى تحليلًا لواحد من عملائك

942
00:38:33,679 --> 00:38:35,512
جدوله أظهر رقم من مقابلات العشاء

943
00:38:35,514 --> 00:38:37,213
بينكم

944
00:38:37,215 --> 00:38:38,782
أنت أيضا ساعدت على تخطى الدستور

945
00:38:38,784 --> 00:38:41,518
بإعطاء تلك الشركات حق التعدين الكويكبى 

946
00:38:41,520 --> 00:38:43,353
و بناء على صور حسابك فى مواقع التواصل الإجتماعى

947
00:38:43,355 --> 00:38:45,555
أنت أنفقت الكثير من المال للخدمة العامة 

948
00:38:45,557 --> 00:38:46,957
و الذى يدُل

949
00:38:46,959 --> 00:38:48,959
أن عملائك السابقون يدفعوا لك 

950
00:38:48,961 --> 00:38:51,828
ليتأكدوا أن قرارات الحكومة تكون كما يريدون

951
00:38:51,830 --> 00:38:53,964
و هذا بالتأكيد يتضمن 
 
952
00:38:53,966 --> 00:38:56,066
(قتلك (روسيل كول

953
00:38:57,602 --> 00:38:59,502
أنتم مجانين

954
00:38:59,504 --> 00:39:02,572
هل لديكم حتى دليل واحد يدعم كل هذا؟

955
00:39:02,574 --> 00:39:04,106
هذا جعلنا 

956
00:39:04,108 --> 00:39:05,875
أن نفتش مكتبك فى الوقت الحالى

957
00:39:05,877 --> 00:39:07,443
عند نقطة ما , بعد الجريمة 

958
00:39:07,445 --> 00:39:09,311
أنت جلبت حاسب (روسيل كول) إلى هناك

959
00:39:09,313 --> 00:39:11,714
"الحقيبة كانت مغطاة بال"يورشيول

960
00:39:11,716 --> 00:39:15,117
انه الزيت الذى يأتى من أوراق نبات السقام السام

961
00:39:15,119 --> 00:39:17,052
ستكون مندهشا من كيفية سهولة انتقاله

962
00:39:17,054 --> 00:39:18,387
من سطح لأخر

963
00:39:18,389 --> 00:39:20,555
كمثال , أنت وضعت الحقيبة على أريكتك

964
00:39:20,557 --> 00:39:23,825
أنا جلست هناك , و بشرتى تأثرت بالسموم

965
00:39:23,827 --> 00:39:26,761
لا أعرف ما الذى تتحدث عنه

966
00:39:26,763 --> 00:39:29,331
أنا لست مصاب بالسقام 

967
00:39:29,333 --> 00:39:30,765
لنفترض أن هذا صحيح  هناك امكانيه أن تكون


968
00:39:30,767 --> 00:39:34,002
من ضمن 20 % من الأشخاص الغير حساسين منه

969
00:39:34,004 --> 00:39:36,270
بطريقة أخرى , الشرطة تأخذ أريكتك للمعمل الجنائى

970
00:39:36,272 --> 00:39:37,706
ليجمعوا عينات الزيت السام 

971
00:39:37,708 --> 00:39:39,007
انهم أيضا يعرضون صورتك

972
00:39:39,009 --> 00:39:41,109
على مطاعم نيو سيتى 

973
00:39:41,111 --> 00:39:42,544
أنا أظن انه مسألة وقت

974
00:39:42,546 --> 00:39:43,745
قبل أن يتم التعرف عليك

975
00:39:43,747 --> 00:39:45,380
إذا أردت التعاون

976
00:39:45,382 --> 00:39:47,448
و تشاركنا بأسماء من وظفوك

977
00:39:47,450 --> 00:39:49,518
(لتتأمر على (كول
الاّن هى فرصتك

978
00:39:49,520 --> 00:39:51,185
فى حالة كنت تتسائل

979
00:39:51,187 --> 00:39:53,187
اليورشيول تحتوى على الحمض النووى

980
00:39:53,189 --> 00:39:55,756
إذا تطابقت العينات بين الزيت على أريكتك

981
00:39:55,758 --> 00:39:57,358
(و بين النباتات فى كابينة (كول

982
00:39:57,360 --> 00:39:58,726
سيكون ممكن إحرازه 

983
00:39:58,728 --> 00:40:00,661
ينبغى أن أقول ربما


984
00:40:00,663 --> 00:40:02,530
أنا لست متأكد من المعطيات , لكن 

985
00:40:02,532 --> 00:40:04,698
أظن أن هذا أفضل من ظهور كويكب

986
00:40:04,700 --> 00:40:06,634
يضع حدا لمعاناتك

987
00:40:10,006 --> 00:40:13,106
♪ ♪

988
00:40:15,945 --> 00:40:19,212
<i>لقد كنت شرطى</i>
لمدة أكثر من 30 عام

989
00:40:19,214 --> 00:40:22,783
لقد رأيت تلك المدينة تخوض خلال الكثير 
و تأخذ حصتها من الصعود و الإنخفاض

990
00:40:22,785 --> 00:40:26,186
معدلات الجريمة تزيد و تقل 

991
00:40:26,188 --> 00:40:28,988
الناس يتعودون أو لا
تلك الأيام

992
00:40:28,990 --> 00:40:31,791
تشاهد الأخبار و تستطيع الشعور 

993
00:40:31,793 --> 00:40:33,993
أن كل شىء يتساقط

994
00:40:33,995 --> 00:40:35,795
و أنا لا أقصد هنا فقط

995
00:40:35,797 --> 00:40:39,132
الأمور السيئة تحدث دائما

996
00:40:39,134 --> 00:40:41,935
شرطيين يتم قتلهم 

997
00:40:41,937 --> 00:40:43,736
تجعل الأمر صعب عليك فى الصباح

998
00:40:43,738 --> 00:40:45,605
لتريد النهوض من السرير 

999
00:40:45,607 --> 00:40:48,608
ليس الأمر و كأن الأشرار سيأخذون أجازة

1000
00:40:48,610 --> 00:40:50,142
الاّن لا أقول كل هذا 

1001
00:40:50,144 --> 00:40:51,844
لأحبط الجميع

1002
00:40:51,846 --> 00:40:54,614
أقول هذا لأنى أريدكم أن تعرفوا 

1003
00:40:54,616 --> 00:40:57,349
ما يجعلنى أنهض من الفراش فى الصباح

1004
00:40:57,351 --> 00:41:00,018
ما يُعيدنى إلى هنا , إلى العمل 

1005
00:41:00,020 --> 00:41:03,389
و أقوم بعملى كل يوم 


1006
00:41:03,391 --> 00:41:04,923
♪♪

1007
00:41:04,925 --> 00:41:06,992
أنتم السبب

1008
00:41:06,994 --> 00:41:08,427
كلكم

1009
00:41:08,429 --> 00:41:13,164
هذا الفريق يحتوى على أفضل رجال و نساء

1010
00:41:13,166 --> 00:41:15,867
سبق لى و أن نلت شرف الخدمة معهم 

1011
00:41:15,869 --> 00:41:17,569
و هذا ليس مجاملة فقط

1012
00:41:17,571 --> 00:41:21,940
هذا ما يقوله معدل غلق القضايا

1013
00:41:21,942 --> 00:41:24,409
لهذا السبب كان مهما لى 

1014
00:41:24,411 --> 00:41:26,645
أن يتم الإعتراف بكم جميعا

1015
00:41:26,647 --> 00:41:29,347
بسبب العمل المدهش الذى تقومون به

1016
00:41:29,349 --> 00:41:32,550
يوما بعد يوما

1017
00:41:32,552 --> 00:41:34,185
يُدهشنى 

1018
00:41:34,988 --> 00:41:39,257
هذا الفريق
هذه العائلة 

1019
00:41:39,259 --> 00:41:42,827
أنتم يا شباب سبب إستمرارى 

1020
00:41:42,829 --> 00:41:45,530
لذا قوموا بمعروف من أجلى , حسنا؟

1021
00:41:45,532 --> 00:41:47,264
حيوا أنفسكم 

1022
00:42:01,489 --> 00:42:08,289
ترجمة : أحمد عصمت 

