1
00:00:02,300 --> 00:00:04,880
.أنتِ مطرودة -
<font color="#808080"><b> .. "سابقاً في "هذا نحن</b></font>

2
00:00:04,905 --> 00:00:05,563
ماذا؟

3
00:00:05,568 --> 00:00:07,981
أعتقد أنه حان الوقت ليتصرف
.كلٍ منّا وحده لبعض الوقت

4
00:00:07,982 --> 00:00:09,314
.أتعرفين؟ لنرى ماذا سيحدث

5
00:00:09,356 --> 00:00:10,689
."غير مذكور في نصّي "وَقفة

6
00:00:10,691 --> 00:00:13,032
وغير مذكور أيضاً أن يكون
.أدائك بشعاً، لكن ها نحن ذا

7
00:00:13,033 --> 00:00:14,394
.أنا لم أُخلق للمسرح

8
00:00:14,395 --> 00:00:17,329
.. أنت تفعل هذا كثيراً
.تُشكّك في نفسك

9
00:00:17,331 --> 00:00:20,399
أنتما مشغولان بالتأكد من أن
.. كايت) لا تأكل أكثر من اللازم)

10
00:00:20,400 --> 00:00:21,267
.كيف)، اهدأ)

11
00:00:21,268 --> 00:00:23,168
!وأن (راندال) ليس مُتبنّىً أكثر من اللازم

12
00:00:23,170 --> 00:00:26,071
أنا آسف، كان يُفترض أن
.أتواجد لك وسوف أفعل

13
00:00:26,073 --> 00:00:27,840
.. أيمكن لابني اللعب

14
00:00:27,842 --> 00:00:30,742
مع ابنكِ أحياناً بعد المدرسة؟ -
.أجل -

15
00:00:30,744 --> 00:00:32,378
وفي كل مرّة كنت أقابل
،شخصاً أسوداً جديداً

16
00:00:32,379 --> 00:00:34,681
.كنتُ أضع علامة في دفتري

17
00:00:34,682 --> 00:00:36,516
،وفي كل مرّة كنت أقابل رجلاً أسوداً

18
00:00:36,517 --> 00:00:39,511
كنتُ أتساءل إن كان يمكن
.أن يكون هذا الرجل أبي

19
00:01:11,951 --> 00:01:13,651
لا يا حبيبتي، يجب
.أن تنهي موزكِ أولاً

20
00:01:13,653 --> 00:01:15,719
أتريد بعض الموز؟ -
كيف)، أتريد بعض الموز أنت أيضاً؟) -

21
00:01:15,721 --> 00:01:19,023
اذهب لترى بابا الآن، حسناً؟

22
00:01:19,025 --> 00:01:20,837
.چاك)، أظن أن الحليب نفذ من المنزل) -
.أجل -

23
00:01:20,862 --> 00:01:22,263
.إنه لا يريد شرب عصيره -
.. أجل، سوف -

24
00:01:22,264 --> 00:01:24,197
.يريد حليباً فقط -
.سوف أحضر بعض الحليب -

25
00:01:24,199 --> 00:01:25,298
أتريد بعض التفاح؟
هيا

26
00:01:25,300 --> 00:01:26,600
.. هيا، هنا، أتريدين الخروج

27
00:01:26,602 --> 00:01:28,101
من كرسيكِ؟ -
.أجل -

28
00:01:28,103 --> 00:01:29,402
.حسناً، هيا

29
00:01:30,104 --> 00:01:32,105
حبيبي، وظيفة مكتبية؟

30
00:01:32,107 --> 00:01:33,774
.بيك)، نحن نحتاج للمال)

31
00:01:33,775 --> 00:01:36,109
.أنت لا تملك ربطة عُنق حتى

32
00:02:02,556 --> 00:02:04,422
.. إذن

33
00:02:04,424 --> 00:02:05,657
هل سمعت بالأمر؟

34
00:02:05,659 --> 00:02:07,625
.اه .. أجل

35
00:02:07,627 --> 00:02:09,460
حفلة عيد ميلاد مفاجئة وكعكة
لـ(ساندرا) في غرفة الاستراحة

36
00:02:09,462 --> 00:02:11,496
،أتعرف، لا تكون
.لا تكون أبداً مفاجأة

37
00:02:11,498 --> 00:02:12,597
،حسناً، وأيضاً

38
00:02:12,599 --> 00:02:14,432
.لقد تمت ترقيّتي

39
00:02:14,434 --> 00:02:16,267
.مدير المشروعات

40
00:02:16,269 --> 00:02:18,736
هذا عظيم يا رجل -
شكراً لك -

41
00:02:18,738 --> 00:02:20,705
وأخطط لأخذك معي

42
00:02:24,211 --> 00:02:26,244
شكراً، لكن لا

43
00:02:26,246 --> 00:02:27,893
لكن شكراً -
لا؟ -

44
00:02:27,918 --> 00:02:28,913
،أبقِ هذا بيننا

45
00:02:28,915 --> 00:02:31,683
لكنني، اه، أخطط للعمل بمفردي

46
00:02:31,784 --> 00:02:33,985
أريد بدء شركة خاصة بي

47
00:02:33,987 --> 00:02:36,588
أعرف أن في الأمر مخاطرة، لكن بمجرد
،أن أستطيع البدء وجعل الأمور تسير

48
00:02:36,589 --> 00:02:38,723
.يمكنني قضاء وقت أكثر مع أطفالي

49
00:02:38,725 --> 00:02:41,692
:حسناً، ما رأيك في هذا
.. لمَ لا

50
00:02:41,694 --> 00:02:43,327
،تتنظر حتى نهاية الأسبوع

51
00:02:43,329 --> 00:02:45,162
تفكر بالأمر -
أنا بخير -

52
00:02:45,164 --> 00:02:46,464
.لا أحتاج للتفكير

53
00:02:46,466 --> 00:02:49,200
نهاية الأسبوع؟ حسناً؟

54
00:02:59,740 --> 00:03:01,307
!مرحباً

55
00:03:01,309 --> 00:03:02,975
!بابا عاد -
!مرحباً -

56
00:03:02,977 --> 00:03:04,510
!مرحباً -
!بابا! بابا -

57
00:03:04,512 --> 00:03:05,878
!مرحباً بابا -
(كيف) -

58
00:03:05,880 --> 00:03:07,413
.بابا! - مرحباً يا رفيقي -
.. (كيف) -

59
00:03:07,415 --> 00:03:08,982
.. أريد سؤالك عن شيء -
!لحظة! - بابا -

60
00:03:08,983 --> 00:03:11,317
انظر لهذا -
انظر للتقدم الذي أحرزته يا رفيقي -

61
00:03:11,319 --> 00:03:13,167
سوف أساعدك بعد العشاء، حسناً؟

62
00:03:13,191 --> 00:03:13,952
مرحباً حبيبي -
مرحباً -

63
00:03:13,955 --> 00:03:15,388
!بابا -
أجل -

64
00:03:15,390 --> 00:03:17,456
!سنشتري أيس كريم -
!أيس كريم -

65
00:03:17,458 --> 00:03:19,025
أيس كريم؟ -
لقد وعدتهم -

66
00:03:19,026 --> 00:03:20,560
!أيس كريم؟ أيس كريم؟

67
00:03:20,561 --> 00:03:21,895
ليس لي إذا كنت تريد

68
00:03:21,896 --> 00:03:24,296
إن كنت تريد حملي مجدداً -
بحقكِ، أنتِ ضئيلة -

69
00:03:24,298 --> 00:03:26,532
صحيح -
.. لكن الأيس كريم يعني أن -

70
00:03:26,534 --> 00:03:28,336
رسائل درجاتهم جاءت وأبلوا حسناً؟

71
00:03:28,361 --> 00:03:29,176
.لا

72
00:03:29,177 --> 00:03:31,070
في الحقيقة أغلب الدرجات
.. أنا أنهار "C"و "B"

73
00:03:31,071 --> 00:03:33,973
أنا لا أعرف، الأمومة
تجعل مخيخي يؤلمني

74
00:03:33,974 --> 00:03:35,074
عذراً، ماذا يؤلمكِ؟

75
00:03:35,075 --> 00:03:38,043
إنه الجزء من مخي
الذي يكوّن المشاعر

76
00:03:38,045 --> 00:03:41,481
لقد كنتُ أقوم بالكثير من الفروض
المنزلية لمادة العلوم للصف الثالث

77
00:03:41,482 --> 00:03:45,818
.لكن لمَ لا، اه، تنظر لهذا

78
00:03:45,819 --> 00:03:48,186
لمَ تريد معلمة (راندال) رؤيتنا؟

79
00:03:49,723 --> 00:03:51,390
.لا أعرف

80
00:03:51,392 --> 00:03:53,692
.حسناً

81
00:03:55,562 --> 00:03:58,463
<font color="#008040">"أنتِ جميلة للغاية"</font>

82
00:03:58,465 --> 00:04:01,232
<font color="#008040">"عزيزتي، أجمل من أن تكوني حقيقية"</font>

83
00:04:01,234 --> 00:04:03,568
<font color="#008040">"وموجودة لمخبولٍ محظوظ"</font>

84
00:04:03,570 --> 00:04:06,271
<font color="#008040">"وتكوني معه"</font>

85
00:04:06,273 --> 00:04:08,773
<font color="#008040">"أنتِ جميلة للغاية"</font>

86
00:04:08,775 --> 00:04:11,142
<font color="#008040">".. وأنا مخبول"</font>

87
00:04:11,144 --> 00:04:16,815
<font color="#008040">".بهذا الجمال"</font>

88
00:04:20,187 --> 00:04:23,588
آمل أنّكَ لا تُمانع، البيانو يشعر
.بالهَجر إن لم يعزف أحدٌ عليه

89
00:04:23,590 --> 00:04:25,891
لا، بالتأكيد لا أمانع -
.. أين تعلّمتَ -

90
00:04:25,892 --> 00:04:28,326
أن تعزف هكذا؟ -
علّمني أبي -

91
00:04:28,420 --> 00:04:29,652
.وهو علّمه أبوه

92
00:04:29,654 --> 00:04:31,688
بابا، أيمكنك تعليمنا العزف؟

93
00:04:31,690 --> 00:04:33,656
.اه، كنتُ أتمنى لو أستطيع

94
00:04:33,659 --> 00:04:36,694
جدتكما وعمتكما (كايت) هما من
أخذا الموهبة الموسيقية بالعائلة

95
00:04:36,695 --> 00:04:38,829
.أنا؟ كنت دائماً أطقطق أصابعي

96
00:04:38,830 --> 00:04:39,596
.. أجل، حسناً، أبيكما

97
00:04:39,597 --> 00:04:41,130
.لديه مواهب أخرى

98
00:04:41,132 --> 00:04:43,032
أنا استطعت جمع القليل من المال

99
00:04:43,034 --> 00:04:44,767
.من خلال العزف في الماضي

100
00:04:44,769 --> 00:04:47,403
،في الأغلب على بوق
.أي شيء استطعت عزفه

101
00:04:47,405 --> 00:04:49,238
أيمكن أن تتحدث لي في يوم
مهن أولياء الأمور"؟"

102
00:04:49,240 --> 00:04:50,775
أيمكن أن يتحدث جدي لي في يوم
مهن أولياء الأمور"؟"

103
00:04:50,775 --> 00:04:52,475
.لا أظن هذا يا حبيبتي

104
00:04:52,477 --> 00:04:54,577
،مسموحٌ لكِ بمتحدث واحد
.وأنا تقدّمتُ بالفعل

105
00:04:54,579 --> 00:04:55,711
.أنا أختار جدّي

106
00:04:55,713 --> 00:04:58,281
.وظيفته كانت رائعة

107
00:04:58,683 --> 00:05:00,616
ماذا تقصدين، أن بابا
وظيفته ليست رائعة؟

108
00:05:00,618 --> 00:05:04,653
لكنكما تحبّان زيارتي
بالمكتب، صحيح؟

109
00:05:04,655 --> 00:05:07,790
.أنا أحب الدوران على كرسيك

110
00:05:07,792 --> 00:05:10,492
.وظيفتك نوعاً ما مملة يا أبي

111
00:05:10,494 --> 00:05:14,294
التنبؤ بمستقبل بيع السلع بناء على أنماط
المناخ طويلة المدى ليس مملاً، حسناً؟

112
00:05:16,868 --> 00:05:20,669
عذراً، لقد نمتٌ بمجرد
."أن سمعت كلمة "سلع

113
00:05:20,671 --> 00:05:23,107
أووه، عم (كيفين)، أيمكنك التحدث
لي في يوم "مهن أولياء الأمور"؟

114
00:05:23,107 --> 00:05:25,474
!بابا هو من سيتحدث
.نهاية المناقشة

115
00:05:25,476 --> 00:05:27,843
.وسوف أشعلها

116
00:05:32,015 --> 00:05:33,348
ليس هكذا تُستخدم
كلمة "يشعلها"، صحيح؟

117
00:05:33,350 --> 00:05:35,850
لا -
لا -

118
00:05:35,852 --> 00:05:37,852
.آسفة، أنا لا أفهم

119
00:05:37,854 --> 00:05:40,455
إن هل تقولين أن (راندال) موهوب؟

120
00:05:40,457 --> 00:05:41,856
.لكن درجاته متوسطة

121
00:05:41,858 --> 00:05:43,725
أأنتِ واثقة أنّكِ
اختبرتيه بشكلٍ صحيح؟

122
00:05:43,727 --> 00:05:45,960
.چاك)، نحن نعرف كم هو ذكي)

123
00:05:45,962 --> 00:05:47,796
حسناً، وماذا عن درجاته؟

124
00:05:47,798 --> 00:05:50,165
ربما المعلّمة متحيّزة؟

125
00:05:50,167 --> 00:05:51,599
(چاك) -
لا -

126
00:05:51,601 --> 00:05:52,967
عندما يؤدي تلميذ جيداً

127
00:05:52,969 --> 00:05:54,836
،لكن لا تعكس درجاته هذا

128
00:05:54,838 --> 00:05:57,838
بمعظم الأحوال، يكون الأمر أنه
،لا يُتحدى بالتعلّم في مدرسته

129
00:05:57,908 --> 00:06:01,609
وربما عليكم التفكير
في اختيارات أخرى

130
00:06:01,611 --> 00:06:03,578
لديهم برامج تعليمية رائعة

131
00:06:03,580 --> 00:06:05,680
.(للأطفال الاستثنائيين مثل (راندال

132
00:06:05,682 --> 00:06:06,715
.لن يحدث هذا

133
00:06:06,717 --> 00:06:09,250
چاك)، أرجوك توقف)
."عن جعلي أقول "چاك

134
00:06:09,252 --> 00:06:12,187
راندال) هو أحد الأطفال السود)
.. القلائل في هذه المدرسة

135
00:06:12,189 --> 00:06:13,655
لكن على الأقل هنا
.لديه أخيه وأخته

136
00:06:13,657 --> 00:06:15,356
أعرف هذا -
ماذا بشأنهم؟ -

137
00:06:15,358 --> 00:06:17,092
أعني، أيمكنهم الذهاب هم أيضاً؟

138
00:06:17,094 --> 00:06:19,661
،سيد (بيرسون)، مع كامل احترامي

139
00:06:19,663 --> 00:06:22,130
كيفين) و(كايت) لن يكون)
مستواهما جيداً في تلك المدرسة

140
00:06:22,132 --> 00:06:24,466
.. أترين، بهذا أنتِ مخطئة

141
00:06:24,468 --> 00:06:27,168
.كل أبناءنا استثنائيين

142
00:06:29,138 --> 00:06:31,505
أيمكنني لمسكِ؟

143
00:06:31,507 --> 00:06:33,541
.أريد فقط لمسكِ مرّة واحدة أخرى

144
00:06:33,543 --> 00:06:35,443
.فقط .. جزء واحد من جسدكِ

145
00:06:35,445 --> 00:06:37,478
.شعركِ

146
00:06:37,480 --> 00:06:39,647
.. أريد أن أستيقظ

147
00:06:42,117 --> 00:06:44,018
.. أنا آسف، أنا .. أنا

148
00:06:44,020 --> 00:06:46,521
.. أنا لا .. أنا آسف .. أيمكننا
أيمكننا البدء من جديد؟

149
00:06:46,522 --> 00:06:49,389
،)أجل، أجل، اه (كيفين
أيمكنني سؤالك عن شيء؟

150
00:06:50,859 --> 00:06:52,092
.أجل

151
00:06:52,094 --> 00:06:53,093
.. لماذا

152
00:06:53,096 --> 00:06:55,463
فقط ساعدني على فهم هذا

153
00:06:55,464 --> 00:06:59,199
لمـ .. لماذا بكل مرّة
.. نأتي لهذا المشهد

154
00:06:59,201 --> 00:07:03,771
،لـ.. لقمّة الحزن هذه
.. والتي يُفترض أن تُفجّر

155
00:07:03,772 --> 00:07:08,809
.. أعني، حرفياً تُفجّر
،دموع المشاهدين

156
00:07:08,810 --> 00:07:11,811
.. لمَ تستدعي مشاعرك

157
00:07:11,813 --> 00:07:14,714
من مشاعر صوت "خرائط جوجل"؟

158
00:07:17,219 --> 00:07:19,686
.. صحيح، اه

159
00:07:19,688 --> 00:07:21,254
.. لا أعرف، ربـ

160
00:07:21,256 --> 00:07:23,156
أتعرف، ربما المشكلة في الكلام -
كيف لك أن تعرف؟

161
00:07:23,158 --> 00:07:25,125
أنت لم تنطق بهم أبداً -
.. اه، لا -

162
00:07:25,127 --> 00:07:26,593
أعتقد .. أعتقد أنني أقولهم

163
00:07:26,595 --> 00:07:28,328
لا، أعني، أجل، البعض

164
00:07:28,330 --> 00:07:30,664
نوعاً ما، لكنك .. بالأغلب
.أنت تعيد الصياغة

165
00:07:30,666 --> 00:07:32,132
معذرةً -
أجل، أجل -

166
00:07:32,134 --> 00:07:33,800
اسمع، الأمر بسيط للغاية

167
00:07:33,802 --> 00:07:37,037
أوليفيا) هي "جيسيكا"، زوجتك)

168
00:07:37,039 --> 00:07:39,172
حسناً -
."أنت "ديفيد -

169
00:07:39,174 --> 00:07:42,375
،لقد أحببتَها

170
00:07:42,377 --> 00:07:44,411
.لكنها الآن ميتة

171
00:07:44,413 --> 00:07:48,682
لذا أنت مفطور الفؤاد لفقدانها

172
00:07:48,684 --> 00:07:51,818
لم تعد تشعر بأي شيء
،ولا حتى الجاذبية

173
00:07:54,022 --> 00:07:56,255
هل فقدتَ أحداً من قبل؟

174
00:07:56,257 --> 00:07:57,724
.أجل

175
00:07:57,726 --> 00:07:58,992
.لأنني لا أصدقك

176
00:07:58,994 --> 00:08:00,593
،)حسناً، أتعرف يا (رون
.. ليست وظيفتي

177
00:08:00,595 --> 00:08:01,594
.أن أتأكد أنّكَ تصدقني

178
00:08:01,596 --> 00:08:03,529
!أوه، بلي، بلي، إنها كذلك
!إنها كذلك

179
00:08:03,531 --> 00:08:05,698
!هذه هي وظيفتك تماماً

180
00:08:05,700 --> 00:08:07,667
.قُم بوظيفتك

181
00:08:08,269 --> 00:08:09,401
ماذا تكتب؟

182
00:08:09,403 --> 00:08:10,402
ماذا تكتبين؟

183
00:08:10,404 --> 00:08:12,271
.هذه رسالة انتحارها

184
00:08:12,273 --> 00:08:13,472
،حسناً، حسناً، يكفي

185
00:08:13,474 --> 00:08:14,373
حسناً؟

186
00:08:14,375 --> 00:08:17,343
.سيستطيع فعلها

187
00:08:17,345 --> 00:08:18,711
.حسناً

188
00:08:18,713 --> 00:08:20,312
.حسناً

189
00:08:20,314 --> 00:08:22,381
.العاشرة صباحاً، يوم الخميس جميعاً

190
00:08:22,383 --> 00:08:24,750
شكراً لك -
هذا تقدم -

191
00:08:24,752 --> 00:08:26,652
.فقط .. انسَ الأمر للآن

192
00:08:26,654 --> 00:08:29,555
.أجل

193
00:08:29,857 --> 00:08:32,257
ماذا ستفعل غداً؟

194
00:08:32,259 --> 00:08:34,326
أوه، غداً سأقضي فقط

195
00:08:34,328 --> 00:08:36,228
اليوم كله في الشعور
.. بالفشل الذريع، لكن

196
00:08:36,230 --> 00:08:38,030
.تعالَ إلى حفلة معي

197
00:08:38,032 --> 00:08:40,399
حفلة؟ أي نوع من الحفلات تقصدينه؟

198
00:08:40,401 --> 00:08:42,901
سأرسل إليك العنوان -
أجل، حسناً، حسناً -

199
00:08:47,107 --> 00:08:49,575
يستحيل أن أفعل هذا

200
00:08:49,577 --> 00:08:52,244
من الأفضل أن تكون هذه
الوظيفة تستحق العناء

201
00:08:52,246 --> 00:08:53,612
الوداع أيها العالم

202
00:08:53,614 --> 00:08:55,480
الماسأة حقيقية

203
00:08:55,482 --> 00:08:58,850
يا إلهي

204
00:09:01,922 --> 00:09:03,288
أمتأكدة أنّكِ بخير؟

205
00:09:03,290 --> 00:09:05,757
أجل، أنا بخير

206
00:09:05,759 --> 00:09:08,226
أنا بخير، أجل، أجل

207
00:09:08,428 --> 00:09:10,261
أنا بخير

208
00:09:10,263 --> 00:09:12,063
.. (اه، سيدة (روزنثال

209
00:09:12,065 --> 00:09:13,498
(ناديني (مارين

210
00:09:13,500 --> 00:09:16,134
،)أوه، (مارين

211
00:09:16,136 --> 00:09:18,436
أعرف أن عملي السابق مع أخي

212
00:09:18,438 --> 00:09:20,605
ربما لا يكون مؤشراً حقيقياً

213
00:09:20,607 --> 00:09:23,207
،لكنني منظمة لأقصى حد

214
00:09:23,209 --> 00:09:25,109
وأنا فعلياً النسخة الغير مجنونة

215
00:09:25,111 --> 00:09:27,011
من "چاك نيكلسون" في فيلم
"As Good as It Gets"

216
00:09:27,013 --> 00:09:28,780
أوه، أنا أحب هذا الفيلم -
صحيح؟ -

217
00:09:28,782 --> 00:09:31,115
أنتِ تجعلينني أريد"
"أن أكون شخصاً أفضل

218
00:09:31,117 --> 00:09:33,418
أوه! آسفة

219
00:09:33,420 --> 00:09:34,819
.. آسفة، كنتِ تقولين

220
00:09:34,821 --> 00:09:37,155
،لا، أنا أملك خبرة كبيرة بالكتابة

221
00:09:37,157 --> 00:09:40,658
وأنا معتادة على التعامل مع نوعية
الأشخاص بـ"هوليوود" والذي أعرف

222
00:09:40,660 --> 00:09:42,693
أنهم مساهمين كِبار في مؤسستكِ

223
00:09:42,695 --> 00:09:44,862
وأعرف أنّكِ في مجلس إدارة
.. "شركة "ابقوا على اتصال

224
00:09:44,864 --> 00:09:46,164
"و"كرة الفراشات

225
00:09:46,166 --> 00:09:47,498
.يا إلهي، هذا رائع

226
00:09:47,900 --> 00:09:50,334
،)همم، (دوج كينكيد

227
00:09:50,336 --> 00:09:52,503
كان رئيس عملكِ قبل أخيكِ، صحيح؟

228
00:09:52,505 --> 00:09:55,072
،إنه يقول كلاماً رائعاً عنكِ

229
00:09:55,074 --> 00:09:56,774
لمَ تركتِ شركته؟

230
00:09:56,776 --> 00:10:00,144
،لأنني وقعتُ في غرامه

231
00:10:00,146 --> 00:10:02,213
.وهذا لم يكن وضعاً مناسباً

232
00:10:02,215 --> 00:10:04,048
(أنتِ تعجبينني يا (كايت

233
00:10:04,050 --> 00:10:05,683
،أنتِ كُفؤ، أنتِ ذكية

234
00:10:05,685 --> 00:10:07,952
.وأنا أحتاج لأحدهم الآن بجواري

235
00:10:07,954 --> 00:10:09,620
.. الآن، هذه ليست مجرد وظيفة مساعدة

236
00:10:09,622 --> 00:10:11,624
،جزئياً أيضاً مُنسّقة مناسبات
.. وجزئياً مساعدة في التطوير

237
00:10:11,624 --> 00:10:13,557
.سأكون قطعاً بغاية السعادة

238
00:10:13,959 --> 00:10:17,094
لكن هناك بعض المهام الشخصية
،ستحتاجين لتأديتها لي

239
00:10:17,096 --> 00:10:18,495
،بعض الرسائل من وقتٍ لآخر

240
00:10:18,497 --> 00:10:20,464
ربما أخذ ابنتي للخارج أو إعادتها؟

241
00:10:20,466 --> 00:10:22,099
.أجل، حسناً

242
00:10:22,101 --> 00:10:23,500
.ليس الكثير، لا تقلقي بهذا الشأن

243
00:10:23,502 --> 00:10:24,835
.لا، بالتأكيد

244
00:10:24,837 --> 00:10:26,470
أجل، إذن تريدين الوظيفة؟

245
00:10:26,472 --> 00:10:28,238
لحظة، حقاً؟

246
00:10:28,240 --> 00:10:29,840
!أنا سعيدة للغاية

247
00:10:29,842 --> 00:10:32,075
!حسناً، أنا سعيدة أيضاً

248
00:10:32,077 --> 00:10:33,377
أوه، لقد أردتِ توظيفكِ

249
00:10:33,379 --> 00:10:35,145
لحظة ما عَلقَ ورق
.الحمام في رأسكِ

250
00:10:35,147 --> 00:10:37,314
،جدياً، أياً كان ما ستحتاجينه

251
00:10:37,316 --> 00:10:39,316
.أنا فتاتكِ

252
00:10:39,318 --> 00:10:40,951
،أوه، مرحباً

253
00:10:40,953 --> 00:10:43,720
،هذه ابنتي
.(چيما)، هذه (كايت)

254
00:10:43,722 --> 00:10:45,856
.إذن، أرى أنّكِ اخترتِ الفتاة البدينة

255
00:10:53,886 --> 00:10:57,086
<b>هــذا نـــحــــن</b>
<font color="#0080c0"><b>الموسم الأول، الحلقة السادسة: أيام الأعمال</b></font>

256
00:11:00,795 --> 00:11:03,770
مشتقات المناخ تعتبر سلع متبادلة

257
00:11:03,795 --> 00:11:05,600
تحمي رجال الأعمال

258
00:11:05,780 --> 00:11:08,915
،من التغيرات المستقبلية في المناخ

259
00:11:08,917 --> 00:11:11,250
الأمر كأن تلعق شريحة بيتزا

260
00:11:11,252 --> 00:11:13,753
.حتى لا يأكلها أحد آخر لاحقاً

261
00:11:16,024 --> 00:11:17,690
.الآن أفكر في البيتزا

262
00:11:17,840 --> 00:11:18,574
.حسناً

263
00:11:18,598 --> 00:11:20,626
.. لا، انتظر، آسفة
،لا، لا، لا، انتظر

264
00:11:20,628 --> 00:11:22,695
كنت سأفهم هذه المرّة -
.. كيف يمكنني إلهام -

265
00:11:22,697 --> 00:11:26,197
جمهور كامل من الغُرباء، بينما زوجتي
وأطفالي لا يفهمون حتى ما أفعله؟

266
00:11:26,200 --> 00:11:28,133
هذا ليس حقيقياً -
فعلاً؟ -

267
00:11:28,135 --> 00:11:30,736
ما الذي أفعله؟

268
00:11:30,738 --> 00:11:33,372
.. أنت تتاجر بالمناخ

269
00:11:33,374 --> 00:11:35,975
.تتاجر بالسلع بناء على أنماط المناخ

270
00:11:35,977 --> 00:11:37,376
وما معنى هذا؟

271
00:11:37,378 --> 00:11:40,145
،)اللعنة يا (راندال
.أنا لا أعرف

272
00:11:40,655 --> 00:11:42,080
تقايض الصواعق بالسحب الرعدية؟

273
00:11:43,317 --> 00:11:45,217
،اسمع، أنا أعرف كيف يسير يومك

274
00:11:45,219 --> 00:11:47,119
أعرف أنك تحب أحد مساعديك

275
00:11:47,121 --> 00:11:48,687
.وتكره الآخر

276
00:11:48,689 --> 00:11:51,123
أعرف أنك ستعيد تصميم أثاث مكتبك

277
00:11:51,125 --> 00:11:52,691
.. وربما تطرد مساعدتك

278
00:11:52,693 --> 00:11:54,826
لأنها تقول "يعجبني" كثيراً -
بلا توقف -

279
00:11:54,828 --> 00:11:57,229
هل أستطيع التحدث معك
بعُمق عن أنماط المناخ؟

280
00:11:57,231 --> 00:11:58,997
.لا، لا أستطيع

281
00:11:58,999 --> 00:12:01,433
لكنني لا أظن أنك كنتَ لتريدني
.. أن أفعل إن كنتُ أستطيع، لذا

282
00:12:01,735 --> 00:12:05,070
اسمع، ما .. ما الأمر حقاً؟

283
00:12:07,040 --> 00:12:08,740
.ربما كان يُفترض أن أصبح موسيقياً

284
00:12:08,742 --> 00:12:10,575
عذراً، ماذا الآن؟

285
00:12:10,577 --> 00:12:12,043
أو فنان أو كاتب

286
00:12:12,045 --> 00:12:14,045
(فكري فقط في الأمر يا (بيث

287
00:12:14,047 --> 00:12:17,247
هناك جانب كامل من چيناتي
.لم يعرف أحد حتى أنه موجود

288
00:12:19,052 --> 00:12:21,286
،أعني، (ويليام) شاعر

289
00:12:21,288 --> 00:12:23,254
وفنان، وموسيقي

290
00:12:23,256 --> 00:12:25,757
أتعرفين، ربما كان لديّ
جانب فنّي طوال الوقت

291
00:12:25,759 --> 00:12:27,726
ولم يعرف أحد ذلك ليدعمه

292
00:12:27,728 --> 00:12:31,063
أتعرفين، ربما لم يُكتب
لي أن أكون مخبول رياضيات

293
00:12:31,064 --> 00:12:33,264
مقدّرٌ له ارتداء قميص وربطة
عُنق كل يوم كما ظنَّ والديّ

294
00:12:33,300 --> 00:12:36,000
ربما كان يفترض أن
،أعيش حياة موسيقيّ

295
00:12:36,236 --> 00:12:39,671
على الطريق وأعزف في
النوادي، أتعرفين؟

296
00:12:40,173 --> 00:12:43,608
حسناً، إذن في النسخة
،الموسيقية الخيالية هذه منك

297
00:12:43,610 --> 00:12:45,409
.. على أي آلة -
الساكسفون -

298
00:12:45,411 --> 00:12:47,311
مثل "ويزلي" في فيلم
"Mo' Better Blues"

299
00:12:47,313 --> 00:12:48,379
الساكسفون قطعاً

300
00:12:48,381 --> 00:12:49,947
أوه، أجل

301
00:12:49,949 --> 00:12:51,282
هذا مثير، أجل

302
00:12:51,284 --> 00:12:52,550
أنتِ تسخرين مني

303
00:12:52,552 --> 00:12:54,518
لا -
لا، أنتِ تسخرين مني -

304
00:12:54,520 --> 00:12:56,487
لا، لا أفعل، لا.. لا أفعل

305
00:12:56,489 --> 00:12:59,223
أبوك البيولوجي عاد
.. للتو إلى حياتك

306
00:12:59,225 --> 00:13:01,025
.وهذا يثير داخلك كل هذه الأمور

307
00:13:01,027 --> 00:13:02,760
.هذا .. هذا طبيعي

308
00:13:03,662 --> 00:13:10,067
اسمع، لمَ لا تحاول عيش هذا
.. الجانب الفنّي المجنون منك

309
00:13:10,068 --> 00:13:13,204
وأتعرف، دعه يظهر بالاجتماع

310
00:13:13,205 --> 00:13:16,006
لنرى تأثير هذا على بعض
أطفال الثامنة، صحيح؟

311
00:13:16,008 --> 00:13:17,574
قبل أن تغيّر مهنتك

312
00:13:17,576 --> 00:13:20,444
وتعزف الساكسفون في
.الليالي الساهرة

313
00:13:20,446 --> 00:13:22,146
أتعرفين، ربما سأفعل -
حسناً، أجل -

314
00:13:22,148 --> 00:13:24,414
أنا أرى أنّكِ تسخرين مني، لكنني سأفعل -
لا، أجل -

315
00:13:24,416 --> 00:13:26,183
لمَ لا تتوقفي عن الابتسام؟ -
لا أستطيع -

316
00:13:26,185 --> 00:13:28,152
توقفي عن الابتسام -
آسفة -

317
00:13:28,154 --> 00:13:31,221
أزمة منتصف العمر المُبكّرة هذه تليق
بك للغاية، وأنا لا أستطيع المقاومة

318
00:13:32,191 --> 00:13:33,924
أتريدين شيئاً لتبتسمي عليه؟

319
00:13:33,926 --> 00:13:36,827
لا، رجاءً -
أتريدين، تريدين حقاً؟ -

320
00:13:48,240 --> 00:13:50,307
مرحباً، أيمكنني التحدث
لـ(مايكل) من فضلك؟

321
00:13:50,509 --> 00:13:52,208
(مرحباً يا (تانر)، أنا (كايت

322
00:13:52,210 --> 00:13:53,643
(أجل، أخت (كيفين
كيف حالك؟

323
00:13:53,645 --> 00:13:55,712
.. جيد، هل يصادف أنّك

324
00:13:55,714 --> 00:13:57,113
متفرغ في اليوم الثالث لحفل خيري؟

325
00:13:57,115 --> 00:13:58,481
:مرحباً، لديّ سؤال لك

326
00:13:58,483 --> 00:13:59,582
كيف تشعر حيال أزمة المتشردين؟

327
00:13:59,584 --> 00:14:00,950
أعرف، هذا مزعج، صحيح؟

328
00:14:00,952 --> 00:14:02,085
إذن، نحن نريد توفير الطعام

329
00:14:02,087 --> 00:14:03,453
لحوالي 400 شخص

330
00:14:03,455 --> 00:14:04,954
مطعمك بكل تأكيد سيريد
،أن يشارك في هذا

331
00:14:04,956 --> 00:14:08,024
.. يا .. أعرف هذا

332
00:14:08,026 --> 00:14:08,758
.رائع، حسناً، عظيم

333
00:14:08,760 --> 00:14:10,126
.شكراً يا (زي)، وداعاً

334
00:14:10,328 --> 00:14:11,728
.أنتِ رائعة

335
00:14:14,399 --> 00:14:15,965
(أحتاج أن تقلّيني لمنزل (آشلي

336
00:14:15,967 --> 00:14:17,567
ما رأيكِ أن تقلّكِ (كايت)؟

337
00:14:17,569 --> 00:14:18,868
أتعارضين؟

338
00:14:20,038 --> 00:14:21,237
لا -
مرحباً -

339
00:14:21,239 --> 00:14:22,572
آسفة

340
00:14:24,809 --> 00:14:27,143
.سأنتظر في السيارة أيتها المتدربة

341
00:14:38,522 --> 00:14:39,722
.مرحباً

342
00:14:39,724 --> 00:14:41,824
.مرحباً

343
00:14:42,539 --> 00:14:43,949
أسندخل؟ -
أجل -

344
00:14:43,974 --> 00:14:45,227
اسمعي، أي نوع من الحفلات هذا؟

345
00:14:45,229 --> 00:14:46,362
.لأن الجميع يبدو حزيناً

346
00:14:46,364 --> 00:14:47,529
،بالطبع هم حزانى

347
00:14:47,531 --> 00:14:49,198
.هذا تجمّع تأبين

348
00:14:49,200 --> 00:14:50,366
،هيا، فلندخل

349
00:14:50,368 --> 00:14:52,768
.قبل أن تنفذ الجبنة الجيدة

350
00:14:58,375 --> 00:14:59,675
ماذا نفعل هنا؟

351
00:14:59,677 --> 00:15:01,743
نحن هنا

352
00:15:01,745 --> 00:15:03,979
.. لأن زوجتك
أتتذكرها؟

353
00:15:03,981 --> 00:15:05,380
.أظن ذلك، أجل

354
00:15:05,382 --> 00:15:07,365
تلك التي تحبها أكثر
من الحياة نفسها؟

355
00:15:07,390 --> 00:15:08,999
أتذكر شيئاً كهذا -
فهمت -

356
00:15:09,024 --> 00:15:11,286
.هي تريد إلقاء نظرة على المكان

357
00:15:11,288 --> 00:15:13,155
.حسناً، أنا أنظر

358
00:15:13,157 --> 00:15:15,891
.. يا إلهي، هذا المكان أكثر بياضاً

359
00:15:15,893 --> 00:15:19,895
من مدرسة (راندال) والتي
.شديدة البياض بالفعل

360
00:15:19,897 --> 00:15:21,830
،أعني، انظري لهؤلاء الأطفال

361
00:15:21,832 --> 00:15:25,132
.يبدون كروبوتات نازية صغيرة

362
00:15:25,169 --> 00:15:27,170
،هذا هناك يحمل حقيبة يد

363
00:15:27,171 --> 00:15:30,606
أنا .. لا ينبغي أن
.يحمل أي طفل حقيبة يد

364
00:15:30,607 --> 00:15:32,008
أظن هذا ظريفاً

365
00:15:32,009 --> 00:15:33,608
أجل، هذا ظريف الآن، ما
.. ستدركينه لاحقاً، هو أنه

366
00:15:33,610 --> 00:15:35,878
محبوس في مربع عمل
.بشركة لبقية حياته

367
00:15:35,879 --> 00:15:37,845
،أنا أؤكد لك، الأمر يبدأ بحقيبة اليد

368
00:15:37,847 --> 00:15:39,814
،ثم ترتدين ربطة عنق
.. تجلسين أمام مكتب

369
00:15:39,816 --> 00:15:41,649
.. ستدركين بعدها، أنّكِ تعودتِ بشدة

370
00:15:41,651 --> 00:15:43,851
على أضواء الفلورسنت
.. لدرجة أنّكِ حين تخرجين

371
00:15:43,853 --> 00:15:45,920
.الشمس ستحرق عينيكِ

372
00:15:45,922 --> 00:15:47,488
.واو

373
00:15:47,490 --> 00:15:49,390
أجل

374
00:15:49,392 --> 00:15:51,326
واو، حقاً؟

375
00:15:51,328 --> 00:15:54,295
.هذا ليس عني أنا

376
00:15:54,297 --> 00:15:57,098
الأمر أن هذا بالتأكيد
.(ليس عن (راندال

377
00:15:59,235 --> 00:16:01,235
.أنت

378
00:16:01,537 --> 00:16:03,704
اسمعي، أنا .. لم
أكن سأقول أي شيء

379
00:16:03,706 --> 00:16:07,742
.. حتى أتأكد من بعض التفاصيل، لكن

380
00:16:07,744 --> 00:16:10,578
،أظنني سأبدأ عملاً بمفردي

381
00:16:10,580 --> 00:16:12,213
شركة خاصة بي

382
00:16:12,215 --> 00:16:14,248
.. منازل الثلاثة الكِبار"، أنا فقط"

383
00:16:15,385 --> 00:16:20,054
.لا يبدو الوقت مناسباً لهذا الآن

384
00:16:22,625 --> 00:16:24,392
،أظن أن هذه فكرة رائعة

385
00:16:24,394 --> 00:16:26,160
أظن أن عليك فعل هذا

386
00:16:26,162 --> 00:16:28,929
(الأمر ليس بهذه السهولة يا (بيك

387
00:16:28,931 --> 00:16:32,299
أعني .. كم يتكلّف
هذا المكان حتى؟

388
00:16:32,701 --> 00:16:35,269
.. سنجد حلاً للأمر

389
00:16:35,271 --> 00:16:38,205
سنجد حلاً للأمر .. سنرسل
،راندال) لمدرسة أخرى)

390
00:16:38,207 --> 00:16:40,741
،سنحضر له معلماً خاصاً
سنفعل أي شيء نحتاج لفعله

391
00:16:40,743 --> 00:16:41,775
حسناً

392
00:16:41,777 --> 00:16:44,578
.أنا فقط لا أريدك أن تكون تعيساً

393
00:16:44,580 --> 00:16:46,647
أنا أعني هذا -
حسناً -

394
00:16:49,585 --> 00:16:51,618
.حسناً

395
00:16:51,620 --> 00:16:53,220
سوف نعود

396
00:16:54,323 --> 00:16:55,489
هذا لطيف

397
00:16:55,491 --> 00:16:57,524
.هذا لطيف للغاية

398
00:17:00,195 --> 00:17:03,995
چيما)، أمكِ أخبرتني أنكِ)
(ستعطيني عنوان (آشلي

399
00:17:06,502 --> 00:17:08,235
چيما)، هل ستردين عليّ؟)

400
00:17:09,972 --> 00:17:12,139
.چيما)، أنا أحتاج للعنوان)

401
00:17:12,141 --> 00:17:13,807
لماذا؟

402
00:17:13,809 --> 00:17:16,243
لأن عليكِ العودة للعمل؟
أجل -

403
00:17:16,245 --> 00:17:17,444
،وإن لم أكن أقدّر العمل

404
00:17:17,446 --> 00:17:18,945
لم أكن سأتسامح مع
،طريقة تعاملكِ هذه

405
00:17:18,947 --> 00:17:20,747
.فقط لنكون واضحين معاً

406
00:17:20,749 --> 00:17:24,451
،ما الذي أخبرتكِ به
أنّكِ ستصبحين مساعدتها؟

407
00:17:24,453 --> 00:17:27,153
وظننتِ أن أمي سوف تكلّفكِ
،بمسئوليات حقيقية

408
00:17:27,156 --> 00:17:29,823
لأن بضعة من مشاهير الدرجة
الثالثة يردّون على مكالماتك؟

409
00:17:29,953 --> 00:17:32,020
من الواضح أنها عيّنتكِ
.. فقط لأنها تظن

410
00:17:32,022 --> 00:17:34,188
.أن الفتاة البدينة يمكنها التحدث معي

411
00:17:34,191 --> 00:17:36,692
.أظنها فكرت أن الأضخم ستكون أفضل

412
00:17:36,718 --> 00:17:39,652
.أتعرفين، أنا في الحقيقة أشفق عليكِ

413
00:17:39,654 --> 00:17:41,354
ما هذا بحق الجحيم؟

414
00:17:41,357 --> 00:17:44,424
أجل، حسناً، لا
تشفقي عليّ، حسناً؟

415
00:17:44,425 --> 00:17:45,925
.لأنني أملك توصيلة للمنزل

416
00:17:45,927 --> 00:17:47,126
عذراً؟

417
00:17:47,128 --> 00:17:49,362
انزلي -
ماذا؟ -

418
00:17:49,364 --> 00:17:53,132
،)انزلي من السيارة اللعينة يا (چيما
!قبل أن ألقيكِ منها

419
00:17:55,469 --> 00:17:58,137
وتعرفين ماذا؟ يمكنك
(السير لمنزل (آشلي

420
00:17:58,140 --> 00:18:00,573
،ومن فتاة بدينة لفتاة بدينة
.. إن سرتِ بسرعة

421
00:18:00,574 --> 00:18:03,542
يمكنكِ حرق 417 كالوري
.في ساعة سير

422
00:18:11,759 --> 00:18:14,394
.أنا أحب الجبنة الأمريكية

423
00:18:14,396 --> 00:18:17,097
الجبنة الإنجليزية طعمها شديد، كأنها غاضبة -
أجل -

424
00:18:17,099 --> 00:18:20,567
.. الجبنة الأمريكية كأنها
سرير يمكنك فقط الاستلقاء عليه

425
00:18:20,569 --> 00:18:23,537
إذن، حفلة توديع من هذه؟

426
00:18:23,539 --> 00:18:26,440
فرانك بيندرجراس) .. سقط عليه)
فرع شجرة منذ ثلاثة أيام

427
00:18:26,442 --> 00:18:28,241
"وهو يجري في "سنترال بارك

428
00:18:28,243 --> 00:18:29,909
بانج، مات

429
00:18:29,911 --> 00:18:31,444
هذا سييء

430
00:18:31,446 --> 00:18:32,946
كيف كنتِ تعرفيه؟

431
00:18:33,248 --> 00:18:35,114
أوه، لم أعرفه، لا، سجل
.. الوفيات أعطوني عنوان

432
00:18:35,116 --> 00:18:36,749
.. التجمّع، لذا فكّرت

433
00:18:36,751 --> 00:18:37,917
.انتظري لحظة

434
00:18:37,919 --> 00:18:39,118
ما الذي تحاولين قوله؟

435
00:18:39,120 --> 00:18:40,586
مرحباً

436
00:18:40,588 --> 00:18:42,889
(أنا زوجة (فرانك)، (جرايس

437
00:18:42,891 --> 00:18:44,891
مرحباً

438
00:18:44,893 --> 00:18:46,426
(مرحباً، اه، أنا (جيسيكا

439
00:18:46,428 --> 00:18:48,428
(هذا زوجي (ديفيد

440
00:18:48,430 --> 00:18:50,730
أكنتما طالبَين عند زوجي؟

441
00:18:50,880 --> 00:18:52,780
.في الواقع لقد تقابلنا في صفه

442
00:18:52,985 --> 00:18:55,018
صحيح؟

443
00:18:57,906 --> 00:18:59,439
.طلاب

444
00:19:00,508 --> 00:19:02,508
،أجل، كُنّا نجلس في الصف الأول

445
00:19:02,510 --> 00:19:03,876
،وظللنا ننتظر لبعضنا

446
00:19:03,878 --> 00:19:06,212
وبعدها أخيراً أوقف
:(فرانك) الشرح وقال

447
00:19:06,214 --> 00:19:08,849
،أنتما الاثنان تشتّتاني"
،اخرجا، مارسا الجنس

448
00:19:08,850 --> 00:19:11,185
وعودا عندما تكونا
"مستعدّين لتعلم شيئاً

449
00:19:11,186 --> 00:19:12,985
.هذا يبدو كشيء كان (فرانك) ليقوله

450
00:19:12,987 --> 00:19:14,353
.أجل

451
00:19:14,355 --> 00:19:15,555
(فرانك)

452
00:19:15,857 --> 00:19:17,757
شكراً جزيلاً لكما
.كليكما على المجئ

453
00:19:17,759 --> 00:19:20,226
شكراً لكِ على مجيئكِ إلينا -
أنا آسفة للغاية على خسارتكِ -

454
00:19:20,228 --> 00:19:21,761
.شكراً لكِ

455
00:19:23,197 --> 00:19:24,830
.أحسنت

456
00:19:24,832 --> 00:19:27,433
،لا، لا، لا، انتظري، لا، لا، لا
.. لقد أحضرتينا

457
00:19:27,435 --> 00:19:28,634
لقد أحضرتيني

458
00:19:28,636 --> 00:19:30,002
إلى جِنازة غريب؟

459
00:19:30,004 --> 00:19:32,538
تجمّع تأبين -
أياً كان، لماذا، هاه؟ -

460
00:19:32,540 --> 00:19:34,207
ماذا، لأنني أواجه
مشكلة مع مشهد الحزن؟

461
00:19:34,208 --> 00:19:35,642
.لقد قلتِ أنني سأستطيع فعلها

462
00:19:35,643 --> 00:19:37,476
أجل، حسناً، لم أقل أنّكَ
.ستستطيع فعلها بمفردك

463
00:19:37,478 --> 00:19:38,677
.هذا جنوني

464
00:19:39,017 --> 00:19:40,917
،لكن شكراً جزيلاً لكِ على الدرس

465
00:19:40,919 --> 00:19:43,019
أنا مُمتن لهذا، الآن
سأذهب لأحتسي شراباً

466
00:19:43,021 --> 00:19:44,688
.استمتعي بجبنتكِ

467
00:19:48,727 --> 00:19:50,894
حبيبتي، ماذا حدث في
كتاب الأدغال"؟"

468
00:19:50,896 --> 00:19:53,229
.لقد انتهى

469
00:19:53,231 --> 00:19:55,465
حسناً، ماما تسلّلت لتأخذ
.حماماً سريعاً .. هشش

470
00:19:55,467 --> 00:19:57,600
يجب أن أحصل على واحد
.بينما أستطيع يا صغيرتي

471
00:19:58,970 --> 00:20:00,637
.أنتِ جميلة للغاية

472
00:20:00,639 --> 00:20:02,839
.شكراً يا حبيبتي

473
00:20:02,841 --> 00:20:05,842
إن كنتُ أنا جميلة، فهذا يعني
أنّكِ جميلة، لأننا نشبه بعضنا

474
00:20:05,844 --> 00:20:07,610
أوه، أيمكنك إحضار

475
00:20:07,612 --> 00:20:10,046
،بلوزة ماما الصفراء
تلك التي بأزرار؟

476
00:20:10,048 --> 00:20:11,981
.في الدولاب؟ شكراً لكِ

477
00:20:25,830 --> 00:20:27,463
.شكراً صغيرتي

478
00:20:28,667 --> 00:20:30,066
(حسناً، سأذهب لأخذ (راندال

479
00:20:30,068 --> 00:20:31,734
إلى اللقاء يا جميلتي

480
00:20:31,736 --> 00:20:33,636
إلى اللقاء، أراكَ لاحقاً
،حسناً حبيبتي

481
00:20:33,638 --> 00:20:35,505
.لقد كدت أنتهي من الاستعداد

482
00:20:36,723 --> 00:20:39,313
،الليلة أيها الرجل الصغير
أنت وأنا ونموذج الطائرة "بي 52"؟

483
00:20:39,338 --> 00:20:40,176
!حسناً

484
00:20:40,178 --> 00:20:41,944
.حسناً، لا تنهيه، عليّ مساعدتك بشيء

485
00:20:41,946 --> 00:20:43,613
.يبدو هذا جيداً

486
00:20:50,287 --> 00:20:53,288
.. أنا آسف، كنتُ .. كنتُ، اه

487
00:20:53,290 --> 00:20:56,859
الناس يحضرون لي وجبات
كأنني نسيت كيف أطبخ

488
00:20:56,861 --> 00:20:58,661
لا يوجد مكان في الثلاجة

489
00:20:58,663 --> 00:21:01,997
(ولا أعرف أين أضع كل طعام (فرانك

490
00:21:09,507 --> 00:21:10,839
.لديكِ الكثير من الخيار المخلل

491
00:21:14,979 --> 00:21:16,812
.أنا أكره الخيار المخلل

492
00:21:16,814 --> 00:21:18,147
لكن هو يحبّهم

493
00:21:18,149 --> 00:21:21,050
.أجل، إنه يأكلهم بالسرير

494
00:21:23,087 --> 00:21:25,421
"كان يأكلهم"

495
00:21:25,423 --> 00:21:27,723
،لقد أصبح الآن فعل ماضي

496
00:21:27,725 --> 00:21:30,926
"اعتدتُ أنه "يكون

497
00:21:30,928 --> 00:21:32,728
."الآن أصبح "كان

498
00:21:35,733 --> 00:21:38,434
.اسمعي، أنا أحب الخيار المخلل

499
00:21:38,436 --> 00:21:40,602
.جيد

500
00:21:40,604 --> 00:21:42,337
تفضل -
حسناً -

501
00:21:44,908 --> 00:21:48,043
ما رأيك بربطات العنق الملونة؟

502
00:21:48,045 --> 00:21:49,811
،والمعاطف الرياضية

503
00:21:49,813 --> 00:21:51,480
،)لأنني سألت (چيرمي

504
00:21:51,482 --> 00:21:55,584
لكنه قال أنه لا يريد
.أي شيء له صلة بأبيه

505
00:21:55,586 --> 00:21:57,419
.أجل

506
00:21:58,484 --> 00:22:01,452
ما عمر (چيرمي)؟

507
00:22:01,759 --> 00:22:03,258
.خمسة عشر عاماً

508
00:22:04,558 --> 00:22:06,659
.هذا قاسٍ

509
00:22:06,764 --> 00:22:08,897
.عمر الـ15 قاسٍ

510
00:22:12,268 --> 00:22:14,302
.. اه، أنا وأبي

511
00:22:14,304 --> 00:22:17,705
،اعتدنا أن نصنع النماذج معاً
عندما كنتُ طفلاً

512
00:22:17,707 --> 00:22:19,073
فعلاً؟

513
00:22:19,075 --> 00:22:22,510
،أجل، كُنّا نبني
طائرات وقوارب

514
00:22:22,512 --> 00:22:24,545
.. اعتدتُ اختيار أكثرهم تعقيداً

515
00:22:24,547 --> 00:22:26,547
.. الطائرة "بي 52"، حاملات الطائرات

516
00:22:26,549 --> 00:22:28,416
لأنهم يستغرقوا الكثير
من الوقت، أتعرفين؟

517
00:22:28,418 --> 00:22:30,251
،لقد كنتُ أحد ثلاثة أطفال

518
00:22:30,253 --> 00:22:32,286
لذا كان عليّ التخطيط جيداً
.لقضاء بعض الوقت وحدي مع أبي

519
00:22:32,288 --> 00:22:33,855
،أتعرفين، وبالنهاية

520
00:22:33,857 --> 00:22:35,923
،كان لدينا أسطول كامل منهم
،كان لدينا الكثير من الصفوف

521
00:22:35,925 --> 00:22:37,158
.رفوف كاملة منهم

522
00:22:37,160 --> 00:22:39,727
.. أتعرفين، ثم عندما مات

523
00:22:40,697 --> 00:22:41,963
.. عندما

524
00:22:41,965 --> 00:22:44,165
.. عندما، عندما مات .. أنا

525
00:22:47,003 --> 00:22:50,438
أنا .. رميتُ كل النماذج

526
00:22:50,440 --> 00:22:51,973
رميتُهم جميعاً

527
00:22:51,975 --> 00:22:55,676
لا أعرف لماذا .. لماذا
فعلت ذلك، أتعرفين؟

528
00:22:55,678 --> 00:22:57,745
كم كان عمرك؟

529
00:22:57,747 --> 00:23:00,414
.اه .. كان هذا منذ وقتٍ طويل

530
00:23:02,685 --> 00:23:04,585
.. لديّ

531
00:23:04,587 --> 00:23:06,887
لديّ هذه

532
00:23:06,889 --> 00:23:09,790
.. هذه السلسلة، كانت له، و

533
00:23:09,792 --> 00:23:13,827
هي آخر شيء تبقّى له منه

534
00:23:13,829 --> 00:23:15,863
،وفي البداية، أتعرفين
لم أكن أريد ارتدائها

535
00:23:15,865 --> 00:23:18,899
لم أكن لأرتديها، لم أكن
.. حتى لأنظر إليها، لكن الآن

536
00:23:20,636 --> 00:23:23,404
هي كل ما لديّ ولا
.. أستطيع خلعها الآن، لذا

537
00:23:24,969 --> 00:23:27,503
.لا بأس

538
00:23:40,022 --> 00:23:41,554
يا إلهي، هذا سخيف للغاية

539
00:23:41,556 --> 00:23:43,089
.. ماذا أفعل؟ أنا

540
00:23:43,091 --> 00:23:45,992
يُفترض أن أهدّئكِ
.لا أبكي على كتفكِ

541
00:23:48,535 --> 00:23:51,002
ذكّرني من أنت مرّة أخرى؟

542
00:23:58,838 --> 00:24:00,040
مرحباً -
مرحباً -

543
00:24:00,065 --> 00:24:01,079
،)راندال)

544
00:24:01,095 --> 00:24:02,995
والدكَ هنا -
كدنا ننتهي -

545
00:24:02,997 --> 00:24:04,797
.الفوز بمرتين من ثلاث مرّات

546
00:24:05,127 --> 00:24:06,326
حسناً

547
00:24:09,203 --> 00:24:10,967
.. شكراً على
شكراً على استضافته

548
00:24:11,131 --> 00:24:13,698
أوه، سأبقيه معنا لأي فترة يريدها

549
00:24:13,700 --> 00:24:15,833
.إنه يُري أطفالي كيفية التصرف جيداً

550
00:24:15,935 --> 00:24:18,136
.حسناً

551
00:24:20,173 --> 00:24:23,207
هل أخبرتكِ (ريبيكا) عن مدرسته؟

552
00:24:23,209 --> 00:24:25,810
لا، ماذا حدث؟

553
00:24:25,812 --> 00:24:29,047
أظن أنه فاق المعتاد
،ببعض الاختبارات

554
00:24:29,049 --> 00:24:31,883
والآن يريدون إخراجه من المدرسة
،خلال العام الدراسي

555
00:24:31,885 --> 00:24:33,851
.وإرساله إلى أكاديمية خاصة

556
00:24:33,853 --> 00:24:35,520
.أتعرفين، فصله عن الاثنين الآخرين

557
00:24:35,522 --> 00:24:37,055
لماذا؟ أهي، أهي مدرسة داخلية؟

558
00:24:37,056 --> 00:24:38,055
.لا

559
00:24:38,057 --> 00:24:39,590
.. لا، إنها، اه

560
00:24:39,592 --> 00:24:42,760
.. إنها زي رسمي و

561
00:24:42,762 --> 00:24:44,929
الكثير من الأطفال البِيض الصغار

562
00:24:44,931 --> 00:24:47,031
يسيرون بالأنحاء كأنها
.ألمانيا" النازية"

563
00:24:47,033 --> 00:24:49,700
.أوه، فهمت

564
00:24:49,702 --> 00:24:51,635
.لهذا تأخذ رأيي في الأمر

565
00:24:52,772 --> 00:24:53,772
ماذا؟

566
00:24:53,773 --> 00:24:55,340
أنت تسعى إليّ لأعطيك

567
00:24:55,341 --> 00:24:56,974
ختم موافقة من شخص أسود

568
00:24:56,976 --> 00:24:59,944
.على أي قرار أبوي سيئ ستتخذه

569
00:24:59,946 --> 00:25:02,046
.. كيف يكون هذا سيئاً؟ أنا فقط

570
00:25:02,048 --> 00:25:05,082
أنا لا أريد لابني أن يشعر
.أنه مختلف أكثر من هذا

571
00:25:05,084 --> 00:25:08,586
حسناً، لذا تريد فقط كبح
مواهبه فقط لأنه أسود؟

572
00:25:08,588 --> 00:25:11,188
.. لا، بالقطع لا، أنا

573
00:25:11,590 --> 00:25:13,523
،)چاك)

574
00:25:13,525 --> 00:25:16,326
راندال) مُميّز) -
أجل -

575
00:25:16,328 --> 00:25:20,330
لذا، إن كنتَ تبحث عن شخص
ليجعلك تشعر بشكل أفضل

576
00:25:20,332 --> 00:25:24,768
،بشأن حرمانه فرصة مُميّزة

577
00:25:24,770 --> 00:25:27,804
.ستضطر للبحث عن شخص أسود آخر

578
00:25:28,941 --> 00:25:30,741
.أراكم لاحقاً يا رفاق

579
00:25:30,743 --> 00:25:32,275
أنا جاهز للرحيل

580
00:25:32,277 --> 00:25:33,910
(إلى اللقاء يا سيدة (إيفيت

581
00:25:33,912 --> 00:25:35,812
هل ربحت؟ -
أجل -

582
00:25:57,535 --> 00:25:59,635
.. ولن أنسى أبداً نظرتها

583
00:25:59,637 --> 00:26:02,238
عندما أعدتُ إليها
طفلها بين ذراعيها

584
00:26:02,240 --> 00:26:03,406
أبداً

585
00:26:03,408 --> 00:26:04,374
لذا، أجل، هذا هو ما أفعله

586
00:26:04,376 --> 00:26:06,509
.. يوماً تلو الآخر، أنا

587
00:26:06,511 --> 00:26:09,512
أنقذ الأطفال، مثلكم
يا رفاق، من الحرائق

588
00:26:09,514 --> 00:26:11,547
.شكراً لكم

589
00:26:13,852 --> 00:26:17,186
!فلنصفق لوالدة (كيندال)، (ماندي)
.أجل

590
00:26:19,257 --> 00:26:21,691
أجل، حسناً، القادم هو

591
00:26:21,693 --> 00:26:25,027
،)والد (تيسا)، (راندال
.. وهو خبير مناخ

592
00:26:26,164 --> 00:26:28,164
أوه، معذرةً، معذرةً

593
00:26:28,166 --> 00:26:29,165
.. اه، هذا

594
00:26:29,167 --> 00:26:31,901
إنه .. مُقايض مناخ

595
00:26:33,705 --> 00:26:36,739
أنا لا أعرف ماذا يعني
.هذا، لكن أظنه سيخبرنا

596
00:26:36,741 --> 00:26:37,874
(إليكم (راندال

597
00:26:46,417 --> 00:26:47,516
مرحباً جميعاً

598
00:26:47,518 --> 00:26:50,185
.. اه، أجل

599
00:26:50,187 --> 00:26:51,854
،أنا مُقايض مناخ

600
00:26:51,856 --> 00:26:55,090
والذي أعرف أنه شيء
.. صعب الشرح قليلاً

601
00:26:55,092 --> 00:26:57,960
.. ولهذا

602
00:26:57,962 --> 00:27:00,262
.كتبتُ لكم أغنية عنه

603
00:27:07,805 --> 00:27:10,139
ظننتُ بابا لا يستطيع
العزف على البيانو؟

604
00:27:10,141 --> 00:27:12,274
.بابا لا يستطيع فعلاً

605
00:27:12,676 --> 00:27:15,210
<font color="#ffff00"><i>.. إن كنتَ</i></font>

606
00:27:15,212 --> 00:27:17,512
،انتظروا، همم، لحظة واحدة
.آسف بشأن هذا

607
00:27:17,514 --> 00:27:19,181
.أوه، يا للمسيح

608
00:27:19,183 --> 00:27:20,882
<font color="#ffff00"><i>.. إن كنتَ</i></font>

609
00:27:20,884 --> 00:27:22,651
.لحظة واحدة رجاءً

610
00:27:24,144 --> 00:27:28,146
<font color="#ffff00"><i>إن كنتَ تملك مزرعة</i></font>

611
00:27:30,294 --> 00:27:36,298
<font color="#ffff00"><i>ستحتاج لمعرفة التكلفة
المستقبلية للقمح</i></font>

612
00:27:36,300 --> 00:27:39,935
<font color="#ffff00"><i>.. لذا تعاقد مع شخص لكي</i></font>

613
00:27:39,937 --> 00:27:44,306
<font color="#ffff00"><i>تحمي محصولك</i></font>

614
00:27:44,308 --> 00:27:49,344
<font color="#ffff00"><i>الأمطار، العواصف أو الثلوج</i></font>

615
00:27:49,346 --> 00:27:52,247
<font color="#ffff00"><i>.. ربما يؤثرون على</i></font>

616
00:27:52,249 --> 00:27:57,319
<font color="#ffff00"><i>.. المحاصيل الصيفية، لذا</i></font>

617
00:27:57,321 --> 00:27:59,888
<font color="#ffff00"><i>استثمر أموالك بحكمة</i></font>

618
00:27:59,890 --> 00:28:02,991
<font color="#ffff00"><i>.. ستكون بأمان</i></font>

619
00:28:02,993 --> 00:28:04,359
.هيا جميعاً

620
00:28:04,361 --> 00:28:08,997
<font color="#ffff00"><i>إن كنتَ تملك مزرعة</i></font>

621
00:28:08,999 --> 00:28:15,003
<font color="#ffff00"><i>ستحتاج لمعرفة التكلفة
.. المستقبلية للقمح</i></font>

622
00:28:15,005 --> 00:28:17,272
انظري بعيداً، فقط انظري بعيداً -
<font color="#ffff00"><i>.. لذا تعاقد مع شخص -</i></font>

623
00:28:17,274 --> 00:28:21,810
<font color="#ffff00"><i>.لكي تحمي محصولك</i></font>

624
00:28:22,112 --> 00:28:24,880
.اه، ها أنت ذا

625
00:28:24,882 --> 00:28:26,248
(كنتُ مع (جرايس

626
00:28:26,250 --> 00:28:27,215
من؟

627
00:28:27,217 --> 00:28:29,751
(جرايس)، زوجة (فرانك)

628
00:28:29,753 --> 00:28:31,319
لماذا؟

629
00:28:31,516 --> 00:28:34,601
،لأنها حزينة
زوجها مات

630
00:28:34,626 --> 00:28:36,225
لمَ أنت غاضب مني؟

631
00:28:38,428 --> 00:28:40,929
لأننا لا ينبغي أن نكون هنا

632
00:28:40,931 --> 00:28:42,530
هذه ليست مسرحية

633
00:28:42,532 --> 00:28:44,299
،أتعرفين، إنها شخص حقيقي

634
00:28:44,301 --> 00:28:45,934
.أنا شخص حقيقي

635
00:28:45,936 --> 00:28:48,903
.. أجل، أستطيع رؤية هذا
.ربما لأول مرّة

636
00:28:50,741 --> 00:28:51,706
ماذا حدث لك؟

637
00:28:51,708 --> 00:28:53,208
،ما حدث هو أن أبي مات

638
00:28:53,210 --> 00:28:54,843
هذا ما حدث

639
00:28:56,980 --> 00:28:58,980
،وأنا كرهته بسبب ذلك

640
00:28:58,982 --> 00:29:00,515
،ولم أستطع أن آكل لشهر

641
00:29:00,517 --> 00:29:02,417
،وكنتُ أوقظ نفسي من النوم باكياً

642
00:29:02,419 --> 00:29:04,285
لكي أستطيع البكاء حتى
النوم مرّة أخرى

643
00:29:04,287 --> 00:29:07,255
.هذا هو ما حدث

644
00:29:07,257 --> 00:29:09,424
لمَ تدفع كل هذا بعيداً؟

645
00:29:12,477 --> 00:29:14,477
لا يمكنك ببساطة قتل المشاعر

646
00:29:14,479 --> 00:29:17,046
كأنهم مخلوق أنت خائف منه

647
00:29:17,048 --> 00:29:20,316
،هذا الألم جزءٌ منك

648
00:29:20,318 --> 00:29:23,219
،يمكنني رؤيته الآن

649
00:29:23,221 --> 00:29:25,121
.يمكنني الشعور به

650
00:29:32,297 --> 00:29:34,263
.آسف، فمي رائحته خيار مخلل

651
00:29:34,265 --> 00:29:36,032
.لا أهتم

652
00:29:45,044 --> 00:29:46,111
هل (چيما) بخير؟

653
00:29:46,113 --> 00:29:47,846
ماذا؟ إنها بخير

654
00:29:47,848 --> 00:29:50,349
قالت أنها قضت معكِ
،يوماً لطيفاً للغاية

655
00:29:50,351 --> 00:29:52,818
ولم أصدق هذا للحظات

656
00:29:52,820 --> 00:29:55,320
.لأنكِ لم تعودي، لذا ضغطتُ عليها

657
00:29:57,457 --> 00:30:00,392
أنا حقاً آسفة لأنني تركتها

658
00:30:00,394 --> 00:30:03,994
سأتفهّم إن أردتِ توجيه
.تهمة ترك طفلة بالشارع

659
00:30:04,298 --> 00:30:06,298
،يا إلهي، لا تقلقي بهذا الشأن

660
00:30:06,300 --> 00:30:07,800
أنا نفسي تركتها في ثلاثة
.. مراكز تسوق من قبل

661
00:30:07,801 --> 00:30:11,601
وأردتُ إلقائها من السيارة على
الطريق السريع مرّة على الأقل

662
00:30:11,672 --> 00:30:13,805
،أنا لم أعد أعرف ماذا أفعل معها

663
00:30:13,807 --> 00:30:17,175
لا يمكنني الوصول لها

664
00:30:17,177 --> 00:30:18,877
،قبل الأمس

665
00:30:18,879 --> 00:30:21,846
لم توجّه إليّ سوى بضعة
،كلمات منذ أسبوعين

666
00:30:21,848 --> 00:30:23,315
:وأنتِ سمعتيهم

667
00:30:23,317 --> 00:30:25,383
"أرى أنّكِ اخترتِ الفتاة البدينة"

668
00:30:26,386 --> 00:30:27,852
ألهذا اخترتيني للوظيفة؟

669
00:30:27,854 --> 00:30:31,222
لا! يا إلهي، لا

670
00:30:31,224 --> 00:30:32,557
ليس بالكامل

671
00:30:32,559 --> 00:30:34,259
.أجل، ظننتُ هذا

672
00:30:34,261 --> 00:30:35,727
،أنا لستُ فخورة بهذا

673
00:30:35,729 --> 00:30:38,730
أنا آسفة وهذا حقاً
.ليس السبب الوحيد

674
00:30:38,732 --> 00:30:42,701
لقد .. لقد أُعجبتُ بسيرتكِ
.الذاتية قبل أن أقابلكِ

675
00:30:42,703 --> 00:30:45,403
.لكن، أجل

676
00:30:45,405 --> 00:30:47,572
.. ظننتُ أنه ربما يكون بإمكانكِ

677
00:30:47,574 --> 00:30:49,407
فهمها

678
00:30:49,409 --> 00:30:51,443
مشاكلها

679
00:30:51,445 --> 00:30:53,712
يا إلهي، هذا يبدو شنيعاً

680
00:30:53,714 --> 00:30:55,780
.عندما أقوله بصوتٍ عالٍ

681
00:30:55,782 --> 00:30:58,350
.يا إلهي، أرجوكِ لا تستقيلي

682
00:31:02,823 --> 00:31:05,757
.لا مزيد من المهام الشخصية

683
00:31:05,759 --> 00:31:08,660
لقد رأيتِ عملي، تعرفين
،أن بإمكاني القيام به

684
00:31:08,662 --> 00:31:10,628
(لا مزيد من توصيل (چيما

685
00:31:10,630 --> 00:31:12,464
.يمكنكِ تعيين مساعد لهذا

686
00:31:12,466 --> 00:31:14,566
اعتبريه تَم -
"وأريد أن أشارك في إدارة "كرة الفراشات -

687
00:31:14,568 --> 00:31:16,167
لكِ ذلك -
وأريد مكتباً -

688
00:31:16,169 --> 00:31:17,535
حسناً -
وأريد متدرب يعمل لي -

689
00:31:18,271 --> 00:31:20,538
.حسناً، هذا كثير

690
00:31:23,410 --> 00:31:25,610
.أراك بالتاسعة صباح الغد

691
00:31:25,612 --> 00:31:27,278
.شكراً لكِ

692
00:31:29,783 --> 00:31:31,282
أمازالت (چيما) هنا؟

693
00:31:31,284 --> 00:31:32,283
إنها تجلس بالخارج

694
00:31:32,285 --> 00:31:34,352
حسناً

695
00:31:36,656 --> 00:31:39,557
مرحبأً؟ مرحباً؟
"هذه مؤسسة "بيرسون

696
00:31:39,559 --> 00:31:41,760
أتريد مناقشة صفقة كبيرة؟

697
00:31:41,762 --> 00:31:45,263
،أنا مشغول للغاية
.يجب أن تتصل لاحقاً

698
00:31:45,767 --> 00:31:48,334
أنت تحب المجئ للعمل
مع بابا، هاه؟

699
00:31:48,359 --> 00:31:53,605
أردتُكَ هنا لأنني أحتاج
،مساعدتك في شيء

700
00:31:54,341 --> 00:31:56,508
.تعال هنا

701
00:31:56,843 --> 00:31:59,077
ما هذا؟

702
00:31:59,079 --> 00:32:01,846
هذا منزل تعمل الشركة عليه

703
00:32:01,848 --> 00:32:04,749
رائع -
أجل -

704
00:32:04,751 --> 00:32:07,285
.. أترى، اه

705
00:32:07,287 --> 00:32:10,088
أنا لا أعرف

706
00:32:10,090 --> 00:32:13,690
كم قدماً من مربعات أربعة في
اثنين سأحتاج لهذا الحائط هنا؟

707
00:32:13,827 --> 00:32:15,760
.. أترى كيف كل
.. كل إنش يعبّر عن

708
00:32:15,762 --> 00:32:16,828
ثلاثة أقدام؟

709
00:32:17,125 --> 00:32:19,364
.22قدماً ونصف

710
00:32:19,366 --> 00:32:21,299
واو

711
00:32:21,301 --> 00:32:22,834
هذا رائع للغاية يا صاح

712
00:32:22,836 --> 00:32:25,403
لم أعرف أنّكَ جيد للغاية
في التعامل مع الأرقام

713
00:32:25,405 --> 00:32:27,705
انتظر، انتظر لحظة، تعالَ هنا

714
00:32:29,676 --> 00:32:31,409
ماذا عن هذا الحائط هنا؟

715
00:32:31,411 --> 00:32:33,611
كم .. كم قدماً سأحتاج لهذا؟

716
00:32:34,254 --> 00:32:36,354
أنا لا أعرف هذا

717
00:32:37,551 --> 00:32:41,030
كنتَ تعرف كيف تفعلها منذ
ثانية، الآن لا تعرف؟

718
00:32:41,055 --> 00:32:42,288
.لا أعرفها يا أبي

719
00:32:42,489 --> 00:32:43,621
.أظنك تعرفها

720
00:32:43,623 --> 00:32:45,723
.لا أعرفها

721
00:32:45,725 --> 00:32:48,293
راندال)، هذا يكفي)

722
00:32:48,295 --> 00:32:50,662
تعالَ هنا -
لا أريد هذا -

723
00:32:50,664 --> 00:32:53,832
انظر، هذا الحائط، هنا

724
00:32:53,834 --> 00:32:55,700
كم قدماً أحتاج؟

725
00:32:55,758 --> 00:32:58,214
أنا لا أعرف، لا أعرف -
أخبرني بالإجابة -

726
00:32:58,538 --> 00:33:00,305
.كم قدماً؟ أخبرني حالاً

727
00:33:00,306 --> 00:33:01,073
.أنا لا أعرف

728
00:33:01,074 --> 00:33:03,441
،)اللعنة يا (راندال
!أخبرني الإجابة

729
00:33:05,445 --> 00:33:06,644
34

730
00:33:06,646 --> 00:33:08,247
ماذا قلت؟

731
00:33:08,248 --> 00:33:09,714
34

732
00:33:13,353 --> 00:33:15,420
هذا صحيح

733
00:33:16,992 --> 00:33:19,959
لمَ تتظاهر أنَكّ لا
تعرف هذه الأشياء، هاه؟

734
00:33:20,226 --> 00:33:21,926
في الرياضيات؟ "B" تنال

735
00:33:21,928 --> 00:33:23,895
لا تدع الناس يرون كم أنت ذكي؟

736
00:33:23,897 --> 00:33:25,931
.أنا لا أريد أن أكون مختلفاً عنهم

737
00:33:25,932 --> 00:33:28,333
،مختلف عن من؟ من
الأطفال بالمدرسة؟

738
00:33:28,635 --> 00:33:32,503
،"A" إذا .. إذا حصلتُ على
.. سأحصل على أيس كريم

739
00:33:32,505 --> 00:33:34,138
،و(كايت) و(كيفين) لن يحصلوا عليه

740
00:33:34,140 --> 00:33:35,773
.ثم سيكرهوني

741
00:33:43,617 --> 00:33:46,451
أيمكنني أن أكون صريحاً معك؟

742
00:33:46,679 --> 00:33:47,878
رجل لرجل؟

743
00:33:47,880 --> 00:33:50,514
أتعرف، ماما وأنا، نحاول دائماً

744
00:33:50,516 --> 00:33:52,516
معاملة أطفالنا بالمِثل

745
00:33:52,518 --> 00:33:55,586
لطالما فعلنا

746
00:33:55,588 --> 00:33:57,754
،لم يفلح هذا دائماً
،لأنه، حسناً

747
00:33:57,756 --> 00:33:59,189
.لستم ثلاثتكم متماثلون

748
00:34:01,427 --> 00:34:04,628
أنتَ مُتبنى، ونحن لا
نتحدث عن هذا بما يكفي

749
00:34:04,630 --> 00:34:07,164
لأنَكّ في نظري، أنتَ
ابني بكل معنة الكلمة

750
00:34:09,435 --> 00:34:14,638
ربما أنا .. أنا لا أريدك أن
.. تشعر أنّكَ مختلف

751
00:34:17,543 --> 00:34:19,610
.. لكنني أريدك أن تعرف شيئاً

752
00:34:21,013 --> 00:34:23,013
أنا أريدك أن تختلف

753
00:34:23,015 --> 00:34:26,416
أنا أريدكم جميعاً
.. أن تكونوا مختلفين

754
00:34:26,418 --> 00:34:29,453
بقدر ما يمكنكم أن تكونوا

755
00:34:29,455 --> 00:34:31,255
بكل طريقة جيدة

756
00:34:32,992 --> 00:34:36,827
أنا أحبُّك بقدر ما يستطيع
القلب البشري أن يحب يا طفلي

757
00:34:36,829 --> 00:34:40,530
،أنت رجل صغير استثنائي

758
00:34:42,501 --> 00:34:49,801
لذا لا تجعل قرارات أبيك السيئة
.تُشعركَ بالخوف من الاختلاف

759
00:34:49,842 --> 00:34:52,142
حسناً؟

760
00:34:53,445 --> 00:34:55,012
حسناً

761
00:35:01,687 --> 00:35:02,753
حسناً

762
00:35:14,045 --> 00:35:15,812
يُصدر صوتاً أفضل عندما
.تضع أصابعك عليه

763
00:35:18,584 --> 00:35:20,750
،أتعرف كيف، في الأفلام

764
00:35:20,752 --> 00:35:22,352
.. عندما يكون شخصاً ما سيئاً بشيء

765
00:35:22,354 --> 00:35:23,820
،لكن لا يريد أن يكون سيئاً

766
00:35:23,822 --> 00:35:26,790
.لذا يضع كامل تركيزه في الأمر

767
00:35:26,992 --> 00:35:31,392
ثم نرى مونتاچاً سريعاً
.. له يتدرّب ويتدرّب

768
00:35:31,463 --> 00:35:34,697
،ثم تأتي اللحظة الكُبري
،لنجده أصبح رائعاً

769
00:35:34,699 --> 00:35:36,099
.ويهتف له الجميع

770
00:35:36,101 --> 00:35:39,402
.رأيت بضعة أفلام هكذا، أجل

771
00:35:39,404 --> 00:35:41,404
.أظنني تجاوزت فقرة المونتاچ

772
00:35:45,677 --> 00:35:48,411
،عندما أخبرتني لأول مرّة عن وظيفتك

773
00:35:48,413 --> 00:35:49,912
لم أفهم كلمة

774
00:35:49,914 --> 00:35:51,314
،بكل أمانة، أعني

775
00:35:51,316 --> 00:35:54,317
ربما أيضاً تتحدث الألمانية

776
00:35:54,319 --> 00:35:57,387
،لكنني كنت أشاهد وجهك

777
00:35:57,389 --> 00:36:00,690
في أيامي الأفضل، قابلت وعزفت مع

778
00:36:00,692 --> 00:36:03,393
بعض أفضل الموسيقيين بالعالم

779
00:36:03,395 --> 00:36:05,828
،وعندما كانوا يتحدثون عن الموسيقى

780
00:36:05,830 --> 00:36:08,097
كانت وجوههم تبدو كوجهك

781
00:36:08,099 --> 00:36:12,268
عندما أخبرتني عن أياً
،كان ذاك الذي تفعله

782
00:36:12,270 --> 00:36:16,270
لكن إن كان هذا سيساعدك، يمكنني
.تعليمك شيء أو اثنان عن عزف البيانو

783
00:36:16,341 --> 00:36:17,907
.سيكون هذا عظيماً

784
00:36:17,909 --> 00:36:20,076
.. أوه، ليس الليلة -
أوه، صحيح -

785
00:36:20,078 --> 00:36:22,311
الوقت متأخر، هذا ما في الأمر -
أجل، لا مشكلة -

786
00:36:22,313 --> 00:36:23,513
فهمتك

787
00:36:25,750 --> 00:36:27,049
.طابت ليلتك

788
00:36:27,051 --> 00:36:28,317
.طابت ليلتك

789
00:36:36,094 --> 00:36:39,095
.لستِ مضطرة لتوديعي

790
00:36:39,097 --> 00:36:40,797
أنا لم أستقيل

791
00:36:46,771 --> 00:36:48,805
.أنا أعرف ما تمرين به

792
00:36:48,807 --> 00:36:51,374
توقفي عن محاولة خلق
.لحظة مؤثرة معي

793
00:36:58,049 --> 00:37:00,883
إذن، إمي كانت نحيفة
.وساحرة الجمال

794
00:37:00,885 --> 00:37:02,985
،مازالت ساحرة الجمال

795
00:37:02,987 --> 00:37:05,688
حتى اليوم يُعجب
بها كل من يراها

796
00:37:05,690 --> 00:37:08,024
.. سألوها مرّة إن كانت تعمل كموديل

797
00:37:08,026 --> 00:37:09,358
.وهي مريضة بالانفلونزا

798
00:37:09,360 --> 00:37:13,696
،من الصعب أن تكبر الفتاة مع أمٍ هكذا

799
00:37:13,698 --> 00:37:16,032
،قضيتُ وقتي كله أقارن نفسي بها

800
00:37:16,034 --> 00:37:18,034
.ثم صببتُ غضبي من هذا عليها

801
00:37:18,036 --> 00:37:20,770
،والآن بالكاد نُحادث بعضنا
.وهذا مُقرف

802
00:37:23,608 --> 00:37:26,375
،اسمعي، أمكِ ليست كاملة

803
00:37:26,377 --> 00:37:29,278
،لديها مشاكلها
.. ولديكِ مشاكلك، لكن

804
00:37:29,280 --> 00:37:33,115
.يجب أن تتمهّلي عليها

805
00:37:33,117 --> 00:37:35,251
.أو ستندمين على هذا

806
00:37:35,253 --> 00:37:36,953
.أعدكِ بهذا

807
00:37:39,724 --> 00:37:41,190
كايت)، أيمكنكِ)
رجاءً مساعدتي هنا؟

808
00:37:41,192 --> 00:37:42,825
!لا، أنا أكره هذا الفستان

809
00:37:42,827 --> 00:37:44,927
،أعرف، لكنني لا أهتم أنّكِ تكرهينه

810
00:37:44,929 --> 00:37:46,295
،إنه الفستان النظيف والذي يناسبكِ

811
00:37:46,297 --> 00:37:49,117
وهو ما سترتدينه -
!أنا أكرهكِ -

812
00:37:50,134 --> 00:37:52,101
،ارتديه من فضلكِ
.لقد تأخرنا

813
00:37:52,103 --> 00:37:53,336
(يا (چاك -
أجل؟ -

814
00:37:53,338 --> 00:37:55,037
راندال)؟ أأنتما جاهزين؟) -
أجل -

815
00:37:55,039 --> 00:37:57,006
يجب أن نتحرك خلال خمسة دقائق -
أعرف، سأدخل له -

816
00:37:57,008 --> 00:37:58,676
أأنت متأكد من هذا؟

817
00:37:58,677 --> 00:38:00,043
.أجل، أنا متأكد

818
00:38:00,044 --> 00:38:02,745
.افعلي كما تقول أمكِ

819
00:38:02,747 --> 00:38:04,881
.أترين، تبدين رائعة

820
00:38:04,883 --> 00:38:07,049
اذهبي لإحضار غدائكِ
.أيتها السيدة الصغيرة

821
00:38:07,051 --> 00:38:08,351
.شكرأً لكِ

822
00:38:09,687 --> 00:38:10,786
.ها نحن

823
00:38:10,788 --> 00:38:12,121
أترى؟ -
أجل -

824
00:38:12,123 --> 00:38:14,223
.. أجل، تستغرق بعض الوقت لكن

825
00:38:14,225 --> 00:38:15,858
.سوف تتقن فعلها

826
00:38:15,860 --> 00:38:17,093
،تعال، انظر لي

827
00:38:17,095 --> 00:38:18,995
،تبدو أنيقاً

828
00:38:18,997 --> 00:38:20,196
جاهز ليومك الأول؟

829
00:38:20,198 --> 00:38:22,365
هل سيأتي (كايت) و(كيفين) معنا؟

830
00:38:22,367 --> 00:38:23,900
،سوف نوصلهم

831
00:38:23,902 --> 00:38:25,435
،ثم سنوصلك

832
00:38:25,437 --> 00:38:27,271
.. ثم سنعود جميعاً معاً

833
00:38:27,272 --> 00:38:30,281
بعد المدرسة، حسناً؟ -
حسناً -

834
00:38:30,307 --> 00:38:32,541
،انتظر، تعالَ هنا

835
00:38:33,811 --> 00:38:35,811
،سنُضيّق هذه قليلاً

836
00:38:35,813 --> 00:38:37,213
لطيفة ومريحة

837
00:38:39,284 --> 00:38:41,083
.ودّع أمّك

838
00:38:48,693 --> 00:38:50,293
.الفطائر الساخنة قادمة

839
00:38:52,830 --> 00:38:54,697
ماما، لديّ تدريب كرة
.اليوم بعد المدرسة

840
00:38:55,136 --> 00:38:56,168
.أجل، أتذكر هذا

841
00:38:56,311 --> 00:38:57,410
.هيا

842
00:39:01,940 --> 00:39:03,806
لديّ شيئاً أريد قوله

843
00:39:05,877 --> 00:39:09,979
.. اه .. أبي ارتدى ربطة عنق كل يوم

844
00:39:09,981 --> 00:39:11,948
،لأنه اضطر لهذا

845
00:39:12,435 --> 00:39:14,668
أنا أرتدي واحدة كل
.يوم لأنني أريد هذا

846
00:39:15,720 --> 00:39:18,020
من المهم أن تعرفوا هذا

847
00:39:18,022 --> 00:39:21,224
ربما وظيفتي ليست الركض
.. نحو المباني المُحترقة

848
00:39:21,226 --> 00:39:25,628
لكن بالنسبة لي، عملي ممتع ومثير

849
00:39:25,630 --> 00:39:29,530
لن أعتذر عن حقيقة
.أن من الصعب شرحه للناس

850
00:39:29,882 --> 00:39:31,414
.حسناً يا بابا

851
00:39:33,171 --> 00:39:35,738
،)اه وأيضاً يا (ويليام

852
00:39:35,740 --> 00:39:37,773
شكراً لك على عرضك تعليمي
العزف على البيانو

853
00:39:37,775 --> 00:39:40,275
لكنني لا أظن أن بهذه
.. المرحلة من علاقتنا

854
00:39:40,276 --> 00:39:42,876
سيكون من المناسب
.أن نقوم بهذا معاً

855
00:39:44,649 --> 00:39:46,215
.. ولذا

856
00:39:46,217 --> 00:39:48,784
،بدءً من الخميس القادم
سأذهب لحصص تعليم بيانو

857
00:39:48,786 --> 00:39:51,141
.من السيدة (بيركنز) بأول الشارع

858
00:39:53,157 --> 00:39:55,157
،ستُقام حفلة موسيقية بالربيع القادم

859
00:39:55,159 --> 00:39:58,427
وآمل أنكم جميعاً
.ستأتون وتدعموني بهذا

860
00:40:06,905 --> 00:40:08,004
ما كان هذا؟

861
00:40:08,006 --> 00:40:09,739
،هذا كانت أزمة منتصف عُمر يا حبيبتي

862
00:40:09,741 --> 00:40:12,975
،لكن مجرد نسخة مُصغّرة منها
.لذا أكملي، كُلي فطائركِ

863
00:40:14,145 --> 00:40:16,078
،"مجرد نسخة مُصغّرة"
.هذا لطيف

864
00:40:16,080 --> 00:40:18,180
سيأخذ حصص تعليم بيانو؟

865
00:40:18,182 --> 00:40:19,682
!مرحباً

866
00:40:19,684 --> 00:40:20,783
أحضرتٌ لكِ كابتشينو

867
00:40:21,786 --> 00:40:22,852
بالصويا، صحيح؟

868
00:40:22,854 --> 00:40:24,820
أنت لطيف للغاية -
أجل -

869
00:40:24,822 --> 00:40:27,557
.. وأردتُ أيضاً أن أقول، اه

870
00:40:27,559 --> 00:40:29,759
أتعرفين، أردتُ أن
أقول أنني أسامحكِ

871
00:40:29,761 --> 00:40:31,093
.. على الدرس

872
00:40:32,564 --> 00:40:35,064
ماذا أقول؟ لقد نفعني هذا

873
00:40:35,066 --> 00:40:36,866
كنتُ لأقول أنه فعل -
أجل -

874
00:40:36,868 --> 00:40:39,702
لكن، همم، هذا ليس الدرس الوحيد

875
00:40:39,704 --> 00:40:42,138
.لا؟ حسناً

876
00:40:42,140 --> 00:40:45,141
.. ما حدث بينكَ وبيني

877
00:40:46,711 --> 00:40:49,045
.لن يحدث مرّة أخرى أبداً

878
00:40:50,348 --> 00:40:52,315
.. أوه، لقد، لقد ظننت

879
00:40:52,317 --> 00:40:54,617
،أعرف أنّكَ ظننت هذا
.. لكن هذا هو ما نحن عليه

880
00:40:54,619 --> 00:40:56,218
وكل ما نحن عليه

881
00:40:56,220 --> 00:41:00,590
.أنت زوجي وأنا زوجتك الميتة

882
00:41:00,592 --> 00:41:04,360
.وأنت لن تنام معها مرّة أخرى أبداً

883
00:41:04,362 --> 00:41:06,762
الآن، بمَ يُشعرك هذا؟

884
00:41:10,068 --> 00:41:11,067
.بالحُزن

885
00:41:11,069 --> 00:41:12,668
عظيم

886
00:41:12,670 --> 00:41:14,837
.استخدم هذا

887
00:41:19,043 --> 00:41:21,277
.حسناً

888
00:41:34,926 --> 00:41:37,059
مرحباً -
مرحباً -

889
00:41:54,212 --> 00:41:55,878
إذن ما كان هذا عن التخاطر؟

890
00:41:55,880 --> 00:41:57,980
أجل، التخاطر والنَفَس المُجمّد

891
00:41:57,982 --> 00:41:59,382
.أو .. النَفَس الساخن

892
00:41:59,383 --> 00:42:01,518
.استمتع بوقتك

893
00:42:01,519 --> 00:42:03,753
.إلى اللقاء يا بابا

894
00:42:04,220 --> 00:42:05,285
.أنا أحبُّك

895
00:42:06,324 --> 00:42:08,257
كيف حالكم؟

896
00:42:21,875 --> 00:42:26,875
<font color="#808080"><b>ترجمة: محمد عبدالله
Email: m.abdallahp@yahoo.com</b></font>

