﻿1
00:00:10,227 --> 00:00:11,726
أتريدين شرابًا فيما تنّتظرين؟

2
00:00:11,795 --> 00:00:14,461
أجل، القليل من المياه
.من فضلِك

3
00:00:15,256 --> 00:00:21,122
Marly :تــرجــمــة
Twitter: @IDreamO

4
00:00:21,372 --> 00:00:30,471
"أتــلانــتــا"

5
00:00:41,435 --> 00:00:42,852
(فان)

6
00:00:47,157 --> 00:00:49,391
مرحبًا، عزيزتي

7
00:00:49,460 --> 00:00:52,160
كيف حالكِ؟

8
00:00:52,229 --> 00:00:53,361
سررتُ برؤيتكِ

9
00:00:53,429 --> 00:00:54,395
انا ايضًا، عزيزتي

10
00:00:54,464 --> 00:00:55,796
رائحتكِ زكيّة

11
00:00:55,865 --> 00:00:57,965
ما هذا العِطر؟ -
"إنه عطر "بونشيرون -

12
00:00:58,034 --> 00:00:59,400
حسنًا

13
00:00:59,531 --> 00:01:00,497
سأجرّب هذا

14
00:01:00,522 --> 00:01:02,802
رائحته زكيّة

15
00:01:02,871 --> 00:01:04,571
آسفة على تأخري -
كلا -

16
00:01:04,640 --> 00:01:07,506
أعلم أنكِ تعملين يا فتاة
.لا تَقلقي، لا بأس

17
00:01:10,244 --> 00:01:11,911
،سررتُ برؤيتكِ
تبدّين بحال جيد

18
00:01:11,979 --> 00:01:13,878
.شكرًا لكِ، أنتِ ايضًا

19
00:01:13,947 --> 00:01:15,383
أجل، يعجبّني شعركِ -
حقًا؟ -

20
00:01:15,408 --> 00:01:17,081
أجل، هو لطيف -
شكرًا -

21
00:01:17,150 --> 00:01:18,716
يبدو أفضل من المرّة الآخيرة

22
00:01:18,785 --> 00:01:20,484
هل ذهبتِ إلى ذلك المتجر
الذي أخبرتُكِ بأن تذهبي إليه؟

23
00:01:20,553 --> 00:01:22,131
فيرناندوز"؟" -
كلا -

24
00:01:22,156 --> 00:01:23,587
ذهبتُ إلى ذلك المكان
الذي وجدّته بوسط المدينة

25
00:01:23,656 --> 00:01:25,133
أجل، كان يجدّر بكِ
"الذهاب إلى متجر "فيرناندوز

26
00:01:25,158 --> 00:01:26,857
يا فتاة أنا أخبركِ، إنه الأفضل

27
00:01:27,091 --> 00:01:28,391
هو الأفضل

28
00:01:28,416 --> 00:01:30,483
سيصلحُ لكِ هذه الجذور

29
00:01:30,547 --> 00:01:32,913
كم هي تكَلفة متجر "فيرناندوز"؟

30
00:01:33,030 --> 00:01:35,463
حسنًا، هو ليس زهيدًا -
حسنًا -

31
00:01:35,532 --> 00:01:37,832
حسنًا، من يدّفع لكِ؟

32
00:01:37,901 --> 00:01:40,100
لأنني في الحقيقة
.ّعلي أن أدفع مقابل شعري

33
00:01:40,169 --> 00:01:41,548
فان)، هيا بربكِ)

34
00:01:41,573 --> 00:01:43,974
.بربكِ

35
00:01:44,134 --> 00:01:45,203
لا أعلم إن كُنتِ تتذكرين -
حسنًا -

36
00:01:45,228 --> 00:01:48,128
كيف يبدو وضّعي -
حسنًا -

37
00:01:48,310 --> 00:01:49,676
مساء الخير، سيداتي

38
00:01:49,788 --> 00:01:51,321
أيمكنني أن أحضّر
لكُن أي مشروب آخر؟

39
00:01:51,346 --> 00:01:53,822
أجل، في الواقع
أود إحتساء بعض النبيذ ربما

40
00:01:53,847 --> 00:01:54,713
مثلاً نبيذ العنب الأبيض

41
00:01:54,738 --> 00:01:56,738
لما لا نأخذ زجاجة
أو ما شابه؟

42
00:01:56,850 --> 00:01:58,450
ألديكم نبيذ حلو المذاق؟

43
00:01:58,519 --> 00:01:59,850
ريسلينغ" جيد" -
حسنًا، أجل -

44
00:01:59,919 --> 00:02:01,485
أحضر لنا منه زجاجة

45
00:02:01,554 --> 00:02:04,230
فان)، أيناسبكِ هذا؟) -
رائع، حسنًا -

46
00:02:04,255 --> 00:02:06,561
هل جاهزّات للطلب؟ -
.. أجل -

47
00:02:06,586 --> 00:02:08,385
أعني، أنا جاهزّة إن كنتِ كذلك -
أجل، لا بأس -

48
00:02:08,410 --> 00:02:09,260
.لم أرد تعطيلنّا فحسب

49
00:02:09,285 --> 00:02:10,489
كلا، لا بأس
لا تقلقي، تفضّلي

50
00:02:10,490 --> 00:02:12,328
سأطلب طبق الأرز التايلندي و الدجاج

51
00:02:12,396 --> 00:02:13,564
ممتاز -
حسنًا -

52
00:02:13,589 --> 00:02:16,150
و سأطلب سمك النُهاش الأحمر

53
00:02:16,175 --> 00:02:17,333
.و سلطة الفاصولياء

54
00:02:17,401 --> 00:02:18,833
خيار رائع -
أجل، رائع -

55
00:02:18,902 --> 00:02:20,405
شكرًا -
سأعود حالاً -

56
00:02:20,430 --> 00:02:21,769
.شكرًا لك

57
00:02:21,838 --> 00:02:23,605
(فان)

58
00:02:27,610 --> 00:02:29,136
.مسرورّة لأنني لحقتُ بكِ

59
00:02:29,161 --> 00:02:31,309
أجل، أعلم

60
00:02:31,334 --> 00:02:33,045
متى ستغادرّين غدًا؟ -
التاسعة -

61
00:02:33,114 --> 00:02:34,213
أجل

62
00:02:34,282 --> 00:02:36,148
تبًا، هذه رحلة قصّيرة

63
00:02:36,217 --> 00:02:38,184
متى آتيتِ؟ بالأمس؟

64
00:02:38,209 --> 00:02:40,345
كلا، أول أمس -
هل حلقتَي على متن خطوط "دلتا"؟ -

65
00:02:40,370 --> 00:02:42,554
كلا، طائرة خاصة

66
00:02:42,623 --> 00:02:45,122


67
00:02:45,191 --> 00:02:46,690
أعني، أجل

68
00:02:46,759 --> 00:02:48,264
أجل، لكنها لم تكن
،بالطائرة الخاصة الجميلة

69
00:02:48,289 --> 00:02:50,327
.كانت أشبه بالطائرات المستأجرة

70
00:02:50,672 --> 00:02:52,004
"مع ذلك، سأغادرّ على خطوط "دلتا

71
00:02:52,029 --> 00:02:53,196


72
00:02:53,264 --> 00:02:54,597
إلى أين ستذّهبين؟
أستعودين للديار؟

73
00:02:54,666 --> 00:02:56,466
كلا .. حسنًا
"سأعود إلى "نيويورك

74
00:02:56,491 --> 00:02:57,615
أتفقد الشقة التي أعجبّتني

75
00:02:57,640 --> 00:02:59,188
."و ثم إلى "لندن

76
00:02:59,213 --> 00:03:00,780
لندن"؟" -
أجل -

77
00:03:00,904 --> 00:03:02,704
!ياللعجب -
أجل -

78
00:03:02,773 --> 00:03:04,797
.. و أستذهبين مع صديق، أو

79
00:03:04,822 --> 00:03:08,023
لا، مجرد صديق مميزّ
.لاعب في دوري كرة السلة للمحترفين

80
00:03:08,394 --> 00:03:09,668
حسنًا

81
00:03:09,730 --> 00:03:12,006
فهمتكِ، لكنه ليس
.. نفس اللاعب

82
00:03:12,031 --> 00:03:13,857
كلا، يا فتاة -
الذي تزّورينه هنا؟ -

83
00:03:13,882 --> 00:03:15,382
.كلا

84
00:03:15,535 --> 00:03:17,868
أعني، "لندن" لا بأس بها، بإعتقادّي

85
00:03:17,893 --> 00:03:19,318
الكثير من الأمطار

86
00:03:19,387 --> 00:03:21,186
تجعل شعري متجعدًا

87
00:03:21,255 --> 00:03:23,155
"لكنني أحب "باريس

88
00:03:23,268 --> 00:03:24,566
يا فتاة، هل قمتِ بزيارتِها؟

89
00:03:24,591 --> 00:03:25,757
ذهبتُ إليها بالشهر الماضّي

90
00:03:25,782 --> 00:03:27,882
دعينّي أريكِ

91
00:03:27,994 --> 00:03:29,227
حسنًا، أنظري

92
00:03:29,295 --> 00:03:32,829
"ها أنا في قصر "فراساي
.. أبدو مثّل

93
00:03:32,898 --> 00:03:34,464
.أبدو مثّل (ماري أنطوانيت)، سوداء

94
00:03:36,368 --> 00:03:38,267
إنه جمَيل

95
00:03:38,336 --> 00:03:39,902
أجل -
تبدّين جميلة -

96
00:03:39,971 --> 00:03:41,737
أتعلمين، يجدّر بكِ
المجيء معي بالمرة القادمة

97
00:03:41,806 --> 00:03:42,775
!يا فتاة -
سيكون الأمر ممتعًا

98
00:03:42,800 --> 00:03:44,729
!سيكون ممتعًا -
لدي إبنة -

99
00:03:44,775 --> 00:03:46,112
.لا يمكنني مغادرّتها

100
00:03:46,137 --> 00:03:47,342
هذا لطيف

101
00:03:47,411 --> 00:03:50,045
.. أحيانًا أتمنى لو كان لدي طِفل، لكن بعدها

102
00:03:50,113 --> 00:03:52,913
.كلا يا إلهي

103
00:03:52,982 --> 00:03:55,260
أعتقد عندما يحين الوقت
سأنجب طفلاً

104
00:03:55,408 --> 00:03:56,627
أجل، أنا متأكدة

105
00:03:56,652 --> 00:03:58,637
أنا متأكدّة حالما تجدين الرجل المناسِب

106
00:04:00,278 --> 00:04:02,463
أجل، الرجل المناسِب

107
00:04:03,075 --> 00:04:05,330
أعتقد

108
00:04:05,355 --> 00:04:07,589
إذًا كيف كان حالكِ؟ -
إذًا، كيف حال والدتُكِ؟ -

109
00:04:07,761 --> 00:04:10,529
آسفة -
آسفة -

110
00:04:10,736 --> 00:04:11,939
أنتِ تحدّثي، أنا آسفة

111
00:04:11,964 --> 00:04:14,398
كيف كان حالكِ؟
لم أعد أراكِ

112
00:04:14,467 --> 00:04:16,901
أنا منشّغلة

113
00:04:16,969 --> 00:04:18,268
حقًا؟ -
أنا منشّغلة -

114
00:04:18,336 --> 00:04:19,669
أنا بخير

115
00:04:19,738 --> 00:04:22,172
حسنًا، تبدّين رائعة

116
00:04:22,240 --> 00:04:24,073
أنتِ كذلك، أنا جادّة -
شكرًا لكِ -

117
00:04:24,141 --> 00:04:26,175
،)لقد تصادفتُ بـ(كيري كلوبتون

118
00:04:26,375 --> 00:04:27,954
أتذكرينها، من الصف الخامس؟

119
00:04:28,086 --> 00:04:29,255
أجل -
تعلمين، الفتاة -

120
00:04:29,280 --> 00:04:32,246
تبدو و كأن عصا كنسًا
عبثت بوجهها

121
00:04:33,684 --> 00:04:36,118
على "فيسبوك"، قالت
أن سبب هذا حادث سير

122
00:04:40,989 --> 00:04:42,856
.تفضلنْ

123
00:04:42,925 --> 00:04:44,957
أتعلم، في الواقع أيمكنني أن احصل

124
00:04:45,026 --> 00:04:46,625
على عيدان آكل إن أمكن؟

125
00:04:46,694 --> 00:04:48,027
بالطبع

126
00:04:48,096 --> 00:04:50,929
.أجل، لا أعتقد أن لدينا مِنها

127
00:04:50,997 --> 00:04:53,131
عيدان آكل؟ -
ماذا؟ -

128
00:04:53,200 --> 00:04:54,666
التايلنديون لا يستخَدمون عيدان الآكل

129
00:04:56,336 --> 00:04:57,735
أعني، الأميركيون يعتقدّون هذا

130
00:04:57,803 --> 00:04:59,603
.لأنهم آسيويون، لكنهم لا يستخَدمونها

131
00:04:59,672 --> 00:05:01,872
انا فقط أحب عيدان الآكل -
حسنًا -

132
00:05:01,941 --> 00:05:03,940
حسنًا

133
00:05:04,008 --> 00:05:06,275
إذًا، ماذا ستفعلين بعد هذا؟

134
00:05:06,344 --> 00:05:09,512
،هذا الرجل الذي أعرفه
سيقيم حفلة إستماع أو ما شابه

135
00:05:09,581 --> 00:05:11,947
(يبدو هذا رائعًا، لكن لدي (لوتي

136
00:05:12,015 --> 00:05:13,843
بربكِ، يا جدة

137
00:05:13,868 --> 00:05:15,571
بربكِ، ستكون ممتعة -
لدي عمل أيضًا بالصباح -

138
00:05:15,596 --> 00:05:17,009
.أجل، و لدي رحلة

139
00:05:17,034 --> 00:05:18,573
.. (أنصتِ إتصلي بـ(إيرن -
لن أتصِل به -

140
00:05:18,598 --> 00:05:19,970
و ثم .. لماذا؟

141
00:05:20,156 --> 00:05:22,123
لا أعلم، هو منشّغل

142
00:05:22,191 --> 00:05:25,125
"أجل، أرى حسابه على "سنابشات
.. أحيانًا، و هو يبدو

143
00:05:25,193 --> 00:05:28,928
.يبدو منشغلاً

144
00:05:29,041 --> 00:05:30,473
.. إنتظري، هل أنتِ

145
00:05:30,498 --> 00:05:32,464
هل لا زلتَي تقابلينه؟

146
00:05:32,533 --> 00:05:34,166
لدينا إبنة

147
00:05:34,235 --> 00:05:37,034
.. أعني، لا أزال أخرج بمواعيد، لكن -
هل هو يعيشُ معكِ؟ -

148
00:05:37,577 --> 00:05:39,477
عندما يتحَمل كلفة هذا، أجل

149
00:05:39,502 --> 00:05:42,640


150
00:05:43,169 --> 00:05:44,875
جميعكم مضّحكون

151
00:05:45,110 --> 00:05:47,214
.أنتما الإثنان مضّحكان

152
00:05:48,587 --> 00:05:50,207
حسنًا

153
00:05:50,548 --> 00:05:52,414
أعني، كُنتِ تسخرين من فتيات مثلكِ الآن

154
00:05:52,483 --> 00:05:55,317
تدّركين هذا، صحيح؟

155
00:05:55,386 --> 00:05:57,259
(كلا، أنا جادة، (فان

156
00:05:57,284 --> 00:05:59,584
عليكِ التفكير بقيمتكِ

157
00:05:59,652 --> 00:06:02,785
المعذرة؟ -
أعني، ما هي قيمتكِ؟ -

158
00:06:02,925 --> 00:06:04,258
إنتظري، مالذي تسألينني عنه الآن؟

159
00:06:04,283 --> 00:06:05,489
أعني، لما تعبثّين

160
00:06:05,514 --> 00:06:06,900
مع هذا الرجل المفلس؟

161
00:06:06,925 --> 00:06:07,980
أيًا يكن -
(فان) -

162
00:06:08,005 --> 00:06:09,969
أعلم ما هي قيمتي
لا أريد أن أتواجدّ هنا

163
00:06:09,994 --> 00:06:11,875
،و أواعدّ لاعب كرة قدم مليونير
.هذا هو أسلوبكِ

164
00:06:11,900 --> 00:06:13,366
أنصتِ

165
00:06:13,434 --> 00:06:15,635
على النساء أن يكونن ذواتَ قيمة

166
00:06:15,703 --> 00:06:18,170
على النساء السود أن يكونن قيمات

167
00:06:18,453 --> 00:06:19,871
بربك، لاعبوا كرة السلة
،الذين أعبثُ معهم

168
00:06:19,940 --> 00:06:21,666
،يواعدّونني لأنني أوفرّ الخدمة لهم

169
00:06:21,691 --> 00:06:23,774
.و أنا أستَحق هذا

170
00:06:23,843 --> 00:06:26,410
انا مثقفة، ذكية، و جميلة

171
00:06:26,479 --> 00:06:27,878
!(و هذا صعبّ .. (فان

172
00:06:27,947 --> 00:06:31,114
أنظري إلي، من الصعب الحصّول على هذا

173
00:06:31,183 --> 00:06:34,350
،عقلية الأسود و الأبيض هذه قد تنّجح معكِ

174
00:06:34,419 --> 00:06:37,019
لكن بالنسبة لهؤلاء أمثالنا
الذين لا يعتمد رزقهم على اللعب كأظهرة

175
00:06:37,087 --> 00:06:38,311
.. يعبث بي يسارًا و يمينًا -
هذا ليس ما أتحدثُ عنه -

176
00:06:38,336 --> 00:06:40,989
.عندها هناك حد لهذا

177
00:06:41,014 --> 00:06:43,247
توقفٍ (فان)، هو يعبثُ من وراءكِ يا فتاة

178
00:06:43,272 --> 00:06:44,829
و إن يكن؟ -
ماذا تعنين بـ"و إن يكن"؟ -

179
00:06:44,854 --> 00:06:47,214
و إن يكن؟ ألا تظنين أنني أخرج
في مواعيد؟

180
00:06:47,925 --> 00:06:49,162
ألا تعتقدين أنني أعبثُ من وراءه؟

181
00:06:49,231 --> 00:06:50,864
ألا تعتقدين أنني
أرفض مكالماته

182
00:06:50,933 --> 00:06:52,317
لأن هناك رجل بجانبي

183
00:06:52,342 --> 00:06:53,298
و لسانه أسفل رقبتي؟

184
00:06:53,323 --> 00:06:55,499
أعني، بربكِ! حقًا؟

185
00:06:59,540 --> 00:07:01,273
تفضلن

186
00:07:07,243 --> 00:07:08,745
.إستمتعن

187
00:07:23,093 --> 00:07:27,329


188
00:07:27,397 --> 00:07:31,332


189
00:07:34,355 --> 00:07:38,504


190
00:07:44,411 --> 00:07:47,846


191
00:07:48,030 --> 00:07:50,948
كيفن)، هنا)

192
00:07:51,017 --> 00:07:52,750
إنتظريّ، ماذا؟ -
كيفن)، هنا) -

193
00:07:52,819 --> 00:07:54,051
هو سيأخذنا لحفل الإستماع

194
00:07:54,451 --> 00:07:55,122
(جايد)

195
00:07:55,147 --> 00:07:56,964
لديه صديقُ لكِ، أيضًا

196
00:07:56,989 --> 00:07:58,021
لطيف

197
00:07:59,880 --> 00:08:01,500
مرحبًا عزيزي، كيف حالك؟ -
إنتظريّ، ماذا؟ -

198
00:08:01,525 --> 00:08:03,025
مرحبًا عزيزتي -
هيا، إجلس -

199
00:08:03,094 --> 00:08:04,794
(هذا صديقي (سي جي -
مرحبًا -

200
00:08:04,819 --> 00:08:06,686
كيف الحال؟ -
أهلاً -

201
00:08:06,998 --> 00:08:08,363
تبًا، تبدّين جميلة

202
00:08:08,431 --> 00:08:10,832
أنت أيضًا -

203
00:08:10,901 --> 00:08:12,600
هل إنتهيتُن؟

204
00:08:12,669 --> 00:08:13,970
.. لأننا جاهزّون لـ -
أجل -

205
00:08:14,003 --> 00:08:15,793
للخروج منْ هنا، سأتولى الحساب -
حسنًا -

206
00:08:15,818 --> 00:08:17,117
إذًا، أهلا يا جميلة

207
00:08:17,418 --> 00:08:19,039
ما إسمكِ؟

208
00:08:19,324 --> 00:08:20,407
(فانيسا)

209
00:08:20,476 --> 00:08:23,442
فانيسا)، حسنًا، حسنًا)

210
00:08:23,555 --> 00:08:25,288
تبدّين جميلة

211
00:08:25,313 --> 00:08:27,001
أتحدثُ بشكل جميل، يا فتاة

212
00:08:27,026 --> 00:08:29,089
أنا ذاهبّة إلى الحمام، حسنًا؟

213
00:08:29,114 --> 00:08:30,835
إنتظريّ، هل ستأخذين سترتكِ إلى الحمام

214
00:08:30,860 --> 00:08:31,976


215
00:08:33,831 --> 00:08:35,145
.. هي

216
00:08:35,170 --> 00:08:36,837
إنه أمر يخَص الفتيات

217
00:08:53,349 --> 00:08:55,149
مرحبًا، يا جميلة

218
00:08:55,218 --> 00:08:56,717
مرحبًا

219
00:08:56,786 --> 00:08:58,285
أنا آسفة

220
00:08:58,353 --> 00:09:00,287
فان)، أنا آسفة)

221
00:09:00,569 --> 00:09:02,147
أردتُ فقط قضاء الوقت
،مع صديقتي الليلة

222
00:09:02,172 --> 00:09:03,604
و أفسدتُ الأمر

223
00:09:03,629 --> 00:09:04,983
أفسدتُه، حسنًا؟ أعلم أنني فعلت

224
00:09:05,008 --> 00:09:06,333
أنا آسفة، أرجوكِ لا تغادرّي

225
00:09:06,358 --> 00:09:07,958
لا بأس، إستمتعي بكونكِ ذات قيمة

226
00:09:08,081 --> 00:09:09,480
بربكِ، هيا بنا نذهب
إلى حفلة الإستماع

227
00:09:09,597 --> 00:09:11,392
لـ5 دقائق أو قاربها

228
00:09:11,432 --> 00:09:14,266
أخبرتكِ، لا أشعر برغبة في هذا

229
00:09:14,335 --> 00:09:15,501
سيكون الأمر كالأيام الخوالي

230
00:09:15,570 --> 00:09:16,768
بالضبط

231
00:09:16,837 --> 00:09:18,303
،و أتتذكرين بالأيام الخوالي

232
00:09:18,371 --> 00:09:20,672
دائمًا ما كُنتِ تربطينني
بالرجال القبيحين؟

233
00:09:20,740 --> 00:09:22,247
يا إلهي

234
00:09:22,272 --> 00:09:24,505
(حسنًا، (سي جي
ليس بهذا السّوء

235
00:09:24,677 --> 00:09:26,443
جديًا، أعني أجل
.. هو مثل

236
00:09:26,512 --> 00:09:28,560
هو مثل محامي أو ما شابه

237
00:09:28,585 --> 00:09:30,350
أعتقد

238
00:09:30,615 --> 00:09:32,882
انا أكثر قيمة من ذلك الرجل

239
00:09:32,951 --> 00:09:34,884
أتعلمين؟ إنتظرّي

240
00:09:34,953 --> 00:09:36,785
أنظرّي ماذا جلبتُ لكِ

241
00:09:36,854 --> 00:09:37,819


242
00:09:37,888 --> 00:09:39,654
جلبتُها من أجلكِ

243
00:09:39,723 --> 00:09:40,989
،أعلم أنكِ تريدينها
أجل تفعلين

244
00:09:41,058 --> 00:09:42,081
كلا -
أجل -

245
00:09:42,106 --> 00:09:44,125
!هذا محال -
أجل .. بالتأكيد -

246
00:09:44,193 --> 00:09:45,328
لدي عمل بالصباح

247
00:09:45,353 --> 00:09:49,599
كلا، إركبي إلى هذه السيارة حالاً

248
00:09:49,624 --> 00:09:51,623
هيا! إركبي إلى السيارة

249
00:09:51,648 --> 00:09:53,915
!إركبي إلى السيارة! إركبي

250
00:10:02,909 --> 00:10:05,576


251
00:10:05,828 --> 00:10:07,661
أجل

252
00:10:07,686 --> 00:10:09,746
أجل

253
00:10:09,815 --> 00:10:11,515
أجل

254
00:10:11,583 --> 00:10:13,029
ماذا عن صديقكِ؟

255
00:10:14,556 --> 00:10:16,152
تبًا لهم

256
00:10:16,446 --> 00:10:17,753
بوسعه الإنتظار

257
00:10:17,822 --> 00:10:19,288
يريدني منتّشية

258
00:10:19,357 --> 00:10:20,422
صدّقيني

259
00:10:25,162 --> 00:10:27,362
ماذا؟ -
تبًا -

260
00:10:27,430 --> 00:10:28,911
ماذا؟ هيا

261
00:10:28,936 --> 00:10:32,300
أهذا هو النوع السيء
الذي أعطيتني إياه في حفل (ريانا)؟

262
00:10:32,334 --> 00:10:35,102


263
00:10:38,137 --> 00:10:39,403
قد يكون هو

264
00:10:46,146 --> 00:10:47,379
تبًا

265
00:10:50,149 --> 00:10:51,482
إنتظريّ -
أعطيني -

266
00:10:51,551 --> 00:10:54,552
إلتقطي صورة سرّيعة لي

267
00:10:54,620 --> 00:10:56,052
إلتقطي صورة سرّيعة لي

268
00:10:56,121 --> 00:10:59,289
سأريكِ شيء ما، إنتظري

269
00:10:59,357 --> 00:11:00,790


270
00:11:01,050 --> 00:11:03,692
تريدين فلاش، صحيح؟

271
00:11:03,717 --> 00:11:05,942
يا فتاة، إنتظريّ

272
00:11:05,967 --> 00:11:07,367
إلتقطي الصورة -
حسنًا -

273
00:11:14,893 --> 00:11:16,291
.. كلا، أبدو مثل

274
00:11:16,613 --> 00:11:17,857
يا فتاة -
أبدو سمينة -

275
00:11:17,882 --> 00:11:19,148
هيا الآن

276
00:11:19,298 --> 00:11:20,997
.. إحذفيها

277
00:11:21,176 --> 00:11:22,767
"تبدّين كإحدى عاهرات "الإنستقرام

278
00:11:23,998 --> 00:11:25,297
يجدّر بكِ أن تكونٍ فخورة بهذا

279
00:11:29,950 --> 00:11:32,317
(أحبكِ (فان

280
00:11:32,385 --> 00:11:33,685
أحبكِ

281
00:11:33,753 --> 00:11:35,485
.أعلم

282
00:12:18,084 --> 00:12:21,084
تذكير —
.إختبار كشف عن المخدرات اليوم

283
00:12:21,293 --> 00:12:23,059
تبًا

284
00:12:30,639 --> 00:12:33,006
مرحبًا؟ -
جايد)، قضّي علي) -

285
00:12:33,075 --> 00:12:35,041
حياتي بأكملها قضّي عليها

286
00:12:35,110 --> 00:12:36,942
حسنًا، لم يحدث شيء لحياتكِ

287
00:12:36,967 --> 00:12:38,788
مالذي جرى؟ -
لدي إختبار كشف عن المخدرات اليوم -

288
00:12:38,813 --> 00:12:40,746
يا فتاة، لقد دخنتِ بالأمس

289
00:12:40,771 --> 00:12:42,701
!أنا جادة -
أنا أيضًا -

290
00:12:42,770 --> 00:12:44,073
لا أعلم البروتوكول لهذا

291
00:12:44,098 --> 00:12:46,269
لم يسبق لي أن أحظى
بعمل لا يحثُ على التدخين

292
00:12:46,558 --> 00:12:48,319
لا أعلم، أيمكنك أن تستفسّري من شخص ما؟

293
00:12:48,388 --> 00:12:50,446
أجل، دعيني اسأل
"صديقي من فريق "ذا هاوكس

294
00:12:50,471 --> 00:12:52,322
أعني هم يجرونَ الإختبار
.و هو يدخّن بلا توقف

295
00:12:52,391 --> 00:12:54,358
أيمكنكِ أن تسرعي؟
لأنه علي التواجدّ في العمل خلال ساعتين

296
00:12:54,601 --> 00:12:55,734
سأسرع، حسنًا؟

297
00:12:55,759 --> 00:12:57,758
سأهتمُ بكِ، وداعًا

298
00:13:16,962 --> 00:13:19,262
(جايد) —
آسفة، لم يصادّفني الحظ بهذا

299
00:13:20,214 --> 00:13:21,514
تبًا

300
00:13:23,585 --> 00:13:25,417
مرحبًا، هذا أنا

301
00:13:31,341 --> 00:13:33,257
مرحبًا، كيف الحال؟

302
00:13:33,403 --> 00:13:34,769
مرحبًا

303
00:13:36,261 --> 00:13:39,029
مالخطب؟ تبدّين غريبة

304
00:13:39,347 --> 00:13:40,847
أنا متعبة

305
00:13:40,872 --> 00:13:43,379
حظيتُ بليلة طويلة

306
00:13:43,404 --> 00:13:45,271
كيف حال (جايد)؟

307
00:13:45,369 --> 00:13:47,136
هي بخير

308
00:13:47,356 --> 00:13:50,838
"هي ذاهبة إلى "نيويورك
"و ثم إلى "لندن

309
00:13:51,245 --> 00:13:53,708
مع منْ؟

310
00:13:54,100 --> 00:13:55,211
لا يمكنني مواكبّة هذا

311
00:13:56,563 --> 00:13:57,477
صحيح؟

312
00:13:57,546 --> 00:13:59,346
هل آكلت؟

313
00:13:59,415 --> 00:14:01,982
كلا، ليس بعد؟

314
00:14:02,051 --> 00:14:03,516
لا بأس، سنأكل شيء ما

315
00:14:03,584 --> 00:14:04,850
هل أنت متأكد؟
ليس عليك فِعل هذا

316
00:14:04,919 --> 00:14:08,054
كلا، لا بأس

317
00:14:08,304 --> 00:14:10,136
ربما يمكنكِ الحصول
على ساعة إضافية من النوم؟

318
00:14:10,161 --> 00:14:11,033
.ستتحسنين

319
00:14:11,575 --> 00:14:13,425
حسنًا -
أجل -

320
00:14:13,493 --> 00:14:15,998
إرسال، لدينا طفلة
،في منطقة سكنية

321
00:14:16,023 --> 00:14:17,227
إحذروا رجاءً

322
00:14:17,498 --> 00:14:19,231
أجل، هي جميلة
.أحضروا الدعم

323
00:14:20,221 --> 00:14:22,338
ما هذا؟ -
لا أعلم -

324
00:14:22,463 --> 00:14:23,399


325
00:14:23,776 --> 00:14:25,568
أيمكنني الحصول
على رقم (ألفريد)؟

326
00:14:25,637 --> 00:14:28,438
بالطبع -
شكرًا -

327
00:14:30,007 --> 00:14:31,440
لما تحتاجين (أل)؟

328
00:14:31,508 --> 00:14:33,942
صديق لي يودّ مقابلته

329
00:14:34,393 --> 00:14:37,355
هل هو أمر متعلق بالعمل؟

330
00:14:37,661 --> 00:14:40,061
لأنه إن كان موضوعًا متعلقًا بالعمل
يمكنني ترتيبُ لقاء لهم، تعلمين؟

331
00:14:41,560 --> 00:14:44,794
صديقة أنثى -
حسنًا -

332
00:14:44,846 --> 00:14:47,954
.وسيطة زواج .. هذا دائمًا يسير بشكل جيد

333
00:14:48,561 --> 00:14:50,355
.خُذ سأستَحم

334
00:14:50,810 --> 00:14:52,958
حسنًا

335
00:14:53,459 --> 00:14:55,907
ماذا تفعل؟

336
00:14:55,932 --> 00:14:56,894
لا أعلم

337
00:14:56,963 --> 00:14:59,197
ماذا تفعل؟ -
لا أعل م-

338
00:14:59,265 --> 00:15:00,731
ماذا تفعل؟

339
00:15:00,800 --> 00:15:02,032
.لا أعلم

340
00:15:11,874 --> 00:15:13,389
<i>كيف تنجح بالمرور من إختبار كشف
البول عن الماريجوانا</i>

341
00:15:26,326 --> 00:15:28,449


342
00:15:28,474 --> 00:15:30,527


343
00:15:31,515 --> 00:15:32,482


344
00:15:36,850 --> 00:15:39,271


345
00:15:40,453 --> 00:15:42,753


346
00:15:44,290 --> 00:15:46,256


347
00:15:49,127 --> 00:15:52,895


348
00:15:55,538 --> 00:15:57,349
مرحبًا؟

349
00:15:57,819 --> 00:16:00,208
(مرحبًا (ألفريد
(معك (فان

350
00:16:02,444 --> 00:16:04,276
حسنًا

351
00:16:04,345 --> 00:16:05,477
إيرن)، ليس هنا)

352
00:16:05,546 --> 00:16:06,545
أجل، أعلم

353
00:16:06,614 --> 00:16:08,814


354
00:16:09,070 --> 00:16:11,336
أحتاج مساعدّتك

355
00:16:11,543 --> 00:16:13,484
حسنًا

356
00:16:13,553 --> 00:16:15,753
لقد دخنتُ البارحة

357
00:16:15,822 --> 00:16:18,455
دخنتِ ماذا؟

358
00:16:18,714 --> 00:16:20,601
الحشيش، ذلك الشيء الذي تبيّعه

359
00:16:20,626 --> 00:16:22,459
مهلاً أنا لا أبيع شيئًا

360
00:16:22,528 --> 00:16:24,860
يجدر بكِ إنهاء المكالمة
.إن كُنتِ تتحدّثين عن هذا

361
00:16:24,929 --> 00:16:26,295
كيف يمكنك المرور
من إختبار كشف المخدرات؟

362
00:16:27,999 --> 00:16:29,230
هل دخنتِ؟

363
00:16:29,299 --> 00:16:30,532
أجل

364
00:16:30,600 --> 00:16:32,500
ألفريد)، مسّموح لي بالتدخين)

365
00:16:32,569 --> 00:16:35,194
حسنًا، الحشيش للأشخاص
الذين لا يذهبّون إلى أي مكان

366
00:16:35,219 --> 00:16:37,161
،إنه للفاشّلين

367
00:16:37,186 --> 00:16:38,439
أتذكرين؟

368
00:16:38,507 --> 00:16:41,353
أنصِت، أنا أتصل بكِ
لأنني بحاجة مساعدّتك

369
00:16:41,539 --> 00:16:43,053
أجل، لكنني تافه، صحيح؟

370
00:16:43,078 --> 00:16:44,577
(أنا (توم بيتي

371
00:16:44,602 --> 00:16:47,136
أنا تافه بقدر ما تتحدّثين معي
عن التدخين، يا فتاة؟

372
00:16:47,449 --> 00:16:50,148
ألفريد)، عليك مساعدّتي)

373
00:16:50,217 --> 00:16:53,652
تعلم بشكل جيد أنك
لن تدفع لـ(إيرن)، قريبًا

374
00:16:53,721 --> 00:16:56,253
أنصت، لا يمكنني أن أخسر وظيفتي
لأنها كل ما أملكه

375
00:16:56,322 --> 00:16:57,855
حسنًا؟

376
00:16:57,924 --> 00:16:59,957
(أنصتِ، صديقي (بيبي
يشتري البول من شخص ما

377
00:17:00,026 --> 00:17:02,959
و يضعه في واقِ ذكري
.و يلصقه بـ ساقِه

378
00:17:03,249 --> 00:17:05,539
أعني، أيمكنني في أي مكان

379
00:17:05,564 --> 00:17:07,097
إشتراء البول بهذه المرحلة؟

380
00:17:07,704 --> 00:17:10,766
على الأرجح كلا

381
00:17:10,835 --> 00:17:13,369
أنصتِ، سأسئل لكِ، حسنًا؟

382
00:17:13,793 --> 00:17:15,370
حسنًا

383
00:17:15,395 --> 00:17:17,429
.أعلمني بما يجرّي معك

384
00:19:24,348 --> 00:19:25,347
(فان)

385
00:19:25,503 --> 00:19:26,536
أليشيا)، مرحبًا)

386
00:19:26,561 --> 00:19:28,160
أستديرين صف الحجز اليوم؟

387
00:19:28,844 --> 00:19:31,653
أجل، يفترض بي هذا، أجل

388
00:19:31,721 --> 00:19:33,021
لدي (توبايس)، الآن

389
00:19:33,090 --> 00:19:34,688
أتريدين أن تعلمي مالذي فعله هذا الفتى؟

390
00:19:34,717 --> 00:19:36,717
جميلة هال)؟) -
!هنا -

391
00:19:36,826 --> 00:19:38,659
فوريست هانت)؟) -
!هنا -

392
00:19:39,006 --> 00:19:41,394
توبايس والنر)؟)

393
00:19:41,463 --> 00:19:42,695
(.. توباي)

394
00:19:49,870 --> 00:19:52,104
لما دهن وجهه باللون الأبيض؟ -
لا أعلم -

395
00:19:52,281 --> 00:19:53,880
لكن يكفيه عبث معي

396
00:19:53,960 --> 00:19:55,372
أعلم هذا

397
00:19:55,441 --> 00:19:58,001
(حسنًا، أرسليه إلى السيد (هالفورد
.لأنه يحبه

398
00:19:58,087 --> 00:19:59,443
على شخص ما أن يتولى تدرّيسه

399
00:19:59,511 --> 00:20:01,732
،)لا يمكنني فعل هذا (فان
لن أدخل للسجن بسبب هذا

400
00:20:01,757 --> 00:20:04,825
أحضرّي السيد (هالفورد)، و سيأخذه
هو إلى الحجز، حسنًا؟

401
00:20:05,054 --> 00:20:06,548
يا فتاة، علي أن أذهب

402
00:20:06,617 --> 00:20:08,984
سيكفُ عن هذا، راقبٍ

403
00:20:29,434 --> 00:20:31,767
.. حسنًا، فقط

404
00:20:56,135 --> 00:20:57,292


405
00:21:16,705 --> 00:21:17,938
!تبًا

406
00:21:23,311 --> 00:21:24,610
فانيسا)، هنا)

407
00:21:25,327 --> 00:21:27,026
من فضلكِ دعيها تدخل

408
00:21:30,455 --> 00:21:31,642
(صباح الخير، آنسة (كيفر

409
00:21:31,667 --> 00:21:33,734
أردتُ أن أحظى بحديث سريع معكِ

410
00:21:34,059 --> 00:21:36,825
.. لم أستلم عينتكِ -
لقد دخنتُ الحشيش -

411
00:21:39,529 --> 00:21:40,646
حسنًا

412
00:21:40,671 --> 00:21:43,871
حسنًا، عينات البول
لم ترسل بعد

413
00:21:44,067 --> 00:21:45,933
المقاطعة لا يمكنها تحمل
كلفة إختبار المخدرات كل 3 أشهر

414
00:21:45,958 --> 00:21:49,091
لموظيفها، لذا بعد أول مرة
من فشل الأشخاص في الإختبار

415
00:21:49,204 --> 00:21:52,706
تولي المقاطعة
.حذرًا كبيرًا بهم

416
00:21:52,774 --> 00:21:55,774
أنصتِ، الجميع يدخنّون الحشيش

417
00:21:55,843 --> 00:21:58,177
لم يصنّع النظام لهؤلاء
،الأطفال لينجحوا

418
00:21:58,246 --> 00:22:00,446
و عليكِ الإستمتاع بطريقة ما

419
00:22:00,515 --> 00:22:02,313
فهمتكِ

420
00:22:04,414 --> 00:22:06,581
،لكن لسوء الحظ
لقد إعترفتي بإستخدام

421
00:22:06,650 --> 00:22:08,682
مادة غير قانونية إلى
شخص أعلى مقامة منكِ

422
00:22:08,751 --> 00:22:11,650
لذا علي أن أطردكِ

423
00:22:11,675 --> 00:22:13,487
لأحمي نفسي، و كذلك المدرسة

424
00:22:13,556 --> 00:22:15,955
أنتِ تفهمينني

425
00:22:16,024 --> 00:22:18,527
حسنًا، دعينا نقول
أننا حظينا بهذه المحادثة يوم الجمعة

426
00:22:18,552 --> 00:22:23,153
و إنني أعطيتكِ أسبوعًا
لكي تنظم أحوالكِ، حسنًا؟

427
00:22:23,330 --> 00:22:26,565
هل أنتِ على ما يرام؟

428
00:22:26,633 --> 00:22:28,069
تعالي إلى هنا

429
00:22:29,435 --> 00:22:31,469
أجل، أنتِ كذلك

430
00:22:31,537 --> 00:22:33,104


431
00:22:33,129 --> 00:22:35,828
أنتِ منتشّية

432
00:22:36,074 --> 00:22:38,341
.أعني، الأمر واضح من شعرك

433
00:23:12,120 --> 00:23:14,183
(ألفريد) —
كيف سار الأمر؟

434
00:23:14,208 --> 00:23:16,762
بخير، كم مقابل ثمانية ماريجوانات؟

435
00:23:17,932 --> 00:23:22,237
،أنا لا أبيع إحفظٍ إسمي بأسم شخص آخر
.يا فتاة انتِ مستهترة للغاية

436
00:23:29,486 --> 00:23:30,819
(مرحبًا (مايك

437
00:23:51,219 --> 00:24:01,184
Marly :تــرجــمــة
Twitter: @IDreamO

