﻿1
00:00:00,500 --> 00:00:02,430
<b>بالحلقات السابقة في مسلسل
" كيف تفلت بجريمة قتل "</b>

2
00:00:02,460 --> 00:00:05,010
توماس), أيمكننا التوقف قليلاً؟)

3
00:00:05,050 --> 00:00:05,750
حتى موعدنا الثاني؟

4
00:00:05,780 --> 00:00:07,250
الشرطة امام باب شقتي

5
00:00:07,280 --> 00:00:07,980
هل ما زالوا هناك؟

6
00:00:08,020 --> 00:00:09,550
نعم. انهم من شرطة نيويورك

7
00:00:09,590 --> 00:00:11,150
يا سيدة؟ هل هذا هو؟ -
لا -

8
00:00:11,190 --> 00:00:12,820
انه عمل (فرانك), لقد
اعطى الشرطة اسمك

9
00:00:12,860 --> 00:00:14,390
ليجعلك مشتبة بالجريمة

10
00:00:14,420 --> 00:00:16,990
(هنالك محامي يبحث عن (ويس جيبنس

11
00:00:17,030 --> 00:00:18,730
لقد كان غائباً عن الفصل اليوم

12
00:00:18,760 --> 00:00:20,060
يجب علي ان اخبر الشرطة

13
00:00:20,100 --> 00:00:22,160
بأنني ذهبت إلى نيويورك لوحدي

14
00:00:22,200 --> 00:00:26,070
المشتبة به الذي بالسجن
(هو الأبن الوحيد لـ(واليس ماهوني

15
00:00:26,100 --> 00:00:27,700
(تشارلز ماهوني) -
(فرانك) -

16
00:00:27,740 --> 00:00:30,380
لقد قلت لكِ انه
يريد ان يعود للمنزل فحسب

17
00:00:34,980 --> 00:00:37,380
آناليس كيتينغ) انتِ)
تحت رهن الإعتقال

18
00:00:41,450 --> 00:00:42,520
لا

19
00:00:52,630 --> 00:00:54,630
أأنتي متأكدة من ان لا
ننتظر ظهور محامي خاص بكِ؟

20
00:00:54,660 --> 00:00:55,530
اعطوني ما عندكم فحسب

21
00:00:55,560 --> 00:00:57,560
.. التهم الرسمية هي

22
00:00:57,600 --> 00:00:59,070
الحرق العمد والقتل من الدرجة الأولى

23
00:01:03,910 --> 00:01:06,270
وما هو الدليل؟ -
مصدر مجهول -

24
00:01:07,680 --> 00:01:10,210
لقد قدموا لنا معلومات
تربطكِ بهذه التهم

25
00:01:13,680 --> 00:01:15,110
والآن أتريدين محامي؟

26
00:01:20,760 --> 00:01:22,760
*قبل اسبوعين من الحادثة*

27
00:01:19,150 --> 00:01:21,450
لقد فقدت هاتفك؟

28
00:01:22,240 --> 00:01:23,760
آخر مكان كان معي هي المكتبة

29
00:01:23,790 --> 00:01:26,290
من المؤكد بعد ذلك قمت بالإتصال
بصديقتك بعد خروجك من المكتبة

30
00:01:26,330 --> 00:01:27,390
(ماغي ترافيرس)

31
00:01:27,430 --> 00:01:29,730
في الحقيقة, لقد قطعنا علاقتنا

32
00:01:29,760 --> 00:01:32,060
ليكون الأمر واضحٌ, عميلي
قام بالإتصال بكِ

33
00:01:32,100 --> 00:01:33,600
باللحظة التي عَلِم فيها
انكِ تبحثين عنه

34
00:01:33,630 --> 00:01:35,600
والآن, قام بتأكيد بيانه الأصلي

35
00:01:35,640 --> 00:01:38,740
عن امر اطلاق النار, لذا
أيمكننا الذهاب؟

36
00:01:38,770 --> 00:01:40,670
أهناك أي احتمالية بأنكَ
رأيت هذا الرجل

37
00:01:40,710 --> 00:01:43,110
من خلال موقع اطلاق النار؟

38
00:01:43,140 --> 00:01:45,980
هذا الرجل لديكم بالسجن لأيام

39
00:01:46,010 --> 00:01:49,010
من المؤكد, ان لديكم
أدلة كافية عنه

40
00:01:49,050 --> 00:01:50,580
ويس)؟) -
.. لا تتكلمي عن -

41
00:01:50,620 --> 00:01:52,650
لقد رأيته

42
00:01:52,690 --> 00:01:55,120
واقفاً بالقرب من الباب
من خلال حافة الشارع

43
00:01:55,160 --> 00:01:58,320
اتذكر ذلك لأنني كنت
سأقوم بسؤاله عن بعض الإتجاهات

44
00:01:58,360 --> 00:02:03,060
لكنه بدأ لي وكأنه اصبح منزعج
.. لذا, عبرت من ذلك الشارع و

45
00:02:06,200 --> 00:02:07,360
وانتي تعلمين ما الذي حدث بعدها

46
00:02:13,690 --> 00:02:18,390
<font color="#00ffff"><i>تمت الترجمة بواسطة
@iHaShSh - @Rffm98</font></i>

47
00:02:20,750 --> 00:02:21,880
انتي غاضبة

48
00:02:21,910 --> 00:02:23,510
اذاً, انت موافق
لكي اكون غاضبة منك؟

49
00:02:23,550 --> 00:02:26,020
.. لن اقوم بقول تلك -
لقد كذبت. لماذا؟ -

50
00:02:26,050 --> 00:02:27,180
اذا كان (تشارلز) عميلكِ

51
00:02:27,220 --> 00:02:29,620
كنتِ قد اخرجتي ذلك السلاح
قبل حتى ان نذهب إلى المحاكمة

52
00:02:29,650 --> 00:02:30,750
بصماته كانت بالسلاح

53
00:02:30,790 --> 00:02:33,490
من يقوم بإطلاق النار على ابيه
ولا يتخلص من ذلك السلاح؟

54
00:02:33,530 --> 00:02:35,560
كيف تعرف انه ليس
لـ (تشارلز) دليل براءة؟

55
00:02:35,590 --> 00:02:38,300
وان هذه مجرد طريقة
ليقوموا بإصطيادك بهذه الكذبة؟

56
00:02:38,330 --> 00:02:39,330
اخبرني

57
00:02:43,900 --> 00:02:45,280
لا تقلق

58
00:02:46,770 --> 00:02:48,740
حقاً؟ -
(نعم, لقد اتصلت بـ (آيف -

59
00:02:48,770 --> 00:02:51,040
(وشرطة نيويورك ولا يهمهم سوى (تشارلز

60
00:02:51,080 --> 00:02:53,180
بنظرهم يظنونه المشتبة الأول

61
00:02:54,680 --> 00:02:55,850
ألم تسمعي شيئاً عن (فرانك)؟

62
00:02:55,880 --> 00:02:56,750
لا

63
00:02:56,780 --> 00:02:59,650
ربما اتى لنا الحظ
وقتل نفسه

64
00:02:59,680 --> 00:03:02,820
هيا, عملاؤنا الجدد ينتظرون

65
00:03:04,590 --> 00:03:07,060
لم يكن بإستطاعتهم ان يعرفوا
من المشكلة التي لدي

66
00:03:07,090 --> 00:03:08,990
وأخيراً, قاموا بفحص دمي

67
00:03:09,030 --> 00:03:13,660
ووجدوا انني قد سممت
بمادة المذيب

68
00:03:13,700 --> 00:03:16,830
ماذا تقترحين ان تقولي
لهؤلاء الناس الذين قاموا بهذا لكِ؟

69
00:03:16,870 --> 00:03:18,370
,بحثت بإعماقي

70
00:03:18,400 --> 00:03:21,600
ولكن ليس هنالك
ذرة لفهم هذا

71
00:03:23,110 --> 00:03:26,710
اي نوع من الأبناء
يحاولون ان يقتلوا أمهم الوحيدة؟

72
00:03:26,740 --> 00:03:29,380
تلك المقابلة الكاملة
ما هي إلا عبارة عن أداء أوسكار

73
00:03:29,410 --> 00:03:30,140
(سيد (ديفول

74
00:03:30,180 --> 00:03:32,550
وربما انها ليست مريضة

75
00:03:32,580 --> 00:03:35,280
جيرد), ادعم كلامي)

76
00:03:35,320 --> 00:03:37,520
انها ليست سيدة لطيفة

77
00:03:37,550 --> 00:03:38,590
نحن لا نهتم بذلك

78
00:03:38,620 --> 00:03:40,090
اسمع, من الآن وصاعداً

79
00:03:40,120 --> 00:03:41,690
الشعور الباقي أتجاه امك

80
00:03:41,720 --> 00:03:43,030
هو الحب والإخلاص

81
00:03:43,890 --> 00:03:45,460
النيابة العامة قد اجبرتنا

82
00:03:45,500 --> 00:03:47,800
إلى اداء الشهادة قبل المحاكمة الحقيقة

83
00:03:47,830 --> 00:03:51,700
(وعذرهم هو ان (إديث
من الممكن ان تموت بأي وقت

84
00:03:51,730 --> 00:03:53,630
لذا من الممكن ان تصب بمصلحتنا

85
00:03:53,670 --> 00:03:55,640
للحصول على القضية قبل المحاكمة

86
00:03:55,670 --> 00:03:58,570
ليس بالعمل السهل
وضعوا على عاتقكم صعوبة الأدلة

87
00:03:58,610 --> 00:03:59,670
أهذا صحيح انك انت واقرباؤك

88
00:03:59,710 --> 00:04:02,040
تتبادلون الرسائل
عن قتل امكم؟

89
00:04:02,080 --> 00:04:03,080
لقد كنا نمزح

90
00:04:03,110 --> 00:04:04,910
,اذاً, انت تقول ان هذه الرسالة

91
00:04:04,950 --> 00:04:06,610
دعونا نقطع رأسها ونغليه

92
00:04:06,650 --> 00:04:08,050
بوعاء الطبخ مع قليلاً
من الفلفل الحار

93
00:04:08,080 --> 00:04:08,920
هل تسمي هذه مزحة؟

94
00:04:08,950 --> 00:04:10,620
اذا علمتي إلى أي درجة
تحب امي الفلفل الحار

95
00:04:10,650 --> 00:04:12,390
ستعلمين انها مجرد مزحة

96
00:04:12,420 --> 00:04:16,090
إديث) سوف تكون حاضرة)
في كل موعد من اداء الشهادة

97
00:04:16,130 --> 00:04:18,660
هذه حيلة بواسطة النيابة العامة

98
00:04:18,690 --> 00:04:19,890
لتحريك عملاؤنا

99
00:04:19,930 --> 00:04:22,300
لكي يقولوا شيئاً
غبياً امام الكاميرا

100
00:04:22,330 --> 00:04:24,800
من الممكن هذا, بحسب
الأشخاص الذين نتعامل معهم

101
00:04:24,830 --> 00:04:26,800
اذاً, انتم يا رفاق تقوموا
بأكل عشاء عائلي في المطعم مرة بالأسبوع

102
00:04:26,840 --> 00:04:27,940
أهذا صحيحاً؟

103
00:04:27,970 --> 00:04:29,740
اذا لم نأتي, حتى لو مرة واحدة

104
00:04:29,770 --> 00:04:30,880
سوف يتم استبعادنا من العائلة

105
00:04:30,920 --> 00:04:32,410
جيرد), هذه من انواع الأسئلة)

106
00:04:32,440 --> 00:04:34,170
التي تتطلب ان تجاوب
بـ نعم او لا

107
00:04:34,210 --> 00:04:35,810
اعذرني, انني بوسط عملي الإعدادي

108
00:04:35,840 --> 00:04:37,680
وانا احاول على يقين
ان عميلنا هذا يفهم

109
00:04:37,710 --> 00:04:39,410
كل ما قلته وكل ما يقوله

110
00:04:39,450 --> 00:04:41,610
نعم, افهم ذلك -
عظيم -

111
00:04:41,650 --> 00:04:43,680
لكنني اريد ان احذركم

112
00:04:43,720 --> 00:04:46,950
ان امي تقوم
بالتلاعب بشكل عظيم

113
00:04:46,990 --> 00:04:48,920
القيام بإظهار أي نقطة ضعف امامها

114
00:04:48,960 --> 00:04:51,290
سيكون هذا في صالحها

115
00:04:51,330 --> 00:04:52,960
مفتاح حل هذه القضية

116
00:04:52,990 --> 00:04:56,760
هو تأكيد ان الأقرباء
يمثلون جبهة واحدة

117
00:04:56,800 --> 00:04:59,530
هل من الممكن ان واحداً
منكم عمل هذا؟

118
00:04:59,570 --> 00:05:02,100
لا, (نيلسون) و(جيرد) يحبان
امهما بشدة

119
00:05:02,140 --> 00:05:03,940
وانتي؟ -
بالتأكيد احبها -

120
00:05:03,970 --> 00:05:07,770
حقاً؟ على الرغم من
تلقيبها لكِ بأسم

121
00:05:07,810 --> 00:05:09,370
الإمراءة ذات الصدر الكبير"؟"

122
00:05:09,410 --> 00:05:11,010
يجب ان يتحدثوا بالتفاصيل

123
00:05:11,040 --> 00:05:12,950
عن محبتهم لأمهم

124
00:05:12,980 --> 00:05:14,710
كنت قد نضجت بوقتٍ مبكر

125
00:05:14,750 --> 00:05:16,880
لكنها لم تسمح لي بإرتداء حمالة الصدر

126
00:05:16,920 --> 00:05:19,020
بدلاً من هذا,  قامت
بمناداتي بهذا الأسم

127
00:05:19,050 --> 00:05:22,850
نيلسون النصفي) لأنها قالت)
هذا يناسبني بسبب تفكيري الأقل من المتوسط

128
00:05:22,890 --> 00:05:26,290
المتشنج جريد) لأنها)
كشفتني ذات يوم وانا استمني باليد

129
00:05:26,330 --> 00:05:27,990
انها آمراءة التي قامت
بقراءة دفتر يومياتي

130
00:05:28,030 --> 00:05:30,560
امام كل من في اجتماع الموظفين

131
00:05:30,600 --> 00:05:33,360
اذا ما زالت حية, فستكون
ميتةً الآن او غداً

132
00:05:33,400 --> 00:05:35,030
اذاً, أتريدها ان تموت؟

133
00:05:35,070 --> 00:05:38,870
اخبريني من فعل هذا
وسأبتاع له شراباً على حسابي

134
00:05:41,010 --> 00:05:42,710
أهنالك أي منكم استنتج
بعضاً من ادوات (كيتينغ) هناك؟

135
00:05:42,740 --> 00:05:43,980
ما الذي تتحدث عنه؟

136
00:05:44,010 --> 00:05:45,810
المسيطرة, صاحبة السلطة السادية

137
00:05:45,850 --> 00:05:48,180
التي تقوم بالكذب
امام أوجه أطفالها, والمسيئة لفظياً

138
00:05:48,210 --> 00:05:49,850
هل تعترف انكِ تود
ان تسمم (آناليس)؟

139
00:05:49,880 --> 00:05:51,880
لا -
هذا ما سمعته منك -

140
00:05:51,920 --> 00:05:53,020
وانا أيضاً -
وانا الثالث -

141
00:05:53,050 --> 00:05:54,580
يا لها من فوضى هناك

142
00:05:54,620 --> 00:05:56,320
عندما يذكر اسم الأم

143
00:05:56,360 --> 00:05:58,470
يتحولون إلى اشخاص
نكراء للجميل

144
00:05:58,490 --> 00:06:00,660
سيكون من الخطأ وضعهم
امام الكاميرا

145
00:06:00,690 --> 00:06:02,330
ماذا اذاً؟ نقوم بتقديم
إلتماس للتأجيل؟

146
00:06:02,360 --> 00:06:04,930
لا, سوف ننشر
للنيابة العامة مشتباً جديداً

147
00:06:04,960 --> 00:06:07,400
وسوف يقومون بإلغاء
أداء الشهادة بشكل كامل

148
00:06:07,430 --> 00:06:10,230
بالبداية ابحثوا عن أي
موظف يعمل في ذلك المطعم

149
00:06:10,270 --> 00:06:12,700
انتظري, اذا لم يكن هنالك
أداء شهادة فليس هنالك مستشار أول لكِ

150
00:06:12,740 --> 00:06:14,540
ماذا, اتريد جائزة
لكي تقوم بعملك؟

151
00:06:14,570 --> 00:06:16,340
نحن في بداية
دراستنا للإختبار الفصلي

152
00:06:16,370 --> 00:06:19,340
حسناً, الذي
يأتي بمشتبه به جيد

153
00:06:19,380 --> 00:06:21,520
يحصل تلقائياً
على درجة الإمتياز في الإختبار الفصلي

154
00:06:22,150 --> 00:06:23,380
سعداء الآن؟

155
00:06:26,580 --> 00:06:28,020
هنا .. اذا تقاسمنا وتغلبنا على هذا

156
00:06:28,050 --> 00:06:30,020
يمكننا ان نبحث
بكل الموظفين بهذا الصندوق

157
00:06:30,060 --> 00:06:32,460
كيف يمكننا ان نتقاسم
ونتعاون بالقضية وناخذ درجة الإمتياز؟

158
00:06:32,490 --> 00:06:33,460
نقوم بقلب القش

159
00:06:33,490 --> 00:06:35,360
ومن الغباء ان اترك قشاً

160
00:06:35,390 --> 00:06:36,760
يتحكم في معدلي الخاص بي

161
00:06:36,790 --> 00:06:38,270
كلاً منا يعمل بنفسه

162
00:06:39,230 --> 00:06:40,930
سوف اتحدث مع النادل

163
00:06:40,970 --> 00:06:43,100
اتريد مرافقة؟
سوف اتحدث لأشخاص هناك أيضاً

164
00:06:43,130 --> 00:06:44,290
رائع

165
00:06:49,240 --> 00:06:51,640
سوف يقومون بقتل
فرانك), حقاً؟)

166
00:06:51,680 --> 00:06:54,440
طالما انهم سيخرجوننا
من هذه الجريمة لهذه المرة

167
00:06:54,480 --> 00:06:56,780
ربما يجب ان نخبرهم
بهذا قبل ان يعرفوا

168
00:06:56,810 --> 00:06:58,310
انا لست قلقة بشأنهم

169
00:06:58,350 --> 00:06:59,910
(انا قلقة بشأن (آناليس

170
00:06:59,950 --> 00:07:01,780
لا تقولين هذا

171
00:07:01,820 --> 00:07:03,150
لا زالت تكرهني

172
00:07:03,190 --> 00:07:04,790
نعم, لكنني لا اريد

173
00:07:04,820 --> 00:07:06,960
ان افكر بشأن (آناليس) الآن

174
00:07:06,990 --> 00:07:10,830
ولا بالحقيقة التي
كذبت بها للشرطة هذا الصباح؟

175
00:07:10,860 --> 00:07:12,150
بالتأكيد

176
00:07:14,000 --> 00:07:15,660
هذه تشتت تفكيري

177
00:07:35,480 --> 00:07:37,340
(ربما يجب على (لوريل
ان تتصل بوالدها

178
00:07:38,610 --> 00:07:41,910
(لقد تمكن من إيجاد (فرانك
ذات مرة ويمكنه ان يفعلها ثانية

179
00:07:45,150 --> 00:07:47,620
او ربما تريدين ان تتصلي به

180
00:07:47,660 --> 00:07:52,620
تخبريه بأنني هنا
ومستعدة بأن استقبله بروحِ طيبة

181
00:07:52,660 --> 00:07:53,790
اذا سيتمكن من
الوصول إلى آي احداً منا

182
00:07:53,830 --> 00:07:55,720
فلن تكون انا

183
00:07:56,300 --> 00:07:57,600
ولما لا؟

184
00:07:57,630 --> 00:07:59,830
لقد قلت اشياء لم يتقبلها

185
00:07:59,870 --> 00:08:01,530
مثل؟

186
00:08:04,870 --> 00:08:06,900
مثل انه لا يستحق الوجود بقربكِ

187
00:08:09,980 --> 00:08:12,740
هل تريدين حقاً الإنتظار
لحين ان يظهر بنفسه؟

188
00:08:18,890 --> 00:08:21,620
افكر بشكل افضل عندما اشرب

189
00:08:25,120 --> 00:08:26,490
الساعة الآن 6:00

190
00:08:28,940 --> 00:08:31,090
يجب عليكِ ان
تحضري مرة بهذا الأسبوع

191
00:08:33,230 --> 00:08:37,430
سائق شاحنة قام بالإتصال بالشرطة
ليقول لهم انني كنت غارقة بالنوم

192
00:08:37,470 --> 00:08:40,670
نيكو) و(غرايس) كانوا بالسيارة معي)

193
00:08:40,710 --> 00:08:42,610
.. كنت قد جلبتهم من المربية

194
00:08:48,510 --> 00:08:50,550
.. من المربية بعد العمل

195
00:08:50,580 --> 00:08:53,680
اعني الساعة المفرحة التي بعد العمل

196
00:08:53,720 --> 00:08:56,350
على ما يبدو

197
00:08:56,390 --> 00:08:59,080
ركنت السيارة بجانب الطريق

198
00:09:00,050 --> 00:09:03,160
شعرت بالنعاس ومحرك
السيارة ما زال شغالاً

199
00:09:03,190 --> 00:09:07,130
نيكو) ركض إلى الطريق)
ليتمكن من إيجاد مساعدة

200
00:09:07,160 --> 00:09:09,970
زوجي (راؤول) قدم على
حضانة باليوم الآخر

201
00:09:10,000 --> 00:09:11,730
آمل انكِ قمتي بالطلاق منه

202
00:09:14,900 --> 00:09:17,280
انا لست منزعجة من قراره

203
00:09:18,880 --> 00:09:20,040
انا منزعجة من نفسي

204
00:09:24,350 --> 00:09:26,480
انا أم تحب الكحول

205
00:09:26,520 --> 00:09:28,080
ويجب علي ان اعيش
بالوضع الذي وضعته لأولادي

206
00:09:28,120 --> 00:09:30,920
لبقية حياتي

207
00:09:30,960 --> 00:09:34,020
واليوم هو يكمل أول سنة
لي بالجامعة

208
00:09:34,060 --> 00:09:36,090
نعم

209
00:09:37,630 --> 00:09:39,030
واقوم بواجبي

210
00:09:39,060 --> 00:09:41,200
عملت خطوة بخطوة

211
00:09:41,230 --> 00:09:43,930
.. ارى (نيكو) و(غرايس) مرتين بالإسبوع

212
00:09:43,970 --> 00:09:45,500
زيارات تحت الملاحظة

213
00:09:46,540 --> 00:09:50,670
ما زالوا غاضبين
ولا يخفون هذا الأمر

214
00:09:50,710 --> 00:09:53,110
واعتدت على هذا. يجب
ان يكونوا غاضبين مني الآن

215
00:09:53,140 --> 00:09:56,080
وانهم يكرهوني الآن

216
00:10:02,150 --> 00:10:03,790
حسناً

217
00:10:04,670 --> 00:10:06,720
في الحقيقة

218
00:10:06,760 --> 00:10:10,120
اشعر بالعار بما فعلت, بالطبع

219
00:10:10,160 --> 00:10:13,890
لكنني غاضبة أيضاً

220
00:10:15,930 --> 00:10:17,730
.. انا امهم

221
00:10:21,600 --> 00:10:25,710
لكنهم لا يريدون النظر إلى عيني

222
00:10:26,600 --> 00:10:29,910
والأمر .. الأمر يجعلني
اريد ان اصافحهم

223
00:10:29,950 --> 00:10:33,880
او اصرخ او شيء
.. بحيث انهم سيقومون

224
00:10:35,150 --> 00:10:39,790
سوف افعل أي شيء
ليعودوا لي, أي شيء

225
00:10:39,820 --> 00:10:40,990


226
00:10:41,020 --> 00:10:46,130
انا لا اعتقد ان هذا
يعني انني يجب ان افقد اطفالي

227
00:10:49,350 --> 00:10:51,190
كيف حال (فرانك)؟ -
ماذا؟ -

228
00:10:51,220 --> 00:10:52,190
هو الذي قمتي بالذهاب إليه, صحيح؟

229
00:10:52,220 --> 00:10:53,290
هل تمزح معي؟

230
00:10:53,340 --> 00:10:54,600
يبدو ان وجهك اصبح محمراً

231
00:10:54,650 --> 00:10:56,020
اخبريني, هل اللحية
مدغدغة هناك؟

232
00:10:56,060 --> 00:10:57,440
انني اتسائل عن صديق

233
00:10:58,000 --> 00:10:59,830
هل وجدنا مشتبه إلى الآن؟

234
00:10:59,860 --> 00:11:01,100


235
00:11:01,130 --> 00:11:04,170
النادل لم يظهر بعد

236
00:11:05,170 --> 00:11:06,170
ماذا؟

237
00:11:06,200 --> 00:11:08,240
(انهم يظنون انني كنت مع (فرانك

238
00:11:08,270 --> 00:11:09,600
ربما كنتما معه

239
00:11:09,640 --> 00:11:11,210
اثنان من اصحاب اللحى, وفتاة واحدة

240
00:11:11,240 --> 00:11:12,570
هذا مثير

241
00:11:12,610 --> 00:11:14,270
.. حسناً, هذا

242
00:11:14,310 --> 00:11:16,110
.. التآمر بالجنس بدون اذناً مني بالتكلم

243
00:11:16,150 --> 00:11:17,830
يخلق بيئة عمل عدائية

244
00:11:17,850 --> 00:11:20,150
انها محقة -
شكراً -

245
00:11:20,190 --> 00:11:21,090
اصمتي, لا زلنا لم نعد صديقات

246
00:11:21,120 --> 00:11:22,110
(ماكيلا)

247
00:11:22,140 --> 00:11:25,890
هذا منادى الدرجة الممتازة يا حقيرين

248
00:11:25,930 --> 00:11:27,390
حسناً

249
00:11:27,430 --> 00:11:29,960
اخبرني بأن نادلتي
هي ارملة سوداء اللون

250
00:11:30,000 --> 00:11:32,260
(لا, لقد انتقلت إلى ولاية (ماين
قبل ستة اشهر من التسمم

251
00:11:32,300 --> 00:11:33,730
لكن انظري ماذا
(ارسل لي (توماس

252
00:11:33,770 --> 00:11:35,730
اعتقدت انني سأرى قضيبه

253
00:11:35,770 --> 00:11:37,500
لا (توماس) ليس كذلك

254
00:11:37,540 --> 00:11:39,500
كنا نتكلم عن كراهيتنا لهذه

255
00:11:39,540 --> 00:11:41,340
عندما يرسلوا الأشخاص بعض الزهور
لذا هذا هو يدعي السخرية

256
00:11:41,380 --> 00:11:44,230
هذا جميل -
انني اختارك أيها الهاكر -

257
00:11:44,260 --> 00:11:45,580
روجر كولبي), مدير الإنتاج)

258
00:11:45,610 --> 00:11:47,110
اريد منك ان تخترق هذا الرجل

259
00:11:47,150 --> 00:11:48,650
نعم, لدي 20 موظفاً غير هذا

260
00:11:48,680 --> 00:11:50,080
يريدون الناس هنا
.. ان افحصهم لذا

261
00:11:50,120 --> 00:11:52,280
لديك وقت لترسل له رسائل

262
00:11:52,320 --> 00:11:53,420
إلى حبيبك الذي يؤخزك

263
00:11:53,450 --> 00:11:54,850
أأنتما مستمران؟

264
00:11:54,890 --> 00:11:56,950
نعم, سوف يكون غداً بالمساء
موعداً الثالث

265
00:11:56,990 --> 00:11:58,620
اليوم الثالث من الجنس

266
00:11:58,660 --> 00:12:00,660
هل انت الذي تدخله, او العكس؟

267
00:12:00,690 --> 00:12:01,790
اصمت, (كانور) سيسمعك

268
00:12:01,830 --> 00:12:04,130
حسناً, لقد اعتدت عليه
عندما يلقي تلك المزحات

269
00:12:04,160 --> 00:12:06,000
كانت هذه للمرة الأولى

270
00:12:06,030 --> 00:12:09,470
لديك شعور بالحب اتجاه ذلك الرجل

271
00:12:09,500 --> 00:12:11,500
انه ليس بذلك الشعور

272
00:12:12,970 --> 00:12:14,140
انه ليس كذلك يا رفاق

273
00:12:14,170 --> 00:12:16,970
أولي) الصغير كاذبٌ فاشل)

274
00:12:17,010 --> 00:12:19,180
اذهبا ارجوكم, انا مشغول

275
00:12:19,210 --> 00:12:21,310
هل انت الذي يوقع هذه؟

276
00:12:21,350 --> 00:12:23,510
نعم

277
00:12:23,550 --> 00:12:26,380
لكنني لا استطيع
ان اوقع حتى ينتهي هذا الإجتماع

278
00:12:26,420 --> 00:12:29,820
من ناحية أخرى, جلوسك
بهذه الغرفة, سينقذكِ في فترة الإستراحة

279
00:12:30,620 --> 00:12:32,460
هل هذا يعني شيئاً ليس جيداً؟

280
00:12:34,260 --> 00:12:36,130
اظهري وجهكِ هنا بشكل اكبر

281
00:12:36,990 --> 00:12:38,190
وسأساعدكِ في يوم ما

282
00:12:42,000 --> 00:12:44,470
انتبهي

283
00:12:44,500 --> 00:12:47,040
سمعت انه اتى بسبب الجنس

284
00:12:47,070 --> 00:12:49,340
انه يشمئز الأشخاص الجدد

285
00:12:49,370 --> 00:12:51,810
اذاً, لقد اتى بالمكان الخاطئ

286
00:12:56,250 --> 00:12:57,430
ذلك يتطلب جرأة

287
00:12:57,980 --> 00:13:00,220
ضعيني امام المحكمة فلا بأس

288
00:13:00,250 --> 00:13:04,050
.. لكن ان اتفوه بأسراري إلى غرباء

289
00:13:04,090 --> 00:13:05,750
ستصلين إلى تلك النقطة

290
00:13:05,790 --> 00:13:07,520
اشك في ذلك

291
00:13:10,090 --> 00:13:13,910
.. سمعت انكِ جلبتي محامي لطالبكِ

292
00:13:14,900 --> 00:13:17,030
الطالب الذي يسعون إليه الشرطة

293
00:13:17,070 --> 00:13:20,140
كنت قد اوصيت بمحامي

294
00:13:21,710 --> 00:13:23,400
اتريدين واحداً؟

295
00:13:23,440 --> 00:13:25,520
يبدو ان قضية زوجك هي جيدة لذلك؟

296
00:13:25,540 --> 00:13:28,840
انظري, اتيت لكي
اكون لطيفة هنا

297
00:13:28,880 --> 00:13:30,240
للنقطة التي اوضحتها لكِ

298
00:13:30,280 --> 00:13:31,950
بكل قدر واحترام

299
00:13:31,980 --> 00:13:34,080
أتظنين انني اريد ان نكون صديقات؟

300
00:13:34,120 --> 00:13:37,250
اسمعي, الأمر الوحيد الذي يجعلني
أتي إلى هذا الإجتماع السخيف هو بسببك

301
00:13:37,290 --> 00:13:40,420
لا, انتي هنا بسبب
انكِ صفعتي محامي

302
00:13:40,460 --> 00:13:42,890
لذا, دعينا ننظر إلى سيناريو

303
00:13:42,930 --> 00:13:44,590
الذي يجعلني غير عدوٍ لكِ

304
00:13:46,080 --> 00:13:48,060
انني جائعة فحسب

305
00:13:48,100 --> 00:13:52,200
اسمحي لي, عندما ارى
تلك الكعكة

306
00:13:54,100 --> 00:13:55,100
انه مثير, صحيح؟

307
00:13:56,070 --> 00:13:58,040
ذلك الغسال للأواني
الذي بالمطعم

308
00:13:58,070 --> 00:14:00,310
ما الذي يجعلك
تقحم نفسك

309
00:14:00,340 --> 00:14:02,080
ضدي وانا اعمل
اختراقاً غير شرعي؟

310
00:14:02,110 --> 00:14:04,410
(انه معدلي التراكمي يا (اوليفير

311
00:14:04,450 --> 00:14:06,650
لقد اصبحت مثيراً للسخرية

312
00:14:06,680 --> 00:14:08,280
لا

313
00:14:08,320 --> 00:14:10,220
المثير للسخرية هو انت
عندما لا تقرأ رسائلك

314
00:14:10,250 --> 00:14:12,390
امامي, لماذا؟

315
00:14:12,420 --> 00:14:14,720
(هل هو (توماس

316
00:14:14,760 --> 00:14:16,790
لا -
دعني اخمن -

317
00:14:16,820 --> 00:14:18,820
(سياخذك إلى فندق (بوكنوس
في اجازة هذا الإسبوع؟

318
00:14:18,860 --> 00:14:20,260
يمكنه ان يحجز لك غرفة من تلك الغرف

319
00:14:20,300 --> 00:14:21,330
.. مع عبوة الشامبانيا

320
00:14:21,360 --> 00:14:22,900
رفاق, شممتم رائحة هذا؟

321
00:14:22,930 --> 00:14:25,580
هذه الرائحة الكريهة
للدرجة الممتازة التلقائية

322
00:14:25,620 --> 00:14:27,760
نعم, (أولي) قام بإختراق
بريد مدير الإنتاج

323
00:14:27,790 --> 00:14:29,420
خمنوا متى قام بالمراسلة
للشخص المرتبط بنا

324
00:14:29,460 --> 00:14:31,240
(قبل 3 اسابيع من تسميم (إديث

325
00:14:31,270 --> 00:14:32,340
.. انها مقالة بعنوان

326
00:14:32,370 --> 00:14:33,470
المذيب

327
00:14:33,510 --> 00:14:35,140
لقد قام بمراسلة هذه
المقالة إلى شخصاً ما

328
00:14:35,180 --> 00:14:37,280
قبل ثلاثة اسابيع من مرض امكم

329
00:14:39,950 --> 00:14:41,610
قلت لكِ اننا لن
نفعل شيئاً كهذا

330
00:14:41,650 --> 00:14:43,020
اعلم بهذا -
يا رفاق -

331
00:14:43,050 --> 00:14:44,280
بشكل صريح, أيمكنني ان احضنكِ؟

332
00:14:44,320 --> 00:14:45,520
لا -
يمكنك ان تحضنني -

333
00:14:45,550 --> 00:14:46,550
يا رفاق

334
00:14:47,970 --> 00:14:50,120
لا يمكن للمدعي العام
ان يشاهد تلك المقالة

335
00:14:50,160 --> 00:14:52,290
هذه فرصتنا الوحيدة
للخروج من السجن

336
00:14:52,330 --> 00:14:53,560
لماذا لا نقوم بذلك يا (كارين)؟

337
00:14:54,330 --> 00:14:56,310
روجر) قام بإرسالها لي)

338
00:14:57,730 --> 00:15:00,200
اننا نرى بعضنا منذ السنة الماضية

339
00:15:00,230 --> 00:15:01,100
لقد عَلِم بشأن عاداتنا

340
00:15:01,130 --> 00:15:03,300
لذا, قام بمراسلة تلك
المقالة كـ مزحة

341
00:15:03,340 --> 00:15:06,040
بسبب هذه الرسالة السرية

342
00:15:06,070 --> 00:15:07,470
او حبيب سري

343
00:15:07,510 --> 00:15:09,270
لم اكن اريد ان تخربه امي

344
00:15:09,310 --> 00:15:10,440
أهذا هو السبب لمحاولة
قتلكِ لها أيضاً؟

345
00:15:10,480 --> 00:15:13,110
لم افعل هذا, انني احب امي

346
00:15:13,150 --> 00:15:14,880
ولن اقوم بأي شيء يضرها

347
00:15:14,920 --> 00:15:17,350
يجب عليكِ ان تخرجيها وتمثليننا نحن

348
00:15:17,380 --> 00:15:18,880
نعم -
ماذا؟ -

349
00:15:18,920 --> 00:15:20,520
انتي وحبيبكِ مجرد مجموعة
من الحمقى

350
00:15:20,550 --> 00:15:21,650
المتصلين بهذه الجريمة

351
00:15:21,690 --> 00:15:23,950
هذا ليس صحيحاً, انها
تهمة للتآمر

352
00:15:23,990 --> 00:15:26,120
كل ما في هذه المقالة
يعود عليكم جميعاً

353
00:15:26,160 --> 00:15:27,730
اذا, ثبت ان هنالك
شخصاً متصلاً بهذا

354
00:15:27,760 --> 00:15:29,360
فسيؤثر هذا الشخص على البقية

355
00:15:29,400 --> 00:15:30,370
أيتها الحمقاء

356
00:15:30,390 --> 00:15:31,800
سوف نهلك بسببكِ

357
00:15:31,820 --> 00:15:33,300
ربما, ان احداً منكما فعل
هذا, لكي يقوم بالإيقاع بي

358
00:15:33,330 --> 00:15:35,000
انتم

359
00:15:35,030 --> 00:15:36,330
اداء شهادتكم غداً

360
00:15:36,370 --> 00:15:38,200
لذا, عليكما ان تثبتا بقصة واحدة

361
00:15:38,240 --> 00:15:39,700
بأننا جاهزون لذلك

362
00:15:39,740 --> 00:15:41,170
أيمكننا فعل هذا؟

363
00:15:41,210 --> 00:15:43,540
او يجب علي ان ارسلكم للسجن الآن؟

364
00:15:57,340 --> 00:15:58,500


365
00:15:59,470 --> 00:16:00,670
اهدئ

366
00:16:00,710 --> 00:16:02,470
ما الذي تفعله هنا؟

367
00:16:02,510 --> 00:16:04,710
لا شيء, اريد ان اجتمع
مع المدعي العام

368
00:16:04,740 --> 00:16:06,090


369
00:16:06,150 --> 00:16:07,690
لم اراك بالمنزل
بالآونة الأخيرة؟

370
00:16:09,320 --> 00:16:11,150
لا

371
00:16:11,190 --> 00:16:12,120


372
00:16:12,160 --> 00:16:14,820
حسناً, من الجيد رؤيتك

373
00:16:14,860 --> 00:16:17,090
انتظر

374
00:16:17,130 --> 00:16:18,730
كيف الأمر مع الشرطة؟

375
00:16:20,160 --> 00:16:21,900
لقد أتوا إلى مركزنا للبحث عنك

376
00:16:21,930 --> 00:16:23,460
سمعت اسمك

377
00:16:23,500 --> 00:16:24,400
لا بأس بهذا

378
00:16:24,430 --> 00:16:25,670


379
00:16:25,700 --> 00:16:27,470
المحامي الخاص بي يعتني بذلك

380
00:16:27,500 --> 00:16:28,200
اناليس؟

381
00:16:28,240 --> 00:16:30,440
لا, انه المحامي
الذي نصحتني به؟

382
00:16:33,540 --> 00:16:35,060
انتبه لنفسك فحسب

383
00:16:36,550 --> 00:16:38,350
انني مهتم لذلك

384
00:16:38,380 --> 00:16:40,080
جيد

385
00:16:46,520 --> 00:16:48,620
دعونا نقوم بعمل
سترة من جلدها

386
00:16:48,660 --> 00:16:50,620
ونقوم بإرتدائها في الجنازة

387
00:16:50,660 --> 00:16:52,930
سيد (ديفول), كنت قد كتبت
هذه الرسالة إلى اخيك و اختك

388
00:16:52,960 --> 00:16:54,830
قبل اسبوعين من اخذ
امك هذا البلاء

389
00:16:54,860 --> 00:16:56,830
هل هذا صحيح؟ -
كانت لحظة غضب -

390
00:17:04,710 --> 00:17:08,570
الشعور المظلم من الفكاهة
يمكنه ان يجعل الشخص يمر بأوقات عصيبة

391
00:17:08,610 --> 00:17:09,940
هل تتكلم عن الأوقات العصيبة؟

392
00:17:09,980 --> 00:17:11,910
التي واجهتك من خلال
عملك من امك؟

393
00:17:11,950 --> 00:17:15,680
كل من يعمل لعائلته هكذا
سيعلم ان هذا ليس سهلاً

394
00:17:15,720 --> 00:17:17,680
وكيف تصفِ علاقتك

395
00:17:17,720 --> 00:17:19,420
مع امكِ خارج العمل؟

396
00:17:19,450 --> 00:17:21,850
اقول انها كمثل أي
علاقة بين أم وابنتها

397
00:17:21,890 --> 00:17:23,520
التي فيها خصام بين الطرفين؟

398
00:17:27,700 --> 00:17:29,160
لا

399
00:17:29,200 --> 00:17:30,600
حتى لو اننا لم نوافق على امر ما

400
00:17:30,630 --> 00:17:32,550
كان هنالك حبٌ متبادل بيننا

401
00:17:33,330 --> 00:17:34,870
جيرد), زميل لك بالعمل)

402
00:17:34,900 --> 00:17:37,040
افاد بأن امك قامت بإذلالك

403
00:17:37,070 --> 00:17:39,170
امام الآمرأة التي كنت تواعدها

404
00:17:39,210 --> 00:17:40,470
هل تتذكر ذلك الحدث؟

405
00:17:40,510 --> 00:17:42,040
لا

406
00:17:42,080 --> 00:17:43,340
دعني اذكرك

407
00:17:43,380 --> 00:17:45,680
تم شرع (إديث) لتقول قصة

408
00:17:45,710 --> 00:17:49,110
(عن كيفية وصول (جيرد
إلى ما اسفل لباس امه

409
00:17:49,150 --> 00:17:51,680
في عيد مولده عندما كان بالـ 13

410
00:17:51,720 --> 00:17:53,890
لقد كان بعمر 14 وكان
يعرف تلك الأمور

411
00:17:53,920 --> 00:17:56,020
احذفي البيان الأخير
للسيدة (دوفال) من السجل

412
00:17:56,060 --> 00:17:57,720
وذكريها بأنها ليس
مسموح لها بالتكلم

413
00:17:57,760 --> 00:17:59,160
انا اعتذر

414
00:18:00,330 --> 00:18:02,560
يجب ان تكون غاضباً حول امك

415
00:18:02,600 --> 00:18:04,330
لإضعافك بهذه الطريقة

416
00:18:04,360 --> 00:18:05,560
خصوصاً امام امرأة

417
00:18:05,600 --> 00:18:06,800
التي تأمل ان تكون
حميمة لك

418
00:18:06,830 --> 00:18:09,370
لم تقم ابداً بخذلانه

419
00:18:09,400 --> 00:18:11,170
عميلي يحتاج إلى فترة إستراحة

420
00:18:11,200 --> 00:18:13,700
انه عفيف, وربما
لن نقوم بالجنس حتى وفاته

421
00:18:13,740 --> 00:18:15,760
وتتسائلين لماذا
يريدون الناس ان تموتي؟

422
00:18:15,780 --> 00:18:16,740
(جيرد)

423
00:18:16,780 --> 00:18:19,540
أي نوع من الوحوش يسخر من ابنه؟

424
00:18:19,580 --> 00:18:21,180
واحداً يحتاج إلى طرد احدهم

425
00:18:21,210 --> 00:18:23,980
اتطلع إلى يوم مماتكِ

426
00:18:28,750 --> 00:18:30,690
نقول ان المدعي كان
يستند على معلومات بحجج واهية

427
00:18:30,720 --> 00:18:32,590
وبهذه الطريقة شريط المراقبة
لا يمكن اظهاره بالمحكمة

428
00:18:32,620 --> 00:18:34,890
واذا فقدنا تلك الإشارة
السب والشتم سينتشر

429
00:18:34,930 --> 00:18:36,990
لهيئة المحلفين عامةً بهذه المحاكمة

430
00:18:37,030 --> 00:18:38,560
لقد ناقشنا بأن (جيرد) لديه انهيار عقلي

431
00:18:38,600 --> 00:18:39,700
مما يجعله غير مؤهل قانونياً

432
00:18:39,730 --> 00:18:40,730
ليشهد بأسم شاهداً ما

433
00:18:40,770 --> 00:18:41,870
تشخيص المرض العقلي

434
00:18:41,900 --> 00:18:44,530
يجعله قادراً اكثر
على تحمل ردود امه

435
00:18:44,570 --> 00:18:46,670
اذاً, ننتظر فقط متى
يحين ذلك الوقت لهزيمتنا؟

436
00:18:46,710 --> 00:18:48,770
في الواقع, إلا اذا استطعت
ان تخرج ارنباً من مؤخرتك

437
00:18:48,810 --> 00:18:50,270
هذا بالتأكيد ما اعنيه

438
00:18:50,310 --> 00:18:53,210
لا زلت سأحصل على الدرجة الممتازة
بسبب إيجادي لتلك الرسالة, صحيح؟

439
00:18:53,810 --> 00:18:55,540
(دكتورة (كيتينغ؟

440
00:18:57,720 --> 00:18:59,280
هل سمعت شيئاً من (ماغي)؟

441
00:18:59,320 --> 00:19:00,380
توقفي عن هذا

442
00:19:01,620 --> 00:19:03,750
سيبدو أسهل إذا لم أكن معجبة بها

443
00:19:03,790 --> 00:19:04,850
(لوريل)

444
00:19:08,590 --> 00:19:10,230
(أنا خائفة يا (ويس

445
00:19:12,300 --> 00:19:13,760
لا اريد ان استيقظ واستوعب

446
00:19:13,800 --> 00:19:15,560
ان كل ما حدث غير حقيقي

447
00:19:15,600 --> 00:19:16,600
إنه يبدو حقيقيًا بالنسبة لي

448
00:19:20,910 --> 00:19:22,470
و أنا أيضا

449
00:19:27,910 --> 00:19:31,150
أردت ذلك منذ أول يوم لنا في الفصل

450
00:19:32,920 --> 00:19:35,220
عندما أجبتِ السؤال نيابة عني

451
00:19:35,250 --> 00:19:36,620
و(آناليس) قضت عليكِ

452
00:19:39,320 --> 00:19:41,960
لم تقول اي شيء عن هذا

453
00:19:41,990 --> 00:19:44,060
لقد اعتقدت أنكِ بعيدة المنال

454
00:19:46,760 --> 00:19:48,460
و أنا بالمثل

455
00:19:48,500 --> 00:19:50,770
بحقكِ -
ماذا؟ -

456
00:19:56,810 --> 00:19:58,770
جدياً

457
00:19:58,810 --> 00:20:03,010
اعتقدت انني لن أحصل على فرصة

458
00:20:03,050 --> 00:20:04,850
أنظر لنفسك الآن

459
00:20:04,880 --> 00:20:06,010
ماذا؟

460
00:20:16,530 --> 00:20:18,790
(كونور)

461
00:20:18,830 --> 00:20:20,160
مرحبا ، ما الأمر؟

462
00:20:20,200 --> 00:20:21,760
ما يكون دائما

463
00:20:21,800 --> 00:20:24,130
انت بمثابة البلاء الذي 
لا يخرج مني

464
00:20:24,170 --> 00:20:25,830
حسنا سأقفل الخط

465
00:20:25,870 --> 00:20:27,600
تشارلز ماهوني) لديه حجة غياب)

466
00:20:27,640 --> 00:20:29,440
كان لدى فريقي القدرة على كشف الأدلة

467
00:20:29,470 --> 00:20:31,470
(تم تحديد موقع (تشارلز

468
00:20:31,510 --> 00:20:33,870
كان بعيدًا عن موقع الإطلاق على والده

469
00:20:33,910 --> 00:20:36,110
عندما يقوم الأدعاء العام
بمراجعة هذه الدلائل

470
00:20:36,140 --> 00:20:38,210
انا واثقة من ان تلك الإتهامات
التي لا مبرر لها

471
00:20:38,250 --> 00:20:39,710
سوف تسقط

472
00:20:39,750 --> 00:20:40,880
و عميلي سيعود لإدارة

473
00:20:40,920 --> 00:20:42,080
شركة والده من الصفر

474
00:20:42,120 --> 00:20:44,330
أخبرتيني أن (ايف) قالت
أن الشرطة مهتمة فقط

475
00:20:44,400 --> 00:20:45,840
هذه كذبة

476
00:20:45,890 --> 00:20:49,690
انتقلت (ايف) إلى (سان فرانسيسكو) ولم 
أتحدث إليها منذ أسابيع

477
00:20:51,060 --> 00:20:52,300
اذاً نحن لسنا بمأمن؟

478
00:20:54,760 --> 00:20:56,190
من يعلم؟

479
00:20:56,230 --> 00:20:57,560
تحدثي إلينا فقط -
ما المفترض ان نفعله؟ -


480
00:20:57,600 --> 00:20:58,830
إلى اين ستذهبين؟ -
لا تذهبي بعيداً -

481
00:20:58,870 --> 00:21:00,440
! لا أعلم ماذا أفعل

482
00:21:05,440 --> 00:21:06,610
هذه الحقيقة

483
00:21:06,640 --> 00:21:09,870
أحيانًا أكذب عليكم لكي 
أحميكم و أبعدكم عن القلق

484
00:21:09,910 --> 00:21:12,210
لأنني أعلم أنها تقود المرء إلى الجنون

485
00:21:12,250 --> 00:21:14,880
كلا ، الأكاذيب التي تقودنا للجنون

486
00:21:14,920 --> 00:21:17,250
جديًا طلبت منا أن نثق بكِ 
بينما أنتي تخفين أموراً عنا

487
00:21:17,280 --> 00:21:18,820
إنها تبذل قصارى جهدها

488
00:21:18,850 --> 00:21:20,720
لكن لا نطلب منها أن تكون كاملة

489
00:21:20,750 --> 00:21:23,220
نحن نطلب منها بأن تكون صادقة

490
00:21:23,260 --> 00:21:24,920
أو انكِ ليس لديك القدرة أن تكونِ كذلك؟

491
00:21:24,960 --> 00:21:26,260
و إلا سنكتشف 

492
00:21:26,290 --> 00:21:28,460
إنكِ لستِ ذكية كما اعتقدنا

493
00:21:44,940 --> 00:21:48,910
اذاً يجب عليكم أن تضعوا الأمور بعيداً عنكم
لنفعل ذلك

494
00:21:48,950 --> 00:21:50,880
لا أريد أن أموت و أنا مسممة

495
00:21:50,920 --> 00:21:55,520
لذا أخبروني كل الأمور التي 
أعتقدتم أنني دمرت بها حياتكم

496
00:21:57,320 --> 00:21:58,490
اقتربوا هيا

497
00:22:01,890 --> 00:22:04,260
لقد قلت اقتربوا

498
00:22:09,250 --> 00:22:13,220
ثم قدتيني إلى (كاليب) مثل العاهرة

499
00:22:13,250 --> 00:22:15,070
لقد علمتي انني
(في لحظة ضعف بعد (إيدن

500
00:22:15,100 --> 00:22:18,140
لذا أرسلتيني إلى ذلك المختل

501
00:22:18,170 --> 00:22:19,540
لم أخبرك قط أن تدمرين ذلك الشاب

502
00:22:19,570 --> 00:22:20,670
لكنكِ اردتي مني فعل هذا

503
00:22:20,710 --> 00:22:22,370
في أي عالم أعتقدتِ أنني أملك وقتًا للتكفير

504
00:22:22,410 --> 00:22:23,640
لمن أنزلتِ تنورتكِ لأجله؟

505
00:22:23,680 --> 00:22:25,440
! ليس مسموحًا لكِ بالحديث الآن

506
00:22:25,480 --> 00:22:27,210
هذا وقتنا. أنتِ قلتِ ذلك

507
00:22:27,250 --> 00:22:28,280
لذا أجلسي هنا و تقبلي الأمر

508
00:22:31,550 --> 00:22:33,020
لا شيء كان سيحدث لو تركتينا نذهب

509
00:22:33,050 --> 00:22:35,020
(للشرطة بعد مقتل (سام

510
00:22:35,060 --> 00:22:37,190
 لكنك كما تعلمين بدلًا من ذلك أنتِ

511
00:22:37,220 --> 00:22:39,620
بدأ الجنون عندما بدأت لعبة الشطرنج

512
00:22:39,660 --> 00:22:41,330
من امور التهرب
والكذب على الناس

513
00:22:41,360 --> 00:22:45,800
أعتقدت أنكِ امرأة مذهلة و قوية

514
00:22:45,830 --> 00:22:47,870
لكن انظري إلى حياتك

515
00:22:47,900 --> 00:22:49,230
ليس لديك أحد

516
00:22:49,270 --> 00:22:50,070
سأفعل مهما تقولي

517
00:22:50,100 --> 00:22:52,370
هذه ما تنص عليه علاقتنا

518
00:22:52,410 --> 00:22:55,170
أنت تتحكمين بي وتجعليني أتبع أوامرك

519
00:22:55,210 --> 00:22:57,980
مثل الدمية

520
00:22:58,010 --> 00:23:00,140
اعتقدت أن والدي كان شرس

521
00:23:00,180 --> 00:23:02,650
لكنكِ أخذتيه إلى مستوى اعلى من هذا

522
00:23:02,680 --> 00:23:05,020
و نحن الآن .. جمعينا الآن عاجزين

523
00:23:05,050 --> 00:23:06,480
لكن ربما أنتِ يعجبكِ ذلك

524
00:23:06,520 --> 00:23:08,050
أعني أنكِ لا تكنين الإحترام لنا

525
00:23:08,090 --> 00:23:08,950
لكن أسوأ جزء

526
00:23:08,990 --> 00:23:11,090
لا أعتقد أنكِ تكنين الإحترام لنفسك

527
00:23:11,120 --> 00:23:14,260
و ذلك يجعلني أشعر بالمرض جزئيًا

528
00:23:14,290 --> 00:23:16,190
ان جزء مني يريد ان يسامحكِ

529
00:23:16,230 --> 00:23:18,030
باردة, منافقة -
مدمنة كحول -

530
00:23:18,060 --> 00:23:19,200
.. لا أريد كرهك

531
00:23:19,230 --> 00:23:21,000
غاضب لهذه الدرجة بحيث 
أنني لا أعلم أنه من الممكن

532
00:23:21,030 --> 00:23:22,320
أنه يشعرني بالوحدة

533
00:23:22,350 --> 00:23:23,230
أنت لست سعيدة

534
00:23:23,270 --> 00:23:25,100
ونحن خائفون -
وجميعنا لسنا سعداء -

535
00:23:25,140 --> 00:23:26,170
لدرجة أنني أستيقظ كل صباح

536
00:23:26,200 --> 00:23:27,700
وأفكر ربما يجب علينا الذهاب للسجن

537
00:23:27,740 --> 00:23:28,740
لا أحد منا سعيد

538
00:23:28,770 --> 00:23:30,240
و يجعلني كالمجنونة

539
00:23:30,280 --> 00:23:31,740
كاذبة -
انني محتار -

540
00:23:31,780 --> 00:23:33,110
بائسة -
مثيرة للشفقة -

541
00:23:33,150 --> 00:23:34,380
مستاءة -
حزينة -

542
00:23:34,410 --> 00:23:35,580
يائسة -
(وامر (سام -

543
00:23:35,610 --> 00:23:36,750
مجنونة -
منهكة -

544
00:23:36,780 --> 00:23:38,050
محتارة -
مكسورة -

545
00:23:38,080 --> 00:23:39,950
انني متعب

546
00:23:46,790 --> 00:23:48,490
تعال وقل ما عندك

547
00:23:49,790 --> 00:23:51,430
كلا

548
00:23:51,460 --> 00:23:53,430
(أستطيع تقبله يا (ويس

549
00:23:53,460 --> 00:23:55,630
الأمر ليس كذلك

550
00:23:55,670 --> 00:23:59,270
انتي تعلمين كيف أشعر من ناحيتك

551
00:24:15,350 --> 00:24:17,150
احصلوا على نومة هنيئة

552
00:24:17,190 --> 00:24:19,420
سنبدأ مجددًا بالغد

553
00:24:39,340 --> 00:24:40,340
ماذا.. أأنت خجل؟

554
00:24:40,380 --> 00:24:41,510
لست كذلك؟

555
00:24:41,540 --> 00:24:44,180
إنه ليس كيف يبدو جسدك

556
00:24:44,210 --> 00:24:46,210
إنه بكيف تستخدمه

557
00:24:50,890 --> 00:24:52,420
حسناً -
تعال إلى هنا -

558
00:24:52,460 --> 00:24:53,420
تعال

559
00:24:53,460 --> 00:24:55,760
حسنا

560
00:24:55,790 --> 00:24:58,330
أنت... فقط أبقى هنا

561
00:24:58,360 --> 00:24:59,460
سأبقى

562
00:25:03,000 --> 00:25:04,770
لا يوجد شيء مخجل في ذلك

563
00:25:04,800 --> 00:25:06,500
بإمكانك ان تتصرف
بما يحلو لك

564
00:25:06,540 --> 00:25:09,400
أهم أمر أن تبقى كما أنت

565
00:25:17,350 --> 00:25:19,280
(هل فهمت ذلك يا (هامبتون

566
00:25:21,250 --> 00:25:24,120
أتمنى أن لا تمانع إذا ذهبت لمرسمك

567
00:25:24,150 --> 00:25:26,190
فقط لأكتشف كيف لنا أن نستخدمهم

568
00:25:26,220 --> 00:25:28,390
على حسب

569
00:25:28,420 --> 00:25:29,520
فهمت

570
00:25:29,560 --> 00:25:31,720
الآن سيتوجب عليك أن تبقى صعب المنال

571
00:25:36,030 --> 00:25:38,030


572
00:25:39,170 --> 00:25:42,200
(توماس)

573
00:25:42,240 --> 00:25:44,300
أسمعك

574
00:25:46,410 --> 00:25:48,370
أنا مصاب بالإيدز

575
00:25:50,440 --> 00:25:52,510
غير قابل للكشف

576
00:25:52,550 --> 00:25:54,380
لقد ذهبت للطبيب قبل أسبوع

577
00:25:54,420 --> 00:25:56,420
و يعني إذا كنا نستخدم واقي ذكري

578
00:25:56,450 --> 00:25:58,520
إنه أمن لممارسة الجنس معي

579
00:25:58,550 --> 00:26:00,390
مع شخص يقل عن نفسه أنه سلبي

580
00:26:00,420 --> 00:26:03,250
لكن بعدها لم أجربه مؤخرا

581
00:26:03,290 --> 00:26:05,990
.. أنا فقط أخبرك كل الأسباب

582
00:26:06,030 --> 00:26:10,530
أنت عاري و ذلك رائع

583
00:26:10,560 --> 00:26:13,330
.. مثل

584
00:26:13,370 --> 00:26:16,030
هل أنت غاضب؟

585
00:26:16,070 --> 00:26:18,370
كلا بالتأكيد لا

586
00:26:18,410 --> 00:26:21,810
فقط كنت على وشك ان أشعر بالإعجاب بك

587
00:26:24,480 --> 00:26:25,910
هل هذا أمر سيء؟

588
00:26:25,950 --> 00:26:27,880
كلا ، أنا آسف

589
00:26:27,910 --> 00:26:29,050
.. هذا

590
00:26:29,080 --> 00:26:30,450
خرجت مني الكلمة بشكل خاطئ

591
00:26:30,480 --> 00:26:31,380
صحيح؟ -
اجل -

592
00:26:31,420 --> 00:26:33,620
لأني لست بحاجة لتصنع الكلام

593
00:26:33,650 --> 00:26:34,890
هذا أمر جديد علي

594
00:26:34,920 --> 00:26:37,350
و أنا أيضا

595
00:26:37,390 --> 00:26:39,420
.. و أنت فهمت ، أعني

596
00:26:41,260 --> 00:26:43,690
لا أعلم ، هذا كثيرًا لنستوعبه

597
00:26:49,440 --> 00:26:51,170
اوليفر) بصراحة)

598
00:26:53,140 --> 00:26:56,210
لا أعلم إذا أنا مستعد للتعامل مع كل هذا

599
00:27:01,580 --> 00:27:03,280
أخيرًآ ، اختبروا دمي

600
00:27:03,320 --> 00:27:08,080
 واستوعبوا أنني قد تسسمت بالمذيب

601
00:27:08,120 --> 00:27:10,590
في هذه المرحلة ، لا يهم كلمة لو

602
00:27:10,620 --> 00:27:13,920
لكن المهم متى ستسلب حياتي

603
00:27:13,960 --> 00:27:15,390


604
00:27:15,430 --> 00:27:16,930
اعتقدت أنكِ ربما ستكونين جائعة

605
00:27:16,960 --> 00:27:18,230
هل يوجد خمر فيها؟

606
00:27:20,300 --> 00:27:22,500
بعد أسابيع دون شراب

607
00:27:22,530 --> 00:27:26,470
ويمكنهم ان يضيفوا
المزيد في تلك القائمة من الشتائم

608
00:27:26,500 --> 00:27:28,070
إنهم فقط خائفين

609
00:27:28,110 --> 00:27:31,640
أكان هنالك فترة طويلة من العداوة؟

610
00:27:31,680 --> 00:27:33,840
العمل اتعبنا كثيراً

611
00:27:33,880 --> 00:27:35,240
لكن العائلة كانت كل شيء

612
00:27:35,280 --> 00:27:36,780
ساعديني على حل هذه القضية

613
00:27:36,810 --> 00:27:38,950
من الذي سيصدق ان اولادي

614
00:27:38,980 --> 00:27:41,280
يفعلون مثل هذا الشيء؟

615
00:27:41,320 --> 00:27:43,490
أنا ضحيت بالكثير لأجلهم

616
00:27:43,520 --> 00:27:44,550
والشرطة اثبتت الحجج

617
00:27:44,590 --> 00:27:46,490
ضد اولادكِ الثلاثة, صحيح؟

618
00:27:46,520 --> 00:27:49,160
ماذا عن استخدام هذه المقابلة؟

619
00:27:49,190 --> 00:27:51,330
يمكنكِ ان تقولي ان هذه
تفيد الغرض لهيئة المحلفين

620
00:27:51,360 --> 00:27:54,630
في عدم حدوث محاكمة حقيقية

621
00:27:54,670 --> 00:27:56,360
يمكنكِ ان تقترحي جلسة محاكمة

622
00:27:56,400 --> 00:27:57,410


623
00:27:57,460 --> 00:27:59,140
او محاكمة بهيئة محلفين

624
00:27:59,170 --> 00:28:00,270


625
00:28:00,300 --> 00:28:01,470
لا أعلم

626
00:28:01,510 --> 00:28:03,440
لم أفعل شيء سوى أنني أحببتهم و أعطيتهم كل شيء

627
00:28:03,470 --> 00:28:04,640
الحد من اداء الشهادة
إلى أدلة الإتهام

628
00:28:04,680 --> 00:28:06,340
اذا يجب على عملاؤنا 
ان يقفوا بالمنصة

629
00:28:06,380 --> 00:28:08,340
لأن هذا ما تفعله الأم

630
00:28:09,480 --> 00:28:10,650
انكِ أيضاً الرئيسة, صحيح؟ -
(بوني) -

631
00:28:10,680 --> 00:28:12,150
ماذا؟

632
00:28:12,180 --> 00:28:13,520
(انتي المالكة والرئيسة لمطعم (ديفول

633
00:28:13,550 --> 00:28:15,120
إديث) قامت بتسميم نفسها)

634
00:28:15,150 --> 00:28:16,120
هذا جنون

635
00:28:16,150 --> 00:28:18,290
من التأكيد انها تعرف
بأمر رسائل (كارين) السرية

636
00:28:18,320 --> 00:28:20,320
وفعلتها على نفسها -
ليس لديكِ اي دليل -

637
00:28:20,360 --> 00:28:22,490
دعينا نقول انني افهم
لماذا أماً

638
00:28:22,530 --> 00:28:24,790
تريد ان تعاقب اطفالها الغير ممتنين

639
00:28:27,530 --> 00:28:32,070
حسناً, ستواجهينها بهذه
من خلال اداء الشهادة؟

640
00:28:32,100 --> 00:28:33,070
كلا

641
00:28:33,100 --> 00:28:35,170
انتي من ستفعلين

642
00:28:36,740 --> 00:28:39,410
ماذا .. الا تريدين الدرجة الممتازة؟

643
00:28:39,440 --> 00:28:41,170
لا, بالطبع اريدها

644
00:28:41,210 --> 00:28:42,910
.. انني

645
00:28:42,940 --> 00:28:43,810
لما أنا؟

646
00:28:43,850 --> 00:28:46,180
لأنكِ دميتي

647
00:28:49,520 --> 00:28:52,490
سيدة (ديفول), من خلال
اداء شهادته بالأمس

648
00:28:52,520 --> 00:28:55,190
ابنك الأكبر (جريد) شهد بذلك

649
00:28:55,220 --> 00:28:58,090
(ابني الأكبر هو (نيلسون

650
00:28:58,130 --> 00:28:59,390
أعتذر

651
00:28:59,430 --> 00:29:04,330
نيلسون) شهد بذلك)

652
00:29:04,370 --> 00:29:07,030
انكِ تعتمدين عليه بكل شيء

653
00:29:07,070 --> 00:29:09,400
هل هذا ما قاله؟

654
00:29:09,440 --> 00:29:11,540
أعتقد ذلك

655
00:29:11,570 --> 00:29:12,940
هل هذا غير صحيح؟

656
00:29:12,970 --> 00:29:15,940
أنا أعتمد على ابني بأمور أي أم ستفعلها

657
00:29:15,980 --> 00:29:19,240
فقط لم أعتقد أنه سيحاول قتلي لأجل ذلك

658
00:29:19,280 --> 00:29:20,550
حسنا

659
00:29:20,580 --> 00:29:24,550
تمهلوا, اوراقي تبعثرت

660
00:29:24,590 --> 00:29:25,420
انها كارثية

661
00:29:25,450 --> 00:29:26,620
سيدة كيتينغ, ربما يجب عليكِ
ان تستولي على ذلك

662
00:29:26,650 --> 00:29:29,120
لأن شاهدتنا ليس عليها
ان تبقى هنا لفترة طويلة

663
00:29:29,160 --> 00:29:30,550
هذه عبارة عن دورة تدريبية

664
00:29:30,590 --> 00:29:32,560
لذا اخبرونا فقط اذا تريدون فترة استراحة

665
00:29:32,590 --> 00:29:33,790
كلا

666
00:29:33,830 --> 00:29:35,960
كنت انتظر هذا منذ مدة طويلة

667
00:29:36,000 --> 00:29:37,230
ها هي

668
00:29:37,260 --> 00:29:40,870
أستقولين انكِ اقحمتي 
نفسك في حياة اولادكِ في الحب؟

669
00:29:40,900 --> 00:29:43,630
ليس هنالك أموراً كثيرة للإقتحام فيها مع الأسف

670
00:29:43,670 --> 00:29:44,440
حقا؟

671
00:29:44,470 --> 00:29:48,110
جميعهم بلا حبيبة او حبيب
وغير سعداء أيضاً

672
00:29:48,140 --> 00:29:51,880
(لأنني اعتقد ان (كارين 
ذكرت انها على علاقة

673
00:29:51,910 --> 00:29:54,610
مع رجل يقوم بنقل انتاجكِ

674
00:29:54,650 --> 00:29:57,310
روجر كولبي) يستعملها من اجل المتعة)

675
00:29:57,350 --> 00:29:59,580
هذه ليست علاقة حقيقية

676
00:29:59,620 --> 00:30:00,680


677
00:30:03,120 --> 00:30:06,390
(سيدة (ديفول), (كارين 
(ابقت علاقتها مع (روجر

678
00:30:06,430 --> 00:30:07,430
بشكل سري

679
00:30:09,590 --> 00:30:10,950
لذا, كيف تمكنتي من معرفة هذا؟

680
00:30:12,970 --> 00:30:14,130
قولي عنه حدس الأم

681
00:30:14,170 --> 00:30:16,830
او انكِ عرفتي ذلك
من خلال تجسسكِ لرسائلها البريدية؟

682
00:30:16,870 --> 00:30:18,100
استميحكِ للعذر -
سيدة كيتينغ -

683
00:30:18,140 --> 00:30:19,300
تطلبين من موظفيك

684
00:30:19,340 --> 00:30:21,070
بوضع هواتفهم بداخل الأدراج

685
00:30:21,110 --> 00:30:22,510
عندما يقومون بالعمل, صحيح؟

686
00:30:22,540 --> 00:30:24,370
لا يجب عليكِ ان تجاوبي لهذا -
انها سياسة الشركة -

687
00:30:24,410 --> 00:30:26,510
سياسة التي تقودكِ إلى 
(كشف رسائل (كارين

688
00:30:26,550 --> 00:30:27,480
عن امر تسميمكِ

689
00:30:27,510 --> 00:30:29,450
والتي شجعتكِ لتسميم نفسك

690
00:30:29,480 --> 00:30:30,740
هذه بسبب انكِ غاضبة منهم

691
00:30:30,790 --> 00:30:31,800
انني اطلب استراحة

692
00:30:31,840 --> 00:30:33,580
لن اتهم على كذبات بهذه الغرفة

693
00:30:33,620 --> 00:30:35,620
هذا يثبت ما فعلتي -
(سيدة (ديفول -

694
00:30:35,650 --> 00:30:38,120
أهذا ما تريدينه, لتخبري
الجميع بما تشعرينه؟

695
00:30:38,160 --> 00:30:40,090
لقد اعطيتي حياتك لأولادكِ

696
00:30:40,120 --> 00:30:43,130
وهم يقومون بذلك عن طريق
التخيل ليوم مماتك

697
00:30:43,160 --> 00:30:44,590
انه يدمركِ

698
00:30:44,630 --> 00:30:46,530
لمعلومة, لقد خاطرتي بحياتك

699
00:30:46,560 --> 00:30:48,530
لكي يفهموا درساً ما

700
00:30:48,570 --> 00:30:51,300
سيدة (ديفول), لديكِ كامل الحق
لطلب المشورة من محامي

701
00:30:54,340 --> 00:30:56,850
الأولاد دائما ياخذون 
امهاتهم كعطاء من الرب

702
00:30:59,080 --> 00:31:01,980
ربما انا ليس كذلك

703
00:31:04,580 --> 00:31:06,610
ليس هنالك المزيد من الأسئلة

704
00:31:15,390 --> 00:31:18,000
(الدرجة الممتازة لكي يا سيدة (كاستيلو

705
00:31:18,130 --> 00:31:20,910
والبقية منكم اقترح ان
تبدوا الدراسة

706
00:31:20,930 --> 00:31:23,430
بسبب انني بمزاج ان ارسب احداً ما

707
00:31:23,470 --> 00:31:25,740
لقد اعطتكِ ذلك الدليل
لا تنظري بغرور الآن

708
00:31:25,770 --> 00:31:26,800


709
00:31:26,840 --> 00:31:28,640
سوف ابادلكِ بملخصاتي
لما تبقى من السنة

710
00:31:28,670 --> 00:31:31,610
لا, لكن الشراب على حسابي

711
00:31:31,640 --> 00:31:33,080
(في (ليبرتي هيل

712
00:31:33,110 --> 00:31:35,380
انت, اتريدنا ان نذهب معاً
إلى الحانة؟

713
00:31:35,410 --> 00:31:37,380
انت تعلم, انه يجب ان ادرس

714
00:31:37,420 --> 00:31:40,580
انظر لنفسك, تاخذ الدراسة بجدية

715
00:31:40,620 --> 00:31:41,980
نعم, قل هذا حتى تصدقه

716
00:31:42,020 --> 00:31:43,020
حسناً

717
00:31:44,760 --> 00:31:46,890
هل انت بخير؟

718
00:31:46,930 --> 00:31:47,930
نعم

719
00:31:56,100 --> 00:31:58,070
(الرئيسة (هارغروف

720
00:32:05,640 --> 00:32:08,580
مرحباً

721
00:32:08,610 --> 00:32:10,110
اعطيني هاتفكِ

722
00:32:10,150 --> 00:32:11,080
ماذا؟

723
00:32:11,110 --> 00:32:13,980
اعرف افضل محامية
لأمور العائلة في هذه المدينة

724
00:32:14,020 --> 00:32:15,980
لا احتاج لهذا

725
00:32:16,020 --> 00:32:18,990
انا وزوجي نحاول ان نجمع شتاتنا

726
00:32:19,020 --> 00:32:22,260
وانتي تعرفين انه
لن يقوم بتغيير رأيه؟

727
00:32:29,970 --> 00:32:33,770
اسمها هو (نينا هورتون). انها مبدعة

728
00:32:38,140 --> 00:32:39,870
شكراً

729
00:32:39,910 --> 00:32:41,980
موجودة في أي وقت

730
00:33:05,270 --> 00:33:08,870
اخيراً تود ان يبدأ دورك
لتتهجم علي أيضاً؟

731
00:33:08,900 --> 00:33:11,900
قابلت (نيت) في المحكمة

732
00:33:11,940 --> 00:33:14,240
هل قال شيئاً لك؟

733
00:33:14,280 --> 00:33:16,910
قال لي بأن اكون حذراً

734
00:33:16,950 --> 00:33:18,140
مني؟

735
00:33:27,620 --> 00:33:30,160
اسف لأنني كذبت على الشرطة

736
00:33:30,190 --> 00:33:31,020
لا بأس بهذا

737
00:33:31,060 --> 00:33:33,260
ليس الا اذا كان ل(تشارلز) عذر 

738
00:33:33,290 --> 00:33:34,760
ما عليك الا ان
تقول لهم انك رأيت

739
00:33:34,800 --> 00:33:37,860
شخصاً يشبهه

740
00:33:37,900 --> 00:33:40,230
وماذا بعد ذلك؟

741
00:33:40,270 --> 00:33:42,300
ننتظر حتى تأتي اشياء 
فظيعة لنا؟

742
00:33:50,380 --> 00:33:51,740
كنت اريد ان اخبر (نيت) بأنكِ

743
00:33:51,780 --> 00:33:53,240
من تريدين الحماية مني

744
00:33:53,280 --> 00:33:54,710
توقف عن التآسف حيال ذلك

745
00:33:54,750 --> 00:33:56,380
انني اقول ما يعتقدونه فيني

746
00:33:56,420 --> 00:33:57,850
انهم مخطئون

747
00:33:57,890 --> 00:34:02,120
ليس لديك الأحقية 
لتشعر انك مذنباً

748
00:34:02,160 --> 00:34:03,850
هذا ليس عادلاً لأمك

749
00:34:07,230 --> 00:34:11,260
لقد عانت الأمر 
لتجلب لك حياة سعيدة

750
00:34:11,300 --> 00:34:13,830
لذا, هذا عملك لتعيش
بأقوى درجة من السعادة

751
00:34:18,270 --> 00:34:20,910
كلنا سوياً نستحق ذلك

752
00:34:39,460 --> 00:34:41,790
مرحباً

753
00:34:51,380 --> 00:34:53,240
مرحباً

754
00:34:53,280 --> 00:34:55,580
انت ثمل

755
00:34:55,610 --> 00:34:56,710
نعم

756
00:34:56,750 --> 00:34:58,350
أيمكنني ان اشرب ذلك الماء؟

757
00:35:04,590 --> 00:35:07,320
أحدث شيئاً مريباً مع (توماس)؟

758
00:35:09,290 --> 00:35:12,560
نعم, (توماس) ليس جاهزاً
لمواعدة رجل به الإيدز

759
00:35:14,360 --> 00:35:15,830
نعم, انا اسف

760
00:35:15,860 --> 00:35:17,000
لا بأس بهذا

761
00:35:17,030 --> 00:35:18,300
انه ليس هكذا

762
00:35:23,070 --> 00:35:24,500
اريد ان اقول شيئاً

763
00:35:24,540 --> 00:35:27,540
ولكن لا اعرف اذا ما
يبدو ان هذا الأمر انانياً

764
00:35:27,580 --> 00:35:31,110
قل ما عندك

765
00:35:31,140 --> 00:35:32,680
اشتقت لك

766
00:35:32,710 --> 00:35:35,350
واعلم انه لا يجب ان اخبرك بهذا

767
00:35:35,380 --> 00:35:37,380
لأننا قطعنا العلاقة معاً

768
00:35:37,420 --> 00:35:40,650
وقمت بجرحك

769
00:35:40,690 --> 00:35:43,790
واستطيع ان ارى هذا كل يومٍ فيك

770
00:35:43,820 --> 00:35:46,390
لذا لم اتي إلى هنا

771
00:35:46,430 --> 00:35:48,630
فقط لأنني حزين او محبط

772
00:35:48,660 --> 00:35:52,110
هذا ليس عادلاً

773
00:35:54,530 --> 00:35:57,090
يمكنك دائماً ان تأتي إلي
وانت تعلم هذا

774
00:35:58,610 --> 00:36:00,650
أليس هذا الأمر أنانياً؟

775
00:36:02,610 --> 00:36:04,080
لا

776
00:36:04,110 --> 00:36:06,150
لأنني مشتاق لك أيضاً

777
00:36:29,470 --> 00:36:31,000
ستلاحظ هذا

778
00:36:31,040 --> 00:36:32,570
انها (ماكيلا), بالتأكيد ستعرف

779
00:36:32,610 --> 00:36:33,610
لا يهم

780
00:36:35,940 --> 00:36:37,810
.. كنتي على حق

781
00:36:40,910 --> 00:36:44,110
بأنني ساذهب إليها
واقول لها كل شيء

782
00:36:44,150 --> 00:36:47,050
شعرت فقط انه
يجب علي ان افعل شيئاً

783
00:36:47,090 --> 00:36:50,550
يثبت انها ما زالت تثق بي

784
00:36:56,930 --> 00:36:58,990
آسف لـ ترككِ هناك

785
00:37:01,300 --> 00:37:03,400
هل كانت (لوريل) بذلك المنزل؟

786
00:37:05,740 --> 00:37:08,100
من المؤكد انها ذهابك
لها كان اول خطوة لك

787
00:37:09,470 --> 00:37:10,570
.. انني فقط

788
00:37:10,610 --> 00:37:12,540
رجل المعاشرة فقط

789
00:37:12,580 --> 00:37:13,940
انتي غاضبة

790
00:37:13,980 --> 00:37:15,810
وافهم هذا

791
00:37:15,850 --> 00:37:17,710
انا لست غاضبة

792
00:37:17,750 --> 00:37:19,950
انني فقط اشعر بالملل

793
00:37:19,980 --> 00:37:21,950
كنت اريد ان ادبر 
اشيائي بنفسي

794
00:37:21,990 --> 00:37:24,320
اذاً اخبرني ذلك

795
00:37:24,350 --> 00:37:27,120
بدلاً من هجراني
في غرف ذلك الفندق

796
00:37:27,160 --> 00:37:28,620
كنت خائفاً من توقيفكِ لي

797
00:37:28,660 --> 00:37:30,390
لا اصدقك

798
00:37:32,500 --> 00:37:36,960
لقد كذبت على (آناليس) لأساعدك

799
00:37:37,000 --> 00:37:39,570
خاطرت بكل شيء

800
00:37:39,600 --> 00:37:43,600
وانت لم تعتبر هذا

801
00:37:43,640 --> 00:37:45,170
قمت بإستغلالي

802
00:37:45,210 --> 00:37:46,470
لا

803
00:37:48,180 --> 00:37:49,480
عملك هذا يعني لي الكثير

804
00:37:49,510 --> 00:37:52,580
لا يمكنني تصديق أي كلامٍ لك بعد الآن

805
00:37:52,620 --> 00:37:55,350
لقد افسدت الأمر, وانا
اكره نفسي بسبب هذا

806
00:37:55,380 --> 00:37:56,120
يجب عليك ذلك

807
00:37:56,150 --> 00:37:57,750
لكنني بأمس الحاجة إليكِ

808
00:37:57,790 --> 00:37:59,950
لقد قطعت علاقتنا منذ
ان تركتني بتلك الغرفة

809
00:37:59,990 --> 00:38:00,950
هذا ليس كلامك

810
00:38:00,990 --> 00:38:03,620
هذا اكثر رد صريح لك
منذ ان كنت معك

811
00:38:03,660 --> 00:38:05,590
انه تأثير اناليس, انها بداخلكِ

812
00:38:05,630 --> 00:38:08,630
اناليس هي الوحيدة
التي قالت الحقيقة عنك

813
00:38:10,500 --> 00:38:13,470
سام) أثر بك, وانا أيضاً بك)

814
00:38:13,500 --> 00:38:17,800
وهذه من ابشع الأخطاء التي فعلناها

815
00:38:17,840 --> 00:38:19,510
ارجوكِ لا تفعلي هذا

816
00:38:19,540 --> 00:38:20,710
اخرج

817
00:38:20,740 --> 00:38:21,980
سأفعل كل شيء

818
00:38:22,010 --> 00:38:23,440
قلت لك اخرج

819
00:38:24,980 --> 00:38:27,350
اخرج

820
00:38:27,380 --> 00:38:29,480
اخرج

821
00:38:29,520 --> 00:38:30,680
اخرج

822
00:39:06,750 --> 00:39:09,020
آمل ان (كونور) ليس هنا

823
00:39:09,060 --> 00:39:10,520
اريد ان ابدا بالصراخ

824
00:39:10,560 --> 00:39:11,590


825
00:39:16,460 --> 00:39:17,460
مرحباً

826
00:39:17,500 --> 00:39:19,600
مهلاً, هل اصبحتما حبيبن مرة أخرى؟

827
00:39:19,630 --> 00:39:21,430
نحن دائماً كذلك

828
00:39:21,470 --> 00:39:24,440
نعم لأصدقائي

829
00:39:28,440 --> 00:39:30,280
(آشر)

830
00:39:30,310 --> 00:39:32,510
اسف يا رفاق

831
00:39:32,550 --> 00:39:34,710
نداء الواجب

832
00:39:36,650 --> 00:39:40,720
كانور, لماذا سريري مقلوب؟

833
00:39:40,750 --> 00:39:41,620
ربما سأكون ثملاً

834
00:39:41,650 --> 00:39:43,590
اذا حصلت حتماً على
الدرجة الممتازة في اختبار الفصلي

835
00:39:43,620 --> 00:39:44,960
لن اشرب الكحول

836
00:39:44,990 --> 00:39:46,720
انا مخمورة

837
00:39:46,760 --> 00:39:49,730
سأعطيك درجتي اذا تريدها

838
00:39:49,760 --> 00:39:51,460
اعلم كم هو صعب هذا الأختبار

839
00:39:52,600 --> 00:39:53,600


840
00:39:53,630 --> 00:39:55,200
حسناً, يجب عليكِ الآن ان تنامي

841
00:39:55,230 --> 00:39:57,070
قبل ان تجرحي نفسك

842
00:39:57,100 --> 00:40:00,240
سأراكِ بالفصل غداً, حسناً؟

843
00:40:00,270 --> 00:40:01,470
حسناً

844
00:40:01,510 --> 00:40:02,570
عمتي مساءاً

845
00:40:02,610 --> 00:40:04,810
عمت مساءاً, احبك

846
00:40:12,050 --> 00:40:13,050
حقاً؟

847
00:40:22,060 --> 00:40:24,060
بعد اسبوعين</b>

848
00:40:33,670 --> 00:40:36,640
(طبيبة (لويل

849
00:40:36,670 --> 00:40:37,440
(انا (ماغي

850
00:40:37,480 --> 00:40:38,740
انا (ماغي), (لوريل) انتي بخير

851
00:40:38,780 --> 00:40:41,980
وضعنا انبوب في حلقكِ
وهذا يساعدكِ على التنفس

852
00:40:42,010 --> 00:40:43,780
لذا عليكِ ان تبقين هادئة

853
00:40:43,810 --> 00:40:45,680
الطبيبة بالطريق, حسناً؟
سيكون كل شيء على ما يرام

854
00:40:48,150 --> 00:40:50,590
كل شيء على ما يرام

855
00:40:50,620 --> 00:40:51,790
ماذا؟ ماذا؟ ما الأمر؟

856
00:40:52,860 --> 00:40:55,290
ماذا؟

857
00:40:55,330 --> 00:40:56,530
قلم؟ هذا؟

858
00:40:57,700 --> 00:40:59,730
حسناً حسناً

859
00:41:01,830 --> 00:41:03,270
هنا هنا

860
00:41:03,300 --> 00:41:05,770
هنا

861
00:41:09,170 --> 00:41:11,770
اوليفر وانا نحاول جاهدين
ان نتصل به, حسناً؟

862
00:41:11,810 --> 00:41:13,840
اننا بوقتٍ متأخر, ومن المرجح
انه نائم

863
00:41:13,880 --> 00:41:16,310
متى ما اتصل
سوف اخبركِ بهذا

864
00:41:16,350 --> 00:41:18,250
اعدكِ

865
00:41:21,180 --> 00:41:22,850
ها الأمر بدأ

866
00:41:27,690 --> 00:41:28,690
حصانة

867
00:41:33,860 --> 00:41:36,600
الأدلة؟ -
مصدر مجهول -

868
00:41:36,650 --> 00:41:38,760
زودنا بمعلومات تربطكِ بالتهم

869
00:41:40,700 --> 00:41:42,570
قلم؟

870
00:41:42,600 --> 00:41:43,840
أأنت متأكد انك لا تريد حضور محامي؟

871
00:41:43,870 --> 00:41:44,840
نعم

872
00:41:44,870 --> 00:41:46,840
قلمكِ

873
00:41:52,050 --> 00:41:55,650
هذا خطأ, كمثل هذه أيضاً

874
00:41:55,680 --> 00:41:56,550
لقد قلتما ان هذا سيغطي

875
00:41:56,580 --> 00:41:58,380
عرقلة سير العدالة والتآمر

876
00:41:58,420 --> 00:41:59,920
لذا, اريد ان تكتبوا هذا أيضاً

877
00:41:59,950 --> 00:42:01,520
هذه حصانة شاملة

878
00:42:01,560 --> 00:42:03,220
أتريد شخصاً يساعدك على الإيطاح بها؟

879
00:42:05,130 --> 00:42:07,090
هذه الطريقة المثلى

880
00:42:07,830 --> 00:42:09,830
<font color="#00ffff"><i>تمت الترجمة بواسطة
@iHaShSh - @Rffm98</font></i>

