1
00:00:01,253 --> 00:00:02,247
.لابد وأنك أحدًا منا

2
00:00:02,271 --> 00:00:03,250
أحدًا من ماذا؟

3
00:00:03,251 --> 00:00:05,170
.أحد الوسطاء الروحانيون
...أعني بأن هناك أخرون

4
00:00:05,171 --> 00:00:07,304
مثلنا بالخارج ونحن جميعًا
.ننتمي لشيءٍ ما

5
00:00:08,061 --> 00:00:10,357
"آنذاك"

6
00:00:10,951 --> 00:00:12,684
.جميعنا لديه قدرات ذهنية

7
00:00:12,686 --> 00:00:14,615
.سام"، "ماكس" هو الشرير"
.لقد قتل شخصين بالفعل

8
00:00:14,616 --> 00:00:16,382
.والآن يسعى لقتل الثالث

9
00:00:16,384 --> 00:00:18,684
.أنا هنا لمساعدتك -
.لا يمكن لأحد مساعدتي -

10
00:00:19,988 --> 00:00:21,954
.هناك إناسًا أخرون مثلي

11
00:00:21,956 --> 00:00:24,190
.جميعنا لديه قدرة مختلفة

12
00:00:24,192 --> 00:00:25,758
قدرة؟-
. أجل -

13
00:00:25,760 --> 00:00:27,226
.قدرة ذهنية

14
00:00:27,228 --> 00:00:28,661
،هؤلاء القوم، هذه القدرات

15
00:00:28,663 --> 00:00:30,296
هل هم خطيرون؟
.ليسوا جميعًا

16
00:00:30,298 --> 00:00:32,331
.ولكن البعض منهم خطيرون جدًا

17
00:00:32,333 --> 00:00:34,166
.لا أحد يعلم كم منهم بالخارج

18
00:00:34,168 --> 00:00:40,373
كاستيل"، بعد مغادرتك للسماء"
متى بدأت تشعر بأن لك مكانًا هنا؟

19
00:00:40,375 --> 00:00:41,974
.أنت تنتمين لهذا المكان بالفعل

20
00:00:41,976 --> 00:00:44,443
سيتطلب مني الأمر
.بعض الوقت لمواكبة التغيرات

21
00:00:44,445 --> 00:00:46,112
بإمكاني التعامل.

22
00:00:47,148 --> 00:00:49,148
لقد كنت بارعة جدًا بهذا، أليس كذلك؟ -
.بارعة جدًا -

23
00:00:49,150 --> 00:00:51,250
أمي، ما الذي تحاولين قوله؟

24
00:00:51,252 --> 00:00:53,286
.عليّ الرحيل

25
00:00:53,288 --> 00:00:55,421
.أحتاج لبعض الوقت

26
00:00:58,693 --> 00:01:00,259
.أحبْكما

27
00:01:03,199 --> 00:01:05,533
"الوقت الحالي"

28
00:01:26,778 --> 00:01:29,787
"مدينة "ماسون"، "إيوا""

29
00:02:12,133 --> 00:02:13,699
أوليفيا"؟"

30
00:02:59,547 --> 00:03:05,268
الظواهر الخارقة
الحلقة الرابعة من الموسم الـ12
ترجمة: رامي محفوظ وجمال الدين الجزائري

31
00:03:05,268 --> 00:03:09,772
!عنوان الحلقة: كابوس أمريكا

32
00:03:14,595 --> 00:03:16,762
الأب "فالديسانتوس"؟

33
00:03:20,001 --> 00:03:22,268
."أنا الأب "بان" من أبرشية "دوبوك

34
00:03:22,270 --> 00:03:24,603
...هذا -
."الأب "دينيرو -

35
00:03:24,605 --> 00:03:28,274
."نحن هنا للحديث عن "أوليفيا سانشيز

36
00:03:31,546 --> 00:03:33,212
.لم أعد أتكلم عن ذلك

37
00:03:33,214 --> 00:03:36,348
لابد وأنك كنت كثير الكلام
.مع الشرطة والصحافة

38
00:03:36,350 --> 00:03:38,818
."قسيس يدعي أن الشياطين تسير بيننا"

39
00:03:38,820 --> 00:03:40,553
.إن ذلك العنوان الرئيسي المناسب

40
00:03:40,555 --> 00:03:43,722
...قلت بأني لم اعد أتكلم -
.سمعناك -

41
00:03:43,724 --> 00:03:46,392
.لا نهتم بذلك

42
00:03:46,394 --> 00:03:50,896
.ستتعتقدون بأني كاذب، مثل أسقفي والجميع

43
00:03:50,898 --> 00:03:53,599
."لكنني عرفت "أوليفيا

44
00:03:53,601 --> 00:03:55,201
كانت شخصا طيبا.

45
00:03:55,203 --> 00:03:58,704
لقد شهدتها تسلخ حية
.من طرف قوى خفية

46
00:03:58,706 --> 00:04:01,440
.كان ذلك من عمل الشيطان

47
00:04:01,442 --> 00:04:02,975
أخطِرت بأن الكنيسة لا تريد منا

48
00:04:02,977 --> 00:04:04,810
...الخوض بذلك مجددا -
.جد عتيق.

49
00:04:04,812 --> 00:04:06,612
.لكن عليم بما رأيت

50
00:04:06,614 --> 00:04:09,281
أرأيت أي دخان أسود؟

51
00:04:09,283 --> 00:04:11,116
ماذا؟ -
.لا نظن أنك كاذب -

52
00:04:11,118 --> 00:04:13,619
نود أن نطرح عليك القليل
.من الأسئلة، ذلك ما في الأمر

53
00:04:14,822 --> 00:04:17,456
كلا، ليس هنالك دخان


54
00:04:17,458 --> 00:04:20,759
ماذا عن الكبريت؟ أشممت رائحة بيض فاسد؟

55
00:04:20,761 --> 00:04:22,261
.كلا

56
00:04:22,263 --> 00:04:23,729
لقد أخبرت الناس أنها كانت تتحدث بلسان آخر؟

57
00:04:23,731 --> 00:04:25,998
.أجل، بدت وأنها عبرية

58
00:04:28,536 --> 00:04:29,837
.تبدو آرامية أكثر منها عبرية

59
00:04:31,205 --> 00:04:34,139
أي نوع من الأسقف أنتما؟

60
00:04:34,141 --> 00:04:35,875
.قل من الطراز القديم

61
00:04:37,979 --> 00:04:41,180
.شكرا

62
00:04:44,352 --> 00:04:46,285
.لا كبريت يعني لا شياطين

63
00:04:46,287 --> 00:04:49,054
أتعتقد بصدق الأب؟
أنتكلم عن "لوسيفر" هنا؟

64
00:04:49,056 --> 00:04:50,823
.وقت قصير بالنسبة له

65
00:04:50,825 --> 00:04:53,726
لا أعرف، ربما ملاك جانح؟

66
00:04:58,032 --> 00:04:59,899
."دين"

67
00:05:00,568 --> 00:05:02,735
.أجل، سأجري مكالمة

68
00:05:02,737 --> 00:05:06,739
لحظة، ماذا؟
أأنت جاد؟

69
00:05:06,741 --> 00:05:09,241
.أجل يا "كاس"، ذلك غريب
.ذلك جد غريب حقا

70
00:05:11,012 --> 00:05:13,078
...حسنٌ

71
00:05:13,080 --> 00:05:14,914
.شكرا على الإشعار

72
00:05:20,915 --> 00:05:25,915
مرحبا أمي، أطمئن فحسب، أعادٍ 
منادتك أمي، أم ذلك 
."أمر غريب؟ أيجب علي منادتك "ماري 

73
00:05:33,401 --> 00:05:35,834
.كأني بنت بالثالثة عشر سنة الآن

74
00:05:35,836 --> 00:05:38,103
ماذا هنالك إذن؟

75
00:05:38,105 --> 00:05:39,505
ألدى "كاس" شيء ما؟

76
00:05:39,507 --> 00:05:41,106
...أجل

77
00:05:41,108 --> 00:05:43,342
...حسنٌ، الاخبار الجيدة

78
00:05:43,344 --> 00:05:45,077
ليس هنالك شيء على
،متقفي الملائكة، ومازالت الجنة مقفلة

79
00:05:45,079 --> 00:05:47,413
ومنه نظرية الملاك
.الجانح مفروغ منها

80
00:05:47,415 --> 00:05:49,214
الأخبار السيئة؟

81
00:05:49,216 --> 00:05:50,755
."إن "كاس" يرافق "كراولي

82
00:05:51,352 --> 00:05:53,686
.يطاردون "لوسيفر" معا

83
00:05:53,688 --> 00:05:55,654
...أجل
.أحدهما ملاك، والآخر شيطان

84
00:05:55,656 --> 00:05:57,856
.والظاهر أنهما يحلان الجرائم

85
00:05:57,858 --> 00:06:00,693
.هل الحظ يسعفهما؟ -
.نوعا ما -

86
00:06:00,695 --> 00:06:04,964
،إذن "لوسيفر" سيد الشر، وملك الضوء

87
00:06:04,966 --> 00:06:08,200
.هو سيد "البات روك" الآن

88
00:06:08,202 --> 00:06:10,369
."لقد تملك "فينس فينست

89
00:06:10,371 --> 00:06:12,571
نجم الروك؟
.ذلك الأخرق

90
00:06:12,573 --> 00:06:14,373
اعتاد الرجل على التدحرج بشعره الأرجواني

91
00:06:14,375 --> 00:06:15,975
.ولباسه المشوك

92
00:06:15,977 --> 00:06:17,843
.كانت تلك الثمانينات

93
00:06:17,845 --> 00:06:19,979
ماذا؟

94
00:06:19,981 --> 00:06:21,914
.الثمانينات

95
00:06:21,916 --> 00:06:24,083
ماذا، أتدافع عنه؟ -
...كلا، أنا لا -

96
00:06:24,085 --> 00:06:26,885
أقصد أن ألبومه الثالث
...كان نوعا ما

97
00:06:26,887 --> 00:06:29,121
.جيدا -
.أمقتك جدا في هذه اللحظة -

98
00:06:29,123 --> 00:06:31,256
على كل حال، أهو الشيطان حاليا؟

99
00:06:31,258 --> 00:06:32,691
حسن، أقصد انه دائما كان نوعا ما شيطانا

100
00:06:32,693 --> 00:06:35,060
.لكن الآن بشكل رسمي -
.أين هو؟ -

101
00:06:35,062 --> 00:06:36,862
.نفخته "روانا" إلى قعر المحيط

102
00:06:37,156 --> 00:06:37,816
لماذا؟

103
00:06:37,840 --> 00:06:39,531
.لا أعرف
لماذا تحب "فينس فينست"؟

104
00:06:39,532 --> 00:06:41,568
...أنا لا أحب

105
00:06:41,569 --> 00:06:43,702
.على كل حال، تمعن في هذه الكلمات

106
00:06:43,704 --> 00:06:46,372
.كنت محقا، كانت بالآرامية

107
00:06:48,509 --> 00:06:51,810
."معناها "انقذني يا رب

108
00:06:51,812 --> 00:06:53,379
أنقذني مماذا؟

109
00:07:01,689 --> 00:07:03,288
.الجثة هنالك أيها عميلين

110
00:07:03,290 --> 00:07:05,190
...يمكنني تحضيرها لـ -
."ذلك رائع يا "كارل -

111
00:07:05,192 --> 00:07:06,625
.سنتولى الأمر من هنا

112
00:07:06,627 --> 00:07:08,093
.حسنٌ

113
00:07:08,095 --> 00:07:11,363
.لكنها.. غير طبيعية

114
00:07:11,365 --> 00:07:12,320
...إذا احتجتم يا رفاق أي شيء، إني

115
00:07:12,344 --> 00:07:14,344
.لن نفعل، شكرا جزيلا

116
00:07:14,368 --> 00:07:15,934
أمتأكد؟ -
.أجل -

117
00:07:15,936 --> 00:07:17,536
.حسنٌ

118
00:07:23,611 --> 00:07:27,913
قسوت قليلا عليه، الا تعتقد؟

119
00:07:27,915 --> 00:07:30,683
.إن ناضج، يمكنه تحمل ذلك

120
00:07:30,685 --> 00:07:32,918
أأنت بخير؟

121
00:07:32,920 --> 00:07:34,853
.روعة -
أأنت متأكد؟ -

122
00:07:34,855 --> 00:07:36,855
لأنه منذ مغادرة أمي

123
00:07:36,857 --> 00:07:38,290
.وأنت منزعج قليلا

124
00:07:38,292 --> 00:07:40,659
.منزعج -
.أجل -

125
00:07:40,661 --> 00:07:42,628
."معاملتك للقس، لـ"كارل

126
00:07:42,630 --> 00:07:44,663
اللعنة، بطريقنا لهنا، لم تود
.التوقف للتبول حتى

127
00:07:44,665 --> 00:07:47,232
إذن الآن مثانتك صغيرة مشكلتي؟

128
00:07:47,234 --> 00:07:49,001
...أتحدث فحسب -
."أوليفيا سانشاز" -

129
00:07:49,003 --> 00:07:50,803
.الجثة وجدت

130
00:07:50,805 --> 00:07:52,805
بها جروح عميقة في ظهرها
.وكأنها جلدت

131
00:07:52,807 --> 00:07:54,740
،ثقوب أحدثت ضمن يديها ورجلها

132
00:07:54,742 --> 00:07:57,042
.وجروح محدثة بأعلى جمجمتها

133
00:07:57,044 --> 00:07:59,078
ماذا يبدو لك كل هذا؟

134
00:08:00,514 --> 00:08:02,548
.جروح صلب

135
00:08:02,550 --> 00:08:04,550
.أحسنت

136
00:08:04,552 --> 00:08:07,186
.يصبح الأمر أغرب -
كيف ذلك؟ -

137
00:08:09,824 --> 00:08:14,126
" جمجمة الضحية كانت مملوؤء بمادة لزجة"

138
00:08:14,128 --> 00:08:17,429
وضع "كارل" صورة بخق، ألي كذلك؟

139
00:08:17,431 --> 00:08:20,299
حسنٌ، ما الذي يمكنه فعل كل ذلك؟

140
00:08:21,402 --> 00:08:22,901
.لا أملك شيئا

141
00:08:22,903 --> 00:08:25,370
.ولا أنا

142
00:08:25,372 --> 00:08:27,206
حسنٌ، ربما يجب علينا التركيز اكثر على القضية

143
00:08:27,208 --> 00:08:28,507
."بدلا من هراء الدكتور "فيل

144
00:08:36,751 --> 00:08:38,417
.إنه هنا تماما

145
00:08:38,419 --> 00:08:42,054
...هذا هو
."كان مكتب "أوليفيا

146
00:08:46,827 --> 00:08:50,028
ما الأمر الآن؟

147
00:08:51,532 --> 00:08:54,533
.نوعا ما مكتبي الآن

148
00:08:54,535 --> 00:08:56,535
أهذه لك إذن؟

149
00:08:56,537 --> 00:08:59,905
.من أجل الطاقة الإجابية

150
00:08:59,907 --> 00:09:01,940
."أنا من "الويكا

151
00:09:01,942 --> 00:09:03,976
.عظيم

152
00:09:03,978 --> 00:09:06,879
كيف كانت معرفتك بـ"أوليفيا"؟

153
00:09:06,881 --> 00:09:08,347
.لقد كانت رئيستي

154
00:09:08,349 --> 00:09:10,616
،أصحيح ما يقولون

155
00:09:10,618 --> 00:09:13,652
...أنها... كما تعلم

156
00:09:13,654 --> 00:09:15,220
انتحرت؟

157
00:09:15,222 --> 00:09:16,889
.حسن، إنا نعمل على ذلك

158
00:09:16,891 --> 00:09:20,926
الآن، اليوم الذي توفيت فيه، أكانت
تتصرف بغرابة؟

159
00:09:20,928 --> 00:09:23,562
...لا أجزم، أقصد

160
00:09:23,564 --> 00:09:26,431
.كانت تعاني من آلام بالرأس
.جد مؤلمة، كأنها تعاني من شقيقة

161
00:09:26,433 --> 00:09:29,101
لكننا جميعا علمنا بكدحها
.المفرط بالعمل

162
00:09:29,103 --> 00:09:31,537
ألديها أعداء؟

163
00:09:31,539 --> 00:09:34,706
أحد ما حاقد، ربما أراد أذيتها؟

164
00:09:34,708 --> 00:09:37,476
<i>.أجل</i>

165
00:09:37,478 --> 00:09:39,478
،أقصد أن "أوليفيا" كانت رائعة

166
00:09:39,480 --> 00:09:42,414
.لكن هذه مصلحة حماية الطفل

167
00:09:42,416 --> 00:09:44,516
.نُهدد طوال الوقت

168
00:09:44,518 --> 00:09:45,918
ممن؟ -
.من الجميع -

169
00:09:45,920 --> 00:09:48,020
لن تنشأ الكثير من الصداقات

170
00:09:48,022 --> 00:09:50,122
عندما يكون أحيانا في مصلحة
.العائلة هو تفريقها

171
00:09:50,124 --> 00:09:53,826
صحيح، أيمكننا رؤية ملفات قضايا "أوليفيا"؟

172
00:09:53,828 --> 00:09:55,627
.بالطبع، هم هنالك فحسب

173
00:09:59,600 --> 00:10:02,467
.حسنٌ، كان ذلك سهلا -
ماذا؟ -

174
00:10:02,469 --> 00:10:05,304
ماذا؟ فرد "الويكا" تلك لديها
.ساحرة الغرب هناك

175
00:10:05,306 --> 00:10:08,273
آرادت آنسة الطاقة الإيجابية
،الصغيرة مكتبا كبيرا

176
00:10:08,275 --> 00:10:10,342
.شي خزعبلات وطاخ

177
00:10:10,344 --> 00:10:15,180
أقول أنو نلبسها اللفة
.ونحسب اليوم تم

178
00:10:15,182 --> 00:10:19,084
لكننا تحققنا من الكنيسة
."ومنزل "أوليفيا

179
00:10:19,086 --> 00:10:21,854
.لم نجد بالضبط أي أدوات سحر

180
00:10:21,856 --> 00:10:23,488
.أخفت أثارها وحسب

181
00:10:23,490 --> 00:10:25,791
.لكننا لا نبحث عن ساحرة

182
00:10:25,793 --> 00:10:28,160
."لا أقول أنها ليست "بيث

183
00:10:28,162 --> 00:10:30,495
.لكنني أطالب بوجود دليل

184
00:10:30,497 --> 00:10:32,664
.واسمع، إن كانت هي سأقتلها بنفسي

185
00:10:32,666 --> 00:10:34,800
.كلا

186
00:10:34,802 --> 00:10:36,068
.أنا من سيفعل ذلك بلا ريب

187
00:11:41,706 --> 00:11:43,839
يقول "كورنر" بأنها أثار جروح صلب

188
00:11:43,841 --> 00:11:46,176
."مع خلائط على الجانب، تماما كـ"أوليفيا

189
00:11:46,711 --> 00:11:48,144
.عظيم
أوجدت أي شيء؟

190
00:11:48,146 --> 00:11:49,779
ربما. يوصل الفتى البقالة
،لكامل البلدة

191
00:11:49,781 --> 00:11:51,714
لذلك تحققت من مساره مقارنة
."بـقضايا "أوليفيا

192
00:11:51,716 --> 00:11:54,216
و...؟ -
.حصلت على تطابق -

193
00:11:54,218 --> 00:11:55,785
<i>."أخبرينا عن آل"بيترسون</i>

194
00:11:55,787 --> 00:11:57,353
.غرباء الأطوار

195
00:11:57,355 --> 00:11:59,989
<i>إلى أي حد؟ -
إلى ما تريد، تلك العائلة -</i>

196
00:11:59,991 --> 00:12:01,390
.إنهم، مغالين في تدينهم

197
00:12:01,392 --> 00:12:02,925
.من العهد القديم

198
00:12:02,927 --> 00:12:06,295
أتحدث عن أنهم بلا سيارات
.ولا كهرباء، بلا شيء

199
00:12:06,297 --> 00:12:07,863
.الأولاد متعلمين منزليا

200
00:12:07,865 --> 00:12:09,231
عائلة كهذه، نحاول
...متابعتها دائما، لكن

201
00:12:11,669 --> 00:12:13,903
لكن ماذا؟

202
00:12:13,905 --> 00:12:15,704
<i>..."بكرهم، "ماغدا</i>

203
00:12:15,706 --> 00:12:17,373
<i>،سنوات عديدة مضت، أصيبت بالتهاب رئوي</i>

204
00:12:17,375 --> 00:12:20,609
ولم تود العئلة ترك
.طبيب يعالجها

205
00:12:20,611 --> 00:12:23,312
حجتهم كانت أن أي أمر حدث
.كانت إرادة الله

206
00:12:23,314 --> 00:12:24,780
ما الذي حدث؟

207
00:12:24,782 --> 00:12:26,415
<i>.توفيت</i>

208
00:12:28,686 --> 00:12:31,020
.حسنٌ، شكرا لك

209
00:12:32,423 --> 00:12:34,590
إذن؟

210
00:12:34,592 --> 00:12:38,294
أناس غرباء، مخيفين، ليس
كغيرهم، "أبناء الحقل"؟

211
00:12:38,296 --> 00:12:40,796
.أجل، أنا معك

212
00:13:04,121 --> 00:13:05,688
.الظاهر أنه سنكمل من هنا

213
00:13:23,107 --> 00:13:24,840
.عجبا، لما قطعوا السلك، قطعوه حقا

214
00:13:24,842 --> 00:13:26,375
.ميلعبوش

215
00:13:29,814 --> 00:13:32,214
كم سرعة انتقال جنونهم
باعتقادك؟ كالسرعة القسوى؟

216
00:13:32,216 --> 00:13:34,049
...بخصوص أمس

217
00:13:34,051 --> 00:13:35,551
.حسنٌ

218
00:13:35,553 --> 00:13:37,286
المرة القادمة لما تريد
.التبول، سأركن جانبا

219
00:13:37,288 --> 00:13:40,890
.لا أتكلم عن ذلك، بل عنك وأمي

220
00:13:40,892 --> 00:13:42,725
ماذا عنها؟
ماذا هناك، اخذت بعض المال

221
00:13:42,727 --> 00:13:45,060
.وهاتفا لا ترد عليه، وتخلت عنا

222
00:13:45,062 --> 00:13:46,829
.أقصد، فكر بما تمر يه

223
00:13:46,831 --> 00:13:50,099
بعد كل شيء ، ربما تريد
.بعض المساحة

224
00:13:50,101 --> 00:13:51,567
.مررنا بنفس الأمر

225
00:13:51,569 --> 00:13:53,235
كلانا مررنا بأوقات حيث أردنا
.بعض الخصوصية

226
00:13:53,237 --> 00:13:54,803
.وكلانا تجاوز ذلك -
ألا تعتقد أنها ستفعل؟

227
00:13:54,805 --> 00:13:56,138
.لا أعرف

228
00:13:56,140 --> 00:13:57,573
إنها تكره الطريقة التي
.تربينا عليها

229
00:13:57,575 --> 00:13:58,974
.تكره حقيقة كوننا صيادان

230
00:13:58,976 --> 00:14:00,409
.ربما ستمضي ولا يمكنها التوقف

231
00:14:00,411 --> 00:14:03,012
أتعلم، من الواضح أنها لا تنوي

232
00:14:03,014 --> 00:14:04,546
.إبقاء العائلة معا

233
00:14:04,548 --> 00:14:06,949
أتعلم، أحيانا تبلي العائلات جيدا

234
00:14:06,951 --> 00:14:08,384
.بعد القليل من الفرقة

235
00:14:08,386 --> 00:14:10,886
صحيح، من؟ "مانسونز"؟

236
00:14:16,027 --> 00:14:17,426
أيمكنني المساعدة؟

237
00:14:17,428 --> 00:14:19,361
أبراهم بيترسون"؟"
."معك "جيمس موريسون

238
00:14:19,363 --> 00:14:21,330
."وهذا مساعدي "راي مانزارك

239
00:14:21,332 --> 00:14:23,999
إنا المشرفين الجدد على قضيتك
.بمصلحة حماية الطفل

240
00:14:24,001 --> 00:14:26,735
.تشرفت برؤيتك -

241
00:14:26,737 --> 00:14:29,071
حسنٌ، اعتقدتك، كما تعلم

242
00:14:29,073 --> 00:14:31,240
طويل اللحية بحمالتي
.سروال، وقبعة كبيرة

243
00:14:32,743 --> 00:14:34,843
لسنا بذلك النوع
.من التدين

244
00:14:38,549 --> 00:14:40,316
."سيد وسيدة "بيترسون

245
00:14:40,318 --> 00:14:43,986
نحن هنا لأن المشرفة
،"السابقة "أوليفيا سانشيز

246
00:14:43,988 --> 00:14:46,622
.توفيت

247
00:14:54,065 --> 00:14:56,198
ما الذي حدث؟

248
00:14:56,200 --> 00:14:58,400
.لسنا متأكدين بعد

249
00:14:58,402 --> 00:15:00,069
كم مرة تزور عادة؟

250
00:15:00,071 --> 00:15:01,670
.كل عدة أشهر

251
00:15:02,573 --> 00:15:04,206
...أحببناها أفضل من الأخرى

252
00:15:04,208 --> 00:15:05,941
."المدعوة "بيث

253
00:15:05,943 --> 00:15:08,777
وما خطب "بيث"؟

254
00:15:08,779 --> 00:15:11,981
.تمقتنا بسبب تديننا

255
00:15:11,983 --> 00:15:15,050
...كانت "أوليفيا" كاثوليكية، لكنها

256
00:15:15,052 --> 00:15:17,653
.آمنت بالقدير على الآقل

257
00:15:19,523 --> 00:15:21,056
أتؤمنون بالقدير يا سادة؟

258
00:15:21,058 --> 00:15:22,691
.بالطبع

259
00:15:22,693 --> 00:15:25,694
.معرفة الحبايب

260
00:15:31,102 --> 00:15:32,634
.حسنٌ

261
00:15:32,636 --> 00:15:35,104
،إني محرج قليلا لأسأل

262
00:15:35,106 --> 00:15:38,807
لكن أيمكن لأحدكما ربما مساعدتي؟

263
00:16:10,708 --> 00:16:13,942
ما الذي يحدث إذن، عند حدوث خطب كهذا

264
00:16:13,944 --> 00:16:15,377
ولا أحد بالجوار ليساعدك؟

265
00:16:15,379 --> 00:16:16,812
.نبتهل أكثر

266
00:16:16,814 --> 00:16:19,014
كما ترى لست جيدا
.مع كل هذا

267
00:16:19,016 --> 00:16:22,051
كنت مبرمج حاسوب
.حتى خمس سنوات مضت

268
00:16:22,053 --> 00:16:23,752
ما الذي جعلك ترحل لوسط المجهول؟

269
00:16:23,754 --> 00:16:28,724
.العالم هناك كله ملهيات

270
00:16:28,726 --> 00:16:31,326
.مواد استهلاكية وشركات

271
00:16:31,328 --> 00:16:34,963
والناس إن لم يكونوا يتسوقون
،أو يحشون أفواهم

272
00:16:34,965 --> 00:16:37,166
فهو جالسين امام شاشة ما

273
00:16:37,168 --> 00:16:39,435
يشاهدون أناسا مزفين
،يقومون بأمور مزيفة

274
00:16:39,437 --> 00:16:42,905
.بينما الواقع يزداد بؤسا أكثر فأكثر

275
00:16:42,907 --> 00:16:45,974
...لم نرد أنا و"غايل" ذلك لأطفالنا

276
00:16:45,976 --> 00:16:49,711
.لذا هانحن ذا، نشقى لنعيش

277
00:16:49,713 --> 00:16:52,714
.التضحيات التي تقام للعائلة

278
00:16:54,318 --> 00:16:55,684
.إنها جاهزة

279
00:16:55,686 --> 00:16:57,719
.حسنٌ، لنركب هذه العجلة

280
00:16:57,721 --> 00:16:59,221
.عند ثلاثة

281
00:16:59,223 --> 00:17:01,457
.واحد، اثنان، ثلاثة

282
00:17:02,560 --> 00:17:05,260
.حسنا

283
00:17:17,041 --> 00:17:19,007
نفذت منا القهوة، آمل أن تفي
.الليمونادة بالطلب

284
00:17:19,009 --> 00:17:21,910
أجل، جميل. شكرا جزيلا -
.العفو -

285
00:17:24,815 --> 00:17:27,683
.عائلة سعيدة كانت -
.كلا، لم تكن -

286
00:17:29,220 --> 00:17:31,920
كان الأب يعمل
ثمانين ساعة بالأسبوع

287
00:17:31,922 --> 00:17:33,388
.بالكاد ليسدد الرهن

288
00:17:33,390 --> 00:17:35,791
،والوقت القليل الذي يقضيه بالمنزل

289
00:17:35,793 --> 00:17:37,359
.يقضيه ثملا

290
00:17:37,361 --> 00:17:38,961
اتبع الأطفال أربعة انواع من أدوية

291
00:17:38,963 --> 00:17:43,098
.تحسين السلوك، وبالكاد تكلموا

292
00:17:43,100 --> 00:17:45,100
.مع ذلك زي القرود الزرق

293
00:17:45,102 --> 00:17:48,403
.والأم كانت الأسوء

294
00:17:48,405 --> 00:17:51,473
.من شدة تناولها للحبوب، بالكاد يمكنها التفكير

295
00:17:51,475 --> 00:17:53,842
ماذا حدث إذن؟

296
00:17:53,844 --> 00:17:57,112
.هداهم القدير إلى الطريق المستقيم

297
00:18:00,484 --> 00:18:03,452
.تعرضت لحادث مرور

298
00:18:03,454 --> 00:18:05,921
.كدت أموت

299
00:18:05,923 --> 00:18:09,458
.أعصاب جزئي الأسفل تضررت

300
00:18:09,460 --> 00:18:12,161
.عُرضت على الأطباء

301
00:18:12,163 --> 00:18:14,129
.لم يتمكن أحد من إيقاف الألم

302
00:18:14,131 --> 00:18:15,731
،كل ما قدروا عليه هو وصف الأدوية

303
00:18:15,733 --> 00:18:17,933
.والتي ساعدت لفترة -
.أجل -

304
00:18:17,935 --> 00:18:20,402
.لكن كلما تناولتها، كلما زدت لها طلبا

305
00:18:20,404 --> 00:18:22,971
...وعندما لا أحصل عليها

306
00:18:25,976 --> 00:18:27,976
،وثم في ليلة ما

307
00:18:27,978 --> 00:18:30,746
حينما كانت الأمور
...في أحلك مراحلها، كنت

308
00:18:30,748 --> 00:18:33,682
.غارقة في وحل علتي

309
00:18:33,684 --> 00:18:36,084
.سمعت صوتا

310
00:18:36,086 --> 00:18:38,020
.كان صوت القدير

311
00:18:38,022 --> 00:18:42,691
قائلا: "امض فلتحيي حياة
،من البساطة والتواضع

312
00:18:42,693 --> 00:18:45,460
".وكل آلامك ستمحى

313
00:18:45,462 --> 00:18:49,164
هل اختفى الألم إذن؟

314
00:18:49,166 --> 00:18:52,401
.تجاوزته بفضل عطائه

315
00:18:53,971 --> 00:18:57,039
،"سيدة "بيترسون

316
00:18:57,041 --> 00:19:01,043
ما الذي يمكنك
قوله عن "ريكي كوبلاند"؟

317
00:19:01,045 --> 00:19:02,678
فتى التوصيل؟

318
00:19:02,680 --> 00:19:04,112
.أجل

319
00:19:04,114 --> 00:19:05,714
.يأتي مرة في الأسبوع

320
00:19:05,716 --> 00:19:08,650
يحضر لنا الأشياء التي
.لا نستطيع زرعها

321
00:19:08,652 --> 00:19:09,985
لماذا؟

322
00:19:11,689 --> 00:19:14,623
...حسنٌ

323
00:19:14,625 --> 00:19:17,192
.توفي هو أيضا

324
00:19:20,030 --> 00:19:21,663
فهمت ذلك

325
00:19:23,734 --> 00:19:25,334
فهمتي؟

326
00:19:27,972 --> 00:19:29,371
هكذا فقط؟

327
00:19:29,373 --> 00:19:31,707
.للقدير خطة لنا جمبعا

328
00:19:31,709 --> 00:19:35,611
إذن ما حدث لإبنتك، أهول من خطة القدير؟

329
00:19:40,384 --> 00:19:41,917
.أجل

330
00:19:45,623 --> 00:19:48,557
.لم يجب على الموت

331
00:19:48,559 --> 00:19:50,125
.كانت مريضة

332
00:19:50,127 --> 00:19:51,640
...لو عرضتموها على طبيب

333
00:19:51,641 --> 00:19:52,314
...للقدير

334
00:19:52,338 --> 00:19:54,463
.هو لا يهتم بأي حياة تعيشين

335
00:19:54,632 --> 00:19:56,999
.صدقيني

336
00:19:57,001 --> 00:20:00,769
.وليس بقاتل ابنتك، بل أنت

337
00:20:04,174 --> 00:20:06,441
.ينبغي عليكم الرحيل

338
00:20:20,224 --> 00:20:23,859
حسنٌ، نحن متفقين بما سنفعله، صحيح؟

339
00:20:23,861 --> 00:20:26,295
.قطعا -
لأي شيء هذه؟ -

340
00:20:26,297 --> 00:20:28,497
."لإقتفاء شبح "ماغدا
...لأي سبب

341
00:20:28,499 --> 00:20:30,465
.لـ"بيث" الساحرة

342
00:20:30,467 --> 00:20:33,068
.ذاك ليس بعمل ساحرة -
.ولا بعمل شبح -

343
00:20:33,070 --> 00:20:35,270
.ترك هؤلاء ابنتهم تموت

344
00:20:35,272 --> 00:20:37,806
.إنها غاضبة، وتسعى للإنتقام -
!بلى، لكنهم أجياء -

345
00:20:37,808 --> 00:20:39,908
بالإضافة إلى ذلك، كيف
يمكنها التجول بالبلدة؟

346
00:20:39,910 --> 00:20:41,410
.الأشبح معلقين بمكان واحد

347
00:20:41,412 --> 00:20:43,078
.أو لشخص، أولشي ما

348
00:20:43,080 --> 00:20:44,680
.إنك تربط الأمور -
وأنت لا؟ -

349
00:20:44,682 --> 00:20:46,615
لم تعرف "بيث" فتى
.التوصيل حتى

350
00:20:46,617 --> 00:20:48,483
.ربما، وربما لا، لكنني سأكتشف ذلك

351
00:20:48,485 --> 00:20:51,553
ركز، أنت لم تقضي وقتا
.مع تلك المرأة لوحدك

352
00:20:51,555 --> 00:20:53,055
.إنها مختلة

353
00:20:53,057 --> 00:20:55,023
.العائلة غريبة الأطوار، لكنهم طيبون

354
00:20:55,025 --> 00:20:56,992
.اسمع، أرادت "بيث" عملا أفضل، فقتلت لأجله

355
00:20:56,994 --> 00:20:58,527
.نهاية القصة، أنت مخطئ

356
00:20:58,529 --> 00:21:00,162
.حسنٌ إذن، لديك فكرة ولي كذلك

357
00:21:00,164 --> 00:21:02,130
تريد البقاء هنا وتفحص
،الحقل الكهرومغناطيسي

358
00:21:02,132 --> 00:21:04,499
.امضي في ذلك
."أنا على رأس "بيث

359
00:21:04,501 --> 00:21:07,202
.جميل، سنترى من المحق -
.حسنٌ، سترى بأني محق -

360
00:22:02,826 --> 00:22:07,162
"إني مبتهجة، مبتهجة"

361
00:22:07,164 --> 00:22:09,664
"من أعماق قلبي"

362
00:22:09,666 --> 00:22:10,966
"أين ذلك؟"

363
00:22:10,968 --> 00:22:16,738
"بأعماق قلبي"

364
00:22:16,740 --> 00:22:19,941
وإن لم يرضى الضيطان بذلك

365
00:22:19,943 --> 00:22:22,978
"فيمكنه الجلوس على مسمار"

366
00:22:24,415 --> 00:22:26,715
"فليجلس على المسمار"

367
00:22:29,353 --> 00:22:32,554
وإني جد سعيدة

368
00:22:32,556 --> 00:22:35,223
"جد، جد سعيدة"

369
00:22:57,153 --> 00:22:58,552
ما الذي فعلته؟

370
00:22:58,554 --> 00:23:01,555
.لاشيء

371
00:23:01,557 --> 00:23:04,458
.كاذبة

372
00:23:06,762 --> 00:23:10,064
.تلك المرأة، وذلك الفتى

373
00:23:10,966 --> 00:23:12,566
.لقد قتلتهم

374
00:23:14,870 --> 00:23:16,970
.ماذا؟ كلا

375
00:23:24,714 --> 00:23:28,749
،حاولت ابقاء الشيطان محبوسا

376
00:23:28,751 --> 00:23:30,684
.وأنت أطلقت سراحه

377
00:23:30,686 --> 00:23:32,653
.لم يمكنك تركه ساكنا

378
00:23:32,655 --> 00:23:36,090
...والآن

379
00:23:36,092 --> 00:23:39,293
.يقوم الشيطان بفعله من خلالك

380
00:23:41,397 --> 00:23:43,330
.اعترفي بذنبك

381
00:23:53,342 --> 00:23:54,975
.واطلبي المغفرة

382
00:25:09,251 --> 00:25:11,084
إيلايجا"؟"

383
00:25:13,422 --> 00:25:16,390
ما الخطب؟ -
."أمي برفقة "ماغدا -

384
00:25:18,494 --> 00:25:21,428
.أمك تقوم بعمل القدير

385
00:25:21,430 --> 00:25:22,930
.إنها تؤذيها

386
00:25:22,932 --> 00:25:26,233
.يا بني، إن الشيطان لوسواس خناس

387
00:25:26,235 --> 00:25:27,935
.لا تدعه يبصر الشك فيك

388
00:25:29,538 --> 00:25:32,105
.إذا اكتشف أحد أمر "ماغدا"، فسيأتون إليها

389
00:25:40,950 --> 00:25:42,950
...ولو حدث ذلك

390
00:25:42,952 --> 00:25:45,819
...إني أحب أختك

391
00:25:48,724 --> 00:25:50,724
.لكنك عليم بما تقدر عليه

392
00:25:52,895 --> 00:25:54,728
..."ماغدا"

393
00:25:56,498 --> 00:25:58,832
.إنها بلاءنا في الدنيا

394
00:26:22,725 --> 00:26:24,291
.هيا بنا

395
00:26:28,664 --> 00:26:30,297
تعملين لوقت متأخر؟

396
00:26:31,300 --> 00:26:34,801
.آسفة أيها العميل، لقد فاجأتني

397
00:26:34,803 --> 00:26:37,838
.لا داعي لذلك

398
00:26:37,840 --> 00:26:41,308
أيمكنني مساعدتك؟

399
00:26:44,580 --> 00:26:46,413
مامدى حبك للعمل الجديد؟

400
00:26:51,153 --> 00:26:52,920
.إني أمقته

401
00:26:55,591 --> 00:26:58,125
ماذا؟ -
.أجل -

402
00:26:58,127 --> 00:27:00,761
.تكسب أكثر لكن تتعب أكثر

403
00:27:00,763 --> 00:27:03,497
ولو أحدهم اخفق، المسؤولية
.على عاتقك

404
00:27:03,499 --> 00:27:06,600
.إذا تخطى أخلف أحدهم الموعد، كذلك على عاتقك

405
00:27:06,602 --> 00:27:09,002
ولو أحدهم بدأ يلهو أثناء الإستراحة

406
00:27:09,004 --> 00:27:10,671
يجب عليك لعب دور الناضج الغاضب

407
00:27:10,673 --> 00:27:14,241
.حتى لو كان الأمر مرحا

408
00:27:14,243 --> 00:27:16,643
.كونك الرئيس مريع

409
00:27:16,645 --> 00:27:18,979
لا أعرف كيفية
.تحمل "أوليفيا" لذلك

410
00:27:18,981 --> 00:27:21,381
.ظننت أنك تريدين هذا العمل

411
00:27:21,383 --> 00:27:24,217
<i>.كلا
.لا أحد يريده</i>

412
00:27:29,992 --> 00:27:33,694
إذن... لما أنت هنا؟

413
00:27:55,184 --> 00:27:56,683
.مجددا

414
00:27:56,685 --> 00:27:58,085
!مجددا

415
00:28:15,871 --> 00:28:18,739
<i>.بيث" ليست ساحرة"</i>

416
00:28:18,741 --> 00:28:20,707
كنت محقا حول أمر
.الشبح بأكمله

417
00:28:20,709 --> 00:28:23,443
.أنصت، "ماغدا" على قيد الحياة

418
00:28:23,445 --> 00:28:26,213
<i>تمهل، ماذا؟
أجل، ليست بميتة</i>

419
00:28:26,215 --> 00:28:29,449
!إنها حية

420
00:28:29,451 --> 00:28:31,284
."سام"

421
00:28:33,222 --> 00:28:34,888
.لا تتحرك

422
00:28:36,325 --> 00:28:39,092
<i>"سامي" -
.حسنُ، انصت إليّ -</i>

423
00:28:39,094 --> 00:28:41,995
يمكنني مساعدة أختك، مفهوم؟

424
00:28:41,997 --> 00:28:44,331
.أريد ثقتك في ذلك فحسب

425
00:28:56,375 --> 00:28:57,974
سام"؟"

426
00:28:57,976 --> 00:28:59,576
<i>سامي"؟"</i>

427
00:29:10,522 --> 00:29:14,991
"قاتل 'جوشوا' معركة 'جوريكو"

428
00:29:14,993 --> 00:29:18,662
"وخرت الأسوار ساقطة"

429
00:29:20,098 --> 00:29:23,533
"لعلك تتحدث عن رجالك من 'جيديون"

430
00:29:23,535 --> 00:29:26,169
"...لعلك تتحدث عن رجالك من" -
ماغدا"؟" -

431
00:29:32,110 --> 00:29:34,844
."ماغدا بيترسون"

432
00:29:34,846 --> 00:29:37,580
.ذلك ليس اسمي

433
00:29:37,582 --> 00:29:39,582
."لست "ماغدا

434
00:29:39,584 --> 00:29:41,718
.أنا الشيطان

435
00:29:41,720 --> 00:29:44,587
.كلا

436
00:29:44,589 --> 00:29:46,923
.كلا، أنت حقا لست كذلك

437
00:29:49,027 --> 00:29:53,463
.إنه بداخلي
.يمكنني سماعه يتهامس

438
00:29:53,465 --> 00:29:56,900
.يدعني أسمع ما يفكر به الناس

439
00:29:58,270 --> 00:30:01,738
.يدعني أقوم بأشياء

440
00:30:01,740 --> 00:30:04,941
من أي نوع؟

441
00:30:07,946 --> 00:30:13,249
.إني هنا، لمساعدتك

442
00:30:13,251 --> 00:30:15,285
.أرني

443
00:30:15,287 --> 00:30:17,420
.أرجوك

444
00:30:49,988 --> 00:30:54,157
.سيأتون إلينا، لأطفالنا

445
00:30:54,159 --> 00:30:56,793
.يجب أن نغادر الليلة

446
00:30:56,795 --> 00:30:59,295
..."ماغدا"

447
00:30:59,297 --> 00:31:02,665
.أنت لست الشيطان
.أنت وسيط روحي

448
00:31:02,667 --> 00:31:06,436
هنالك آخرين في الخارج
.مثلك... مثلي أنا

449
00:31:06,438 --> 00:31:08,471
.لدي قوى كذلك

450
00:31:08,473 --> 00:31:10,206
تأتيني تلك الرؤى أحيانا

451
00:31:10,208 --> 00:31:14,144
.ويمكنني تحريك الأشياء بعقلي

452
00:31:14,146 --> 00:31:17,447
يمكنك فعل ذلك؟

453
00:31:17,449 --> 00:31:19,482
حسنٌ، كلا، ليس بعد الآن
.حسب ما أعتقد

454
00:31:19,484 --> 00:31:20,917
.لكن ذلك لم يعجعلني الشيطان

455
00:31:20,919 --> 00:31:24,487
.إنما جعلني ما أنا عليه فحسب

456
00:31:24,956 --> 00:31:27,357
.أنت شرير إذن

457
00:31:29,561 --> 00:31:33,163
،تقول أمي إنيّ شر

458
00:31:33,165 --> 00:31:35,698
.بسبب آذيتي للناس

459
00:31:35,700 --> 00:31:38,234
من آذيت؟

460
00:31:38,236 --> 00:31:39,936
.لم أقصد ذلك

461
00:31:39,938 --> 00:31:42,539
،لقد كانت جميلة

462
00:31:42,541 --> 00:31:44,707
.ودوما مبتسمة

463
00:31:46,011 --> 00:31:48,478
.وظننت لربما يمكنها مساعدتي

464
00:31:51,583 --> 00:31:56,352
<i>،لم أستطع الحديث إليها
لكن أمكنني سماع أفكارها</i>

465
00:31:59,291 --> 00:32:01,524
واعتقدت أنه يمكنني ربما
.إسماعها خاصتي

466
00:32:03,829 --> 00:32:05,662
<i>.لذلك ابتهلت</i>

467
00:32:14,873 --> 00:32:16,506
...وتواصلت معها

468
00:32:20,879 --> 00:32:22,312
<i>.لكنها لم تأتي قط...</i>

469
00:32:22,314 --> 00:32:26,015
.وأعدت الكرة مع فتى التوصيل

470
00:32:29,087 --> 00:32:31,421
.أمي تقول بأني قتلتهم

471
00:32:33,291 --> 00:32:36,626
.لم يكن ذل خطأك

472
00:32:36,628 --> 00:32:39,128
.لست شيطانا، ولست بشر

473
00:32:39,130 --> 00:32:42,365
.وإنه مخيف، أعلم بذلك

474
00:32:42,367 --> 00:32:45,001
لكن يمكنك تعلم
.التحكم بذلك

475
00:32:45,003 --> 00:32:49,372
لست مضطرة لآذية أي
.شخصا مجددا

476
00:33:04,990 --> 00:33:07,156
.وقت العشاء

477
00:33:15,133 --> 00:33:16,766
من الجائع؟

478
00:33:16,768 --> 00:33:20,370
..."أبرهام"

479
00:33:20,372 --> 00:33:22,672
.ابنتك تحتاج المساعدة

480
00:33:22,674 --> 00:33:25,642
باعتقادك ما الذي كانا نفعله
طوال هذه السنوات؟

481
00:33:25,644 --> 00:33:28,411
.تتكلم عن معرفة القدير، لكننا نعرف الشيطان

482
00:33:29,814 --> 00:33:32,882
.إنا كنا نكافح معها لسنوات

483
00:33:32,884 --> 00:33:34,817
أتملك أي فكرة عن ماذا فعلت؟

484
00:33:34,819 --> 00:33:36,953
...هؤلاء الناس

485
00:33:36,955 --> 00:33:38,755
.لكن ذلك ليس خطأها

486
00:33:38,757 --> 00:33:42,792
أتعتقد أنهم أول ضحاياها؟
فلتخبريهم؟

487
00:33:44,496 --> 00:33:46,129
.أخبريهم

488
00:33:51,436 --> 00:33:53,970
...قبل قدومنا إلى هنا

489
00:33:53,972 --> 00:33:56,372
،أردت هاتفا جديدا

490
00:33:56,374 --> 00:33:58,908
.لكن أمي لم تود شراء واحد لي

491
00:33:58,910 --> 00:34:03,379
كنا نقود عائدين للمنزل، وصرخت علي
.لأركن جانبا

492
00:34:03,381 --> 00:34:07,417
.وشعرت بالشيطان يتحكم بيدي

493
00:34:07,419 --> 00:34:10,720
دخلت بالسيارة في حركة
.السير المعاكسة

494
00:34:11,957 --> 00:34:14,090
.لقد فعلت ذلك بي

495
00:34:14,092 --> 00:34:16,459
.فعلت ذلك بنا

496
00:34:16,461 --> 00:34:18,861
.أخذت أرواحا

497
00:34:18,863 --> 00:34:20,530
،ألا تفهم أنه بإبقاءها هنا

498
00:34:20,532 --> 00:34:22,065
نحن نحميكم؟

499
00:34:22,067 --> 00:34:24,634
بفعل ماذا؟
بضربها حتى الموت؟

500
00:34:24,636 --> 00:34:27,103
.الألم مطهرة من الخطايا

501
00:34:27,105 --> 00:34:30,506
.بل ذلك غير صحيح، أنت مخطئة

502
00:34:30,508 --> 00:34:33,309
."أبرهام"

503
00:34:33,311 --> 00:34:36,145
.حان الوقت

504
00:34:43,855 --> 00:34:46,089
.نشكرك على هذه النعم الوفيرة

505
00:34:46,091 --> 00:34:48,358
.فلعلها تغذي جسدنا وروحنا

506
00:34:48,360 --> 00:34:50,226
،وأنظرنا أجمعين

507
00:34:50,228 --> 00:34:53,496
.الآن وإلى قدوم آجلنا

508
00:34:53,498 --> 00:34:55,965
.آمين

509
00:35:04,909 --> 00:35:07,243
.امضوا في الأكل جميعا

510
00:35:07,245 --> 00:35:08,878
."إيلايجا"

511
00:35:16,554 --> 00:35:19,722
أبي؟

512
00:35:20,892 --> 00:35:22,892
أبرهام"؟"

513
00:35:25,196 --> 00:35:27,530
أبي؟

514
00:35:32,370 --> 00:35:34,337
ما الذي فعلته؟

515
00:35:36,241 --> 00:35:37,940
.كُل

516
00:35:37,942 --> 00:35:39,842
!ماذا فعلت؟

517
00:35:39,844 --> 00:35:41,778
.هكذا سنبقى معا

518
00:35:41,780 --> 00:35:47,350
.سندخل الجنة كعائلة

519
00:35:47,352 --> 00:35:49,052
!كُل

520
00:35:49,054 --> 00:35:51,754
.لا تأكل ذلك

521
00:35:53,058 --> 00:35:54,557
!"إيلايجا"

522
00:35:56,494 --> 00:35:58,961
أمي؟ -
.كُل -

523
00:35:58,963 --> 00:36:01,230
.لاتفعل ذلك

524
00:36:01,232 --> 00:36:02,832
!كُل

525
00:36:08,373 --> 00:36:10,239
!كلا

526
00:36:12,377 --> 00:36:13,810
.أيتها الشيطان

527
00:36:19,250 --> 00:36:20,616
!كلا

528
00:36:29,060 --> 00:36:32,995
.لست كذلك -
.بل تلك ماهيتك -

529
00:36:47,078 --> 00:36:49,178
.توقفي! لست مضظرة لفعل ذلك

530
00:36:49,180 --> 00:36:50,646
.يمكنك السطرة على ذلك

531
00:36:50,648 --> 00:36:52,582
.لا يجب أن يموت أحد آخر

532
00:36:52,584 --> 00:36:54,417
!أرجوك

533
00:37:25,139 --> 00:37:27,006
.إنها الشيطان

534
00:37:28,342 --> 00:37:30,175
!هو بيننا

535
00:37:31,646 --> 00:37:34,246
!يجب أن تطهر

536
00:37:34,248 --> 00:37:36,115
!إنها الشيطان

537
00:37:36,117 --> 00:37:37,950
!فلتبتهلوا لحالنا

538
00:37:41,722 --> 00:37:43,889
.آسف لكون أمر الويسط الروحي فاتني

539
00:37:43,891 --> 00:37:45,324
.لقد اعتقدت بجنون عائلتنا

540
00:37:45,326 --> 00:37:46,959
.أجل

541
00:37:55,703 --> 00:37:57,236
."ماغدا"

542
00:37:58,639 --> 00:38:00,139
هل بدأت تتعافين؟

543
00:38:05,513 --> 00:38:08,847
اتصلت "بيث" بخالتي
."في "كاليفورنيا

544
00:38:08,849 --> 00:38:10,849
.سأمكث معها

545
00:38:12,186 --> 00:38:14,019
.تمتلك مزرعة

546
00:38:14,021 --> 00:38:17,356
.الكثير من المساحات المفتوحة

547
00:38:17,358 --> 00:38:18,691
.حسنُ، ذلك عظيم

548
00:38:18,693 --> 00:38:20,993
أتعلمين، أحيانا لكي يتم تدبر الأمور

549
00:38:20,995 --> 00:38:23,996
.يحتاج الشخص إلى مساحة

550
00:38:26,734 --> 00:38:28,734
أيمكنني التحدث إليك؟

551
00:38:28,736 --> 00:38:30,569
. أجل، بالطبع

552
00:38:39,313 --> 00:38:42,581
،أعلم أنه لا يبدو الأمر جيدا الأن

553
00:38:42,583 --> 00:38:46,085
.لكنك ستكونين بخير

554
00:38:46,087 --> 00:38:49,288
.يمكنك القيام بذلك، ستقومين بذلك

555
00:38:50,391 --> 00:38:52,524
،تذكري فحسب

556
00:38:52,526 --> 00:38:54,460
...تلك القوة

557
00:38:54,462 --> 00:38:56,729
.لا تسيطر عليك

558
00:38:56,731 --> 00:38:58,931
.بل أنت من يسيطر عليها

559
00:38:58,933 --> 00:39:01,834
.أعلم ذلك

560
00:39:05,239 --> 00:39:08,374
لو احتجت إلى أي
،شيء مستقبلا

561
00:39:08,376 --> 00:39:10,442
اتصلي بي، مفهوم؟

562
00:39:10,444 --> 00:39:12,044
.سأكون حاضرا

563
00:39:16,717 --> 00:39:19,852
أتظن أنك اتخذت القرار
الصائب هناك، بتركها تذهب؟

564
00:39:19,854 --> 00:39:21,720
.أتمنى ذلك

565
00:39:21,722 --> 00:39:24,423
أعني أن "ماغدا" لم تكن تعرف
.ما تفعله، لم تملك أي فكرة

566
00:39:24,425 --> 00:39:26,859
.تستحق فرصة ثانية

567
00:39:26,861 --> 00:39:28,761
ما الذي أرادته "بيث"؟

568
00:39:28,763 --> 00:39:31,430
.أعطتني رقمها، رقمها الخاص

569
00:39:31,432 --> 00:39:33,499
.كنت ستطلق عليها النار -
.أجل، أعرف -

570
00:39:33,501 --> 00:39:35,300
.غريب نوعا ما، وكذبلك مثير

571
00:39:39,607 --> 00:39:41,573
هل قصدت ما قلته هناك؟

572
00:39:44,211 --> 00:39:47,045
.أجل، كنت محقا

573
00:39:47,047 --> 00:39:48,847
،أمر أمي بأكمله

574
00:39:48,849 --> 00:39:51,216
.أقصد أننا استرجعناها، ثم تغادر

575
00:39:51,218 --> 00:39:54,420
.أمقت ذلك، لكنني أتفهمه حقا

576
00:39:54,422 --> 00:39:57,923
مازلت أعمل على
.تقبل ذلك الهراء

577
00:39:57,925 --> 00:39:59,458
سأحاول التقليل من حماقتي
.فيما يخصه

578
00:40:00,961 --> 00:40:02,394
. اتفقنا

579
00:40:10,395 --> 00:40:13,395
أهلا "دين" نفذت البطارية. لم أكن 
أملك شاحن. سأكون 
.أمكم دوما. أخبر "سام" بأني أحبكم

580
00:40:16,744 --> 00:40:18,777
ما الأمر؟ -
.لا شيء -

581
00:40:35,095 --> 00:40:36,829
حسنٌ، الحمامات
.على اليمين

582
00:40:36,831 --> 00:40:38,464
وآلة بيع الصودا
.على اليسار

583
00:40:38,466 --> 00:40:42,901
لديكم عشرين دقيقة ثم سنتجه
."لـ"كاليفورنيا

584
00:41:45,065 --> 00:41:46,532
<i>ما أخبارك؟</i>

585
00:41:46,534 --> 00:41:48,534
"لقد نظفت فوضى "وينشيستر

586
00:41:48,536 --> 00:41:50,802
كما اعتقدنا، لم يستطيعوا
.إكمال المهمة

587
00:41:50,804 --> 00:41:53,639
<i>جيد جدا
."شكرا جزيلا، سيد "كاتش</i>

588
00:41:55,662 --> 00:42:02,462
ترجمة: رامي محفوظ وجمال الدين الجزائري
لمتابعتنا
http://proangel.my1cv.com/blog
https://www.facebook.com/BlackJimmy19
https://www.facebook.com/ProAngeLSub

