[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Scroll Position: 0 Active Line: 3 Video Zoom Percent: 0.75 Video File: D:\Supernatural.S12E04.XviD-AFG\Supernatural.S12E04.XviD-AFG.avi Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 354 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: djamel,Bahij Nassim,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.25,0:00:02.24,djamel,,0,0,0,,.لابد وأنك أحدًا منا Dialogue: 0,0:00:02.27,0:00:03.25,djamel,,0,0,0,,أحدًا من ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:03.25,0:00:05.17,djamel,,0,0,0,,.أحد الوسطاء الروحانيون\N...أعني بأن هناك أخرون Dialogue: 0,0:00:05.17,0:00:07.30,djamel,,0,0,0,,مثلنا بالخارج ونحن جميعًا\N.ننتمي لشيءٍ ما Dialogue: 0,0:00:08.06,0:00:10.35,djamel,,0,0,0,,{\org(320,332)\pos(320,252.333)}"آنذاك" Dialogue: 0,0:00:10.95,0:00:12.68,djamel,,0,0,0,,.جميعنا لديه قدرات ذهنية Dialogue: 0,0:00:12.68,0:00:14.61,djamel,,0,0,0,,.سام"، "ماكس" هو الشرير"\N.لقد قتل شخصين بالفعل Dialogue: 0,0:00:14.61,0:00:16.38,djamel,,0,0,0,,.والآن يسعى لقتل الثالث Dialogue: 0,0:00:16.38,0:00:18.68,djamel,,0,0,0,,.أنا هنا لمساعدتك -\N.لا يمكن لأحد مساعدتي - Dialogue: 0,0:00:19.98,0:00:21.95,djamel,,0,0,0,,.هناك إناسًا أخرون مثلي Dialogue: 0,0:00:21.95,0:00:24.19,djamel,,0,0,0,,.جميعنا لديه قدرة مختلفة Dialogue: 0,0:00:24.19,0:00:25.75,djamel,,0,0,0,,قدرة؟-\N. أجل - Dialogue: 0,0:00:25.76,0:00:27.22,djamel,,0,0,0,,.قدرة ذهنية Dialogue: 0,0:00:27.22,0:00:28.66,djamel,,0,0,0,,،هؤلاء القوم، هذه القدرات Dialogue: 0,0:00:28.66,0:00:30.29,djamel,,0,0,0,,هل هم خطيرون؟\N.ليسوا جميعًا Dialogue: 0,0:00:30.29,0:00:32.33,djamel,,0,0,0,,.ولكن البعض منهم خطيرون جدًا Dialogue: 0,0:00:32.33,0:00:34.16,djamel,,0,0,0,,.لا أحد يعلم كم منهم بالخارج Dialogue: 0,0:00:34.16,0:00:40.37,djamel,,0,0,0,,كاستيل"، بعد مغادرتك للسماء"\Nمتى بدأت تشعر بأن لك مكانًا هنا؟ Dialogue: 0,0:00:40.37,0:00:41.97,djamel,,0,0,0,,.أنت تنتمين لهذا المكان بالفعل Dialogue: 0,0:00:41.97,0:00:44.44,djamel,,0,0,0,,سيتطلب مني الأمر\N.بعض الوقت لمواكبة التغيرات Dialogue: 0,0:00:44.44,0:00:46.11,djamel,,0,0,0,,بإمكاني التعامل. Dialogue: 0,0:00:47.14,0:00:49.14,djamel,,0,0,0,,لقد كنت بارعة جدًا بهذا، أليس كذلك؟ -\N.بارعة جدًا - Dialogue: 0,0:00:49.15,0:00:51.25,djamel,,0,0,0,,أمي، ما الذي تحاولين قوله؟ Dialogue: 0,0:00:51.25,0:00:53.28,djamel,,0,0,0,,.عليّ الرحيل Dialogue: 0,0:00:53.28,0:00:55.42,djamel,,0,0,0,,.أحتاج لبعض الوقت Dialogue: 0,0:00:58.69,0:01:00.25,djamel,,0,0,0,,.أحبْكما Dialogue: 0,0:01:03.19,0:01:05.53,djamel,,0,0,0,,{\pos(317,246)}"الوقت الحالي" Dialogue: 0,0:01:26.77,0:01:29.78,djamel,,0,0,0,,{\pos(318,292)}"مدينة "ماسون"، "إيوا"" Dialogue: 0,0:02:12.13,0:02:13.69,djamel,,0,0,0,,أوليفيا"؟" Dialogue: 0,0:02:59.54,0:03:05.26,djamel,,0,0,0,,الظواهر الخارقة\Nالحلقة الرابعة من الموسم الـ12\Nترجمة: رامي محفوظ وجمال الدين الجزائري Dialogue: 0,0:03:05.26,0:03:09.77,djamel,,0,0,0,,{\pos(324,298)}!عنوان الحلقة: كابوس أمريكا Dialogue: 0,0:03:14.59,0:03:16.76,djamel,,0,0,0,,الأب "فالديسانتوس"؟ Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:22.26,djamel,,0,0,0,,{\pos(321,298)}."أنا الأب "بان" من أبرشية "دوبوك Dialogue: 0,0:03:22.27,0:03:24.60,djamel,,0,0,0,,{\pos(320,273)}...هذا -\N."الأب "دينيرو - Dialogue: 0,0:03:24.60,0:03:28.27,djamel,,0,0,0,,{\pos(326,278)}."نحن هنا للحديث عن "أوليفيا سانشيز Dialogue: 0,0:03:31.54,0:03:33.21,djamel,,0,0,0,,.لم أعد أتكلم عن ذلك Dialogue: 0,0:03:33.21,0:03:36.34,djamel,,0,0,0,,لابد وأنك كنت كثير الكلام\N.مع الشرطة والصحافة Dialogue: 0,0:03:36.35,0:03:38.81,djamel,,0,0,0,,{\pos(326,305)}."قسيس يدعي أن الشياطين تسير بيننا" Dialogue: 0,0:03:38.82,0:03:40.55,djamel,,0,0,0,,{\pos(324,302)}.إن ذلك العنوان الرئيسي المناسب Dialogue: 0,0:03:40.55,0:03:43.72,djamel,,0,0,0,,{\pos(320,304)}...قلت بأني لم اعد أتكلم -\N.سمعناك - Dialogue: 0,0:03:43.72,0:03:46.39,djamel,,0,0,0,,.لا نهتم بذلك Dialogue: 0,0:03:46.39,0:03:50.89,djamel,,0,0,0,,{\pos(317,305)}.ستتعتقدون بأني كاذب، مثل أسقفي والجميع Dialogue: 0,0:03:50.89,0:03:53.59,djamel,,0,0,0,,{\pos(320,277)}."لكنني عرفت "أوليفيا Dialogue: 0,0:03:53.60,0:03:55.20,djamel,,0,0,0,,كانت شخصا طيبا. Dialogue: 0,0:03:55.20,0:03:58.70,djamel,,0,0,0,,{\pos(316,248)}لقد شهدتها تسلخ حية\N.من طرف قوى خفية Dialogue: 0,0:03:58.70,0:04:01.44,djamel,,0,0,0,,{\pos(312,274)}.كان ذلك من عمل الشيطان Dialogue: 0,0:04:01.44,0:04:02.97,djamel,,0,0,0,,{\pos(322,274)}أخطِرت بأن الكنيسة لا تريد منا Dialogue: 0,0:04:02.97,0:04:04.81,djamel,,0,0,0,,{\pos(317,272)}...الخوض بذلك مجددا -\N.جد عتيق. Dialogue: 0,0:04:04.81,0:04:06.61,djamel,,0,0,0,,{\pos(320,277)}.لكن عليم بما رأيت Dialogue: 0,0:04:06.61,0:04:09.28,djamel,,0,0,0,,{\pos(317,276)}أرأيت أي دخان أسود؟ Dialogue: 0,0:04:09.28,0:04:11.11,djamel,,0,0,0,,{\pos(316,274)}ماذا؟ -\N.لا نظن أنك كاذب - Dialogue: 0,0:04:11.11,0:04:13.61,djamel,,0,0,0,,نود أن نطرح عليك القليل\N.من الأسئلة، ذلك ما في الأمر Dialogue: 0,0:04:14.82,0:04:17.45,djamel,,0,0,0,,.كلا ليس هنالك دخان Dialogue: 0,0:04:17.45,0:04:20.75,djamel,,0,0,0,,ماذا عن الكبريت؟ أشممت رائحة بيض فاسد؟ Dialogue: 0,0:04:20.76,0:04:22.26,djamel,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:04:22.26,0:04:23.72,djamel,,0,0,0,,{\pos(316,278)}لقد أخبرت الناس أنها كانت تتحدث بلسان آخر؟ Dialogue: 0,0:04:23.73,0:04:25.99,djamel,,0,0,0,,{\pos(325,278)}.أجل، بدت وأنها عبرية Dialogue: 0,0:04:28.53,0:04:29.83,djamel,,0,0,0,,{\pos(312,246)}.تبدو آرامية أكثر منها عبرية Dialogue: 0,0:04:31.20,0:04:34.13,djamel,,0,0,0,,{\pos(320,278)}أي نوع من الأسقف أنتما؟ Dialogue: 0,0:04:34.14,0:04:35.87,djamel,,0,0,0,,.قل من الطراز القديم Dialogue: 0,0:04:37.97,0:04:41.18,djamel,,0,0,0,,.شكرا Dialogue: 0,0:04:44.35,0:04:46.28,djamel,,0,0,0,,.لا كبريت يعني لا شياطين Dialogue: 0,0:04:46.28,0:04:49.05,djamel,,0,0,0,,أتعتقد بصدق الأب؟\Nأنتكلم عن "لوسيفر" هنا؟ Dialogue: 0,0:04:49.05,0:04:50.82,djamel,,0,0,0,,.وقت قصير بالنسبة له Dialogue: 0,0:04:50.82,0:04:53.72,djamel,,0,0,0,,لا أعرف، ربما ملاك جانح؟ Dialogue: 0,0:04:58.03,0:04:59.89,djamel,,0,0,0,,{\pos(322,274)}."دين" Dialogue: 0,0:05:00.56,0:05:02.73,djamel,,0,0,0,,.أجل، سأجري مكالمة Dialogue: 0,0:05:02.73,0:05:06.73,djamel,,0,0,0,,لحظة، ماذا؟\Nأأنت جاد؟ Dialogue: 0,0:05:06.74,0:05:09.24,djamel,,0,0,0,,{\pos(316,272)}.أجل يا "كاس"، ذلك غريب\N.ذلك جد غريب حقا Dialogue: 0,0:05:11.01,0:05:13.07,djamel,,0,0,0,,{\pos(321,274)}...حسنٌ Dialogue: 0,0:05:13.08,0:05:14.91,djamel,,0,0,0,,{\pos(312,274)}.شكرا على الإشعار Dialogue: 0,0:05:20.91,0:05:24.91,djamel,,0,0,0,,{\pos(388,161.667)\frz327.2\frx14\fry6}مرحبا أمي، أطمئن فحسب، أعادٍ \Nمنادتك أمي، أم ذلك \N."أمر غريب؟ أيجب علي منادتك "ماري Dialogue: 0,0:05:33.40,0:05:35.83,djamel,,0,0,0,,.كأني بنت بالثالثة عشر سنة الآن Dialogue: 0,0:05:35.83,0:05:38.10,djamel,,0,0,0,,ماذا هنالك إذن؟ Dialogue: 0,0:05:38.10,0:05:39.50,djamel,,0,0,0,,ألدى "كاس" شيء ما؟ Dialogue: 0,0:05:39.50,0:05:41.10,djamel,,0,0,0,,...أجل Dialogue: 0,0:05:41.10,0:05:43.34,djamel,,0,0,0,,...حسنٌ، الاخبار الجيدة Dialogue: 0,0:05:43.34,0:05:45.07,djamel,,0,0,0,,ليس هنالك شيء على\N،متقفي الملائكة، ومازالت الجنة مقفلة Dialogue: 0,0:05:45.07,0:05:47.41,djamel,,0,0,0,,ومنه نظرية الملاك\N.الجانح مفروغ منها Dialogue: 0,0:05:47.41,0:05:49.21,djamel,,0,0,0,,الأخبار السيئة؟ Dialogue: 0,0:05:49.21,0:05:50.75,djamel,,0,0,0,,."إن "كاس" يرافق "كراولي Dialogue: 0,0:05:51.35,0:05:53.68,djamel,,0,0,0,,.يطاردون "لوسيفر" معا Dialogue: 0,0:05:53.68,0:05:55.65,djamel,,0,0,0,,...أجل\N.أحدهما ملاك، والآخر شيطان Dialogue: 0,0:05:55.65,0:05:57.85,djamel,,0,0,0,,.والظاهر أنهما يحلان الجرائم Dialogue: 0,0:05:57.85,0:06:00.69,djamel,,0,0,0,,.هل الحظ يسعفهما؟ -\N.نوعا ما - Dialogue: 0,0:06:00.69,0:06:04.96,djamel,,0,0,0,,،إذن "لوسيفر" سيد الشر، وملك الضوء Dialogue: 0,0:06:04.96,0:06:08.20,djamel,,0,0,0,,.هو سيد "البات روك" الآن Dialogue: 0,0:06:08.20,0:06:10.36,djamel,,0,0,0,,."لقد تملك "فينس فينست Dialogue: 0,0:06:10.37,0:06:12.57,djamel,,0,0,0,,نجم الروك؟\N.ذلك الأخرق Dialogue: 0,0:06:12.57,0:06:14.37,djamel,,0,0,0,,اعتاد الرجل على التدحرج بشعره الأرجواني Dialogue: 0,0:06:14.37,0:06:15.97,djamel,,0,0,0,,.ولباسه المشوك Dialogue: 0,0:06:15.97,0:06:17.84,djamel,,0,0,0,,.كانت تلك الثمانينات Dialogue: 0,0:06:17.84,0:06:19.97,djamel,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:19.98,0:06:21.91,djamel,,0,0,0,,.الثمانينات Dialogue: 0,0:06:21.91,0:06:24.08,djamel,,0,0,0,,ماذا، أتدافع عنه؟ -\N...كلا، أنا لا - Dialogue: 0,0:06:24.08,0:06:26.88,djamel,,0,0,0,,أقصد أن ألبومه الثالث\N...كان نوعا ما Dialogue: 0,0:06:26.88,0:06:29.12,djamel,,0,0,0,,.جيدا -\N.أمقتك جدا في هذه اللحظة - Dialogue: 0,0:06:29.12,0:06:31.25,djamel,,0,0,0,,على كل حال، أهو الشيطان حاليا؟ Dialogue: 0,0:06:31.25,0:06:32.69,djamel,,0,0,0,,حسن، أقصد انه دائما كان نوعا ما شيطانا Dialogue: 0,0:06:32.69,0:06:35.06,djamel,,0,0,0,,.لكن الآن بشكل رسمي -\N.أين هو؟ - Dialogue: 0,0:06:35.06,0:06:36.86,djamel,,0,0,0,,.نفخته "روانا" إلى قعر المحيط Dialogue: 0,0:06:37.15,0:06:37.81,djamel,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:06:37.84,0:06:39.53,djamel,,0,0,0,,.لا أعرف\Nلماذا تحب "فينس فينست"؟ Dialogue: 0,0:06:39.53,0:06:41.56,djamel,,0,0,0,,...أنا لا أحب Dialogue: 0,0:06:41.56,0:06:43.70,djamel,,0,0,0,,.على كل حال، تمعن في هذه الكلمات Dialogue: 0,0:06:43.70,0:06:46.37,djamel,,0,0,0,,.كنت محقا، كانت بالآرامية Dialogue: 0,0:06:48.50,0:06:51.81,djamel,,0,0,0,,."معناها "انقذني يا رب Dialogue: 0,0:06:51.81,0:06:53.37,djamel,,0,0,0,,أنقذني مماذا؟ Dialogue: 0,0:07:01.68,0:07:03.28,djamel,,0,0,0,,.الجثة هنالك أيها عميلين Dialogue: 0,0:07:03.29,0:07:05.19,djamel,,0,0,0,,...يمكنني تحضيرها لـ -\N."ذلك رائع يا "كارل - Dialogue: 0,0:07:05.19,0:07:06.62,djamel,,0,0,0,,.سنتولى الأمر من هنا Dialogue: 0,0:07:06.62,0:07:08.09,djamel,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:07:08.09,0:07:11.36,djamel,,0,0,0,,.لكنها.. غير طبيعية Dialogue: 0,0:07:11.36,0:07:12.32,djamel,,0,0,0,,...إذا احتجتم يا رفاق أي شيء، إني Dialogue: 0,0:07:12.34,0:07:14.34,djamel,,0,0,0,,.لن نفعل، شكرا جزيلا Dialogue: 0,0:07:14.36,0:07:15.93,djamel,,0,0,0,,أمتأكد؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:07:15.93,0:07:17.53,djamel,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:07:23.61,0:07:27.91,djamel,,0,0,0,,قسوت قليلا عليه، الا تعتقد؟ Dialogue: 0,0:07:27.91,0:07:30.68,djamel,,0,0,0,,.إن ناضج، يمكنه تحمل ذلك Dialogue: 0,0:07:30.68,0:07:32.91,djamel,,0,0,0,,أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:07:32.92,0:07:34.85,djamel,,0,0,0,,.روعة -\Nأأنت متأكد؟ - Dialogue: 0,0:07:34.85,0:07:36.85,djamel,,0,0,0,,لأنه منذ مغادرة أمي Dialogue: 0,0:07:36.85,0:07:38.29,djamel,,0,0,0,,.وأنت منزعج قليلا Dialogue: 0,0:07:38.29,0:07:40.65,djamel,,0,0,0,,.منزعج -\N.أجل - Dialogue: 0,0:07:40.66,0:07:42.62,djamel,,0,0,0,,."معاملتك للقس، لـ"كارل Dialogue: 0,0:07:42.63,0:07:44.66,djamel,,0,0,0,,اللعنة، بطريقنا لهنا، لم تود\N.التوقف للتبول حتى Dialogue: 0,0:07:44.66,0:07:47.23,djamel,,0,0,0,,إذن الآن مثانتك صغيرة مشكلتي؟ Dialogue: 0,0:07:47.23,0:07:49.00,djamel,,0,0,0,,...أتحدث فحسب -\N."أوليفيا سانشاز" - Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:50.80,djamel,,0,0,0,,.الجثة وجدت Dialogue: 0,0:07:50.80,0:07:52.80,djamel,,0,0,0,,بها جروح عميقة في ظهرها\N.وكأنها جلدت Dialogue: 0,0:07:52.80,0:07:54.74,djamel,,0,0,0,,،ثقوب أحدثت ضمن يديها ورجلها Dialogue: 0,0:07:54.74,0:07:57.04,djamel,,0,0,0,,.وجروح محدثة بأعلى جمجمتها Dialogue: 0,0:07:57.04,0:07:59.07,djamel,,0,0,0,,ماذا يبدو لك كل هذا؟ Dialogue: 0,0:08:00.51,0:08:02.54,djamel,,0,0,0,,.جروح صلب Dialogue: 0,0:08:02.55,0:08:04.55,djamel,,0,0,0,,.أحسنت Dialogue: 0,0:08:04.55,0:08:07.18,djamel,,0,0,0,,.يصبح الأمر أغرب -\Nكيف ذلك؟ - Dialogue: 0,0:08:09.82,0:08:14.12,djamel,,0,0,0,," جمجمة الضحية كانت مملوؤء بمادة لزجة" Dialogue: 0,0:08:14.12,0:08:17.42,djamel,,0,0,0,,وضع "كارل" صورة بخق، ألي كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:17.43,0:08:20.29,djamel,,0,0,0,,حسنٌ، ما الذي يمكنه فعل كل ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:21.40,0:08:22.90,djamel,,0,0,0,,.لا أملك شيئا Dialogue: 0,0:08:22.90,0:08:25.37,djamel,,0,0,0,,.ولا أنا Dialogue: 0,0:08:25.37,0:08:27.20,djamel,,0,0,0,,حسنٌ، ربما يجب علينا التركيز اكثر على القضية Dialogue: 0,0:08:27.20,0:08:28.50,djamel,,0,0,0,,."بدلا من هراء الدكتور "فيل Dialogue: 0,0:08:36.75,0:08:38.41,djamel,,0,0,0,,.إنه هنا تماما Dialogue: 0,0:08:38.41,0:08:42.05,djamel,,0,0,0,,...هذا هو\N."كان مكتب "أوليفيا Dialogue: 0,0:08:46.82,0:08:50.02,djamel,,0,0,0,,ما الأمر الآن؟ Dialogue: 0,0:08:51.53,0:08:54.53,djamel,,0,0,0,,.نوعا ما مكتبي الآن Dialogue: 0,0:08:54.53,0:08:56.53,djamel,,0,0,0,,أهذه لك إذن؟ Dialogue: 0,0:08:56.53,0:08:59.90,djamel,,0,0,0,,.من أجل الطاقة الإجابية Dialogue: 0,0:08:59.90,0:09:01.94,djamel,,0,0,0,,."أنا من "الويكا Dialogue: 0,0:09:01.94,0:09:03.97,djamel,,0,0,0,,.عظيم Dialogue: 0,0:09:03.97,0:09:06.87,djamel,,0,0,0,,كيف كانت معرفتك بـ"أوليفيا"؟ Dialogue: 0,0:09:06.88,0:09:08.34,djamel,,0,0,0,,.لقد كانت رئيستي Dialogue: 0,0:09:08.34,0:09:10.61,djamel,,0,0,0,,،أصحيح ما يقولون Dialogue: 0,0:09:10.61,0:09:13.65,djamel,,0,0,0,,...أنها... كما تعلم Dialogue: 0,0:09:13.65,0:09:15.22,djamel,,0,0,0,,انتحرت؟ Dialogue: 0,0:09:15.22,0:09:16.88,djamel,,0,0,0,,.حسن، إنا نعمل على ذلك Dialogue: 0,0:09:16.89,0:09:20.92,djamel,,0,0,0,,الآن، اليوم الذي توفيت فيه، أكانت\Nتتصرف بغرابة؟ Dialogue: 0,0:09:20.92,0:09:23.56,djamel,,0,0,0,,...لا أجزم، أقصد Dialogue: 0,0:09:23.56,0:09:26.43,djamel,,0,0,0,,.كانت تعاني من آلام بالرأس\N.جد مؤلمة، كأنها تعاني من شقيقة Dialogue: 0,0:09:26.43,0:09:29.10,djamel,,0,0,0,,لكننا جميعا علمنا بكدحها\N.المفرط بالعمل Dialogue: 0,0:09:29.10,0:09:31.53,djamel,,0,0,0,,ألديها أعداء؟ Dialogue: 0,0:09:31.53,0:09:34.70,djamel,,0,0,0,,أحد ما حاقد، ربما أراد أذيتها؟ Dialogue: 0,0:09:34.70,0:09:37.47,djamel,,0,0,0,,{\i1}.أجل{\i} Dialogue: 0,0:09:37.47,0:09:39.47,djamel,,0,0,0,,،أقصد أن "أوليفيا" كانت رائعة Dialogue: 0,0:09:39.48,0:09:42.41,djamel,,0,0,0,,.لكن هذه مصلحة حماية الطفل Dialogue: 0,0:09:42.41,0:09:44.51,djamel,,0,0,0,,.نُهدد طوال الوقت Dialogue: 0,0:09:44.51,0:09:45.91,djamel,,0,0,0,,ممن؟ -\N.من الجميع - Dialogue: 0,0:09:45.92,0:09:48.02,djamel,,0,0,0,,لن تنشأ الكثير من الصداقات Dialogue: 0,0:09:48.02,0:09:50.12,djamel,,0,0,0,,عندما يكون أحيانا في مصلحة\N.العائلة هو تفريقها Dialogue: 0,0:09:50.12,0:09:53.82,djamel,,0,0,0,,صحيح، أيمكننا رؤية ملفات قضايا "أوليفيا"؟ Dialogue: 0,0:09:53.82,0:09:55.62,djamel,,0,0,0,,.بالطبع، هم هنالك فحسب Dialogue: 0,0:09:59.60,0:10:02.46,djamel,,0,0,0,,.حسنٌ، كان ذلك سهلا -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:10:02.46,0:10:05.30,djamel,,0,0,0,,ماذا؟ فرد "الويكا" تلك لديها\N.ساحرة الغرب هناك Dialogue: 0,0:10:05.30,0:10:08.27,djamel,,0,0,0,,آرادت آنسة الطاقة الإيجابية\N،الصغيرة مكتبا كبيرا Dialogue: 0,0:10:08.27,0:10:10.34,djamel,,0,0,0,,.شي خزعبلات وطاخ Dialogue: 0,0:10:10.34,0:10:15.18,djamel,,0,0,0,,أقول أنو نلبسها اللفة\N.ونحسب اليوم تم Dialogue: 0,0:10:15.18,0:10:19.08,djamel,,0,0,0,,لكننا تحققنا من الكنيسة\N."ومنزل "أوليفيا Dialogue: 0,0:10:19.08,0:10:21.85,djamel,,0,0,0,,.لم نجد بالضبط أي أدوات سحر Dialogue: 0,0:10:21.85,0:10:23.48,djamel,,0,0,0,,.أخفت أثارها وحسب Dialogue: 0,0:10:23.49,0:10:25.79,djamel,,0,0,0,,.لكننا لا نبحث عن ساحرة Dialogue: 0,0:10:25.79,0:10:28.16,djamel,,0,0,0,,."لا أقول أنها ليست "بيث Dialogue: 0,0:10:28.16,0:10:30.49,djamel,,0,0,0,,.لكنني أطالب بوجود دليل Dialogue: 0,0:10:30.49,0:10:32.66,djamel,,0,0,0,,.واسمع، إن كانت هي سأقتلها بنفسي Dialogue: 0,0:10:32.66,0:10:34.80,djamel,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:10:34.80,0:10:36.06,djamel,,0,0,0,,.أنا من سيفعل ذلك بلا ريب Dialogue: 0,0:11:41.70,0:11:43.83,djamel,,0,0,0,,يقول "كورنر" بأنها أثار جروح صلب Dialogue: 0,0:11:43.84,0:11:46.17,djamel,,0,0,0,,."مع خلائط على الجانب، تماما كـ"أوليفيا Dialogue: 0,0:11:46.71,0:11:48.14,djamel,,0,0,0,,.عظيم\Nأوجدت أي شيء؟ Dialogue: 0,0:11:48.14,0:11:49.77,djamel,,0,0,0,,ربما. يوصل الفتى البقالة\N،لكامل البلدة Dialogue: 0,0:11:49.78,0:11:51.71,djamel,,0,0,0,,لذلك تحققت من مساره مقارنة\N."بـقضايا "أوليفيا Dialogue: 0,0:11:51.71,0:11:54.21,djamel,,0,0,0,,و...؟ -\N.حصلت على تطابق - Dialogue: 0,0:11:54.21,0:11:55.78,djamel,,0,0,0,,{\i1}."أخبرينا عن آل"بيترسون{\i} Dialogue: 0,0:11:55.78,0:11:57.35,djamel,,0,0,0,,.غرباء الأطوار Dialogue: 0,0:11:57.35,0:11:59.98,djamel,,0,0,0,,{\i1}إلى أي حد؟ -\Nإلى ما تريد، تلك العائلة -{\i} Dialogue: 0,0:11:59.99,0:12:01.39,djamel,,0,0,0,,.إنهم، مغالين في تدينهم Dialogue: 0,0:12:01.39,0:12:02.92,djamel,,0,0,0,,.من العهد القديم Dialogue: 0,0:12:02.92,0:12:06.29,djamel,,0,0,0,,أتحدث عن أنهم بلا سيارات\N.ولا كهرباء، بلا شيء Dialogue: 0,0:12:06.29,0:12:07.86,djamel,,0,0,0,,.الأولاد متعلمين منزليا Dialogue: 0,0:12:07.86,0:12:09.23,djamel,,0,0,0,,عائلة كهذه، نحاول\N...متابعتها دائما، لكن Dialogue: 0,0:12:11.66,0:12:13.90,djamel,,0,0,0,,لكن ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:13.90,0:12:15.70,djamel,,0,0,0,,{\i1}..."بكرهم، "ماغدا{\i} Dialogue: 0,0:12:15.70,0:12:17.37,djamel,,0,0,0,,{\i1}،سنوات عديدة مضت، أصيبت بالتهاب رئوي{\i} Dialogue: 0,0:12:17.37,0:12:20.60,djamel,,0,0,0,,ولم تود العئلة ترك\N.طبيب يعالجها Dialogue: 0,0:12:20.61,0:12:23.31,djamel,,0,0,0,,حجتهم كانت أن أي أمر حدث\N.كانت إرادة الله Dialogue: 0,0:12:23.31,0:12:24.78,djamel,,0,0,0,,ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,0:12:24.78,0:12:26.41,djamel,,0,0,0,,{\i1}.توفيت{\i} Dialogue: 0,0:12:28.68,0:12:31.02,djamel,,0,0,0,,.حسنٌ، شكرا لك Dialogue: 0,0:12:32.42,0:12:34.59,djamel,,0,0,0,,إذن؟ Dialogue: 0,0:12:34.59,0:12:38.29,djamel,,0,0,0,,أناس غرباء، مخيفين، ليس\Nكغيرهم، "أبناء الحقل"؟ Dialogue: 0,0:12:38.29,0:12:40.79,djamel,,0,0,0,,.أجل، أنا معك Dialogue: 0,0:13:04.12,0:13:05.68,djamel,,0,0,0,,.الظاهر أنه سنكمل من هنا Dialogue: 0,0:13:23.10,0:13:24.84,djamel,,0,0,0,,.عجبا، لما قطعوا السلك، قطعوه حقا Dialogue: 0,0:13:24.84,0:13:26.37,djamel,,0,0,0,,.ميلعبوش Dialogue: 0,0:13:29.81,0:13:32.21,djamel,,0,0,0,,كم سرعة انتقال جنونهم\Nباعتقادك؟ كالسرعة القسوى؟ Dialogue: 0,0:13:32.21,0:13:34.04,djamel,,0,0,0,,...بخصوص أمس Dialogue: 0,0:13:34.05,0:13:35.55,djamel,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:13:35.55,0:13:37.28,djamel,,0,0,0,,المرة القادمة لما تريد\N.التبول، سأركن جانبا Dialogue: 0,0:13:37.28,0:13:40.89,djamel,,0,0,0,,.لا أتكلم عن ذلك، بل عنك وأمي Dialogue: 0,0:13:40.89,0:13:42.72,djamel,,0,0,0,,ماذا عنها؟\Nماذا هناك، اخذت بعض المال Dialogue: 0,0:13:42.72,0:13:45.06,djamel,,0,0,0,,.وهاتفا لا ترد عليه، وتخلت عنا Dialogue: 0,0:13:45.06,0:13:46.82,djamel,,0,0,0,,.أقصد، فكر بما تمر يه Dialogue: 0,0:13:46.83,0:13:50.09,djamel,,0,0,0,,بعد كل شيء ، ربما تريد\N.بعض المساحة Dialogue: 0,0:13:50.10,0:13:51.56,djamel,,0,0,0,,.مررنا بنفس الأمر Dialogue: 0,0:13:51.56,0:13:53.23,djamel,,0,0,0,,كلانا مررنا بأوقات حيث أردنا\N.بعض الخصوصية Dialogue: 0,0:13:53.23,0:13:54.80,djamel,,0,0,0,,.وكلانا تجاوز ذلك -\Nألا تعتقد أنها ستفعل؟ Dialogue: 0,0:13:54.80,0:13:56.13,djamel,,0,0,0,,.لا أعرف Dialogue: 0,0:13:56.14,0:13:57.57,djamel,,0,0,0,,إنها تكره الطريقة التي\N.تربينا عليها Dialogue: 0,0:13:57.57,0:13:58.97,djamel,,0,0,0,,.تكره حقيقة كوننا صيادان Dialogue: 0,0:13:58.97,0:14:00.40,djamel,,0,0,0,,.ربما ستمضي ولا يمكنها التوقف Dialogue: 0,0:14:00.41,0:14:03.01,djamel,,0,0,0,,أتعلم، من الواضح أنها لا تنوي Dialogue: 0,0:14:03.01,0:14:04.54,djamel,,0,0,0,,.إبقاء العائلة معا Dialogue: 0,0:14:04.54,0:14:06.94,djamel,,0,0,0,,أتعلم، أحيانا تبلي العائلات جيدا Dialogue: 0,0:14:06.95,0:14:08.38,djamel,,0,0,0,,.بعد القليل من الفرقة Dialogue: 0,0:14:08.38,0:14:10.88,djamel,,0,0,0,,صحيح، من؟ "مانسونز"؟ Dialogue: 0,0:14:16.02,0:14:17.42,djamel,,0,0,0,,أيمكنني المساعدة؟ Dialogue: 0,0:14:17.42,0:14:19.36,djamel,,0,0,0,,أبراهم بيترسون"؟"\N."معك "جيمس موريسون Dialogue: 0,0:14:19.36,0:14:21.33,djamel,,0,0,0,,."وهذا مساعدي "راي مانزارك Dialogue: 0,0:14:21.33,0:14:23.99,djamel,,0,0,0,,إنا المشرفين الجدد على قضيتك\N.بمصلحة حماية الطفل Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:26.73,djamel,,0,0,0,,.تشرفت برؤيتك - Dialogue: 0,0:14:26.73,0:14:29.07,djamel,,0,0,0,,حسنٌ، اعتقدتك، كما تعلم Dialogue: 0,0:14:29.07,0:14:31.24,djamel,,0,0,0,,طويل اللحية بحمالتي\N.سروال، وقبعة كبيرة Dialogue: 0,0:14:32.74,0:14:34.84,djamel,,0,0,0,,لسنا بذلك النوع\N.من التدين Dialogue: 0,0:14:38.54,0:14:40.31,djamel,,0,0,0,,."سيد وسيدة "بيترسون Dialogue: 0,0:14:40.31,0:14:43.98,djamel,,0,0,0,,نحن هنا لأن المشرفة\N،"السابقة "أوليفيا سانشيز Dialogue: 0,0:14:43.98,0:14:46.62,djamel,,0,0,0,,.توفيت Dialogue: 0,0:14:54.06,0:14:56.19,djamel,,0,0,0,,ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,0:14:56.20,0:14:58.40,djamel,,0,0,0,,.لسنا متأكدين بعد Dialogue: 0,0:14:58.40,0:15:00.06,djamel,,0,0,0,,كم مرة تزور عادة؟ Dialogue: 0,0:15:00.07,0:15:01.67,djamel,,0,0,0,,.كل عدة أشهر Dialogue: 0,0:15:02.57,0:15:04.20,djamel,,0,0,0,,...أحببناها أفضل من الأخرى Dialogue: 0,0:15:04.20,0:15:05.94,djamel,,0,0,0,,."المدعوة "بيث Dialogue: 0,0:15:05.94,0:15:08.77,djamel,,0,0,0,,وما خطب "بيث"؟ Dialogue: 0,0:15:08.77,0:15:11.98,djamel,,0,0,0,,.تمقتنا بسبب تديننا Dialogue: 0,0:15:11.98,0:15:15.05,djamel,,0,0,0,,...كانت "أوليفيا" كاثوليكية، لكنها Dialogue: 0,0:15:15.05,0:15:17.65,djamel,,0,0,0,,.آمنت بالقدير على الآقل Dialogue: 0,0:15:19.52,0:15:21.05,djamel,,0,0,0,,أتؤمنون بالقدير يا سادة؟ Dialogue: 0,0:15:21.05,0:15:22.69,djamel,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:15:22.69,0:15:25.69,djamel,,0,0,0,,.معرفة الحبايب Dialogue: 0,0:15:31.10,0:15:32.63,djamel,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:15:32.63,0:15:35.10,djamel,,0,0,0,,،إني محرج قليلا لأسأل Dialogue: 0,0:15:35.10,0:15:38.80,djamel,,0,0,0,,لكن أيمكن لأحدكما ربما مساعدتي؟ Dialogue: 0,0:16:10.70,0:16:13.94,djamel,,0,0,0,,ما الذي يحدث إذن، عند حدوث خطب كهذا Dialogue: 0,0:16:13.94,0:16:15.37,djamel,,0,0,0,,ولا أحد بالجوار ليساعدك؟ Dialogue: 0,0:16:15.37,0:16:16.81,djamel,,0,0,0,,.نبتهل أكثر Dialogue: 0,0:16:16.81,0:16:19.01,djamel,,0,0,0,,كما ترى لست جيدا\N.مع كل هذا Dialogue: 0,0:16:19.01,0:16:22.05,djamel,,0,0,0,,كنت مبرمج حاسوب\N.حتى خمس سنوات مضت Dialogue: 0,0:16:22.05,0:16:23.75,djamel,,0,0,0,,ما الذي جعلك ترحل لوسط المجهول؟ Dialogue: 0,0:16:23.75,0:16:28.72,djamel,,0,0,0,,.العالم هناك كله ملهيات Dialogue: 0,0:16:28.72,0:16:31.32,djamel,,0,0,0,,.مواد استهلاكية وشركات Dialogue: 0,0:16:31.32,0:16:34.96,djamel,,0,0,0,,والناس إن لم يكونوا يتسوقون\N،أو يحشون أفواهم Dialogue: 0,0:16:34.96,0:16:37.16,djamel,,0,0,0,,فهو جالسين امام شاشة ما Dialogue: 0,0:16:37.16,0:16:39.43,djamel,,0,0,0,,يشاهدون أناسا مزفين\N،يقومون بأمور مزيفة Dialogue: 0,0:16:39.43,0:16:42.90,djamel,,0,0,0,,.بينما الواقع يزداد بؤسا أكثر فأكثر Dialogue: 0,0:16:42.90,0:16:45.97,djamel,,0,0,0,,...لم نرد أنا و"غايل" ذلك لأطفالنا Dialogue: 0,0:16:45.97,0:16:49.71,djamel,,0,0,0,,.لذا هانحن ذا، نشقى لنعيش Dialogue: 0,0:16:49.71,0:16:52.71,djamel,,0,0,0,,.التضحيات التي تقام للعائلة Dialogue: 0,0:16:54.31,0:16:55.68,djamel,,0,0,0,,.إنها جاهزة Dialogue: 0,0:16:55.68,0:16:57.71,djamel,,0,0,0,,.حسنٌ، لنركب هذه العجلة Dialogue: 0,0:16:57.72,0:16:59.22,djamel,,0,0,0,,.عند ثلاثة Dialogue: 0,0:16:59.22,0:17:01.45,djamel,,0,0,0,,.واحد، اثنان، ثلاثة Dialogue: 0,0:17:02.56,0:17:05.26,djamel,,0,0,0,,.حسنا Dialogue: 0,0:17:17.04,0:17:19.00,djamel,,0,0,0,,نفذت منا القهوة، آمل أن تفي\N.الليمونادة بالطلب Dialogue: 0,0:17:19.00,0:17:21.91,djamel,,0,0,0,,أجل، جميل. شكرا جزيلا -\N.العفو - Dialogue: 0,0:17:24.81,0:17:27.68,djamel,,0,0,0,,.عائلة سعيدة كانت -\N.كلا، لم تكن - Dialogue: 0,0:17:29.22,0:17:31.92,djamel,,0,0,0,,كان الأب يعمل\Nثمانين ساعة بالأسبوع Dialogue: 0,0:17:31.92,0:17:33.38,djamel,,0,0,0,,.بالكاد ليسدد الرهن Dialogue: 0,0:17:33.39,0:17:35.79,djamel,,0,0,0,,،والوقت القليل الذي يقضيه بالمنزل Dialogue: 0,0:17:35.79,0:17:37.35,djamel,,0,0,0,,.يقضيه ثملا Dialogue: 0,0:17:37.36,0:17:38.96,djamel,,0,0,0,,اتبع الأطفال أربعة انواع من أدوية Dialogue: 0,0:17:38.96,0:17:43.09,djamel,,0,0,0,,.تحسين السلوك، وبالكاد تكلموا Dialogue: 0,0:17:43.10,0:17:45.10,djamel,,0,0,0,,.مع ذلك زي القرود الزرق Dialogue: 0,0:17:45.10,0:17:48.40,djamel,,0,0,0,,.والأم كانت الأسوء Dialogue: 0,0:17:48.40,0:17:51.47,djamel,,0,0,0,,.من شدة تناولها للحبوب، بالكاد يمكنها التفكير Dialogue: 0,0:17:51.47,0:17:53.84,djamel,,0,0,0,,ماذا حدث إذن؟ Dialogue: 0,0:17:53.84,0:17:57.11,djamel,,0,0,0,,.هداهم القدير إلى الطريق المستقيم Dialogue: 0,0:18:00.48,0:18:03.45,djamel,,0,0,0,,.تعرضت لحادث مرور Dialogue: 0,0:18:03.45,0:18:05.92,djamel,,0,0,0,,.كدت أموت Dialogue: 0,0:18:05.92,0:18:09.45,djamel,,0,0,0,,.أعصاب جزئي الأسفل تضررت Dialogue: 0,0:18:09.46,0:18:12.16,djamel,,0,0,0,,.عُرضت على الأطباء Dialogue: 0,0:18:12.16,0:18:14.12,djamel,,0,0,0,,.لم يتمكن أحد من إيقاف الألم Dialogue: 0,0:18:14.13,0:18:15.73,djamel,,0,0,0,,،كل ما قدروا عليه هو وصف الأدوية Dialogue: 0,0:18:15.73,0:18:17.93,djamel,,0,0,0,,.والتي ساعدت لفترة -\N.أجل - Dialogue: 0,0:18:17.93,0:18:20.40,djamel,,0,0,0,,.لكن كلما تناولتها، كلما زدت لها طلبا Dialogue: 0,0:18:20.40,0:18:22.97,djamel,,0,0,0,,...وعندما لا أحصل عليها Dialogue: 0,0:18:25.97,0:18:27.97,djamel,,0,0,0,,،وثم في ليلة ما Dialogue: 0,0:18:27.97,0:18:30.74,djamel,,0,0,0,,حينما كانت الأمور\N...في أحلك مراحلها، كنت Dialogue: 0,0:18:30.74,0:18:33.68,djamel,,0,0,0,,.غارقة في وحل علتي Dialogue: 0,0:18:33.68,0:18:36.08,djamel,,0,0,0,,.سمعت صوتا Dialogue: 0,0:18:36.08,0:18:38.02,djamel,,0,0,0,,.كان صوت القدير Dialogue: 0,0:18:38.02,0:18:42.69,djamel,,0,0,0,,قائلا: "امض فلتحيي حياة\N،من البساطة والتواضع Dialogue: 0,0:18:42.69,0:18:45.46,djamel,,0,0,0,,".وكل آلامك ستمحى Dialogue: 0,0:18:45.46,0:18:49.16,djamel,,0,0,0,,هل اختفى الألم إذن؟ Dialogue: 0,0:18:49.16,0:18:52.40,djamel,,0,0,0,,.تجاوزته بفضل عطائه Dialogue: 0,0:18:53.97,0:18:57.03,djamel,,0,0,0,,،"سيدة "بيترسون Dialogue: 0,0:18:57.04,0:19:01.04,djamel,,0,0,0,,ما الذي يمكنك\Nقوله عن "ريكي كوبلاند"؟ Dialogue: 0,0:19:01.04,0:19:02.67,djamel,,0,0,0,,فتى التوصيل؟ Dialogue: 0,0:19:02.68,0:19:04.11,djamel,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:19:04.11,0:19:05.71,djamel,,0,0,0,,.يأتي مرة في الأسبوع Dialogue: 0,0:19:05.71,0:19:08.65,djamel,,0,0,0,,يحضر لنا الأشياء التي\N.لا نستطيع زرعها Dialogue: 0,0:19:08.65,0:19:09.98,djamel,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:19:11.68,0:19:14.62,djamel,,0,0,0,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:19:14.62,0:19:17.19,djamel,,0,0,0,,.توفي هو أيضا Dialogue: 0,0:19:20.03,0:19:21.66,djamel,,0,0,0,,فهمت ذلك Dialogue: 0,0:19:23.73,0:19:25.33,djamel,,0,0,0,,فهمتي؟ Dialogue: 0,0:19:27.97,0:19:29.37,djamel,,0,0,0,,هكذا فقط؟ Dialogue: 0,0:19:29.37,0:19:31.70,djamel,,0,0,0,,.للقدير خطة لنا جمبعا Dialogue: 0,0:19:31.70,0:19:35.61,djamel,,0,0,0,,إذن ما حدث لإبنتك، أهول من خطة القدير؟ Dialogue: 0,0:19:40.38,0:19:41.91,djamel,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:19:45.62,0:19:48.55,djamel,,0,0,0,,.لم يجب على الموت Dialogue: 0,0:19:48.55,0:19:50.12,djamel,,0,0,0,,.كانت مريضة Dialogue: 0,0:19:50.12,0:19:51.64,djamel,,0,0,0,,...لو عرضتموها على طبيب Dialogue: 0,0:19:51.64,0:19:52.31,djamel,,0,0,0,,...للقدير Dialogue: 0,0:19:52.33,0:19:54.46,djamel,,0,0,0,,.هو لا يهتم بأي حياة تعيشين Dialogue: 0,0:19:54.63,0:19:56.99,djamel,,0,0,0,,.صدقيني Dialogue: 0,0:19:57.00,0:20:00.76,djamel,,0,0,0,,.وليس بقاتل ابنتك، بل أنت Dialogue: 0,0:20:04.17,0:20:06.44,djamel,,0,0,0,,.ينبغي عليكم الرحيل Dialogue: 0,0:20:20.22,0:20:23.85,djamel,,0,0,0,,حسنٌ، نحن متفقين بما سنفعله، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:23.86,0:20:26.29,djamel,,0,0,0,,.قطعا -\Nلأي شيء هذه؟ - Dialogue: 0,0:20:26.29,0:20:28.49,djamel,,0,0,0,,."لإقتفاء شبح "ماغدا\N...لأي سبب Dialogue: 0,0:20:28.49,0:20:30.46,djamel,,0,0,0,,.لـ"بيث" الساحرة Dialogue: 0,0:20:30.46,0:20:33.06,djamel,,0,0,0,,.ذاك ليس بعمل ساحرة -\N.ولا بعمل شبح - Dialogue: 0,0:20:33.07,0:20:35.27,djamel,,0,0,0,,.ترك هؤلاء ابنتهم تموت Dialogue: 0,0:20:35.27,0:20:37.80,djamel,,0,0,0,,.إنها غاضبة، وتسعى للإنتقام -\N!بلى، لكنهم أجياء - Dialogue: 0,0:20:37.80,0:20:39.90,djamel,,0,0,0,,بالإضافة إلى ذلك، كيف\Nيمكنها التجول بالبلدة؟ Dialogue: 0,0:20:39.91,0:20:41.41,djamel,,0,0,0,,.الأشبح معلقين بمكان واحد Dialogue: 0,0:20:41.41,0:20:43.07,djamel,,0,0,0,,.أو لشخص، أولشي ما Dialogue: 0,0:20:43.08,0:20:44.68,djamel,,0,0,0,,.إنك تربط الأمور -\Nوأنت لا؟ - Dialogue: 0,0:20:44.68,0:20:46.61,djamel,,0,0,0,,لم تعرف "بيث" فتى\N.التوصيل حتى Dialogue: 0,0:20:46.61,0:20:48.48,djamel,,0,0,0,,.ربما، وربما لا، لكنني سأكتشف ذلك Dialogue: 0,0:20:48.48,0:20:51.55,djamel,,0,0,0,,ركز، أنت لم تقضي وقتا\N.مع تلك المرأة لوحدك Dialogue: 0,0:20:51.55,0:20:53.05,djamel,,0,0,0,,.إنها مختلة Dialogue: 0,0:20:53.05,0:20:55.02,djamel,,0,0,0,,.العائلة غريبة الأطوار، لكنهم طيبون Dialogue: 0,0:20:55.02,0:20:56.99,djamel,,0,0,0,,.اسمع، أرادت "بيث" عملا أفضل، فقتلت لأجله Dialogue: 0,0:20:56.99,0:20:58.52,djamel,,0,0,0,,.نهاية القصة، أنت مخطئ Dialogue: 0,0:20:58.52,0:21:00.16,djamel,,0,0,0,,.حسنٌ إذن، لديك فكرة ولي كذلك Dialogue: 0,0:21:00.16,0:21:02.13,djamel,,0,0,0,,تريد البقاء هنا وتفحص\N،الحقل الكهرومغناطيسي Dialogue: 0,0:21:02.13,0:21:04.49,djamel,,0,0,0,,.امضي في ذلك\N."أنا على رأس "بيث Dialogue: 0,0:21:04.50,0:21:07.20,djamel,,0,0,0,,.جميل، سنترى من المحق -\N.حسنٌ، سترى بأني محق - Dialogue: 0,0:22:02.82,0:22:07.16,djamel,,0,0,0,,"إني مبتهجة، مبتهجة" Dialogue: 0,0:22:07.16,0:22:09.66,djamel,,0,0,0,,"من أعماق قلبي" Dialogue: 0,0:22:09.66,0:22:10.96,djamel,,0,0,0,,"أين ذلك؟" Dialogue: 0,0:22:10.96,0:22:16.73,djamel,,0,0,0,,"بأعماق قلبي" Dialogue: 0,0:22:16.74,0:22:19.94,djamel,,0,0,0,,وإن لم يرضى الضيطان بذلك Dialogue: 0,0:22:19.94,0:22:22.97,djamel,,0,0,0,,"فيمكنه الجلوس على مسمار" Dialogue: 0,0:22:24.41,0:22:26.71,djamel,,0,0,0,,"فليجلس على المسمار" Dialogue: 0,0:22:29.35,0:22:32.55,djamel,,0,0,0,,وإني جد سعيدة Dialogue: 0,0:22:32.55,0:22:35.22,djamel,,0,0,0,,"جد، جد سعيدة" Dialogue: 0,0:22:57.15,0:22:58.55,djamel,,0,0,0,,ما الذي فعلته؟ Dialogue: 0,0:22:58.55,0:23:01.55,djamel,,0,0,0,,.لاشيء Dialogue: 0,0:23:01.55,0:23:04.45,djamel,,0,0,0,,.كاذبة Dialogue: 0,0:23:06.76,0:23:10.06,djamel,,0,0,0,,.تلك المرأة، وذلك الفتى Dialogue: 0,0:23:10.96,0:23:12.56,djamel,,0,0,0,,.لقد قتلتهم Dialogue: 0,0:23:14.87,0:23:16.97,djamel,,0,0,0,,.ماذا؟ كلا Dialogue: 0,0:23:24.71,0:23:28.74,djamel,,0,0,0,,،حاولت ابقاء الشيطان محبوسا Dialogue: 0,0:23:28.75,0:23:30.68,djamel,,0,0,0,,.وأنت أطلقت سراحه Dialogue: 0,0:23:30.68,0:23:32.65,djamel,,0,0,0,,.لم يمكنك تركه ساكنا Dialogue: 0,0:23:32.65,0:23:36.09,djamel,,0,0,0,,...والآن Dialogue: 0,0:23:36.09,0:23:39.29,djamel,,0,0,0,,.يقوم الشيطان بفعله من خلالك Dialogue: 0,0:23:41.39,0:23:43.33,djamel,,0,0,0,,.اعترفي بذنبك Dialogue: 0,0:23:53.34,0:23:54.97,djamel,,0,0,0,,.واطلبي المغفرة Dialogue: 0,0:25:09.25,0:25:11.08,djamel,,0,0,0,,إيلايجا"؟" Dialogue: 0,0:25:13.42,0:25:16.39,djamel,,0,0,0,,ما الخطب؟ -\N."أمي برفقة "ماغدا - Dialogue: 0,0:25:18.49,0:25:21.42,djamel,,0,0,0,,.أمك تقوم بعمل القدير Dialogue: 0,0:25:21.43,0:25:22.93,djamel,,0,0,0,,.إنها تؤذيها Dialogue: 0,0:25:22.93,0:25:26.23,djamel,,0,0,0,,.يا بني، إن الشيطان لوسواس خناس Dialogue: 0,0:25:26.23,0:25:27.93,djamel,,0,0,0,,.لا تدعه يبصر الشك فيك Dialogue: 0,0:25:29.53,0:25:32.10,djamel,,0,0,0,,.إذا اكتشف أحد أمر "ماغدا"، فسيأتون إليها Dialogue: 0,0:25:40.95,0:25:42.95,djamel,,0,0,0,,...ولو حدث ذلك Dialogue: 0,0:25:42.95,0:25:45.81,djamel,,0,0,0,,...إني أحب أختك Dialogue: 0,0:25:48.72,0:25:50.72,djamel,,0,0,0,,.لكنك عليم بما تقدر عليه Dialogue: 0,0:25:52.89,0:25:54.72,djamel,,0,0,0,,..."ماغدا" Dialogue: 0,0:25:56.49,0:25:58.83,djamel,,0,0,0,,.إنها بلاءنا في الدنيا Dialogue: 0,0:26:22.72,0:26:24.29,djamel,,0,0,0,,.هيا بنا Dialogue: 0,0:26:28.66,0:26:30.29,djamel,,0,0,0,,تعملين لوقت متأخر؟ Dialogue: 0,0:26:31.30,0:26:34.80,djamel,,0,0,0,,.آسفة أيها العميل، لقد فاجأتني Dialogue: 0,0:26:34.80,0:26:37.83,djamel,,0,0,0,,.لا داعي لذلك Dialogue: 0,0:26:37.84,0:26:41.30,djamel,,0,0,0,,أيمكنني مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:26:44.58,0:26:46.41,djamel,,0,0,0,,مامدى حبك للعمل الجديد؟ Dialogue: 0,0:26:51.15,0:26:52.92,djamel,,0,0,0,,.إني أمقته Dialogue: 0,0:26:55.59,0:26:58.12,djamel,,0,0,0,,ماذا؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:26:58.12,0:27:00.76,djamel,,0,0,0,,.تكسب أكثر لكن تتعب أكثر Dialogue: 0,0:27:00.76,0:27:03.49,djamel,,0,0,0,,ولو أحدهم اخفق، المسؤولية\N.على عاتقك Dialogue: 0,0:27:03.49,0:27:06.60,djamel,,0,0,0,,.إذا تخطى أخلف أحدهم الموعد، كذلك على عاتقك Dialogue: 0,0:27:06.60,0:27:09.00,djamel,,0,0,0,,ولو أحدهم بدأ يلهو أثناء الإستراحة Dialogue: 0,0:27:09.00,0:27:10.67,djamel,,0,0,0,,يجب عليك لعب دور الناضج الغاضب Dialogue: 0,0:27:10.67,0:27:14.24,djamel,,0,0,0,,.حتى لو كان الأمر مرحا Dialogue: 0,0:27:14.24,0:27:16.64,djamel,,0,0,0,,.كونك الرئيس مريع Dialogue: 0,0:27:16.64,0:27:18.97,djamel,,0,0,0,,لا أعرف كيفية\N.تحمل "أوليفيا" لذلك Dialogue: 0,0:27:18.98,0:27:21.38,djamel,,0,0,0,,.ظننت أنك تريدين هذا العمل Dialogue: 0,0:27:21.38,0:27:24.21,djamel,,0,0,0,,{\i1}.كلا\N.لا أحد يريده{\i} Dialogue: 0,0:27:29.99,0:27:33.69,djamel,,0,0,0,,إذن... لما أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:27:55.18,0:27:56.68,djamel,,0,0,0,,.مجددا Dialogue: 0,0:27:56.68,0:27:58.08,djamel,,0,0,0,,!مجددا Dialogue: 0,0:28:15.87,0:28:18.73,djamel,,0,0,0,,{\i1}.بيث" ليست ساحرة"{\i} Dialogue: 0,0:28:18.74,0:28:20.70,djamel,,0,0,0,,كنت محقا حول أمر\N.الشبح بأكمله Dialogue: 0,0:28:20.70,0:28:23.44,djamel,,0,0,0,,.أنصت، "ماغدا" على قيد الحياة Dialogue: 0,0:28:23.44,0:28:26.21,djamel,,0,0,0,,{\i1}تمهل، ماذا؟\Nأجل، ليست بميتة{\i} Dialogue: 0,0:28:26.21,0:28:29.44,djamel,,0,0,0,,!إنها حية Dialogue: 0,0:28:29.45,0:28:31.28,djamel,,0,0,0,,."سام" Dialogue: 0,0:28:33.22,0:28:34.88,djamel,,0,0,0,,.لا تتحرك Dialogue: 0,0:28:36.32,0:28:39.09,djamel,,0,0,0,,{\i1}"سامي" -\N.حسنُ، انصت إليّ -{\i} Dialogue: 0,0:28:39.09,0:28:41.99,djamel,,0,0,0,,يمكنني مساعدة أختك، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:28:41.99,0:28:44.33,djamel,,0,0,0,,.أريد ثقتك في ذلك فحسب Dialogue: 0,0:28:56.37,0:28:57.97,djamel,,0,0,0,,سام"؟" Dialogue: 0,0:28:57.97,0:28:59.57,djamel,,0,0,0,,{\i1}سامي"؟"{\i} Dialogue: 0,0:29:10.52,0:29:14.99,djamel,,0,0,0,,"قاتل 'جوشوا' معركة 'جوريكو" Dialogue: 0,0:29:14.99,0:29:18.66,djamel,,0,0,0,,"وخرت الأسوار ساقطة" Dialogue: 0,0:29:20.09,0:29:23.53,djamel,,0,0,0,,"لعلك تتحدث عن رجالك من 'جيديون" Dialogue: 0,0:29:23.53,0:29:26.16,djamel,,0,0,0,,"...لعلك تتحدث عن رجالك من" -\Nماغدا"؟" - Dialogue: 0,0:29:32.11,0:29:34.84,djamel,,0,0,0,,."ماغدا بيترسون" Dialogue: 0,0:29:34.84,0:29:37.58,djamel,,0,0,0,,.ذلك ليس اسمي Dialogue: 0,0:29:37.58,0:29:39.58,djamel,,0,0,0,,."لست "ماغدا Dialogue: 0,0:29:39.58,0:29:41.71,djamel,,0,0,0,,.أنا الشيطان Dialogue: 0,0:29:41.72,0:29:44.58,djamel,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:29:44.58,0:29:46.92,djamel,,0,0,0,,.كلا، أنت حقا لست كذلك Dialogue: 0,0:29:49.02,0:29:53.46,djamel,,0,0,0,,.إنه بداخلي\N.يمكنني سماعه يتهامس Dialogue: 0,0:29:53.46,0:29:56.90,djamel,,0,0,0,,.يدعني أسمع ما يفكر به الناس Dialogue: 0,0:29:58.27,0:30:01.73,djamel,,0,0,0,,.يدعني أقوم بأشياء Dialogue: 0,0:30:01.74,0:30:04.94,djamel,,0,0,0,,من أي نوع؟ Dialogue: 0,0:30:07.94,0:30:13.24,djamel,,0,0,0,,.إني هنا، لمساعدتك Dialogue: 0,0:30:13.25,0:30:15.28,djamel,,0,0,0,,.أرني Dialogue: 0,0:30:15.28,0:30:17.42,djamel,,0,0,0,,.أرجوك Dialogue: 0,0:30:49.98,0:30:54.15,djamel,,0,0,0,,.سيأتون إلينا، لأطفالنا Dialogue: 0,0:30:54.15,0:30:56.79,djamel,,0,0,0,,.يجب أن نغادر الليلة Dialogue: 0,0:30:56.79,0:30:59.29,djamel,,0,0,0,,..."ماغدا" Dialogue: 0,0:30:59.29,0:31:02.66,djamel,,0,0,0,,.أنت لست الشيطان\N.أنت وسيط روحي Dialogue: 0,0:31:02.66,0:31:06.43,djamel,,0,0,0,,هنالك آخرين في الخارج\N.مثلك... مثلي أنا Dialogue: 0,0:31:06.43,0:31:08.47,djamel,,0,0,0,,.لدي قوى كذلك Dialogue: 0,0:31:08.47,0:31:10.20,djamel,,0,0,0,,تأتيني تلك الرؤى أحيانا Dialogue: 0,0:31:10.20,0:31:14.14,djamel,,0,0,0,,.ويمكنني تحريك الأشياء بعقلي Dialogue: 0,0:31:14.14,0:31:17.44,djamel,,0,0,0,,يمكنك فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:31:17.44,0:31:19.48,djamel,,0,0,0,,حسنٌ، كلا، ليس بعد الآن\N.حسب ما أعتقد Dialogue: 0,0:31:19.48,0:31:20.91,djamel,,0,0,0,,.لكن ذلك لم يعجعلني الشيطان Dialogue: 0,0:31:20.91,0:31:24.48,djamel,,0,0,0,,.إنما جعلني ما أنا عليه فحسب Dialogue: 0,0:31:24.95,0:31:27.35,djamel,,0,0,0,,.أنت شرير إذن Dialogue: 0,0:31:29.56,0:31:33.16,djamel,,0,0,0,,،تقول أمي إنيّ شر Dialogue: 0,0:31:33.16,0:31:35.69,djamel,,0,0,0,,.بسبب آذيتي للناس Dialogue: 0,0:31:35.70,0:31:38.23,djamel,,0,0,0,,من آذيت؟ Dialogue: 0,0:31:38.23,0:31:39.93,djamel,,0,0,0,,.لم أقصد ذلك Dialogue: 0,0:31:39.93,0:31:42.53,djamel,,0,0,0,,،لقد كانت جميلة Dialogue: 0,0:31:42.54,0:31:44.70,djamel,,0,0,0,,.ودوما مبتسمة Dialogue: 0,0:31:46.01,0:31:48.47,djamel,,0,0,0,,.وظننت لربما يمكنها مساعدتي Dialogue: 0,0:31:51.58,0:31:56.35,djamel,,0,0,0,,{\i1}،لم أستطع الحديث إليها\Nلكن أمكنني سماع أفكارها{\i} Dialogue: 0,0:31:59.29,0:32:01.52,djamel,,0,0,0,,واعتقدت أنه يمكنني ربما\N.إسماعها خاصتي Dialogue: 0,0:32:03.82,0:32:05.66,djamel,,0,0,0,,{\i1}.لذلك ابتهلت{\i} Dialogue: 0,0:32:14.87,0:32:16.50,djamel,,0,0,0,,...وتواصلت معها Dialogue: 0,0:32:20.87,0:32:22.31,djamel,,0,0,0,,{\i1}.لكنها لم تأتي قط...{\i} Dialogue: 0,0:32:22.31,0:32:26.01,djamel,,0,0,0,,.وأعدت الكرة مع فتى التوصيل Dialogue: 0,0:32:29.08,0:32:31.42,djamel,,0,0,0,,.أمي تقول بأني قتلتهم Dialogue: 0,0:32:33.29,0:32:36.62,djamel,,0,0,0,,.لم يكن ذل خطأك Dialogue: 0,0:32:36.62,0:32:39.12,djamel,,0,0,0,,.لست شيطانا، ولست بشر Dialogue: 0,0:32:39.13,0:32:42.36,djamel,,0,0,0,,.وإنه مخيف، أعلم بذلك Dialogue: 0,0:32:42.36,0:32:45.00,djamel,,0,0,0,,لكن يمكنك تعلم\N.التحكم بذلك Dialogue: 0,0:32:45.00,0:32:49.37,djamel,,0,0,0,,لست مضطرة لآذية أي\N.شخصا مجددا Dialogue: 0,0:33:04.99,0:33:07.15,djamel,,0,0,0,,.وقت العشاء Dialogue: 0,0:33:15.13,0:33:16.76,djamel,,0,0,0,,من الجائع؟ Dialogue: 0,0:33:16.76,0:33:20.37,djamel,,0,0,0,,..."أبرهام" Dialogue: 0,0:33:20.37,0:33:22.67,djamel,,0,0,0,,.ابنتك تحتاج المساعدة Dialogue: 0,0:33:22.67,0:33:25.64,djamel,,0,0,0,,باعتقادك ما الذي كانا نفعله\Nطوال هذه السنوات؟ Dialogue: 0,0:33:25.64,0:33:28.41,djamel,,0,0,0,,.تتكلم عن معرفة القدير، لكننا نعرف الشيطان Dialogue: 0,0:33:29.81,0:33:32.88,djamel,,0,0,0,,.إنا كنا نكافح معها لسنوات Dialogue: 0,0:33:32.88,0:33:34.81,djamel,,0,0,0,,أتملك أي فكرة عن ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,0:33:34.81,0:33:36.95,djamel,,0,0,0,,...هؤلاء الناس Dialogue: 0,0:33:36.95,0:33:38.75,djamel,,0,0,0,,.لكن ذلك ليس خطأها Dialogue: 0,0:33:38.75,0:33:42.79,djamel,,0,0,0,,أتعتقد أنهم أول ضحاياها؟\Nفلتخبريهم؟ Dialogue: 0,0:33:44.49,0:33:46.12,djamel,,0,0,0,,.أخبريهم Dialogue: 0,0:33:51.43,0:33:53.97,djamel,,0,0,0,,...قبل قدومنا إلى هنا Dialogue: 0,0:33:53.97,0:33:56.37,djamel,,0,0,0,,،أردت هاتفا جديدا Dialogue: 0,0:33:56.37,0:33:58.90,djamel,,0,0,0,,.لكن أمي لم تود شراء واحد لي Dialogue: 0,0:33:58.91,0:34:03.37,djamel,,0,0,0,,كنا نقود عائدين للمنزل، وصرخت علي\N.لأركن جانبا Dialogue: 0,0:34:03.38,0:34:07.41,djamel,,0,0,0,,.وشعرت بالشيطان يتحكم بيدي Dialogue: 0,0:34:07.41,0:34:10.72,djamel,,0,0,0,,دخلت بالسيارة في حركة\N.السير المعاكسة Dialogue: 0,0:34:11.95,0:34:14.09,djamel,,0,0,0,,.لقد فعلت ذلك بي Dialogue: 0,0:34:14.09,0:34:16.45,djamel,,0,0,0,,.فعلت ذلك بنا Dialogue: 0,0:34:16.46,0:34:18.86,djamel,,0,0,0,,.أخذت أرواحا Dialogue: 0,0:34:18.86,0:34:20.53,djamel,,0,0,0,,،ألا تفهم أنه بإبقاءها هنا Dialogue: 0,0:34:20.53,0:34:22.06,djamel,,0,0,0,,نحن نحميكم؟ Dialogue: 0,0:34:22.06,0:34:24.63,djamel,,0,0,0,,بفعل ماذا؟\Nبضربها حتى الموت؟ Dialogue: 0,0:34:24.63,0:34:27.10,djamel,,0,0,0,,.الألم مطهرة من الخطايا Dialogue: 0,0:34:27.10,0:34:30.50,djamel,,0,0,0,,.بل ذلك غير صحيح، أنت مخطئة Dialogue: 0,0:34:30.50,0:34:33.30,djamel,,0,0,0,,."أبرهام" Dialogue: 0,0:34:33.31,0:34:36.14,djamel,,0,0,0,,.حان الوقت Dialogue: 0,0:34:43.85,0:34:46.08,djamel,,0,0,0,,.نشكرك على هذه النعم الوفيرة Dialogue: 0,0:34:46.09,0:34:48.35,djamel,,0,0,0,,.فلعلها تغذي جسدنا وروحنا Dialogue: 0,0:34:48.36,0:34:50.22,djamel,,0,0,0,,،وأنظرنا أجمعين Dialogue: 0,0:34:50.22,0:34:53.49,djamel,,0,0,0,,.الآن وإلى قدوم آجلنا Dialogue: 0,0:34:53.49,0:34:55.96,djamel,,0,0,0,,.آمين Dialogue: 0,0:35:04.90,0:35:07.24,djamel,,0,0,0,,.امضوا في الأكل جميعا Dialogue: 0,0:35:07.24,0:35:08.87,djamel,,0,0,0,,."إيلايجا" Dialogue: 0,0:35:16.55,0:35:19.72,djamel,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,0:35:20.89,0:35:22.89,djamel,,0,0,0,,أبرهام"؟" Dialogue: 0,0:35:25.19,0:35:27.53,djamel,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,0:35:32.37,0:35:34.33,djamel,,0,0,0,,ما الذي فعلته؟ Dialogue: 0,0:35:36.24,0:35:37.94,djamel,,0,0,0,,.كُل Dialogue: 0,0:35:37.94,0:35:39.84,djamel,,0,0,0,,!ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,0:35:39.84,0:35:41.77,djamel,,0,0,0,,.هكذا سنبقى معا Dialogue: 0,0:35:41.78,0:35:47.35,djamel,,0,0,0,,.سندخل الجنة كعائلة Dialogue: 0,0:35:47.35,0:35:49.05,djamel,,0,0,0,,!كُل Dialogue: 0,0:35:49.05,0:35:51.75,djamel,,0,0,0,,.لا تأكل ذلك Dialogue: 0,0:35:53.05,0:35:54.55,djamel,,0,0,0,,!"إيلايجا" Dialogue: 0,0:35:56.49,0:35:58.96,djamel,,0,0,0,,أمي؟ -\N.كُل - Dialogue: 0,0:35:58.96,0:36:01.23,djamel,,0,0,0,,.لاتفعل ذلك Dialogue: 0,0:36:01.23,0:36:02.83,djamel,,0,0,0,,!كُل Dialogue: 0,0:36:08.37,0:36:10.23,djamel,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:36:12.37,0:36:13.81,djamel,,0,0,0,,.أيتها الشيطان Dialogue: 0,0:36:19.25,0:36:20.61,djamel,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:36:29.06,0:36:32.99,djamel,,0,0,0,,.لست كذلك -\N.بل تلك ماهيتك - Dialogue: 0,0:36:47.07,0:36:49.17,djamel,,0,0,0,,.توقفي! لست مضظرة لفعل ذلك Dialogue: 0,0:36:49.18,0:36:50.64,djamel,,0,0,0,,.يمكنك السطرة على ذلك Dialogue: 0,0:36:50.64,0:36:52.58,djamel,,0,0,0,,.لا يجب أن يموت أحد آخر Dialogue: 0,0:36:52.58,0:36:54.41,djamel,,0,0,0,,!أرجوك Dialogue: 0,0:37:25.13,0:37:27.00,djamel,,0,0,0,,.إنها الشيطان Dialogue: 0,0:37:28.34,0:37:30.17,djamel,,0,0,0,,!هو بيننا Dialogue: 0,0:37:31.64,0:37:34.24,djamel,,0,0,0,,!يجب أن تطهر Dialogue: 0,0:37:34.24,0:37:36.11,djamel,,0,0,0,,!إنها الشيطان Dialogue: 0,0:37:36.11,0:37:37.95,djamel,,0,0,0,,!فلتبتهلوا لحالنا Dialogue: 0,0:37:41.72,0:37:43.88,djamel,,0,0,0,,.آسف لكون أمر الويسط الروحي فاتني Dialogue: 0,0:37:43.89,0:37:45.32,djamel,,0,0,0,,.لقد اعتقدت بجنون عائلتنا Dialogue: 0,0:37:45.32,0:37:46.95,djamel,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:37:55.70,0:37:57.23,djamel,,0,0,0,,."ماغدا" Dialogue: 0,0:37:58.63,0:38:00.13,djamel,,0,0,0,,هل بدأت تتعافين؟ Dialogue: 0,0:38:05.51,0:38:08.84,djamel,,0,0,0,,اتصلت "بيث" بخالتي\N."في "كاليفورنيا Dialogue: 0,0:38:08.84,0:38:10.84,djamel,,0,0,0,,.سأمكث معها Dialogue: 0,0:38:12.18,0:38:14.01,djamel,,0,0,0,,.تمتلك مزرعة Dialogue: 0,0:38:14.02,0:38:17.35,djamel,,0,0,0,,.الكثير من المساحات المفتوحة Dialogue: 0,0:38:17.35,0:38:18.69,djamel,,0,0,0,,.حسنُ، ذلك عظيم Dialogue: 0,0:38:18.69,0:38:20.99,djamel,,0,0,0,,أتعلمين، أحيانا لكي يتم تدبر الأمور Dialogue: 0,0:38:20.99,0:38:23.99,djamel,,0,0,0,,.يحتاج الشخص إلى مساحة Dialogue: 0,0:38:26.73,0:38:28.73,djamel,,0,0,0,,أيمكنني التحدث إليك؟ Dialogue: 0,0:38:28.73,0:38:30.56,djamel,,0,0,0,,. أجل، بالطبع Dialogue: 0,0:38:39.31,0:38:42.58,djamel,,0,0,0,,،أعلم أنه لا يبدو الأمر جيدا الأن Dialogue: 0,0:38:42.58,0:38:46.08,djamel,,0,0,0,,.لكنك ستكونين بخير Dialogue: 0,0:38:46.08,0:38:49.28,djamel,,0,0,0,,.يمكنك القيام بذلك، ستقومين بذلك Dialogue: 0,0:38:50.39,0:38:52.52,djamel,,0,0,0,,،تذكري فحسب Dialogue: 0,0:38:52.52,0:38:54.46,djamel,,0,0,0,,...تلك القوة Dialogue: 0,0:38:54.46,0:38:56.72,djamel,,0,0,0,,.لا تسيطر عليك Dialogue: 0,0:38:56.73,0:38:58.93,djamel,,0,0,0,,.بل أنت من يسيطر عليها Dialogue: 0,0:38:58.93,0:39:01.83,djamel,,0,0,0,,.أعلم ذلك Dialogue: 0,0:39:05.23,0:39:08.37,djamel,,0,0,0,,لو احتجت إلى أي\N،شيء مستقبلا Dialogue: 0,0:39:08.37,0:39:10.44,djamel,,0,0,0,,اتصلي بي، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:39:10.44,0:39:12.04,djamel,,0,0,0,,.سأكون حاضرا Dialogue: 0,0:39:16.71,0:39:19.85,djamel,,0,0,0,,أتظن أنك اتخذت القرار\Nالصائب هناك، بتركها تذهب؟ Dialogue: 0,0:39:19.85,0:39:21.72,djamel,,0,0,0,,.أتمنى ذلك Dialogue: 0,0:39:21.72,0:39:24.42,djamel,,0,0,0,,أعني أن "ماغدا" لم تكن تعرف\N.ما تفعله، لم تملك أي فكرة Dialogue: 0,0:39:24.42,0:39:26.85,djamel,,0,0,0,,.تستحق فرصة ثانية Dialogue: 0,0:39:26.86,0:39:28.76,djamel,,0,0,0,,ما الذي أرادته "بيث"؟ Dialogue: 0,0:39:28.76,0:39:31.43,djamel,,0,0,0,,.أعطتني رقمها، رقمها الخاص Dialogue: 0,0:39:31.43,0:39:33.49,djamel,,0,0,0,,.كنت ستطلق عليها النار -\N.أجل، أعرف - Dialogue: 0,0:39:33.50,0:39:35.30,djamel,,0,0,0,,.غريب نوعا ما، وكذبلك مثير Dialogue: 0,0:39:39.60,0:39:41.57,djamel,,0,0,0,,هل قصدت ما قلته هناك؟ Dialogue: 0,0:39:44.21,0:39:47.04,djamel,,0,0,0,,.أجل، كنت محقا Dialogue: 0,0:39:47.04,0:39:48.84,djamel,,0,0,0,,،أمر أمي بأكمله Dialogue: 0,0:39:48.84,0:39:51.21,djamel,,0,0,0,,.أقصد أننا استرجعناها، ثم تغادر Dialogue: 0,0:39:51.21,0:39:54.42,djamel,,0,0,0,,.أمقت ذلك، لكنني أتفهمه حقا Dialogue: 0,0:39:54.42,0:39:57.92,djamel,,0,0,0,,مازلت أعمل على\N.تقبل ذلك الهراء Dialogue: 0,0:39:57.92,0:39:59.45,djamel,,0,0,0,,سأحاول التقليل من حماقتي\N.فيما يخصه Dialogue: 0,0:40:00.96,0:40:02.39,djamel,,0,0,0,,. اتفقنا Dialogue: 0,0:40:10.39,0:40:13.39,djamel,,0,0,0,,{\frx344\fry344\frz12.66\pos(277.333,180)}أهلا "دين" نفذت البطارية. لم أكن \Nأملك شاحن. سأكون \N.أمكم دوما. أخبر "سام" بأني أحبكم Dialogue: 0,0:40:16.74,0:40:18.77,djamel,,0,0,0,,ما الأمر؟ -\N.لا شيء - Dialogue: 0,0:40:35.09,0:40:36.82,djamel,,0,0,0,,حسنٌ، الحمامات\N.على اليمين Dialogue: 0,0:40:36.83,0:40:38.46,djamel,,0,0,0,,وآلة بيع الصودا\N.على اليسار Dialogue: 0,0:40:38.46,0:40:42.90,djamel,,0,0,0,,لديكم عشرين دقيقة ثم سنتجه\N."لـ"كاليفورنيا Dialogue: 0,0:41:45.06,0:41:46.53,djamel,,0,0,0,,{\i1}ما أخبارك؟{\i} Dialogue: 0,0:41:46.53,0:41:48.53,djamel,,0,0,0,,"لقد نظفت فوضى "وينشيستر Dialogue: 0,0:41:48.53,0:41:50.80,djamel,,0,0,0,,كما اعتقدنا، لم يستطيعوا\N.إكمال المهمة Dialogue: 0,0:41:50.80,0:41:53.63,djamel,,0,0,0,,{\i1}جيد جدا\N."شكرا جزيلا، سيد "كاتش{\i} Dialogue: 0,0:41:55.66,0:42:02.46,djamel,,0,0,0,,ترجمة: رامي محفوظ وجمال الدين الجزائري\Nلمتابعتنا\Nhttp://proangel.my1cv.com/blog\Nhttps://www.facebook.com/BlackJimmy19\Nhttps://www.facebook.com/ProAngeLSub