﻿1
00:00:03,966 --> 00:00:07,635
ابنة ال....ايرب
الكلمة اللتي تبحث عنها ايرب

2
00:00:08,374 --> 00:00:11,341
هل ل بوبو
أي علاقة بالهجوم؟

3
00:00:11,343 --> 00:00:13,377
على منزلنا؟
لماذا لاأستطيع تذكّرأي شيء

4
00:00:13,379 --> 00:00:15,679
هل كان "لو"من افقدني ذاكرتي؟
"أوكان"بوبو

5
00:00:15,681 --> 00:00:18,815
  من خطف ويللا؟
وكيف يعرفني؟

6
00:00:18,817 --> 00:00:20,284
أنا حتى لاأعرفُك

7
00:00:21,353 --> 00:00:22,319
     ويللا ايرب

8
00:00:25,324 --> 00:00:26,823
ويللا ايرب؟

9
00:00:27,660 --> 00:00:29,559
       ستنزل اللعنة علي

10
00:00:29,561 --> 00:00:32,296
حسنا ذلك كلّه له معنى الآن

11
00:00:32,298 --> 00:00:35,299
     ماهو؟

12
00:00:38,370 --> 00:00:39,536


13
00:00:39,538 --> 00:00:43,473
اللعنة؟الجراحة
 الماذا؟؟

14
00:00:44,843 --> 00:00:45,776
    حسنا

15
00:00:47,313 --> 00:00:49,513
قبل سنتين من عودة وينونا الى المدينة

16
00:00:51,050 --> 00:00:52,349
  جميعنا شعرنا به

17
00:00:52,351 --> 00:00:57,387
كانت تموجات قوية
طوال مثلث نهر الأشباح

18
00:00:57,690 --> 00:00:59,856
لم نكن نتوقع أي شيء من ذلك

19
00:01:00,559 --> 00:01:03,794
     الوريث قد مات
 ولكني لم أمُت هل انا ميته؟

20
00:01:06,398 --> 00:01:08,732
انتما الاثنتان لديكما قطعة من اللحم؟

21
00:01:09,401 --> 00:01:13,970
كلبتان تتصارعان عليهاسيكون عرضا مربحا لقنوات العرض

22
00:01:14,506 --> 00:01:16,873
انظر يابائع الويسكي

23
00:01:16,875 --> 00:01:20,544
أو مهما كان اسمك بحق جهنم
انت تظن اننا نلعب؟

24
00:01:21,080 --> 00:01:23,647
انه شيءعدت لانهيه
ولكن هذه المرة

25
00:01:23,649 --> 00:01:25,349
  انا اضع القوانين

26
00:01:25,651 --> 00:01:27,851
ولااحد سيوقفني

27
00:01:27,853 --> 00:01:29,853
لا"بوبو"ولاالشارة السوداء

28
00:01:29,855 --> 00:01:33,724
ولابالتأكيدعديم الفائدةابن عاهرة لعينه
مثلك

29
00:01:35,828 --> 00:01:38,362


30
00:01:38,831 --> 00:01:39,896
     ويللا لا

31
00:01:41,867 --> 00:01:44,434


32
00:01:51,877 --> 00:01:53,777
لم يكن يعطينا اي شيء

33
00:01:54,880 --> 00:01:56,513
ليس ملكنا لنقتله

34
00:01:56,715 --> 00:01:59,583
دولز؟ليست لديه علاقة بهذه اللعنة

35
00:01:59,585 --> 00:02:01,518
وبالتأكيد لديه مشكلة جدية
     بالتعامل

36
00:02:01,820 --> 00:02:03,653
انا لااحبه وينونا

37
00:02:04,423 --> 00:02:05,455
   حسنا ومن يُحبُّه؟

38
00:02:05,457 --> 00:02:08,925
أريد أن أعرف لماذا ظهر"بوبو"عند
المنزل

39
00:02:08,927 --> 00:02:11,661
كانت لديّ رمية مؤكدة عليه وأنت..
لقد ذُعرت

40
00:02:12,831 --> 00:02:14,531
        بوبو يعرف أشياء عني

41
00:02:14,733 --> 00:02:16,466
رأيت ذلك في عينيه

42
00:02:17,536 --> 00:02:20,504
    اذا مات كل هذه
   الاجابات تموت معه هل فهمت؟

43
00:02:20,706 --> 00:02:22,606
            لا
    وينونا

44
00:02:22,608 --> 00:02:25,742
ماللذي يحدث لنا؟
 اللذي يحدث

45
00:02:25,744 --> 00:02:28,545
اننا نحمل المسدس
وبما أنه يعمل مع الوريث

46
00:02:30,516 --> 00:02:31,748
فيبدو انه هنالك اثنان

47
00:02:32,718 --> 00:02:36,787
         وينونا ايرب

48
00:02:36,789 --> 00:02:40,490
 الموسم الأول

49
00:02:40,492 --> 00:02:42,859
الحلقة 12

50
00:02:42,861 --> 00:02:45,529
ترجمة أكرم الحمود

51
00:02:45,531 --> 00:02:47,831
    ak-7-sy

52
00:02:47,833 --> 00:02:51,768
 عنوان الحلقة
منزل الذكريات

53
00:02:54,740 --> 00:02:55,705
      ماذا ترين؟

54
00:03:02,614 --> 00:03:05,582
ويللا ويللا أنظري لجبيني
لاتخبرني ما أفعل

55
00:03:07,753 --> 00:03:10,821
   آسفة
حسنا انا ادعوه

56
00:03:10,823 --> 00:03:12,823
تنويم مغناطيسي لضحية عبادة

57
00:03:12,825 --> 00:03:14,825
قد يحرق دماغها
 ويللا لابأس

58
00:03:14,827 --> 00:03:16,760
أستطيع ذلك
           حسنا

59
00:03:16,762 --> 00:03:17,661
  نحن بخير

60
00:03:18,831 --> 00:03:21,665
       شهيق
      ثمّ زفير

61
00:03:22,768 --> 00:03:25,469
دعي نفسك تذهب الى الفراغ
 لاشيء محدّد

62
00:03:26,205 --> 00:03:27,070
        فقط يكون

63
00:03:28,006 --> 00:03:31,641
   ماذا ترين

64
00:03:31,877 --> 00:03:34,911
    لقد قبضو عليّ

65
00:03:36,014 --> 00:03:38,782
     أبي ساعدني

66
00:03:40,018 --> 00:03:41,485
  أبي

67
00:03:42,921 --> 00:03:43,887
وينونا

68
00:03:45,791 --> 00:03:47,791


69
00:03:47,793 --> 00:03:48,725
     كان يضع يده

70
00:03:48,727 --> 00:03:50,594
فوق فمي

71
00:03:51,563 --> 00:03:52,896
يطلب مني ان لا أصرخ

72
00:03:54,500 --> 00:03:55,866
     اذا صرخت

73
00:03:55,868 --> 00:03:58,969
سأعود الى شقيقاتك
  لأسلخهن احياء

74
00:03:58,971 --> 00:04:00,537


75
00:04:02,841 --> 00:04:04,908


76
00:04:07,813 --> 00:04:10,881


77
00:04:10,883 --> 00:04:11,748
انه مالكولم

78
00:04:12,718 --> 00:04:14,651
مسرورة لأني قتلته أوّلا

79
00:04:15,754 --> 00:04:16,987
   يجب أن نحاول مرّة أخرى

80
00:04:17,589 --> 00:04:18,522
          لا

81
00:04:22,261 --> 00:04:23,627
      سأحضر نيكول
     لتقودها للمنزل

82
00:04:23,629 --> 00:04:24,160


83
00:04:29,327 --> 00:04:31,694
كم مرّة يجب ان اخبرك
هذه الأشياء سامّة

84
00:04:32,864 --> 00:04:35,431
لقد كنت اغيّرضمادها
   آخر يومين

85
00:04:35,433 --> 00:04:37,633
  نعم وكنت اعيد
     تغييره

86
00:04:39,604 --> 00:04:42,238
  زيت النارجيل
نستعمله

87
00:04:42,240 --> 00:04:43,739
على كل شيء في التجمع

88
00:04:44,408 --> 00:04:46,142
 أتعلمين ليس هناك داعي
لتكوني هنا طوال الوقت

89
00:04:46,144 --> 00:04:47,376
 أنا أعرف ما أفعل

90
00:04:47,378 --> 00:04:50,146
       نعم
  أنت

91
00:04:50,481 --> 00:04:52,448
     لماذا لاتقفزين خارجا

92
00:04:52,450 --> 00:04:55,484
وسأتحدث اليك لاحقا
بالتأكيد انا فقط

93
00:04:56,354 --> 00:04:57,286
      أقفز خارجة

94
00:05:02,593 --> 00:05:03,559


95
00:05:03,561 --> 00:05:04,660
لقد كنت غيرمهذّبة مرة أخرى أليس كذلك؟

96
00:05:04,662 --> 00:05:07,429
لالامشكلة

97
00:05:08,633 --> 00:05:11,167
أهم من أي شيء آخريجب ان اتعلّم

98
00:05:11,169 --> 00:05:13,001
  كيف اكون بين أناس عاديين
  مرّة أخرى

99
00:05:15,406 --> 00:05:18,574
حتى ذلك الوقت..أنا معك

100
00:05:23,481 --> 00:05:24,380


101
00:05:25,683 --> 00:05:27,650
    حسنا هل نستطيع التحدُّث عن

102
00:05:27,652 --> 00:05:29,752
الفيل المسلّح في الغرفة
ونضيق البحث

103
00:05:29,754 --> 00:05:32,721
عن من حاول اغتيالك؟
قد تكون قائمة طويلة

104
00:05:33,491 --> 00:05:36,292
 بوبو  ليكادو

105
00:05:36,294 --> 00:05:38,294
  تعتقد ان رئيسك
حاول التخلّص منك؟

106
00:05:38,296 --> 00:05:41,330
علاقتي معه يشوبها بعض الخلافات
ويجب ان اضع

107
00:05:41,332 --> 00:05:43,432
      كل الاحتمالات
  دوك

108
00:05:43,434 --> 00:05:45,301


109
00:05:45,303 --> 00:05:47,203
 هيا انت تمزحين
            لا

110
00:05:47,405 --> 00:05:49,405
قد يكون احتمالا
 لقدهجر المدينة

111
00:05:49,407 --> 00:05:50,706
   لم يهجر
لقد اعطيته سيّارة

112
00:05:50,708 --> 00:05:52,675
ربما هناك العديد من الأشخاص
   يريدون موتي

113
00:05:52,677 --> 00:05:54,343
ولكن ليس دوك هوليداي

114
00:05:55,346 --> 00:05:58,247
ولو كان هو فسيقوم
بذلك بنفسه

115
00:05:59,684 --> 00:06:01,584
 نعم هو أنيق بالضبط بذلك

116
00:06:01,586 --> 00:06:04,220
اسمعي اذا كنت تريدين ان اصدر مذكرة بحث باسمه
لا

117
00:06:04,222 --> 00:06:06,522
لاأنا لا اطلب أي شيء
لاأهتم بتاتا الى أين ذهب

118
00:06:06,524 --> 00:06:08,424
 حسنا .نعم

119
00:06:09,527 --> 00:06:11,427
   يايسوع.انظرلهذه الأشياء

120
00:06:11,429 --> 00:06:13,963
يبدو مثل تنزيلات الجمعة الأسود
 في شركة للقَتَلَة

121
00:06:13,965 --> 00:06:17,800
نعم ووجدت هذه عندما تخلصت من الجثث

122
00:06:17,802 --> 00:06:20,236
   هذه العناصر تدل على الرينجرز

123
00:06:20,438 --> 00:06:22,271
  هؤلاء من زملائك
            نعم

124
00:06:23,307 --> 00:06:25,274
أعتقد لايوجد احد نزيه
   كما يبدو لا

125
00:06:25,276 --> 00:06:27,776
ولكن العناصر هنا بالضبط
      المناجل؟

126
00:06:29,547 --> 00:06:32,548
    مجموعة نخبة اخرى
أشخاص خطرون وأسلحة ومخدرات

127
00:06:32,550 --> 00:06:35,818
سلطة بطاطا لذيذة تمر من فمك الى معدتك في خمس ثوان

128
00:06:35,820 --> 00:06:37,386
    أتعرف ماذا؟

129
00:06:37,788 --> 00:06:39,488
    لديهم فرع هنا
       في البلدة

130
00:06:39,490 --> 00:06:41,290
    اراهن انّهم بدأوها مع شخص كان في الخدمة سابقا

131
00:06:45,997 --> 00:06:47,363
انّنا نشكّل فريقا جيدا سويا

132
00:06:47,365 --> 00:06:49,331
  يجب ان نرتدي قميص موحّد
    لاتندفعي

133
00:06:49,700 --> 00:06:51,400
ألديك لحظة

134
00:06:51,769 --> 00:06:53,869
نعم أي شيء لصالح بورتوجوري

135
00:06:54,472 --> 00:06:56,805
شيء غيري بالتأكيد

136
00:07:03,047 --> 00:07:04,647
       ...متى قمتّ
  هذا الصباح

137
00:07:04,649 --> 00:07:05,848
         مايكون ذلك؟

138
00:07:05,850 --> 00:07:08,584
سأتعامل معه شكرا
    حسنا

139
00:07:12,423 --> 00:07:14,423
ذلك الشخص يحتاج للتقاعد
     هيا ايرب

140
00:07:16,727 --> 00:07:18,294
ليس هناك راحة للأشرار

141
00:07:21,632 --> 00:07:24,066
بوبو ليس لأبدو أخرقا
   ولكن الفتيان قلقون

142
00:07:24,068 --> 00:07:26,502
      اننا لن نستطيع العبور مرة اخرى

143
00:07:27,071 --> 00:07:29,405
المتمرّدون سوف يعاقبون

144
00:07:29,407 --> 00:07:30,572
كل شيء في مكانه

145
00:07:31,342 --> 00:07:32,441


146
00:07:33,444 --> 00:07:35,711
    انا قلت كل شيء

147
00:07:39,750 --> 00:07:41,317
 الآن اذهب وجهّز بنطال بذلتي

148
00:07:42,720 --> 00:07:43,752
اذهب

149
00:07:46,624 --> 00:07:48,691
   كل شيء في مكانه أليس كذلك
كرايدرمان

150
00:07:48,693 --> 00:07:52,428
 نعم مكعّبات الثّلج
     شمبانيا

151
00:07:52,430 --> 00:07:54,330
     أنهار من الشمبانيا

152
00:07:55,399 --> 00:07:56,465
    وبطاقات الدعوة

153
00:07:56,467 --> 00:07:59,568
اسمع لماذا تريد ذلك
      الفندق القديم

154
00:07:59,570 --> 00:08:01,837
 بينما أستطيع ان اوفّرلك

155
00:08:01,839 --> 00:08:04,740
  حصلنا عليه
     كنت فقط أسأل بوبو

156
00:08:05,343 --> 00:08:06,875
   ذلك ممنوع عند بوبو

157
00:08:08,479 --> 00:08:10,946
    كل شيء بالضّبط كما اردته
أنا أقسم

158
00:08:12,116 --> 00:08:13,415
امتناني

159
00:08:13,417 --> 00:08:15,351
يعيش لرؤية يوم آخر

160
00:08:15,820 --> 00:08:19,521
ارجوك اجعله يتوقف

161
00:08:19,523 --> 00:08:21,857


162
00:08:23,828 --> 00:08:26,595


163
00:08:27,865 --> 00:08:30,933


164
00:08:34,705 --> 00:08:36,972
     أحسنت  أحسنت

165
00:08:39,110 --> 00:08:41,710
بوبث انت لاتخيّب املا

166
00:08:48,786 --> 00:08:49,918
والان هل ترى انت محقّ

167
00:08:49,920 --> 00:08:53,789
أخفض قوة التأثير خمسة بالمئة
وستكون خطتنا رائعة

168
00:09:02,566 --> 00:09:04,433


169
00:09:10,608 --> 00:09:12,007
 انه يوم سعيد

170
00:09:15,146 --> 00:09:17,813
المفوّض مارشال دولز

171
00:09:17,815 --> 00:09:20,682
   اوه ياه . وماهي قصتك
     عزيزتي؟

172
00:09:21,919 --> 00:09:23,719
    حسنا كمقبّلات

173
00:09:23,721 --> 00:09:25,988
 ربما كان معطفي جميلا
ولكنه رقيق جدا لمثل هذا الجو

174
00:09:25,990 --> 00:09:27,890
 ومن ثم لقد نسيت تماما
  أن أضع تقشيرللوجه هذا الصباح

175
00:09:27,892 --> 00:09:29,792
والان احتاج لان اتغوّط

176
00:09:29,794 --> 00:09:31,927
   هل تمانع أن ندخل للداخل
  للحظة؟

177
00:09:31,929 --> 00:09:33,896
بقدر ما أرغب برؤيتك وبنطالك نازلا

178
00:09:34,665 --> 00:09:36,598
 بامكانكما انتما الاثنان ان تذهبا للجحيم

179
00:09:40,805 --> 00:09:44,206
يا الهي انت تعلم ان رمي النفايات
سيء للقلب اليس كذلك؟

180
00:09:44,208 --> 00:09:45,774
        كيف ذلك؟
لأنك عندما ترمي نفايات

181
00:09:45,976 --> 00:09:47,576


182
00:09:48,646 --> 00:09:52,481
أضربك على قلبك
  وقت القصة انتهى ايها العاهر

183
00:09:53,684 --> 00:09:57,052
هيا ايرب
نعم سيدي المفوض مارشال

184
00:10:03,527 --> 00:10:04,827
  انا منهكة

185
00:10:05,930 --> 00:10:06,895
تحذير مشهد للكبار

186
00:10:15,506 --> 00:10:16,638
       اعرف حبيبتي

187
00:10:50,975 --> 00:10:51,740
       اللعنه

188
00:10:52,643 --> 00:10:54,977
       يا الهي
    آسفة

189
00:10:56,247 --> 00:10:58,614
   وينونا لم تقل ابدا

190
00:10:58,616 --> 00:11:00,649
  شيئا عن كونك

191
00:11:02,253 --> 00:11:03,619
          مثلية

192
00:11:06,023 --> 00:11:08,790
ياالهي لم تخبريها

193
00:11:08,792 --> 00:11:10,058
        يجب ان أذهب

194
00:11:14,665 --> 00:11:15,864
اتصلي بي لاحقا

195
00:11:22,039 --> 00:11:24,039
وينونا قد تنزعج قليلا اذا عرفت

196
00:11:24,041 --> 00:11:26,942
انك لم تخبريها شيئا عن ذلك
أليس كذلك؟

197
00:11:27,912 --> 00:11:28,810
       ذلك هو

198
00:11:32,750 --> 00:11:33,715
 أتذكرين تلك العارضة؟

199
00:11:35,085 --> 00:11:36,785
 عندما كنت في الرابعة

200
00:11:36,787 --> 00:11:38,987
قبضت عليّ ادخل الى
 درج والدي

201
00:11:38,989 --> 00:11:41,890
     ووعدتي ان لاتخبري احد اذا

202
00:11:43,594 --> 00:11:44,826
مشيت عبر تلك العارضة

203
00:11:45,629 --> 00:11:46,562
     لم افعل

204
00:11:48,666 --> 00:11:49,932
      والدي كان
  ماذا؟

205
00:11:50,834 --> 00:11:51,867
           منتبه?

206
00:11:52,870 --> 00:11:55,137
مدرك لعيد ميلادك؟

207
00:11:58,976 --> 00:12:00,842
    ويللا كان من الممكن ان اكسر عنقي

208
00:12:08,986 --> 00:12:11,086
حسبتكم كلكم من البشر

209
00:12:11,088 --> 00:12:14,089
المناجل لاتميّز
وانا أيضا

210
00:12:25,903 --> 00:12:27,002


211
00:12:30,774 --> 00:12:32,174
اهلا بك على متن ايرب السريع

212
00:12:33,344 --> 00:12:34,743
 استمتع برحلتك الى الجحيم

213
00:12:39,116 --> 00:12:41,016
ذلك يبدو معطّلا
      انه بخير

214
00:12:45,022 --> 00:12:48,056
حسنا ابدأ بالكلام أو ستفقد رأسك

215
00:12:48,058 --> 00:12:49,658
     حسنا حسنا

216
00:12:49,660 --> 00:12:51,793
اذن من استأجركم يا اكياس القذارة
لقتلي

217
00:12:51,795 --> 00:12:54,129
 القاضي يارجل احيانا يستأجرنا لنقوم
ببعض الاعمال

218
00:12:54,698 --> 00:12:56,932
    كرايدرمان
    اين هو بحق الجحيم؟

219
00:12:57,034 --> 00:12:59,101
ولماذا يريدني ميتا؟
     لاأعلم

220
00:12:59,103 --> 00:13:01,036
نحن فقط اخذنا حقيبة مليئة بالمال من حانة شورتي

221
00:13:01,038 --> 00:13:03,739
    لم نسأل عن شيء
فقط صورة للهدف

222
00:13:03,741 --> 00:13:05,140


223
00:13:05,142 --> 00:13:06,141
   حسنا سآخذتلك الحقيبة

224
00:13:06,143 --> 00:13:07,943


225
00:13:10,781 --> 00:13:12,981
اللعنة؟لو عرفت ان حياتك
   تستحق هذا القدر

226
00:13:12,983 --> 00:13:14,182
    سنعطيه للجمعيات

227
00:13:15,886 --> 00:13:16,918


228
00:13:17,721 --> 00:13:19,888
    بالطبع
     الجراء والايتام

229
00:13:19,890 --> 00:13:20,856
          مثاليّ

230
00:13:24,695 --> 00:13:26,928
دولز شيء حدث في الداخل هناك
أبليت حسنا

231
00:13:27,931 --> 00:13:28,797
         اتفقنا

232
00:13:30,768 --> 00:13:33,201
اتعرفين ؟عندما قابلتك اول مرة

233
00:13:34,672 --> 00:13:35,937
    كنت مضطربة

234
00:13:35,939 --> 00:13:37,105
       انت
         ماذا

235
00:13:37,107 --> 00:13:39,207
      جذّابة أفضل مضطّربة جذّابة

236
00:13:40,744 --> 00:13:41,777


237
00:13:43,947 --> 00:13:46,748
والان لا اريد ان اقاتل وشخص آخر بجانبي

238
00:13:52,156 --> 00:13:54,856
انا جائعة أانت جائع؟
اسمعي يجب ان اريكي شيئا اتفقنا؟

239
00:13:58,896 --> 00:14:01,797
نيدلي وجد السيارة على
حافة مثلث نهر الاشباح

240
00:14:03,167 --> 00:14:05,133
كانت عائدة باتجاه بورتوجوري

241
00:14:07,204 --> 00:14:08,970
   قالو انهم لم يجدو جثة لذا

242
00:14:13,944 --> 00:14:17,045
ايرب اذا كان هناك احد ينجو من سيارة محترقة

243
00:14:17,047 --> 00:14:18,113
    سيكون دوك هوليداي

244
00:14:19,116 --> 00:14:21,016
   لقد تعلم القيادة لتوه

245
00:14:33,130 --> 00:14:34,930


246
00:14:43,207 --> 00:14:44,039


247
00:14:46,143 --> 00:14:48,744
    لايمكنك المجيء لهنا
لن اؤذيك

248
00:14:48,746 --> 00:14:51,279
  لقد قمت بذلك أستطيع ان اراه
في عينيك

249
00:14:52,249 --> 00:14:54,916
يوما ما سأتذكر كيف

250
00:14:56,086 --> 00:14:57,018
   وسآتي اليك

251
00:15:01,158 --> 00:15:02,290


252
00:15:02,292 --> 00:15:06,528
ابتعد عنها او ساطلق عليك مباشرة
هذه المرة بوبو ديل راي

253
00:15:06,530 --> 00:15:08,096
لايمكنك قتلي
       لا

254
00:15:08,098 --> 00:15:10,232
ولكني ساسبب لك الالم

255
00:15:23,781 --> 00:15:26,848
انا آسفة جدا لاني
جعلتك تمشين فوق العارضة

256
00:15:26,850 --> 00:15:29,050
    لالا أنا اسفة لأني
ناديتك عاهرة

257
00:15:30,554 --> 00:15:31,386
        داخل رأسي

258
00:15:34,024 --> 00:15:34,823
        ماهذا

259
00:15:36,326 --> 00:15:38,026
    ليس لدي فكرة عن معناه

260
00:15:42,266 --> 00:15:43,298
      أظن أني أعرف

261
00:15:45,536 --> 00:15:48,270


262
00:15:48,272 --> 00:15:51,039


263
00:15:51,809 --> 00:15:52,874


264
00:15:52,876 --> 00:15:55,410


265
00:15:58,882 --> 00:16:02,150
انا رجل محظوظ حصل بسببك
    تقريبا انتهيت

266
00:16:02,152 --> 00:16:05,053
 نعم حدّة خنجرك

267
00:16:05,055 --> 00:16:06,955
     اسطورية

268
00:16:07,324 --> 00:16:09,891
لقد كنت معجبا لسنوات

269
00:16:10,327 --> 00:16:12,961
    لطيف جدا ان اقابل معجبا

270
00:16:14,565 --> 00:16:16,331
ويجب ان اقول انك
صورة طبق الاصل

271
00:16:16,333 --> 00:16:17,332
  "من شقيقك"فيني

272
00:16:19,036 --> 00:16:20,936
لقد قمت باصطياده لاجل وينونا

273
00:16:20,938 --> 00:16:23,138
    شيءقديم ارجو ان تغفره ياصديقي

274
00:16:23,907 --> 00:16:26,107
   بوبا  اليس هو اسمك؟
     بوبا الكبير

275
00:16:26,343 --> 00:16:27,409
     بالطبع

276
00:16:27,411 --> 00:16:30,312
وأستنتج من مهاراتك الكيميائية الجيدة

277
00:16:30,314 --> 00:16:32,214
        سيد بوبا

278
00:16:32,216 --> 00:16:35,250
انك هنا في مهمة
لمن؟

279
00:16:36,954 --> 00:16:38,253
     اريد درسا

280
00:16:39,890 --> 00:16:41,156
       اريد أجوبة

281
00:16:41,625 --> 00:16:42,858
  وقبّعتي

282
00:16:43,927 --> 00:16:45,894
بما اننا منفتحان على بعض

283
00:16:46,864 --> 00:16:48,029
       بوبو ديل راي

284
00:16:48,999 --> 00:16:50,232
هو من كللفني

285
00:16:52,336 --> 00:16:54,302
     أي تفاصيل عن هذا العمل؟

286
00:16:54,605 --> 00:16:57,038
   سؤال واحد
جواب واحد

287
00:16:57,040 --> 00:17:00,408
      درس واحد
وسأحتفظ بالقبعة

288
00:17:01,345 --> 00:17:03,044
     بالطبع
       نعم

289
00:17:03,413 --> 00:17:05,313
       نعم   حسنا
        هذه المرّة

290
00:17:05,315 --> 00:17:06,348


291
00:17:07,150 --> 00:17:10,018


292
00:17:11,955 --> 00:17:14,923
ثبت قدميك وكأنهما
مغروستان بعمق في الارض

293
00:17:15,392 --> 00:17:16,391
    والآن اتوسّل اليك

294
00:17:16,393 --> 00:17:18,326
      واعني رجاءا

295
00:17:18,328 --> 00:17:21,096
اطلق من الكوع
وليس من الكتف

296
00:17:21,098 --> 00:17:23,899
لا أستطيع شرح مدى اهمية ذلك
      الكوع

297
00:17:24,668 --> 00:17:27,269


298
00:17:28,171 --> 00:17:30,005
  جيد جدا سيد بابا

299
00:17:30,407 --> 00:17:33,308
ليس هناك متعلما أسرع منك
نعم

300
00:17:33,310 --> 00:17:47,455
 شراب اخر ازا لم تمانع

301
00:17:47,457 --> 00:17:50,091
   ممتن كثيرا

302
00:17:50,093 --> 00:17:51,559


303
00:17:51,561 --> 00:17:54,396
والان الى متى تعتزم ابقائي هنا؟

304
00:17:54,398 --> 00:17:55,697
حتى يذهبوا
من؟

305
00:17:55,699 --> 00:17:57,198
الجميع

306
00:18:03,544 --> 00:18:06,845
اسمعي ليس هناك ضرورة لتفعلي ذلك
الآن حالا

307
00:18:07,618 --> 00:18:09,618
هل تعبث معي؟
        يا الهي

308
00:18:09,620 --> 00:18:12,621
احدهم وصل الى دوك وهم يحاولون قتلك
و يربحون؟

309
00:18:13,024 --> 00:18:14,723
ولن اتركهم يربحون

310
00:18:14,725 --> 00:18:16,759
لسنا مضطرين للدخول في قلب محرقة مسدسات
لديناوقت

311
00:18:16,761 --> 00:18:19,461
   قل ذلك لرايدرمان

312
00:18:19,597 --> 00:18:21,630
    ماذا ؟ كرايدرمان

313
00:18:21,632 --> 00:18:23,299
أظن انه يحاول قتل نفسه

314
00:18:27,705 --> 00:18:30,639
     انت بسرعة لا

315
00:18:31,776 --> 00:18:33,409
اريد ان اموت

316
00:18:33,411 --> 00:18:35,344
اريد ذلك لك ايضا ايها القاضي

317
00:18:35,346 --> 00:18:38,447
ولكن يجب ان تعطيني اجوبة قبلا
ايها الطفل الباكي

318
00:18:41,052 --> 00:18:43,886
لقد وظفت مجموعة جنودسابقين على دراجات
لقتلي

319
00:18:44,588 --> 00:18:47,089
لماذا؟
لقد اجبرني

320
00:18:47,091 --> 00:18:48,824
من؟
 بوبو

321
00:18:49,560 --> 00:18:50,693
 لقد كان دائما بوبو

322
00:18:50,695 --> 00:18:53,429
هو يجرح وأنا أنزف

323
00:18:53,431 --> 00:18:56,565
مال  كرامة
وحتى روحي

324
00:18:56,567 --> 00:18:58,567
لقد حولني لحطام

325
00:18:58,569 --> 00:18:59,668


326
00:18:59,670 --> 00:19:02,504
مثلما حطّمت العديد من الجانحين

327
00:19:02,840 --> 00:19:04,540
     دارت الدائرة

328
00:19:05,543 --> 00:19:06,742
تتظاهر بالبراءة

329
00:19:06,744 --> 00:19:08,644
تستطيعان الابتعاد عن هذا السجن

330
00:19:09,447 --> 00:19:11,480
أنا مسجون طوال العمر
يجب أن تبدأ بالكلام

331
00:19:13,451 --> 00:19:15,918
بوبو يقيم حفلة الليلة في
في " وينرايت "القديم

332
00:19:16,420 --> 00:19:18,887
احسب له شيء رجعي أكثر
حلبة تزلج.اقل من فندق تراثيّ

333
00:19:20,091 --> 00:19:21,123
لقد أصرّ

334
00:19:21,125 --> 00:19:23,425
أي شيء عن دليل؟ أو مُرشد

335
00:19:23,427 --> 00:19:25,461
 انه مهووس بذلك الشيء

336
00:19:25,463 --> 00:19:27,363
انه شيء؟

337
00:19:28,699 --> 00:19:29,598
 اذن ماهو؟

338
00:19:30,434 --> 00:19:31,467
هل حصل عليه؟

339
00:19:31,469 --> 00:19:33,469
لافكرة

340
00:19:34,505 --> 00:19:38,907
اذن منازل " وينرايت " عبارة عن مجموعة اماكن أثرية
أليس كذلك؟

341
00:19:39,710 --> 00:19:41,610
قد يكون الدليل هناك
 ندخل الى هناك

342
00:19:41,612 --> 00:19:43,979
ونحصل عليه قبله
ويفقدتذكرته للخروج من المثلث

343
00:19:45,683 --> 00:19:48,384
  حسنا ستأخذنا الى الحفلة

344
00:19:48,386 --> 00:19:49,818
يبدو أنك لم تتفقدي بريدك

345
00:19:49,920 --> 00:19:52,521
كل البلدة مدعوّة
بلباس سهرة وبدون أسلحة

346
00:19:52,890 --> 00:19:54,590
كل البلدة
نعم الجميع

347
00:19:54,592 --> 00:19:56,692
كل البلدة
حتى نحن نعم

348
00:19:58,462 --> 00:20:00,863
عظيم اذن ستأتي معنا وسوف
تساعد

349
00:20:00,865 --> 00:20:01,897
لالالا لاأستطيع

350
00:20:01,899 --> 00:20:03,699
بوبو سيعلم
 أنني أخونه

351
00:20:03,701 --> 00:20:05,401
سوف نحميك
لاتقلق

352
00:20:05,403 --> 00:20:07,436
بالكاد تحمون انفسكم
مع من نمزح؟

353
00:20:09,173 --> 00:20:11,640
نعم انه أمر لامفرّ منه

354
00:20:13,511 --> 00:20:15,611
لامفرّ منه

355
00:20:16,847 --> 00:20:17,813
أحب ذلك

356
00:20:21,519 --> 00:20:22,451


357
00:20:27,925 --> 00:20:29,925


358
00:20:29,927 --> 00:20:32,928
الارض هنا تهتز اكثر
من الساحات المفتوحة

359
00:20:32,930 --> 00:20:34,963
ولكن ليس بما يكفي لمدينة كبيرة

360
00:20:35,800 --> 00:20:38,734
بورجاتوري  أنحن بها ؟
أفترض اننا كذلك

361
00:20:38,736 --> 00:20:41,804
بلا شك هذه البودرة ستلعب

362
00:20:41,806 --> 00:20:43,806
دورا مهما في احدى
خطط

363
00:20:43,808 --> 00:20:45,541
   خطط " بوبو " الشيطانية

364
00:20:45,543 --> 00:20:49,878
الدور الاكثر أهمية
انه معقد

365
00:20:50,781 --> 00:20:52,648
 أتعلم

366
00:20:52,650 --> 00:20:55,584
مرّت عليّ اوقات وقت كنت اقوم
بتحسين بودرة مسدسي

367
00:20:56,720 --> 00:20:58,854
وعلى الرغم من ان النسب المثالية

368
00:20:58,856 --> 00:21:01,657
    75:15:10 كانت الزامية,

369
00:21:01,659 --> 00:21:04,660
 اكتشفت ان السر
كان بصياغة معادلتي

370
00:21:04,662 --> 00:21:06,528
صنعت ملح بارودك؟

371
00:21:07,465 --> 00:21:08,730
حسنا اذا رأيت

372
00:21:08,732 --> 00:21:11,600
مايستطيع هذا فعله
         ياصغير

373
00:21:11,602 --> 00:21:13,836
انا الممسوخ  دوك هوليداي

374
00:21:13,838 --> 00:21:15,938
لاشيء سيذهلني بعد الآن

375
00:21:15,940 --> 00:21:17,940
حسنا   ممسوخ

376
00:21:17,942 --> 00:21:20,509
دوك هوليداي    ها

377
00:21:21,612 --> 00:21:23,879
هناك رائحة ممتعة خوخ؟

378
00:21:23,881 --> 00:21:25,881
 نعم خوخ

379
00:21:28,919 --> 00:21:29,885
مرحبا

380
00:21:33,657 --> 00:21:35,891


381
00:21:39,730 --> 00:21:41,563
لا

382
00:21:41,565 --> 00:21:44,500
يكفي ذلك أيها الأرنب الصغير

383
00:21:45,236 --> 00:21:46,735


384
00:21:51,275 --> 00:21:53,742


385
00:22:00,784 --> 00:22:03,919


386
00:22:04,955 --> 00:22:06,688


387
00:22:06,690 --> 00:22:08,590


388
00:22:09,293 --> 00:22:10,859


389
00:22:12,296 --> 00:22:15,531


390
00:22:15,533 --> 00:22:16,665
مذهل

391
00:22:18,602 --> 00:22:20,002


392
00:22:20,004 --> 00:22:22,004
لا أكواخ ولا قوارب

393
00:22:22,006 --> 00:22:22,905
ولا ناس

394
00:22:24,575 --> 00:22:26,308
بالنسبة لمكان بهذا الاسم الجميل

395
00:22:26,310 --> 00:22:28,076
خزّان البجع فعلا شيء مرعب

396
00:22:28,779 --> 00:22:31,013
هل تألفين أي شيء؟
لا

397
00:22:31,982 --> 00:22:33,949
هل تعتقدين هذا حيث
نعم

398
00:22:34,685 --> 00:22:36,818
انها محمية طبيعية للطيور

399
00:22:36,820 --> 00:22:39,321
في اكثر الاماكن محبةً للعائدين؟
مثلث نهر الاشباح

400
00:22:39,323 --> 00:22:40,722
المكان المثالي لِ

401
00:22:41,859 --> 00:22:43,959
قفص
قفص لطائر صغير

402
00:22:49,934 --> 00:22:50,832
  ويللا؟

403
00:22:52,903 --> 00:22:53,702
هاهو

404
00:22:57,908 --> 00:22:58,874
نوع من الأقفاص

405
00:23:18,028 --> 00:23:19,595
المنظر جميل

406
00:23:20,331 --> 00:23:21,630
بجدّية؟

407
00:23:23,601 --> 00:23:28,103
انا اسفة. هناك العديد من انواع الاشياء
المريعة. كنت اتعلم

408
00:23:28,105 --> 00:23:29,671
كيف اقود درّاجة

409
00:23:29,673 --> 00:23:32,140
والعب لعبة اميرة الغابة
بعد المدرسة

410
00:23:32,142 --> 00:23:33,175
وانتٍ

411
00:23:35,980 --> 00:23:37,613
ربما هذه ليست فكرة جيدة

412
00:23:46,824 --> 00:23:47,889


413
00:23:47,891 --> 00:23:49,825


414
00:23:51,829 --> 00:23:54,863


415
00:23:57,835 --> 00:23:58,800
امرأة

416
00:24:00,137 --> 00:24:01,637
بسيارة وردية

417
00:24:03,741 --> 00:24:04,673
ساحرة

418
00:24:05,843 --> 00:24:07,075
كونستانس كلوتي

419
00:24:09,380 --> 00:24:11,880
"هل تعرفين حتى معنى كلمة "حرية

420
00:24:12,983 --> 00:24:15,183
تستطيع الذهاب

421
00:24:19,990 --> 00:24:23,058
ماذا فعلت برأسي؟
اعطيته بعض الصفاء

422
00:24:23,127 --> 00:24:25,661
كل تلك الذكريات المزعجة اختفت

423
00:24:26,730 --> 00:24:28,830
انت أفضل حالا بدونهم عزيزتي
والآن هيا

424
00:24:28,832 --> 00:24:29,798
ابدأي الآن

425
00:24:36,006 --> 00:24:37,739
 ربما تكون انقذتني

426
00:24:38,742 --> 00:24:40,242
ولكن ليس لدي فكرة
عن الثمن اللذي سأدفعه

427
00:24:41,712 --> 00:24:42,244
ذكرياتك

428
00:24:43,747 --> 00:24:44,880
انها تعود الآن

429
00:25:04,935 --> 00:25:05,967
نعم

430
00:25:07,805 --> 00:25:09,204
يا الهي انهم كذلك

431
00:25:13,110 --> 00:25:14,876
هناك الكثير لنفعله

432
00:25:21,985 --> 00:25:23,952


433
00:25:26,023 --> 00:25:27,155
     دولز

434
00:25:28,792 --> 00:25:30,859
 لماذا في هذا العالم
تحتاج لمقاس ثيابي؟

435
00:25:32,196 --> 00:25:33,128
انظري

436
00:25:33,130 --> 00:25:36,765
هذا ما سترتدينه لاجل
الانقلاب الشتوي

437
00:25:36,767 --> 00:25:40,001
رائع وماذا يفعل؟
يغطي جسدك

438
00:25:40,003 --> 00:25:42,104
نعم ولكن هل هو ضد الرصاص؟

439
00:25:42,106 --> 00:25:45,807
هل به كاميرا او جهاز استشعار
ولاشيء من كل هذا

440
00:25:46,777 --> 00:25:50,312
بامكاني جلب لباسي الخاص
ترتدين قميص المراهقات العاري

441
00:25:50,314 --> 00:25:52,514
وبنطالك الجينز الجيد انه ليس
   لباسا رسميّا

442
00:25:52,516 --> 00:25:55,150
يجب ان نندمج مع أهل بورتوجوري
لا أن نخيفهم

443
00:25:55,152 --> 00:25:57,886
بوبو سيتكفل بذلك
نعم

444
00:25:58,756 --> 00:25:59,821
انظر لهذا

445
00:25:59,823 --> 00:26:01,890
لاشيء الا زوايا معتمة
والكثيرمن الغرف

446
00:26:01,892 --> 00:26:04,760
كل مايخطط له
كل مايبحث عنه

447
00:26:04,762 --> 00:26:06,895
غامض تماما

448
00:26:06,897 --> 00:26:07,929


449
00:26:09,867 --> 00:26:11,266
أي جزء من
انتظرو في المنزل

450
00:26:11,268 --> 00:26:13,835
لم تفهموه؟
وجدناه

451
00:26:14,332 --> 00:26:15,464
خزّان البجع

452
00:26:15,466 --> 00:26:17,333
  مكان احتجازي كل هذه السنين

453
00:26:17,579 --> 00:26:18,528
لقد كان  بوبو

454
00:26:19,675 --> 00:26:21,525
وهذه كانت مبعثرة في كل مكان

455
00:26:22,423 --> 00:26:24,823
وعندها تم انقاذي
نعم

456
00:26:24,825 --> 00:26:27,760
على يد كونستانس كلوتي
ولكنها مسحت ذكرياتي

457
00:26:27,762 --> 00:26:29,425
كونستانس كلوتي لاتفعل

458
00:26:29,451 --> 00:26:31,455
أي شيء الا لمصلحة
كونستانس كلوتي

459
00:26:32,466 --> 00:26:33,432
هناك المزيد

460
00:26:36,670 --> 00:26:37,569
ألدينا اتفاق

461
00:26:38,606 --> 00:26:40,906
أين ذهب كل الرجال المحترمون؟

462
00:26:42,443 --> 00:26:43,609
ماتو أفترض

463
00:26:43,611 --> 00:26:46,845
جدك العظيم وايات لن يقوم ابدا
بالتحالف مع عائد

464
00:26:46,847 --> 00:26:49,548
أنا لست وايات
بدون كلام تافه

465
00:26:50,151 --> 00:26:51,784
ولكن ماحصل قد حصل

466
00:26:51,786 --> 00:26:54,553
لذا هل نحن في اتفاق؟
لقد ابرمنا اتفاق

467
00:26:57,158 --> 00:26:58,757
اذن المرشد لك

468
00:27:02,430 --> 00:27:04,530
بوبو فعليا امتلك الدليل

469
00:27:04,532 --> 00:27:06,799
ليس بحسب أقوال كونستانس
ماذا هل فقده؟؟

470
00:27:06,801 --> 00:27:08,700
 حسنا واضح
أنه وجده مرة اخرى

471
00:27:09,737 --> 00:27:11,570
لاشيء من هذا واضح لي

472
00:27:11,572 --> 00:27:13,505
 نعتقد أن الدليل موجود
في الفندق

473
00:27:13,607 --> 00:27:15,541
انه فخانت مدرك لذلك هل هذا صحيح

474
00:27:15,543 --> 00:27:17,643
اسمعي انه لايعلم
أننا نعلم بأمر الدليل

475
00:27:17,645 --> 00:27:19,878
ربما نستطيع الوصول هناك قبله
سنكون اقل عددا

476
00:27:19,880 --> 00:27:21,447
لاشيء أقل عددا
ثلاثة ايرب

477
00:27:22,216 --> 00:27:24,516
حضّرت نفسي لمواجهة مشاكل أسوأ

478
00:27:24,518 --> 00:27:25,684
   نعم ولماذا نحضر بطلا
   الى ذلك؟

479
00:27:26,187 --> 00:27:27,686
    نحتاج جهود الجميع

480
00:27:30,825 --> 00:27:33,225
جيد ولكن سنضع خطة

481
00:27:33,227 --> 00:27:34,860
ونلتزم بها اتفقنا؟

482
00:27:35,496 --> 00:27:37,563
اتفقنا
نعم اتفقنا

483
00:27:39,667 --> 00:27:40,999
ليس هذا ما سترتدينه
مع انه فعلا

484
00:27:41,001 --> 00:27:41,767
  لا

485
00:27:43,938 --> 00:27:45,037
ولن أرتدي ذلك أيضا

486
00:27:48,209 --> 00:27:50,809
انت على حق
 كله في الكوع

487
00:27:50,811 --> 00:27:53,745
انت بارع في ذلك

488
00:27:53,747 --> 00:27:54,613


489
00:27:54,615 --> 00:27:56,915
هذا ماكنا ننتظره
أليس هو

490
00:27:57,651 --> 00:28:00,486
رائع
يوم آخر يا أخ

491
00:28:00,488 --> 00:28:03,622
وسنكون أحرارا
ستحضرصديقك الجديد؟

492
00:28:03,958 --> 00:28:06,725
اصنع كأسا شيطانيا-يقصد اقتله
انت تثرثر كثيرا

493
00:28:06,727 --> 00:28:07,860
سمعت انه

494
00:28:07,862 --> 00:28:11,997
ستكون هناك حفلة
شيء كبير يحدث

495
00:28:13,501 --> 00:28:14,700
اتمنى لو كنا هناك
لنراقب

496
00:28:14,702 --> 00:28:16,768
والآن أوصل ذلك مباشرة الى
بوبو

497
00:28:17,705 --> 00:28:21,640
هناك القليل زيادة
بامكانك الاحتفاظ به لنفسك

498
00:28:22,276 --> 00:28:24,977
انها فعلا متعة جميلة يا أخ
     هذا هو كل الأمر؟

499
00:28:24,979 --> 00:28:26,278
    نعم
فقط اقوم بذلك

500
00:28:26,280 --> 00:28:27,012
نعم فقط قم به

501
00:28:28,582 --> 00:28:29,515
شكرا يارجل

502
00:28:38,259 --> 00:28:39,992
سوف يتمنّى لو أبقى

503
00:28:39,994 --> 00:28:41,727
فمه مغلقا

504
00:28:43,030 --> 00:28:43,929


505
00:28:48,936 --> 00:28:49,902
لقد كذبت

506
00:28:49,904 --> 00:28:51,937
انه كله متعلق بالمعصم

507
00:29:00,681 --> 00:29:03,815
والان هل كان كل ذلك عن حفلة؟

508
00:29:06,987 --> 00:29:09,054


509
00:29:37,818 --> 00:29:39,017
لدينا  اتفاق

510
00:29:42,356 --> 00:29:43,589
كيف أستطيع ان اقول لا؟

511
00:29:43,591 --> 00:29:46,692
ولكن الفضول يكاد يقتلني

512
00:29:47,094 --> 00:29:48,193
"أخبرني لماذا " وارد

513
00:29:49,763 --> 00:29:50,696
لأجل عائلتي

514
00:29:50,698 --> 00:29:54,600
سأمشي لأعبر معك
وتتحرر بناتي من اللعنة

515
00:29:55,803 --> 00:29:57,769
والدنا قال انه يتوجب علينا
اخفاء الخطاب

516
00:29:57,771 --> 00:30:00,005
لقد خبأته ويللا أُقسم

517
00:30:32,806 --> 00:30:33,772
الدليل

518
00:30:40,848 --> 00:30:43,682
انت  وهم
ارجوك

519
00:30:43,684 --> 00:30:45,017
  لم اجد حتى الوقت للاكسسوارات

520
00:30:45,019 --> 00:30:47,819
اسمعي عرفت اني سأحضر هذه القيود

521
00:30:47,821 --> 00:30:50,856
 لسبب
 شكرا

522
00:30:51,392 --> 00:30:54,926
اذا خرجنا من هنا
سنرتدي ملابس بأشكال كثيرة متعددة

523
00:30:54,928 --> 00:30:57,129
ماذا تقصدين بقولك
اذا خرجنا من هنا

524
00:30:58,732 --> 00:30:59,698


525
00:30:59,700 --> 00:31:01,133
فقط ابقي قريبة من المخارج اتفقنا؟

526
00:31:03,103 --> 00:31:05,937
ويللا
تعالي

527
00:31:17,885 --> 00:31:20,152
رأيت كل ذلك اتعلمين
ليس الان تشامب

528
00:31:20,754 --> 00:31:24,222
اذن انتما الاثنتان مثل ثنائي عاشق
الان؟ذلك مقرف

529
00:31:24,224 --> 00:31:25,691
مقرف؟

530
00:31:29,763 --> 00:31:30,962
حسنا لقد احصَيت

531
00:31:30,964 --> 00:31:32,931
ثلاثة عشر فتحة تكييف في هذه الغرفة فقط

532
00:31:33,067 --> 00:31:36,902
وكيف سيستخدم بوبو هذه الفتحات
في خدمة خطته الشريرة؟

533
00:31:36,904 --> 00:31:40,138
يبرّدنا حتى الموت؟
انا جادّة

534
00:31:40,140 --> 00:31:43,241
      وانا كذلك
انه كله يبدو غير خطر

535
00:31:43,243 --> 00:31:45,944
  كيف يمكن لحفلة مع الكثير من الشمبانيا
ان تكون سيئة؟

536
00:31:45,946 --> 00:31:47,012
شامبانيا؟
أشكرك

537
00:31:47,014 --> 00:31:50,215
ألانستطيع الاحتفال قليلا
احتفال بماذا؟

538
00:31:50,217 --> 00:31:53,952
بخروجنا انا واثقة انك لم تخرجي
منذ مدة طويلة

539
00:31:53,954 --> 00:31:56,288
وانا لم اخرج ابدا من قبل

540
00:31:57,925 --> 00:31:59,991
يا الهي دائما انسى

541
00:31:59,993 --> 00:32:02,961
هل ابدو مثل الاخت
العديمة الاحساس
ابدا

542
00:32:02,963 --> 00:32:04,196
انه تعادل

543
00:32:05,899 --> 00:32:07,065
انا أمزح

544
00:32:08,202 --> 00:32:09,868
نوع من المرح اتفقنا

545
00:32:12,272 --> 00:32:14,806
اي شيء قد ينقلب سيّئا
اذا حضر العائدون حولنا

546
00:32:15,876 --> 00:32:18,143
لاأحس بالامان
بدون وجود صانع السلام-المقصودمسدس الوريث

547
00:32:18,979 --> 00:32:21,880
وينونا مازالت قادمة اليس كذلك
نعم بالتأكيد

548
00:32:25,886 --> 00:32:27,886
اللعنة
كنت في مكان ما هناك

549
00:32:27,888 --> 00:32:29,888
اتجمّد
حسنا

550
00:32:29,890 --> 00:32:31,356
في جميع الايام
لن ارتدي حمالة صدر

551
00:32:32,092 --> 00:32:34,826
أشعر وكاني مشكلة سائرة
كله فداء للقضية

552
00:32:36,063 --> 00:32:37,295
حراس؟
لا

553
00:32:38,165 --> 00:32:40,031
كاشف للمعادن؟
ولا هذا

554
00:32:40,534 --> 00:32:42,868
حسنا لماذا اذن تسلقت خلال نافذة ؟

555
00:32:43,971 --> 00:32:45,837
ماللذي يلعب به بوبو بحق الجحيم؟
هل هذا؟

556
00:32:46,006 --> 00:32:49,007
  طلقة واحدة واسم بوبو محفور عليها

557
00:32:49,009 --> 00:32:51,076
سيختار الظهور
سيظهر

558
00:32:51,278 --> 00:32:54,012
     أشعر بذلك
حسنا كوني مستعدة

559
00:32:54,314 --> 00:32:57,048
انت ستكونين مستعدة
أنت هدف لعائد

560
00:32:57,818 --> 00:32:59,017
أسوأ عائد

561
00:32:59,019 --> 00:33:01,119
عندما يأتي " بوبو " باحثا عنك أطلقي عليه

562
00:33:01,121 --> 00:33:03,889
بالضبط بين العينين
وينونا

563
00:33:03,891 --> 00:33:05,056
ثقي بي

564
00:33:13,300 --> 00:33:14,800
عزيزي روبرت

565
00:33:18,038 --> 00:33:20,272
اه ياللهول

566
00:33:20,574 --> 00:33:21,973


567
00:33:23,516 --> 00:33:26,384
سأذهب لاخلع معطفي
واتفقد المكان

568
00:33:26,886 --> 00:33:29,787


569
00:33:40,900 --> 00:33:42,400
هل يمكنني ان أقول

570
00:33:44,437 --> 00:33:45,403
رائعة

571
00:33:46,673 --> 00:33:48,406
 قلت لك أستطيع
اختيار ملابسي

572
00:33:48,408 --> 00:33:49,941
نعم باتأكيد فعلت
يايسوع

573
00:33:50,577 --> 00:33:51,542
وايضا حصلت على هذا

574
00:33:54,781 --> 00:33:57,448
عزيزي روبرت؟
نعم نزوة سليم؟

575
00:33:57,617 --> 00:34:01,386
نعم أتعلمين في وقت ما
اعتادالناس

576
00:34:01,855 --> 00:34:04,689
ان يبدأو محادثة بكلمة مختلفة
عن ايها الغبي

577
00:34:05,825 --> 00:34:06,858
ولكن من هو روبرت سفان؟

578
00:34:08,461 --> 00:34:10,395
هو كان أقرب لكاتم أسرار وايات

579
00:34:11,531 --> 00:34:12,697
الرسائل من

580
00:34:12,699 --> 00:34:14,799
جدنا العظيم العظيم
مؤرخة سنوات

581
00:34:14,801 --> 00:34:17,735
بعد أن تم لعنه
وهو يفشي كل شيء

582
00:34:17,737 --> 00:34:20,405
كيف تم لعنه عندما قتل
الشيطان زوج كلوتي

583
00:34:20,407 --> 00:34:22,974
وكيف مثلث نهر الاشباح
يحتجز جميع العائدين

584
00:34:22,976 --> 00:34:24,976
يجب ان يعبرو منه
مع وريث ايرب

585
00:34:24,978 --> 00:34:28,646
والوريث يجب أن يذهب يارادته
في يوم الانقلاب الشتوي

586
00:34:28,648 --> 00:34:30,815
اذن بقي لدينا أقل من 24ساعة

587
00:34:31,618 --> 00:34:32,917
اذن الهجوم
على المنزل

588
00:34:32,919 --> 00:34:35,753
كان كله خدعة
تحولت الى خطأ بسرعة

589
00:34:35,889 --> 00:34:37,622
بسبب تراجع بوبو

590
00:34:37,891 --> 00:34:39,524
لم يكن من المفترض
أن يأخذوك

591
00:34:39,526 --> 00:34:40,825
    ويللا كانت فقط تأمين

592
00:34:40,827 --> 00:34:44,629
ولكنهم بخسو قدر وارد
أخذو ابنته ومن ثم وينونا

593
00:34:44,631 --> 00:34:47,598
حملت "صانع السلام"وكل خطتهم
 فشلت

594
00:34:47,600 --> 00:34:50,668
لذا بوبو سيحاول مرة اخرى
ان يعبر مثلث نهر الاشباح

595
00:34:50,670 --> 00:34:52,437
مع الوريث ولكن يارفاق
ماهو الدليل؟

596
00:34:53,473 --> 00:34:55,807
 ذلك فقط
الوريث هو الدليل

597
00:34:57,577 --> 00:34:58,810
ويللا كانت على حق

598
00:34:59,179 --> 00:35:01,112
حصل على الدليل ومن ثم فقده

599
00:35:01,181 --> 00:35:03,948
فقدها على يد كونستانس

600
00:35:04,717 --> 00:35:06,884
بوبو انقذ حياة ويللا
لقد كان مهووسا بها

601
00:35:06,886 --> 00:35:08,820
منذ أن وصلت بورتاجوري
رفاق انا

602
00:35:10,857 --> 00:35:12,523
أنا لست وريثة ايرب الحقيقية

603
00:35:14,794 --> 00:35:15,827
انها ويللا

604
00:35:17,931 --> 00:35:20,498
يجب أن نخرجك من هنا
لا انسو ذلك

605
00:35:21,868 --> 00:35:22,934
لن أذهب لأي مكان

606
00:35:28,208 --> 00:35:29,941
هل نستطيع اخراج ويللا من الخلف
اخبرتكم

607
00:35:29,943 --> 00:35:32,944
اكتفيت من الهرب من
ذلك المخبول

608
00:35:32,946 --> 00:35:34,812
انها على حق الهروب غالبا
لن يساعد

609
00:35:34,814 --> 00:35:37,482
بوبو يستطيع اخذها أي وقت
اذن لماذا الحفلة حينذاك؟

610
00:35:37,484 --> 00:35:39,617
لاأعرف لقد قمت بعشر لفات في هذا المكان

611
00:35:39,619 --> 00:35:42,153
ولم اجد حلا لهذا اللغز
ولكن معنا صانع السلام

612
00:35:43,590 --> 00:35:44,822
 تذكّري

613
00:35:44,824 --> 00:35:46,757
الرسالة تقول يجب أن تذهبي
بكامل ارادتك

614
00:35:46,759 --> 00:35:48,626
اذن هل نجلس هنا وننتظر فقط

615
00:35:48,628 --> 00:35:49,594
 بالتأكيد لا

616
00:35:50,797 --> 00:35:51,796
نشرب

617
00:35:55,568 --> 00:35:56,901
ليست فكرة سيئة موافقة؟

618
00:35:58,605 --> 00:35:59,570
هيا

619
00:36:03,510 --> 00:36:05,543
اتعلمين بمجرّد أن انفصلنا

620
00:36:05,545 --> 00:36:07,545
انقضضت فجأة وسرقت فتاتي

621
00:36:07,547 --> 00:36:10,581
حسنا اخفض صوتك ويفرلي
ليست ملكا لاحد

622
00:36:11,518 --> 00:36:13,618
     ثرثرة نسائية

623
00:36:13,620 --> 00:36:15,920
تشامب انت مخمور وكما يبدو
لديك رعب من المثليين

624
00:36:15,922 --> 00:36:17,788
 تعتقدين ان ذلك بسبب
كونها فتاة

625
00:36:17,790 --> 00:36:19,891
حسنا تشامب اعتقد ذلك كافي

626
00:36:19,893 --> 00:36:21,626
 بالطبع ستقف بجانبها

627
00:36:21,628 --> 00:36:25,029
اتعلم في كل مرة افشل في امتحان
التقدم لوظيفة الشرطة

628
00:36:25,031 --> 00:36:29,033
كانت ستقول لابأس تشامب
ليس لديك شيء لاثباته

629
00:36:29,035 --> 00:36:32,537
ولكن كما يبدو ذلك كان كذبة
 انها تواعد شرطية

630
00:36:36,075 --> 00:36:38,609
حسنا اعتقد ان ذلك شانهم الخاص

631
00:36:39,579 --> 00:36:40,945
 هيا بني دعنا نخرجك من هنا

632
00:36:40,947 --> 00:36:41,946
لا

633
00:36:41,948 --> 00:36:44,582
يا الهي

634
00:36:44,584 --> 00:36:46,951
تشامب هل اخذت شيئا آخر
غير الشمبانيا

635
00:36:47,287 --> 00:36:49,120


636
00:36:50,823 --> 00:36:52,790


637
00:37:02,035 --> 00:37:03,568


638
00:37:03,803 --> 00:37:05,570
خذي رشفة كوني هادئة

639
00:37:05,905 --> 00:37:07,872
كلام الرجل اللذي يأكل سلطة
في وجبة الافطار

640
00:37:07,874 --> 00:37:08,940


641
00:37:09,776 --> 00:37:10,975
اكره الشمبانيا

642
00:37:10,977 --> 00:37:12,910
الخبر الجيد اننا نعرف خطة بوبو

643
00:37:12,912 --> 00:37:15,046
اذا كان مصيبا
انه كذلك

644
00:37:15,682 --> 00:37:16,581
ويللا هي الوريث

645
00:37:18,685 --> 00:37:21,152
فقط لان المسدس عمل في يدها؟
مثلك تماما

646
00:37:21,154 --> 00:37:23,087
ليس مثلي ابدا

647
00:37:25,858 --> 00:37:27,625
سابقا في حانة الدرّاجين

648
00:37:27,627 --> 00:37:29,026
كان هناك
ذلك العائد

649
00:37:31,898 --> 00:37:33,731
دولز لقد حاولت ان اطلق عليه على
بعدخمسة اقدام

650
00:37:34,634 --> 00:37:37,868
 صانع السلام فقط أومض وعلق

651
00:37:38,338 --> 00:37:39,804
مهما كان نوع الصلة بيننا

652
00:37:41,808 --> 00:37:43,140
ذلك المسدس بكل وضوح
حسم اختياره

653
00:37:44,010 --> 00:37:45,843
اسمعي  لايهم اتفقنا

654
00:37:45,845 --> 00:37:49,614
ماعدا ان أعود لاكون
مجرد انسانة عادية؟ لا أقصد اهانة

655
00:37:51,651 --> 00:37:53,651
انا فقط

656
00:37:55,855 --> 00:37:58,756
لم أكن أريد هذا
ولكن بعد فترة

657
00:38:01,361 --> 00:38:04,161
فقط شعرت
شعرت أن ذلك مناسبا

658
00:38:05,832 --> 00:38:07,031
   كما كان من المفترض ان اكون

659
00:38:09,002 --> 00:38:10,701
ولكنني لست...انا لست مميزة

660
00:38:10,703 --> 00:38:12,003
 انا فقط أي فتاة
اسمعي

661
00:38:12,005 --> 00:38:15,072
 لم تكوني ابدا فقط أي شيء

662
00:38:16,009 --> 00:38:18,042
اظن استطيع ان اعودلاتجول
في انحاء اوروبا أليس كذلك

663
00:38:18,044 --> 00:38:18,976


664
00:38:18,978 --> 00:38:23,180
 انت تفكرين بالذهاب لمكان ما
لأنك تعرضت للكثير من الضغوط مؤخرا

665
00:38:23,983 --> 00:38:24,915
انسي المسدس

666
00:38:26,719 --> 00:38:27,685
انت نائبة مميزة للغاية

667
00:38:30,056 --> 00:38:31,188
والشارة السوداء بحاجتك

668
00:38:33,826 --> 00:38:34,892


669
00:38:37,430 --> 00:38:38,129
تجاهليهم

670
00:38:40,433 --> 00:38:41,699
أنا أحتاجك

671
00:38:54,414 --> 00:38:55,813
دوك؟

672
00:39:05,058 --> 00:39:07,958
خوخ

673
00:39:08,861 --> 00:39:10,227
وينونا هل شربت أيّا
من هذا؟

674
00:39:10,229 --> 00:39:11,462
ماذا؟
هل شربت؟

675
00:39:11,464 --> 00:39:12,797
لا لماذا؟ ماللذي يحدث؟

676
00:39:12,799 --> 00:39:14,265
انا متأخر جدا  اللعنة

677
00:39:14,267 --> 00:39:16,767
يجب ان نمنع كل هؤلاء الناس من شرب
الشمبانيا فورا

678
00:39:16,769 --> 00:39:17,835
مساء الخير

679
00:39:20,006 --> 00:39:21,806
هل الجميع يحظى بوقت ممتع؟

680
00:39:22,875 --> 00:39:25,176
حسنا اتمنى ذلك لانني
سأقول ذلك لمرة واحدة

681
00:39:25,178 --> 00:39:27,011
    ربما مرّتان لم اقرر بعد

682
00:39:27,013 --> 00:39:29,947
لدي بعض الأخبار الجيدة

683
00:39:29,949 --> 00:39:31,248
ولدي بعض الأخبار السيئة

684
00:39:33,786 --> 00:39:34,852
الأخبار الجيدة

685
00:39:37,056 --> 00:39:38,723
انه هناك ترياق

686
00:39:42,462 --> 00:39:43,961
لاجل ماذا ؟ تسألون

687
00:39:48,334 --> 00:39:49,300
مرحبا

688
00:39:49,302 --> 00:39:50,267


689
00:39:50,803 --> 00:39:51,936
حسنا أترون؟

690
00:39:54,173 --> 00:39:55,973
تلك الأخبار السيئة

691
00:39:55,975 --> 00:39:58,876
كل هذه الشمبانيا اللذيذة
اللتي كنتم تشربون

692
00:39:59,479 --> 00:40:02,246
مثل خنازير مخمورة
قد تم تسميمها

693
00:40:02,248 --> 00:40:04,248


694
00:40:04,250 --> 00:40:07,284
جميعكم وببطء
ستصابون بالجنون

695
00:40:08,121 --> 00:40:10,988
الحالة الأولى تشامب القوي

696
00:40:12,091 --> 00:40:13,758


697
00:40:14,827 --> 00:40:15,893
كيف حالك تشامب؟

698
00:40:17,130 --> 00:40:18,295
ليس جيدا

699
00:40:21,868 --> 00:40:24,335
متنافس واحد محظوظ
سيحصل على الترياق

700
00:40:24,904 --> 00:40:26,871
كل ماعليهم القيام به
ان يحضرو لي

701
00:40:26,873 --> 00:40:30,341
شخص واحد
ميّتا أو حيّا

702
00:40:30,343 --> 00:40:32,176
وذلك الشخص يكون

703
00:40:33,146 --> 00:40:34,345
الآنسة  وينونا  ايرب

704
00:40:37,183 --> 00:40:38,282
استمتعو

705
00:40:38,985 --> 00:40:41,852


706
00:40:41,854 --> 00:40:42,920


707
00:40:47,396 --> 00:40:48,361
وينونا

708
00:40:51,529 --> 00:40:53,329
اخرجي ويللا من هنا

709
00:40:53,331 --> 00:40:54,296
اذهبي
حسنا فهمت

710
00:40:54,565 --> 00:40:55,464
بسرعة

711
00:40:58,769 --> 00:41:00,436
نيكول تعالي معنا

712
00:41:00,438 --> 00:41:02,304
تشامب محقّ ويفرلي
أنت تواعدين شرطيا الآن

713
00:41:02,306 --> 00:41:04,240
نحن نذهب حيث يكون الخطر
جيد ذلك جذّاب

714
00:41:04,575 --> 00:41:07,276
اسمعي نيدلي يطلب الدعم
يجب أن نحتوي هذا اتفقنا

715
00:41:07,278 --> 00:41:08,427
اتفقنا

716
00:41:08,428 --> 00:41:09,577
انت لم تشربي من الشمبانيا؟ هل فعلت؟

717
00:41:09,580 --> 00:41:10,813
لا وأنت؟
لا

718
00:41:11,649 --> 00:41:12,648
حسنا

719
00:41:14,552 --> 00:41:15,718
حسنا اذهبي

720
00:41:16,721 --> 00:41:20,389
اللعنة ويللا     ويللا

721
00:41:24,428 --> 00:41:26,528


722
00:41:32,770 --> 00:41:33,869
صغيرتي

723
00:41:35,273 --> 00:41:36,672
هل تتذكرينني الآن

724
00:41:38,309 --> 00:41:39,475
نعم روبيرت

725
00:41:40,511 --> 00:41:41,510
اتذكرك

726
00:41:41,512 --> 00:41:45,648
ترجمة أكرم الحمود

727
00:41:45,650 --> 00:41:50,786
  ♪♪ تتدفق من خلال وجهي ♪

728
00:41:50,788 --> 00:41:53,455
           ♪ ♪

729
00:41:53,457 --> 00:41:55,658
          ♪ عاصفة ♪

730
00:41:55,660 --> 00:41:57,559
         ♪ قادمة ♪

731
00:41:59,430 --> 00:42:01,563
           ♪ Oh ho ♪

732
00:42:01,565 --> 00:42:03,699
          ♪ عاصفة ♪

733
00:42:03,701 --> 00:42:05,534
          ♪ هنا ♪♪

734
00:42:08,639 --> 00:42:10,072
           ♪ Oh, oh ♪

735
00:42:10,074 --> 00:42:12,074
          ♪ عاصفة ♪

736
00:42:12,076 --> 00:42:13,842
         ♪ Is coming ♪

737
00:42:15,646 --> 00:42:18,547
           ♪ Oh ho ♪

738
00:42:18,549 --> 00:42:20,683
          ♪ A storm ♪

739
00:42:20,685 --> 00:42:22,484
          ♪ Is here ♪♪

