﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:02,671
سابقا في وينونا ايرب
يجب أن نعرف

2
00:00:02,671 --> 00:00:03,901
لماذا " بوبو " ظهر عند المنزل

3
00:00:04,105 --> 00:00:05,735
ذكرياتك . انها تعود الآن

4
00:00:05,740 --> 00:00:08,540
بقي اربعة أيام لموعد فتح الباب

5
00:00:08,542 --> 00:00:10,282
بوبو يقيم حفلة الليلة

6
00:00:10,282 --> 00:00:12,042
كل البلدة مدعوّة
رائعة

7
00:00:12,046 --> 00:00:14,246
الشارة السوداء بحاجتك
أنا أحتاجك

8
00:00:14,248 --> 00:00:17,218
اذن " بوبو "سيحاول العبور مرة اخرى من
مثلث نهر الأشباح مع الوريث

9
00:00:17,218 --> 00:00:19,748
يجب أن نمنع كل هؤلاء الناس من شرب الشمبانيا
حالا

10
00:00:19,754 --> 00:00:22,054
متنافس واحد محظوظ سيحصل على الترياق

11
00:00:22,056 --> 00:00:26,186
ليس جيدا
كل ماعليهم فعله هو ان يحضرو لي الآنسة وينونا ايرب

12
00:00:26,193 --> 00:00:27,693
ويللا

13
00:00:27,695 --> 00:00:29,755
هل تتذكرينني الآن؟
نعم روبيرت

14
00:00:32,066 --> 00:00:34,326
لايمكن أن يكون حقيقيا
كيف سيستطيع تسميم كل البلدة؟

15
00:00:34,335 --> 00:00:35,595
الشمبانيا

16
00:00:35,603 --> 00:00:37,603
نحتاجها

17
00:00:40,441 --> 00:00:43,381
جميعكم الزمو الهدوء
نعطي هذا البوبو

18
00:00:43,381 --> 00:00:46,611
بالضبط مايريده
مايريده هو عاهرتنا المقيمة

19
00:00:47,148 --> 00:00:48,208
ليس الآن آلان

20
00:00:49,683 --> 00:00:51,653
انت رحلت
لماذا رجعت؟

21
00:00:51,653 --> 00:00:54,153
نعم هل افتقدتني؟
لا أخطيء أبدا

22
00:00:55,689 --> 00:00:58,419
دوك لايمكنك أن تطلق عليهم
أنا أكرههم وهم يكرهوني

23
00:00:58,426 --> 00:00:59,726
ولكنهم مازالو بشرا

24
00:00:59,727 --> 00:01:01,287
اسمعي يجب أن نخرجك من هنا

25
00:01:01,562 --> 00:01:03,262
أتمنى أن شقيقاتي خرجن بسلام

26
00:01:03,264 --> 00:01:05,434
لاتقلقي سنجدهن
لا أنا من سيجدهن

27
00:01:05,699 --> 00:01:08,329
انت احصل على شيء
ليعيد أهل البلدة

28
00:01:08,335 --> 00:01:11,395
من حمقى مخمورين مسعورين
الى حمقى عاديين

29
00:01:11,405 --> 00:01:13,135
أمسكوها
آسف لأجل هذا

30
00:01:13,140 --> 00:01:14,410
لأجل ماذا؟
وأنا أيضا

31
00:01:14,410 --> 00:01:16,440
ماذا؟

32
00:01:17,144 --> 00:01:18,144


33
00:01:18,145 --> 00:01:20,145
ترياق ؟
أسلحة

34
00:01:20,147 --> 00:01:22,747
واهل مدينة غاضبة
يعجبني الى أين سيقودنا ذلك

35
00:01:23,784 --> 00:01:25,654
واحد  اثنان  تلاتة  هيا

36
00:01:30,191 --> 00:01:30,691
مستعد ؟

37
00:01:33,394 --> 00:01:35,194
دعيني فقط انظر اليك للحظة

38
00:01:37,331 --> 00:01:39,101
أنت جميلة جدا

39
00:01:40,835 --> 00:01:42,495
لم أكن واثقا أنك ستتذكرين

40
00:01:43,471 --> 00:01:45,341
كل شيء رجع في اللحظة اللتي خطوت بها

41
00:01:45,341 --> 00:01:46,311
داخل منزل الشجرة

42
00:01:47,575 --> 00:01:49,205
تعال هنا يا قليل الثقة

43
00:01:50,277 --> 00:01:52,107
سأعوضك عن ذلك في مناطق أخرى

44
00:02:02,623 --> 00:02:04,663
سيكون لدينا متّسع من الوقت لذلك
في الخارج هناك

45
00:02:07,161 --> 00:02:09,231


46
00:02:19,440 --> 00:02:22,170
انه ينجح
انه فعليا ينجح

47
00:02:22,576 --> 00:02:23,736
أنت الوريث الحقيقي

48
00:02:25,312 --> 00:02:26,612
...وأجمل شيء قد

49
00:02:27,548 --> 00:02:28,848


50
00:02:28,849 --> 00:02:30,249
أنا جيد
هل أنت بخير

51
00:02:30,251 --> 00:02:33,191
روبرت  روبرت

52
00:02:33,287 --> 00:02:34,917
للوراء خذيني للوراء

53
00:02:35,656 --> 00:02:37,356


54
00:02:45,799 --> 00:02:46,899
لا أفهم

55
00:02:46,901 --> 00:02:50,371
النبوءة تقول الوريث الراغب
في يوم الانقلاب الشتوي

56
00:02:50,371 --> 00:02:52,301
مع العائد بارادتهم

57
00:02:53,240 --> 00:02:57,210
صانع السلام
 الوريث ليس وريثا بدون المسدس

58
00:02:57,211 --> 00:02:58,211
انه معي

59
00:02:58,946 --> 00:03:01,246
بوبو انه معي انظر

60
00:03:02,583 --> 00:03:03,853
هذا ليس
صانع السلام

61
00:03:03,951 --> 00:03:06,351
لا  لا

62
00:03:06,353 --> 00:03:07,323
ويفرلي

63
00:03:08,789 --> 00:03:10,419
اين اختك؟
أيتها الجميلة

64
00:03:10,858 --> 00:03:12,858
تعالي ويفرلي
فقط نريد التحدّث

65
00:03:12,860 --> 00:03:14,890
انسى الحديث
أين وينونا

66
00:03:17,665 --> 00:03:18,825
الهراء اللذي يقومون به

67
00:03:29,743 --> 00:03:32,343
وينونا ايرب

68
00:03:34,248 --> 00:03:37,418
لأني اعطيتك كل مالدي لأعطيه

69
00:03:37,418 --> 00:03:39,888
ولا، هذه ليست
وسيلة لأعيش

70
00:03:39,888 --> 00:03:42,488
أخبرت ذلك الشيطان

71
00:03:42,489 --> 00:03:44,759
ليعود بك

72
00:03:44,759 --> 00:03:48,789
وينونا ايرب
الحلقة 13والأخيرة من الموسم الأول

73
00:03:48,812 --> 00:03:50,812
عنوان الحلقة
لقد عبرت الحد
ترجمة أكرم الحمود 	ak-7a-sy

74
00:03:51,765 --> 00:03:53,865
لقد حملت صانع السلام بيدي الصغيرة

75
00:03:53,867 --> 00:03:55,797
كنت قريبة جدا
حسنا

76
00:03:55,803 --> 00:03:58,603
فقط ركزي صغيرتي
اذا كانت وينونا اخذت صانع السلام

77
00:03:59,440 --> 00:04:01,670
فهي تعرف بعلاقتنا
مُحال

78
00:04:02,276 --> 00:04:03,976
لم اعطها اي سبب لتشتبه بي

79
00:04:03,978 --> 00:04:06,778
انها ذكية
انها مغفلة

80
00:04:07,848 --> 00:04:09,308
وويفرلي عديمة الفائدة

81
00:04:09,550 --> 00:04:11,820
لديها حدس
ماهذا؟

82
00:04:11,820 --> 00:04:14,490
نتكلم عن روعة يوم شقيقاتي اللعينات؟

83
00:04:14,490 --> 00:04:16,320
انه اليوم الوحيد في كل السنة اللذي من المفترض
أن ينجح

84
00:04:18,425 --> 00:04:19,485
ماذا سنفعل؟

85
00:04:21,295 --> 00:04:21,985
ماذا سنفعل؟

86
00:04:22,730 --> 00:04:24,800
حسنا   حسنا

87
00:04:27,268 --> 00:04:29,298
لدينا حتى غياب شمس الغد

88
00:04:29,770 --> 00:04:31,040
سأذهب لأحضر صانع السلام

89
00:04:31,040 --> 00:04:32,940
وأنت انتظر في مكاننا

90
00:04:32,940 --> 00:04:35,940
نحن ننطلق
وجميعهم يموتون

91
00:04:37,544 --> 00:04:39,754
انت تقولين أشياء مجنونة
أتعلمين ذلك؟

92
00:04:40,748 --> 00:04:41,508
وأنت لي

93
00:04:42,516 --> 00:04:43,946
ربما لدينا وقت
لمغازلة

94
00:04:43,951 --> 00:04:45,051
حسنا

95
00:04:45,052 --> 00:04:47,622
انت تضاجعني
ومن ثم ندمّر هذه المدينة

96
00:04:51,659 --> 00:04:52,959
اذهبي واحضري ذلك المسدس

97
00:04:55,396 --> 00:04:56,526
وسنفعل الاثنان

98
00:04:57,698 --> 00:04:58,598
اذهبي

99
00:05:02,670 --> 00:05:04,940
نحصل على عيّنة من السم اللذي استعمله بوبو

100
00:05:04,948 --> 00:05:07,418
وربما الشارة السوداء
بالهندسة العكسية سيجدون علاج

101
00:05:07,418 --> 00:05:08,948
هناك كمية كبيرة منه
في القبو

102
00:05:09,343 --> 00:05:11,383
وكيف عرفت ذلك؟
لأني كنت هناك

103
00:05:11,388 --> 00:05:12,448
عندما أحد رجال " بوبو " قام بصنعه

104
00:05:12,456 --> 00:05:15,086
أتسمع شيئا؟

105
00:05:16,583 --> 00:05:18,083


106
00:05:18,085 --> 00:05:19,745
أشك أن هذا المبنى غير آمن
قد تحرق

107
00:05:19,753 --> 00:05:22,093
كل المبنى
ذلك يأتي من رجل قانون

108
00:05:22,099 --> 00:05:25,329
يخبيءحرارة\\يقصدأسلحة\\تكفي لاحراق تكساس

109
00:05:25,859 --> 00:05:28,759
هل لديك أي ديناميت هنا؟
لا

110
00:05:31,031 --> 00:05:33,071
علقت مرة أخرى
أنت

111
00:05:33,077 --> 00:05:35,807
اسمع لقد أعطينا وينونا كلمة
 ووعدا

112
00:05:35,810 --> 00:05:37,880
أننا لن نقتل أي أحد من سكان المدينة

113
00:05:38,405 --> 00:05:40,635
ولكن حشد من الغوغائيين المسمومين
ليست مشكلتنا الوحيدة

114
00:05:40,641 --> 00:05:43,511
أين العائدون؟
أظنهم يشربون الشاي

115
00:05:43,511 --> 00:05:46,011
داخل موقف الحافلات المنزلية
انت لم تعرف

116
00:05:46,980 --> 00:05:48,680
كلنا لدينا عيوبنا

117
00:05:50,684 --> 00:05:52,884
اظن حان الوقت للتحدث عن عيبك

118
00:05:53,721 --> 00:05:55,751
انه ليس ماتظنه
انه فقط دواء

119
00:05:56,623 --> 00:06:00,133
اسمع هذا الكلام سمعته قبلا
اناطبيب

120
00:06:01,428 --> 00:06:02,888
انظر اني اتعاطى هذا منذ ان كنت صغيرا

121
00:06:02,896 --> 00:06:05,926
يساعدني على البقاء حيّا
ويبقي أجزاء مني ميّته

122
00:06:07,501 --> 00:06:08,871
هل رأيتم مايحدث هناك بالخارج

123
00:06:08,879 --> 00:06:10,509
كل البلدة
جُنت

124
00:06:12,072 --> 00:06:13,942
مهما كان ماخططت له انا مشتركة

125
00:06:13,945 --> 00:06:15,115
هذه ملفات سرية

126
00:06:17,444 --> 00:06:21,854
بورتوجوري يهيمن عليها شياطين عائدون
مايعرفون سابقا بالخارجين عن القانون اللذين عادو بعد أن قتلهم ويات ايرب

127
00:06:21,859 --> 00:06:24,489
بوبو ديل راي هو قائدهم
انا دوك هوليداي

128
00:06:24,489 --> 00:06:26,389
نعم ذلك دوك هوليداي

129
00:06:26,389 --> 00:06:28,889
ودولز هنا هو مجرد قضيب

130
00:06:30,858 --> 00:06:32,418
أخيرا شكرا لك

131
00:06:32,426 --> 00:06:34,456
في الواقع
انه يعطي احساسا رائعا

132
00:06:35,629 --> 00:06:37,499
ماعدا آخر جزء

133
00:06:38,966 --> 00:06:39,926


134
00:06:41,468 --> 00:06:45,468
مازلت مشتركة؟
بكل تاكيد

135
00:06:45,472 --> 00:06:48,772
ماذا تحتاج
حسنا ابحثي عن فتيات الايرب

136
00:06:48,776 --> 00:06:50,836
اعرفي اذا كان نيدلي مازال صامدا

137
00:06:50,844 --> 00:06:52,784
لدينا ترياق لنسرقه للناس

138
00:06:54,615 --> 00:06:56,845
ونائب هيوت

139
00:06:57,184 --> 00:06:59,794
أهلا بك في شعبة
الشارة السوداء

140
00:07:05,759 --> 00:07:08,759
ويللا  ويفرلي

141
00:07:09,763 --> 00:07:13,473
أحذية لعينة

142
00:07:14,101 --> 00:07:15,201
ويفرلي

143
00:07:16,870 --> 00:07:18,740


144
00:07:20,841 --> 00:07:21,871
رفاق

145
00:07:23,844 --> 00:07:27,484


146
00:07:29,049 --> 00:07:31,919
والآن هناك مشهد مثير
للعينين

147
00:07:34,488 --> 00:07:36,618


148
00:07:36,623 --> 00:07:37,593


149
00:07:41,862 --> 00:07:43,062
بيت؟

150
00:07:43,063 --> 00:07:44,863
أنت تذكرين اسمي الآن؟

151
00:07:45,866 --> 00:07:47,096
ليس كل ما أتذكّره

152
00:07:48,936 --> 00:07:51,796
اتذكّر في روضة الأطفال لم تستطع ربط حذائك

153
00:07:51,805 --> 00:07:55,105
لذا ارتديت حذاء بدون ربطات
تضامنا

154
00:07:55,108 --> 00:07:58,038
اتذكّر في الثانوية

155
00:07:58,045 --> 00:08:00,045
أنت تعرف ماأتذكّر
أتذكر أنك حطّمت قلبي

156
00:08:01,114 --> 00:08:03,484
ونمت مع أخي

157
00:08:03,784 --> 00:08:06,614
وسخرتي من مرض أمي بالسكري

158
00:08:06,620 --> 00:08:09,850
نعم لقد كنت عابثة
ولكني لم أعد كذلك

159
00:08:09,857 --> 00:08:11,887
لا أنت مجرد فاسدة

160
00:08:12,759 --> 00:08:15,259
ومازلتي فاسدة وبوبو عرف ذلك

161
00:08:17,564 --> 00:08:20,124
أنت سرطان هذه المدينة

162
00:08:20,133 --> 00:08:22,073
سرطان يجب ازالته

163
00:08:23,136 --> 00:08:25,066
وأحتاج ذلك الترياق

164
00:08:26,540 --> 00:08:31,110
أنت مريض ولكن بامكاني أن اعالجك
بامكاني ايقاف بوبو

165
00:08:31,945 --> 00:08:32,975
لا أريد أن اؤذيك

166
00:08:33,814 --> 00:08:35,914


167
00:08:35,916 --> 00:08:37,816
انظر ليست لدي تلك المشكلة

168
00:08:37,818 --> 00:08:39,848
ويللا  يا الهي

169
00:08:42,523 --> 00:08:44,623
تتعاركين مع الفتيان بلباسك الداخلي؟

170
00:08:44,625 --> 00:08:46,115
الصغير كبر فعلا

171
00:08:46,126 --> 00:08:48,286
ماذا حدث لك؟
افترقت عن ويفرلي

172
00:08:48,295 --> 00:08:51,795
كان هناك خدش ورفس وكلام بذيء

173
00:08:51,798 --> 00:08:54,698
والشيء التالي اللذي حصل كنت انا
وحقيبة فارغة

174
00:08:55,736 --> 00:08:57,766
وينونا أين صانع السلام

175
00:09:02,042 --> 00:09:04,042
صانع السلام كان في حقيبة اليد أثناء الحفلة

176
00:09:04,044 --> 00:09:06,214
أنت رأيته وأنا رأيته
والآن ذهب اختفى

177
00:09:06,313 --> 00:09:08,813
اذا أضعته؟
لا أحدهم أخذه

178
00:09:08,815 --> 00:09:09,875
.....حسنا اذن نحن فعلا

179
00:09:11,118 --> 00:09:13,288
هاتف؟هاتفي تعطّل
...ولكن ربما بيت

180
00:09:14,254 --> 00:09:17,184
لماذا لاتبدين مرعوبة؟

181
00:09:17,190 --> 00:09:20,120
لأنني لا أستطيع طلب رقم وأرتعب

182
00:09:20,127 --> 00:09:23,697
لقد قام بحفظ رقم ويفرلي تحت اسم كيوتيز

183
00:09:24,197 --> 00:09:25,627
هل يمكن أن يكون سُرق من قبل أحد العائدين؟

184
00:09:25,632 --> 00:09:27,102
لا انه يحرقهم عند لمسهم

185
00:09:30,103 --> 00:09:31,103
انها لاتجيب

186
00:09:31,103 --> 00:09:32,103
انت
اسمعي أعرف أنك قلقة

187
00:09:32,105 --> 00:09:34,305
على ويفرلي  ولكن بوبو
لديه شيء يخفيه

188
00:09:34,308 --> 00:09:36,838
أعني بذل جهدا لاضافة السموم الى شراب

189
00:09:36,843 --> 00:09:41,113
كل هؤلاء الناس
ايجاد صانع السلام يجب أن يكون أولويتنا

190
00:09:41,782 --> 00:09:43,322
ألست ؟
ماذا؟

191
00:09:43,984 --> 00:09:46,354
قلقة على ويفرلي ؟
بالطبع

192
00:09:51,625 --> 00:09:52,855
لماذا تزعجين نفسك بهذا

193
00:09:52,859 --> 00:09:54,219
فقط اطلقي عليه الرصاص وانتهي

194
00:09:54,227 --> 00:09:56,357
بيت أحمق ولكنه ليس من العائدين

195
00:09:57,197 --> 00:09:58,997
ولا احد منهم ولايمكنني قتلهم

196
00:10:00,133 --> 00:10:02,033
هل ستفعلين ذلك؟
أحيانا كونك من الايرب

197
00:10:02,035 --> 00:10:04,235
يعني اتخاذ قرارات صعبة من أجل البقاء

198
00:10:05,706 --> 00:10:06,836
للمصلحة العليا

199
00:10:06,840 --> 00:10:09,340
نعم اذا كان هناك شيء تعلمته هذه السنة

200
00:10:09,343 --> 00:10:11,083
هو أن تلك المصلحة
هي هدف متحرك

201
00:10:11,778 --> 00:10:13,008


202
00:10:15,015 --> 00:10:17,075
لاأظن أن ذلك الهاتف رُنّ منذ 15 سنة

203
00:10:24,791 --> 00:10:27,121
مرحبا امرأة تريد على الأغلب ان تُقتل
أرجوك كوني ويفرلي

204
00:10:27,127 --> 00:10:29,057
لا ولكني قبضت عليها

205
00:10:30,697 --> 00:10:32,897
أين أخلاقي؟
أنا  كريسي نيدلي

206
00:10:32,899 --> 00:10:34,029
ماذا تعنين بأنك قبضت عليها

207
00:10:34,034 --> 00:10:37,964
وجدتها وخدرتها و قمت بتقييدها

208
00:10:37,971 --> 00:10:40,671
وكل ذلك وحدي
هل تأتين لتأخذيها؟

209
00:10:40,674 --> 00:10:42,804
نعم
وأحضري رأسك

210
00:10:42,809 --> 00:10:45,279
لأستطيع أن ابادله بالترياق لي ولوالدي

211
00:10:46,146 --> 00:10:48,106
أنا في مكتبه الوداع

212
00:10:48,682 --> 00:10:50,122
كريسي انتظري

213
00:10:50,317 --> 00:10:51,347
اللعنة

214
00:10:52,853 --> 00:10:55,153
تغيير في الخطط انه وقت متعة أكثر من رائعة
اعادة لم شمل عائلة الايرب

215
00:10:55,155 --> 00:10:56,815
انتظري فقط أتساءل  أليس من الافضل ان نذهب

216
00:10:56,823 --> 00:11:00,663
صانع السلام مجرد مسدس
ويفرلي  هي  ويفرلي

217
00:11:01,395 --> 00:11:03,285
وكريسي بدت أنها تنشقت صمغ يكفي
//تقصد استعملت لاصق لتثبيت ويفرلي//

218
00:11:03,296 --> 00:11:06,226
لافلاس معمل نماذج طائرات
لن أنتظر لآخلصها

219
00:11:06,233 --> 00:11:08,873
ولا حتى انت
انها اختنا

220
00:11:10,437 --> 00:11:12,797
طالما أني  سالقن أحدهم درسا

221
00:11:13,674 --> 00:11:15,014
ذلك يمكن تدبيره

222
00:11:17,778 --> 00:11:19,208


223
00:11:21,948 --> 00:11:23,078
يايسوع المسيح

224
00:11:23,850 --> 00:11:26,110
كلمات صحيحة
من المؤمن الخطأ

225
00:11:26,119 --> 00:11:28,149
روبرت أنت لاتريد أن تقوم بذلك

226
00:11:28,155 --> 00:11:29,685
ولكني اقوم به

227
00:11:29,690 --> 00:11:32,460
لابد أني قريب من تحقيقه فعليا حتى تكون هنا

228
00:11:33,060 --> 00:11:35,990
دعني أسألك
لماذا تتفاوض مع شيطان؟

229
00:11:35,996 --> 00:11:37,856
بدلا من أن تدافع مع البشر؟

230
00:11:38,131 --> 00:11:39,091
انها ذهبت بعيدا جدا

231
00:11:39,099 --> 00:11:43,029
مهما يكن ويللا مرة كانت
انها شيء اكثر بكثير

232
00:11:43,970 --> 00:11:48,140
بجانب ؟ماللذي لديك لتفعله لأجل ذلك؟
أقول بنفسي

233
00:11:49,843 --> 00:11:50,983
اذا الوريثة

234
00:11:52,145 --> 00:11:53,905
عبرت الحدود

235
00:11:54,381 --> 00:11:57,751
مع صانع السلام في هذا اليوم
مع كراهية في قلبها

236
00:11:57,751 --> 00:12:00,021
فلن يبقى هناك أحد حيا

237
00:12:01,788 --> 00:12:03,348
هل تعرف لماذا ويللا وأنا وقعنا في الحب؟

238
00:12:03,356 --> 00:12:05,416
يائسان في كوخ الرهائن؟

239
00:12:05,425 --> 00:12:09,085
لا بل لأن لعنة الايرب لم تجلب لنا سوى الألم

240
00:12:09,096 --> 00:12:11,296
أنت جلبت ألمك لنفسك

241
00:12:11,298 --> 00:12:13,828
ليس لك الحق لتكون هنا
ليس مسموحا لك ان تتدخل
تذكّر

242
00:12:15,302 --> 00:12:16,842
لذا تنحّى جانبا أيها العجوز

243
00:12:21,975 --> 00:12:23,065
أستطيع انقاذها

244
00:12:24,845 --> 00:12:28,045
اذا استطعنا الخروج هناك
سانقذ نفسي معها

245
00:12:29,983 --> 00:12:31,053
انقذها

246
00:12:32,786 --> 00:12:35,016


247
00:12:41,495 --> 00:12:43,855
كريسي لاتجعليني اكسر عنقك الصغير النحيل

248
00:12:43,864 --> 00:12:45,104
وينونا

249
00:12:47,300 --> 00:12:49,430
يا الهي
والدي

250
00:12:50,070 --> 00:12:53,030
والدي في الخارج في مكان ما
واصدقائي

251
00:12:53,039 --> 00:12:54,769
انا الوحيدة القادرة على انقاذهم كريسي

252
00:12:54,775 --> 00:12:57,435
انت
من انت بحق الجحيم؟

253
00:12:57,444 --> 00:12:58,374
ايرب اخرى

254
00:12:58,378 --> 00:12:59,108


255
00:13:01,281 --> 00:13:02,181
كريسي

256
00:13:02,182 --> 00:13:04,812
اللعنة

257
00:13:04,818 --> 00:13:05,518
ويفرلي

258
00:13:08,455 --> 00:13:10,915
مرحبا لنرى

259
00:13:11,458 --> 00:13:12,418


260
00:13:12,425 --> 00:13:14,025
هاهو
لقد جئتِ

261
00:13:14,027 --> 00:13:15,287
بالطبع

262
00:13:17,297 --> 00:13:20,567
هل كريسي بخير؟

263
00:13:20,567 --> 00:13:23,127
تخلصي من ذلك اختي
يجب ان نعود الى منزل الوينرايت

264
00:13:23,136 --> 00:13:24,536
ماذا   لماذا

265
00:13:24,538 --> 00:13:26,298
يجب أن نجد صانع السلام

266
00:13:38,018 --> 00:13:39,318
أنت أخذته مني؟

267
00:13:41,488 --> 00:13:42,348
أنت؟

268
00:13:43,423 --> 00:13:44,163
وينونا

269
00:13:48,995 --> 00:13:50,085
أنت بخير الفتاة الصغيرة؟

270
00:13:51,231 --> 00:13:52,261
حسنا اذن

271
00:14:00,607 --> 00:14:02,907
أظن ويفرلي شربت من السم

272
00:14:02,909 --> 00:14:05,879
لم أشرب
انها ليست على طبيعتها

273
00:14:05,879 --> 00:14:07,949
لأني أخذت صانع السلام بعيدا عنك؟

274
00:14:09,082 --> 00:14:11,312
لماذا
رأيت شيء في عيون ويللا

275
00:14:11,318 --> 00:14:13,118
في المكان اللذي احتجزها بوبو به

276
00:14:13,119 --> 00:14:18,219
ماذا تقصدين؟
لاأظن أن ويللا اللتي عادت هي ويللا اللتي نعرفها

277
00:14:19,125 --> 00:14:23,255
ما أكونه هو الوريثة اللعينة
والوقت اللعين ينفذ مني

278
00:14:24,064 --> 00:14:25,224
لاأريد لأي احد أن يصاب بالأذى

279
00:14:25,232 --> 00:14:26,632
لا أحدسيصاب بالأذى أثناء وجودي

280
00:14:26,633 --> 00:14:29,633
لا أحد آخر تقصدين والدي أو انا ؟

281
00:14:29,636 --> 00:14:31,496
الجميع بالخارج هناك

282
00:14:31,504 --> 00:14:34,914
متى ستتحملين المسؤولية عن
كل شيء فعلته؟

283
00:14:36,276 --> 00:14:38,276
لماذا أنقذكِ بوبو

284
00:14:38,278 --> 00:14:41,948
بجانب المنزل ؟
لماذا قمتِ بانقاذه ؟

285
00:14:42,048 --> 00:14:43,548


286
00:14:44,517 --> 00:14:46,247
مرحبا عرفت أني اعرف هذه الأصوات

287
00:14:46,253 --> 00:14:47,253


288
00:14:48,288 --> 00:14:49,518
حسنا حسنا

289
00:14:49,522 --> 00:14:51,952
أعطني صانع السلام والا سأثقب

290
00:14:51,958 --> 00:14:54,088
مجموعة من الثقوب في جسد
خليلة ويفرلي

291
00:14:54,094 --> 00:14:55,154
خليلة؟

292
00:14:55,161 --> 00:14:57,301
نوعا ما
نوعا ما؟

293
00:14:58,598 --> 00:15:00,658
أعرف انك لن تطلقي
ولماذا سأهتم

294
00:15:00,667 --> 00:15:03,897
بمجرد شرطية سحاقية بشعر احمر
وينونا ستفعل ذلك

295
00:15:03,904 --> 00:15:06,064
ويفرلي
اذا لم احصل عليه عند ثلاثة

296
00:15:06,072 --> 00:15:08,642
لا أرجوك
انه الشيء الوحيد الذي يستطيع ايقاف بوبو

297
00:15:08,642 --> 00:15:10,502
اثنان
وينونا

298
00:15:10,510 --> 00:15:14,310
لا أستطيع
أرجوك أحبها

299
00:15:15,982 --> 00:15:17,482
واحد

300
00:15:18,985 --> 00:15:21,145
حسنا حسنا

301
00:15:29,529 --> 00:15:31,929
ساذج جدا  عاطفي جدا

302
00:15:31,932 --> 00:15:33,532
هذا لم ينتهي

303
00:15:35,135 --> 00:15:36,295
سآتي لأجلك

304
00:15:37,437 --> 00:15:38,637
اذن من الأفضل ان ابطئك

305
00:15:40,707 --> 00:15:45,207
الآن تعرفين ماهو الاحساس عندما يأخذ الناس أشيائك

306
00:15:50,684 --> 00:15:52,184
تعالي هنا
أريد

307
00:15:52,185 --> 00:15:53,415
اعرف  أعرف

308
00:15:53,615 --> 00:15:54,955
لا دماء

309
00:15:55,753 --> 00:15:57,143
لايوجد دماء

310
00:15:59,737 --> 00:16:01,517
اذا أختي انضمت الى الشر
وأنت كنت عائدة طوال هذا الوقت

311
00:16:01,723 --> 00:16:03,423
فساصاب بالمرض غدا

312
00:16:03,425 --> 00:16:04,895
لا انا

313
00:16:06,461 --> 00:16:08,591
أرتدي درعا ضد الرصاص

314
00:16:08,596 --> 00:16:11,696
انه نوع من الاجراء العملي المعتاد

315
00:16:11,699 --> 00:16:13,469
عندما يكون لدينا حالات شغب

316
00:16:15,470 --> 00:16:17,100
مجموعة من الخرقاء على كراسيهم الهزازة

317
00:16:17,105 --> 00:16:20,145
اخيرا اخترتي شخصا ذكيا

318
00:16:23,545 --> 00:16:24,845
سآخذك الى المشفى اتفقنا؟

319
00:16:24,846 --> 00:16:26,506
لالا انها كدمة صغيرة

320
00:16:27,449 --> 00:16:29,479
يجب أن تذهبي مع وينونا وتوقفي اختك

321
00:16:30,452 --> 00:16:31,922
آسفة ولكنها نوع من رأس قضيب

322
00:16:32,720 --> 00:16:33,920
أتمنى لو  دوك  ودولز  كانا هنا

323
00:16:34,556 --> 00:16:35,786
لقد ذهبا لمداهمة حانة شورتي

324
00:16:35,790 --> 00:16:37,720
شيء يتعلق بترياق

325
00:16:37,725 --> 00:16:40,535
أرأيت؟ ذكية جدا

326
00:16:43,465 --> 00:16:45,065
نعم حسنا
انتما يارفاق تفعلون ذلك؟

327
00:16:47,936 --> 00:16:49,196
لايوجد وقت هيا بنا

328
00:16:50,104 --> 00:16:51,074
اذهبي

329
00:16:54,075 --> 00:16:57,075
بوبو فعل شيئا بها
لقد أطلقت النار على خليلتي

330
00:16:57,078 --> 00:16:59,178
الان اذا استطعنا ابطاله
بامكاننا استرجاعها

331
00:16:59,180 --> 00:17:02,050
على طبيعتها الحقيقية
لست خائفة من ويللا

332
00:17:03,885 --> 00:17:05,045
وينونا ايرب

333
00:17:05,053 --> 00:17:07,853
حسنا حسنا حسنا

334
00:17:07,856 --> 00:17:11,186
الآنسة بنفسها ميتة او حية أعتقد انه قال

335
00:17:11,192 --> 00:17:13,152
حسنا انتم يارفاق

336
00:17:13,161 --> 00:17:16,531
هيا هل أنت متأكد انك لاتريد أن تحضر شيئا أكبر تأثيرا؟

337
00:17:17,565 --> 00:17:19,635
أنت لاتذهب الى حرب بمسدس مستعار

338
00:17:24,138 --> 00:17:26,198
تحرسون شيء لأجل بوبو ؟
أظن انهم يعرفون انهم كذلك

339
00:17:26,207 --> 00:17:27,907
بينما هو كمراهق يهجر منزل الابوين

340
00:17:27,909 --> 00:17:30,939
هوليداي والشارة السوداء
اقضو عليهم يااولاد

341
00:17:30,945 --> 00:17:33,955
نعم دعنا لانقف ساكنين في الحفل

342
00:17:35,583 --> 00:17:38,023
شورتي

343
00:17:40,722 --> 00:17:42,752
دعو  ويفرلي تذهب وبامكانكم أخذي

344
00:17:42,757 --> 00:17:46,757
تبدو لي كخطة
نيدلي انت تتعرّق على غير المعتاد

345
00:17:46,761 --> 00:17:48,291
انه بحق يعني شيئا

346
00:17:48,296 --> 00:17:51,096
هذه تماما الورطة اللتي
اوقعت نفسك بها وينونا

347
00:17:51,833 --> 00:17:54,733
انت تعرفني
لقد كنت بمثابة وباء لهذه المدينة

348
00:17:55,236 --> 00:17:56,736
دمرتي حياة العديدين

349
00:17:58,540 --> 00:18:01,140
وكنت مصدر ازعاج كبير بالنسبة لي

350
00:18:03,811 --> 00:18:05,971
هي أيضا فرصتنا الوحيدة

351
00:18:05,980 --> 00:18:07,980
لنخرج من هذه الفوضى

352
00:18:08,850 --> 00:18:12,880
اعلم انكم مرضى واعلم انكم خائفون
وانا كذلك

353
00:18:12,887 --> 00:18:16,787
ولكن ذلك الرجل هناك
بوبو ديل راي وزمرته

354
00:18:16,791 --> 00:18:18,921
هم ليسو مثلنا
ولم يكونو أبدا مثلنا

355
00:18:21,696 --> 00:18:22,756
اذا قمنا بذلك

356
00:18:22,764 --> 00:18:27,834
أعني اذا تحولنا الى
حشد غاضب من القرويين الجهلة

357
00:18:27,835 --> 00:18:29,675
اللذي يظن اننا كذلك

358
00:18:30,138 --> 00:18:33,198
اذا قتلنا واحد منا
ولانخطيء

359
00:18:33,207 --> 00:18:35,807
وينونا هي ماجعلناها

360
00:18:36,844 --> 00:18:41,054
اذا فعلنا ذلك عندها . نعم فسنكون مثلهم

361
00:18:45,353 --> 00:18:47,753
بل سنكون أسوا
لأنه لدينا الخيار

362
00:18:48,222 --> 00:18:51,752
اذن هذاهو بكل بساطة تتركها
تذهب

363
00:18:51,759 --> 00:18:53,189
لايمكن

364
00:18:53,194 --> 00:18:56,264
وتتركنا جميعا نموت بألم

365
00:18:56,264 --> 00:19:00,034
لا أحد سيموت موريا
وينونا لن تترك ذلك يحدث

366
00:19:01,970 --> 00:19:03,170
أليس كذلك

367
00:19:03,972 --> 00:19:07,042
اذهبي واصلحي ذلك

368
00:19:17,185 --> 00:19:19,815
نيدلي أنت واثق أنك بخير؟

369
00:19:19,821 --> 00:19:22,871
اه اتذكرين المشويات الحارّة الكارثة في 05

370
00:19:22,890 --> 00:19:23,960
هذا ليس شيئا

371
00:19:25,326 --> 00:19:27,886
كريسي في مكتبك انها على قيد الحياة

372
00:19:27,895 --> 00:19:29,465
اشكرك على ذلك

373
00:19:32,066 --> 00:19:33,026
هيا

374
00:19:34,636 --> 00:19:35,866
هل تظن اننا تمكّنا منهم جميعا؟

375
00:19:37,905 --> 00:19:40,045


376
00:19:59,661 --> 00:20:01,331
كان لدي حصان اسمه لون الارجوان مرة

377
00:20:13,775 --> 00:20:16,445


378
00:20:17,378 --> 00:20:20,978
لقد خبأت أدويتي في جيبك

379
00:20:20,982 --> 00:20:22,942
احضرت دواؤك

380
00:20:22,950 --> 00:20:25,050
انت أكثر مدمن مخدرات قابلته خمولا

381
00:20:30,958 --> 00:20:33,688


382
00:20:34,762 --> 00:20:35,762
ماهو المقدار اللذي استعملته؟

383
00:20:37,265 --> 00:20:40,805


384
00:20:41,335 --> 00:20:44,745
أي واحد قمت باستعماله؟

385
00:20:45,206 --> 00:20:47,236
هل أنت متأكد انك جاهز لذلك ؟

386
00:20:47,241 --> 00:20:49,971


387
00:20:53,347 --> 00:20:55,277


388
00:20:58,086 --> 00:20:59,116
ربما تريد أن تبقى مكانك

389
00:21:03,791 --> 00:21:04,821
وقت اللعب انتهى

390
00:21:07,729 --> 00:21:09,189


391
00:21:10,732 --> 00:21:11,862


392
00:21:12,834 --> 00:21:15,234
ماذا تكون؟

393
00:21:17,238 --> 00:21:19,298
أظن أني على وشك اكتشاف ذلك

394
00:21:22,477 --> 00:21:25,137
لابد انها نهاية العالم أظن أني
أريد الزواج من الشريف نادلي

395
00:21:26,881 --> 00:21:29,851
حسنا يجب أن تذهبي لتجدي دوك ودولز

396
00:21:30,384 --> 00:21:32,054
ولدي شيء بحاجة لفعله

397
00:21:34,789 --> 00:21:36,189
شيء فقط أنا أستطيع فعله

398
00:21:52,774 --> 00:21:53,874
ماذا بحق الجحيم

399
00:21:53,875 --> 00:21:56,175


400
00:22:02,416 --> 00:22:04,916
حسنا الشارة السوداءستقوم
بتحليل هذه الأشياء مخبريا

401
00:22:04,919 --> 00:22:08,349
ثم سأحاول صناعة العلاج أو

402
00:22:08,356 --> 00:22:10,786
مرحبا
... واوزع هذه الأشياء

403
00:22:10,792 --> 00:22:12,492
للجميع في هذه المدينة

404
00:22:13,494 --> 00:22:15,564
كان يجب ان تري فتاك وهو يطلق النارهنا سابقا
ليس سيئا

405
00:22:16,130 --> 00:22:19,100
أنا؟هذا قام بقذف ستيف الضخم من النافذة

406
00:22:20,868 --> 00:22:22,568
يبدو انكم حظيتم ببعض المرح

407
00:22:22,570 --> 00:22:25,330
اسمعي بوبو جمع كل هؤلاء العائدين مسلحين هنا

408
00:22:25,339 --> 00:22:28,339
لحراسة السم
ربما ليبقيهم مشغولين

409
00:22:28,342 --> 00:22:30,142
أثناء هروبه من مثلث نهر الأشباح

410
00:22:31,412 --> 00:22:32,942
حسنا لقد حصل على بعض المساعدة

411
00:22:34,816 --> 00:22:36,146
ويللا عميل مزدوج

412
00:22:37,518 --> 00:22:39,378
انهما مشتركان في ذلك
ماذا؟

413
00:22:39,387 --> 00:22:41,987
سيحاولا عبور الحد
الانقلاب الشمسي الشتوي

414
00:22:41,989 --> 00:22:45,959
وحصلا على مسدسي
مسدسها

415
00:22:49,197 --> 00:22:50,527
هل أنت مصاب

416
00:22:50,531 --> 00:22:51,861
لاتلمسيني

417
00:22:51,866 --> 00:22:56,296
مازلت رئيسك
ويجب أن أتصل برئيسي

418
00:22:56,971 --> 00:22:58,101
لوكادوس قادمة لهنا؟

419
00:22:59,240 --> 00:23:01,540
أوقات يائسة
بوبو

420
00:23:02,844 --> 00:23:04,414
بوبو سيعود لاجلنا

421
00:23:05,980 --> 00:23:07,340
انه يحضر الدليل

422
00:23:07,348 --> 00:23:09,508
انه يحاول المغادرة بدونكم

423
00:23:10,518 --> 00:23:11,448
كارل الغبي

424
00:23:13,221 --> 00:23:14,251
ماخطبه؟

425
00:23:14,255 --> 00:23:17,285
يجب أن نقود أختك بعيدا عن المعبر

426
00:23:17,291 --> 00:23:19,261
مازلت بحاجة لتنسيق الحجرالصحي

427
00:23:19,627 --> 00:23:21,627
رجاء تعال
ائنان مقابل اثنان

428
00:23:22,196 --> 00:23:24,496
احدهما هو أفضل مطلق رصاص

429
00:23:24,498 --> 00:23:26,968
في الغرب
 والآخر

430
00:23:29,604 --> 00:23:31,964
تصريح لاستعمال سلاحك بأمان؟

431
00:23:31,973 --> 00:23:33,973
80-62-88. ايرب

432
00:23:35,443 --> 00:23:36,513
حظا طيبا

433
00:23:41,048 --> 00:23:43,918


434
00:23:43,918 --> 00:23:46,148
ويللا

435
00:23:46,153 --> 00:23:47,153
الأخت الخطأ

436
00:23:47,154 --> 00:23:50,264


437
00:23:53,294 --> 00:23:54,534
هل شربت السم

438
00:23:56,097 --> 00:23:58,597
واتيت هنا تتوسلي مني الترياق؟

439
00:23:59,467 --> 00:24:01,027
فقط أريد أجوبة

440
00:24:01,035 --> 00:24:03,975
روبيرت سفين

441
00:24:04,538 --> 00:24:07,268
سفين طريقة نطق سوان (بجعة)بالنرويجية

442
00:24:07,675 --> 00:24:11,085
لم تتوقفي عن ابهاري ويفرلي

443
00:24:12,046 --> 00:24:13,376
وانظري اليك الآن

444
00:24:15,182 --> 00:24:16,512
لقد نضجتِ

445
00:24:17,118 --> 00:24:19,318
أين ويللا
أختك ليست هنا

446
00:24:19,320 --> 00:24:20,590
ولكنها قادمة أليست كذلك؟

447
00:24:22,356 --> 00:24:24,656
انها دليلك

448
00:24:24,659 --> 00:24:25,589
حزرتِ

449
00:24:27,094 --> 00:24:28,994
اذا فتحت ذلك الباب

450
00:24:28,996 --> 00:24:31,326
لست أنت الوحيد من سيستطيع المغادرة

451
00:24:31,332 --> 00:24:33,532
جميع العائدون الآخرون سيهربون

452
00:24:33,534 --> 00:24:35,634
انت تسمح
أنت تسمح لشياطينك القذرة

453
00:24:35,636 --> 00:24:38,696
بالانتشار في هذا العالم
أنا واحد من هؤلاء الشياطين

454
00:24:39,507 --> 00:24:42,167
نعم أعلم
ليسو الوحيدين اللذين سينالون حريتهم

455
00:24:43,511 --> 00:24:46,011
وايات ايرب قد مات وفي الظلام

456
00:24:46,013 --> 00:24:48,013
لثمانين عام
ربما حان الوقت

457
00:24:48,015 --> 00:24:49,585
لبقيتنا ليخرجو الى النور

458
00:24:50,518 --> 00:24:51,678
بما فيهم أنت

459
00:24:53,354 --> 00:24:55,154
هكذا أقنعت ويللا

460
00:24:56,424 --> 00:24:58,954
حدّثت وأجبرت

461
00:24:58,960 --> 00:25:01,960
وأغويت فتاة بعمر 13سنة

462
00:25:02,196 --> 00:25:03,656
أنا لم أضع اصبع عليها

463
00:25:05,032 --> 00:25:06,392
كنت سجَانها

464
00:25:06,400 --> 00:25:08,970
كنت منقذها
العائدون الآخرون أرادو

465
00:25:08,970 --> 00:25:10,370
فعل أشياء مريعة بها

466
00:25:10,371 --> 00:25:12,531
أخبرتهم أني قتلتها

467
00:25:12,540 --> 00:25:14,310
أخفيتها بعيدا

468
00:25:16,010 --> 00:25:16,610
هنا

469
00:25:23,317 --> 00:25:25,377
تبدو كقصة خيالية مريضة

470
00:25:25,386 --> 00:25:27,116
لم تكن دائما كذلك

471
00:25:28,222 --> 00:25:30,322
بعد أن سرقتها كلوتي بعيدا عني

472
00:25:31,359 --> 00:25:35,389
اصبت بالجنون قليلا

473
00:25:36,464 --> 00:25:38,994
ولكن قبل أيام من بلوغها 27عام من العمر

474
00:25:39,000 --> 00:25:41,300
كونستانس مسحت ذاكرتها

475
00:25:43,504 --> 00:25:44,764
وقالت

476
00:25:44,772 --> 00:25:47,212
انها لن تعيد لي ويللا

477
00:25:48,509 --> 00:25:50,539
الا اذا ساعدتها باسترجاع اولادها

478
00:25:51,278 --> 00:25:52,078
العظام

479
00:25:52,079 --> 00:25:57,149
حشدت جيشا ليحفرو في القذارة

480
00:25:58,085 --> 00:25:59,015
وانا حفرت

481
00:25:59,020 --> 00:26:02,490
وحفرت وحفرت

482
00:26:05,059 --> 00:26:06,089
اتعرفين لماذا؟

483
00:26:14,301 --> 00:26:17,471
بجعات
 رفيقة العمر

484
00:26:18,639 --> 00:26:20,139
أرجوك

485
00:26:21,542 --> 00:26:23,372
أرجوك اتركها تذهب

486
00:26:23,644 --> 00:26:25,184
هل كنت تستمعين الي؟

487
00:26:27,381 --> 00:26:28,711
تعودت أن اراقبكن فتيات

488
00:26:30,584 --> 00:26:32,684
ولطالما تساءلت كيف يمكن لرجل

489
00:26:33,487 --> 00:26:36,617
مثل "وارد ايرب "أن يحصل على الكثير من الخير

490
00:26:37,825 --> 00:26:39,325
ومن ثم كان هناك طفلة

491
00:26:40,428 --> 00:26:42,328
وكنت افكر بانقاذها ايضا

492
00:26:43,697 --> 00:26:45,357
وحدي لم أكن وريثة

493
00:26:47,568 --> 00:26:50,068
ويفرلي

494
00:26:56,143 --> 00:26:58,183
أنت لست حتى من الايرب

495
00:26:59,313 --> 00:27:00,283
روبرت

496
00:27:02,516 --> 00:27:03,376
يجب ان تختبئي

497
00:27:04,118 --> 00:27:06,078
حالا اذهبي خلف السرير

498
00:27:10,424 --> 00:27:13,224


499
00:27:14,862 --> 00:27:16,592
أحضرته
نعم

500
00:27:17,531 --> 00:27:18,831
السلالة الصغيرة ويفرلي سرقته

501
00:27:18,833 --> 00:27:20,673
يجب أن نذهب حالا

502
00:27:21,268 --> 00:27:21,868
هيا

503
00:27:25,272 --> 00:27:26,142


504
00:27:29,664 --> 00:27:30,824
هيا دوك
انطق ماعندك

505
00:27:30,832 --> 00:27:33,202
انطق بماذا؟
أنت تعلم

506
00:27:34,136 --> 00:27:36,936
كلامك المثير في الأوقات السابقة اللذي كان يجعلني أصدق

507
00:27:36,939 --> 00:27:38,569
أني أستطيع الاعتماد على اختي

508
00:27:39,475 --> 00:27:41,445
هيا. WWWD.
"تقصد بطل مسلسل فرينج"

509
00:27:42,169 --> 00:27:43,199
كيف كان وايات سيتصرف؟

510
00:27:46,340 --> 00:27:48,670
ذات مرة امتلك كلبا باسم
بلاكي

511
00:27:48,676 --> 00:27:51,176
طريقة كلامك المميزة تقصد
بلوكي

512
00:27:51,845 --> 00:27:54,445
كانت رائعة سوداء من نوع
تان كونهو
tan coonhound

513
00:27:54,448 --> 00:27:55,848
ولكنها باذن واحدة

514
00:27:55,849 --> 00:27:58,779
ورغم ذلك كانت تركض من أميال

515
00:27:58,786 --> 00:28:00,286
عندما تسمع ندائي

516
00:28:00,287 --> 00:28:03,787
تلقتّ عضة حيوان ما في الغابة
واصبحت مسعورة

517
00:28:04,758 --> 00:28:07,028
وايات قال أنه سيقتلها

518
00:28:09,163 --> 00:28:10,763
ولكني عرفت انه يجب ان يكون انا من يفعل

519
00:28:12,332 --> 00:28:14,532
ذلك الكلب الكبير ربما يدين لك ببعض الأعمال الفاضلة

520
00:28:15,469 --> 00:28:17,309
أنا آسف بشأن اختك

521
00:28:17,938 --> 00:28:19,908
لم اكن جيدة بالحكم على الشخصيات

522
00:28:20,774 --> 00:28:22,204
دائما أنتهي بمواعدة عازف الدرامز

523
00:28:24,847 --> 00:28:26,897
أعني نستطيع الهرب

524
00:28:26,997 --> 00:28:28,247
نستطيع الحصول على منزل صغير في الريف

525
00:28:28,348 --> 00:28:30,848
نربي الدجاج
ونزرع الشعير

526
00:28:30,851 --> 00:28:32,251
الهذا السبب رجعت؟

527
00:28:33,854 --> 00:28:35,014
لتكون مزارعا؟

528
00:28:35,022 --> 00:28:40,752
لا رجعت لان شخص غريب الأطوار اصر
على أنك بحاجة لمساعدتي

529
00:28:41,895 --> 00:28:42,925
هل كان مزارعا؟

530
00:28:43,831 --> 00:28:44,971
لا ميكانيكي

531
00:28:47,334 --> 00:28:51,864
ويللا لديها صانع السلام
بوبو لديه قدرة تحريك الأشياء

532
00:28:53,774 --> 00:28:56,304
ماذا لدينا؟
أشياء تسبب انفجارات

533
00:28:58,746 --> 00:29:00,976
انها افضل مني دوك
انها أسرع

534
00:29:04,184 --> 00:29:05,414
لاأظن أني استطيع هزمها

535
00:29:06,353 --> 00:29:08,313
ولكنك ستحاولين

536
00:29:09,523 --> 00:29:11,523
يجب علي
احذري ايرب

537
00:29:12,359 --> 00:29:15,329
فعل ماهو صحيح  بوجود خلافات سخيفة

538
00:29:17,030 --> 00:29:19,230
أنت بدات التصرف كبطلة

539
00:29:22,269 --> 00:29:27,039
بغض النظر عما يحدث
ويللا ليست كلبا

540
00:29:28,308 --> 00:29:29,938
لن أقوم بقتلها

541
00:29:30,778 --> 00:29:34,348
لنأمل أنها ستستمربالقدوم
عندما تنادي

542
00:29:38,118 --> 00:29:41,888
البحث والتطوير بحاجةل36
ساعة

543
00:29:43,123 --> 00:29:44,253
لصنع ترياق

544
00:29:44,258 --> 00:29:46,988
وخلال ذلك نراقب وقد وزعنا

545
00:29:46,994 --> 00:29:49,954
مضادات هذيان لحوالي
ثمانين بالمئة من المدينة

546
00:29:49,963 --> 00:29:52,413
في كل تقرير قدمته لم تفكر

547
00:29:52,442 --> 00:29:55,032
مرة بذكر أنه قد يكون هناك وريثتا ايرب؟

548
00:29:55,035 --> 00:29:56,265
لم أكن متأكدا

549
00:29:56,441 --> 00:29:59,431
الشارة السوداء قد استخفو بالوضع هنا
أعترف لك بذلك

550
00:30:00,625 --> 00:30:03,305
اذا نجونا من هذا توقع منا
أن نتدخل أكثر

551
00:30:04,511 --> 00:30:06,371
من اليوم الاول وانا أتبع الأوامر

552
00:30:06,380 --> 00:30:08,880
لأضمن ان العائدين لن يغادرو
مثلث نهر الأشباح

553
00:30:08,882 --> 00:30:12,982
لدينا اوامر جديدة اذا كان بوبو
ديل راي يستطيع فتح بوابة

554
00:30:12,986 --> 00:30:14,416
نرصد مايحدث عندما يفعل

555
00:30:14,421 --> 00:30:16,281
مايحدث بعدها أن الناس تموت

556
00:30:16,290 --> 00:30:19,190
أصدقائي وأي شخص يحتك به هؤلاء الشياطين

557
00:30:19,193 --> 00:30:21,923
هنالك قوى أخرى في اللعب هنا

558
00:30:21,929 --> 00:30:24,429
ولن نتصادم معهم
اذا كنت لاتستطيع تقبّل ذلك

559
00:30:24,431 --> 00:30:25,861
سلم شارتك

560
00:30:25,866 --> 00:30:29,336
لوكادو يجب أن أساعد نائبتي

561
00:30:29,336 --> 00:30:31,266
اذا اقتربت هناك لمسافة 50يارد من الحد

562
00:30:31,271 --> 00:30:33,071
سأعتقلك بتهمة الخيانة

563
00:30:33,073 --> 00:30:35,173
ماهو ذلك

564
00:30:36,443 --> 00:30:39,343
ماذلك بالضبط
اللذي لديك ضدي؟

565
00:30:45,018 --> 00:30:47,458
أنك نجوت من قندهار

566
00:30:48,455 --> 00:30:49,485
عندما

567
00:30:50,457 --> 00:30:51,957
الآخرين لم يستطيعو

568
00:30:55,329 --> 00:30:57,169
أنت وحش

569
00:30:59,533 --> 00:31:01,093
وبأكثر من طريقة

570
00:31:01,101 --> 00:31:05,241
سأقول بأن تجعل من نفسك مفيدا
ولكن واضح جدا أنك لاتستطيع

571
00:31:10,377 --> 00:31:13,047
ويللا

572
00:31:14,047 --> 00:31:15,197
سأهتم بهذه الفئران

573
00:31:15,215 --> 00:31:16,575
حسنا
اذهبي

574
00:31:24,157 --> 00:31:25,127


575
00:31:41,141 --> 00:31:43,981
أنت أتريد اللعب مع الفتيات الكبيرات؟

576
00:31:51,952 --> 00:31:53,042
اركضي

577
00:32:02,329 --> 00:32:04,029


578
00:32:08,669 --> 00:32:09,669
دوك

579
00:32:10,203 --> 00:32:12,503
دوك  دوك

580
00:32:16,343 --> 00:32:17,473
أنا بخير ياحب

581
00:32:18,946 --> 00:32:19,646
اذهبي

582
00:32:19,646 --> 00:32:21,046


583
00:32:23,050 --> 00:32:24,320
ويللا

584
00:32:28,555 --> 00:32:29,515


585
00:32:30,524 --> 00:32:32,324
احترمي الاكبر منك ياكلبة

586
00:32:32,326 --> 00:32:35,196
استيقظي وتذكري
من أنت

587
00:32:35,562 --> 00:32:38,322
أنت ويللا ايرب
والوريث الشرعي

588
00:32:38,966 --> 00:32:41,036
اذن يجب أن تعلمي أن ماتفعلينه
هو في قمة الغباء

589
00:32:41,435 --> 00:32:42,695
لا انتظري ويللا

590
00:32:42,703 --> 00:32:44,663
أنا جادّة توقفي

591
00:32:46,640 --> 00:32:48,310


592
00:32:51,244 --> 00:32:53,274


593
00:32:53,747 --> 00:32:55,117
ماللذي فعلتِه؟

594
00:32:55,549 --> 00:32:57,019
مايجب أن أفعله

595
00:32:59,152 --> 00:33:02,012


596
00:33:02,022 --> 00:33:03,552


597
00:33:03,557 --> 00:33:06,087
اذن ماكان ذلك؟

598
00:33:13,066 --> 00:33:14,366
لقد فعلتها

599
00:33:15,102 --> 00:33:17,102
أنا المرشد\\الدليل

600
00:33:17,104 --> 00:33:19,264
بوابة السجن فُتحت

601
00:33:19,272 --> 00:33:20,732


602
00:33:24,745 --> 00:33:26,375
ويللا مازلنا نستطيع ايقاف ذلك

603
00:33:26,380 --> 00:33:28,050
ايقاف ذلك؟

604
00:33:28,782 --> 00:33:30,712
انه أفضل مما خطّطت له

605
00:33:31,451 --> 00:33:34,421
بوبو وأنا نخرج
وبورجوتوري تحترق

606
00:33:35,155 --> 00:33:39,025
انهم يكرهوننا وينونا انهم أشرار ويستحقون ذلك

607
00:33:39,026 --> 00:33:41,226


608
00:33:41,228 --> 00:33:43,058


609
00:33:43,063 --> 00:33:44,523
أشك أن حبيبك سينجو

610
00:33:44,531 --> 00:33:46,361
اذن أذهب وحدي

611
00:33:46,366 --> 00:33:48,666
لا أنت لست وحدك
لديك أنا

612
00:33:49,469 --> 00:33:51,639


613
00:33:52,806 --> 00:33:56,206
ويللا اما ان توقفي ذلك
أو ساوقفك

614
00:33:56,610 --> 00:33:58,350
ويللا

615
00:33:59,413 --> 00:34:01,113
مضحك كيف نزلنا لهذا المستوى هنا

616
00:34:01,114 --> 00:34:03,044
امنا اعتادت أن تجلبنا هنا

617
00:34:03,383 --> 00:34:06,243
عندما لم تكن تستطيع احتمال المزيد من لكمات والدنا

618
00:34:17,798 --> 00:34:19,798
يجب أن نعيد صانع السلام خارج الخط

619
00:34:19,800 --> 00:34:23,070
وعندها نستطيع أن نبدامجددا
أنت وأنا

620
00:34:23,537 --> 00:34:24,637
بوبو لايعلم

621
00:34:24,638 --> 00:34:28,538
ولكنه لم يكن الوحيد اللذي جاء
لزيارتي في منزل الشجرة

622
00:34:29,443 --> 00:34:31,373
ويقطع وعودا في الظلام

623
00:34:32,779 --> 00:34:34,279
أي نوع من الوعود؟

624
00:34:34,614 --> 00:34:36,714
أن الموت قد يكون رحمة

625
00:34:38,151 --> 00:34:39,451
أعلم أنك لاتصدقيني

626
00:34:39,453 --> 00:34:41,313
ولكني أفعل هذا لأجلك

627
00:34:42,756 --> 00:34:45,216
لامزيد بورتوجوري
لامزيد ايرب

628
00:34:45,225 --> 00:34:47,225
لا لعنة بعد الآن

629
00:34:54,801 --> 00:34:57,611
ليس أنا
حسنا من اذن؟

630
00:34:57,771 --> 00:34:59,141
القديم

631
00:35:03,310 --> 00:35:05,850
أنا أسرع منك

632
00:35:06,713 --> 00:35:07,813
أنت أختي

633
00:35:08,181 --> 00:35:09,541
أعدك سيكون سريعا

634
00:35:09,549 --> 00:35:12,249
تعلمين أنك لاتستطيعين
تتابعين قول ذلك

635
00:35:12,352 --> 00:35:14,152


636
00:35:19,326 --> 00:35:20,696
قليلة الحيلة

637
00:35:24,731 --> 00:35:26,501


638
00:35:26,900 --> 00:35:29,440
ويللا

639
00:35:29,636 --> 00:35:32,636
ماذا حدث؟
ذهبت خطأ

640
00:35:34,508 --> 00:35:35,778


641
00:35:39,646 --> 00:35:41,576
هل سددت رمية واضحة؟

642
00:35:42,782 --> 00:35:44,312
تلك لم تكن رمية واضحة

643
00:35:45,886 --> 00:35:48,616


644
00:35:51,691 --> 00:35:53,191
أنظري وينونا

645
00:35:54,561 --> 00:35:56,831
لايمكنك فعلا العودة الى المنزل ثانية

646
00:35:57,898 --> 00:36:00,698


647
00:36:06,640 --> 00:36:09,680
وينونا

648
00:36:20,520 --> 00:36:21,520
احصلي على سلامك

649
00:36:30,664 --> 00:36:32,194


650
00:36:33,900 --> 00:36:35,840


651
00:36:56,523 --> 00:36:58,853


652
00:37:14,407 --> 00:37:16,907


653
00:37:27,061 --> 00:37:28,501
افعليها

654
00:37:31,065 --> 00:37:31,925
افعليها

655
00:37:32,733 --> 00:37:33,993
أنا فعليا في الجحيم

656
00:37:34,869 --> 00:37:36,739
هل أحببتها روبرت؟

657
00:37:37,571 --> 00:37:38,671
وهل فعلت أنت؟

658
00:37:39,840 --> 00:37:41,480
سنستلم من هنا أيتها النائبة

659
00:37:42,143 --> 00:37:44,473
ماذا؟
نأخذه لموقع مخفي

660
00:37:44,912 --> 00:37:47,712
طلبية خارجية
خارج المثلث؟

661
00:37:48,082 --> 00:37:50,412
وينونا لاتدعيهم يفعلو ذلك

662
00:37:50,718 --> 00:37:53,718
أرجوك أطلقي عليّ

663
00:37:53,754 --> 00:37:56,684
لاأستطيع انهاء اللعنة الا عندما اعيد
جميع العائدين الى الجحيم

664
00:37:56,690 --> 00:37:59,860
كوني لطيفة وربما بعد عدة أشهر سنعيده لك

665
00:37:59,860 --> 00:38:02,800
يمكنك ارسال مايتبقى من
جسده المرتعش

666
00:38:05,599 --> 00:38:06,459
دولز

667
00:38:06,467 --> 00:38:10,597
لقد عصى أمرا من رئيسه المباشر
هذه خيانة

668
00:38:10,604 --> 00:38:12,564
انه رجل جيد
انه كاذب جيد

669
00:38:14,475 --> 00:38:16,205
أنت لاتهتمين بما فعله

670
00:38:16,877 --> 00:38:18,177
انه أمر شخصي بالنسبة لك

671
00:38:18,179 --> 00:38:19,649


672
00:38:19,847 --> 00:38:22,207
لست في موقع يسمح لك بالتدخّل

673
00:38:22,216 --> 00:38:24,686
بماذا؟ تاريخك؟

674
00:38:24,852 --> 00:38:28,212
قضية بليكر؟
قمت ببعض الخلع والاقتحام في ذلك اليوم؟

675
00:38:28,222 --> 00:38:32,622
لا وينونا نحن نعرف
مافعلتِ

676
00:38:37,631 --> 00:38:38,631


677
00:38:38,632 --> 00:38:41,032
هل حصلت على احداثيات المدينة؟

678
00:38:42,503 --> 00:38:44,703
عندما نصبح خارج المدى
اخبرغرفة التحكم ليبدأو بقصف

679
00:38:44,705 --> 00:38:46,575
التوماهوك
وتدميركل شيء

680
00:38:51,245 --> 00:38:52,645


681
00:39:04,625 --> 00:39:06,185
تصرفت جيدا وينونا

682
00:39:06,760 --> 00:39:07,660
احذري الآن

683
00:39:08,796 --> 00:39:11,196
جميعنا نعرف براعتك مع ذلك الشيء

684
00:39:11,198 --> 00:39:12,158
من أنت ؟

685
00:39:12,166 --> 00:39:14,636
لست عائد أترين؟

686
00:39:15,936 --> 00:39:17,966
أنا خارج مثلث نهر الأشباح

687
00:39:19,106 --> 00:39:20,106
يوجد أشياء بالخارج هناك أيضا

688
00:39:20,107 --> 00:39:21,977
أشياء تريد أن تدخل

689
00:39:22,810 --> 00:39:25,640
لماذا؟
المثلث ليس فقط سجنا

690
00:39:25,646 --> 00:39:27,846
أنه أيضا ملجأ

691
00:39:29,617 --> 00:39:31,987
لمن؟
ليس لمن؟

692
00:39:32,720 --> 00:39:33,660
لأجل ماذا

693
00:39:34,588 --> 00:39:35,888


694
00:39:37,825 --> 00:39:38,625
اسمع

695
00:39:39,860 --> 00:39:41,000
أتعلم من أكون ؟

696
00:39:42,162 --> 00:39:43,862
أنا اللعينة وريثة الايرب

697
00:39:44,965 --> 00:39:45,965
لدي عمل لانجزه

698
00:39:46,700 --> 00:39:47,960
حظا جيدا وينونا

699
00:39:47,968 --> 00:39:50,068
سنراقبك

700
00:39:51,805 --> 00:39:52,835
ممتاز

701
00:40:00,948 --> 00:40:01,978
ماذا فعلت

702
00:40:10,691 --> 00:40:12,661
نحن تقريبا قرب الخط الآن

703
00:40:14,061 --> 00:40:16,201


704
00:40:22,136 --> 00:40:23,936
ذلك سيكون مؤلما

705
00:40:26,774 --> 00:40:28,734


706
00:40:38,352 --> 00:40:40,712
جئت من الخوف

707
00:40:40,721 --> 00:40:42,061
طفل نغل

708
00:40:42,156 --> 00:40:43,986


709
00:40:43,991 --> 00:40:46,131
اطير عاليا اهرب

710
00:40:46,226 --> 00:40:48,056
من منزلي

711
00:40:48,062 --> 00:40:50,062
لم أعرف أي طريق أسلك

712
00:40:50,064 --> 00:40:52,764
أيهم الصح
أيهم الخطأ

713
00:40:52,766 --> 00:40:54,296
♪ فأخذت أي طريق ♪

714
00:40:54,301 --> 00:40:56,141
♪ جاء قربي ♪

715
00:40:59,173 --> 00:41:01,333
♪طريق من خمسة أقدام ♪

716
00:41:01,342 --> 00:41:04,272
♪الى الجبال اللتي تسلقت ♪

717
00:41:04,278 --> 00:41:06,278
♪ الجبال في الداخل ♪

718
00:41:06,280 --> 00:41:08,780
♪ الوديان اللتي اخفي ♪

719
00:41:08,782 --> 00:41:10,642
♪ خمسة اقدام في مهب الريح ♪

720
00:41:10,651 --> 00:41:13,691
♪ وكنت أنت داخل عقلي ♪♪

721
00:41:19,293 --> 00:41:20,793
تعودنا جميعا أن نلعب هنا

722
00:41:20,794 --> 00:41:22,354
تحت شجرة الحور

723
00:41:23,864 --> 00:41:26,124
في السنة اللتي أخذوها قُطعت بالبرق

724
00:41:26,800 --> 00:41:28,700
وعند قدوم الربيع
زرعت واحدة جديدة

725
00:41:29,303 --> 00:41:30,663
لأجل الفتاة اللتي كانت

726
00:41:32,973 --> 00:41:34,073
لأجل ويللا خاصتي

727
00:41:35,409 --> 00:41:36,749
ذلك جميل

728
00:41:37,211 --> 00:41:38,751
ولكن أولا سأقوم بقتل

729
00:41:38,846 --> 00:41:41,216
كل عائد من جبال روكي حتى المدينة الكبيرة

730
00:41:42,650 --> 00:41:44,720
وبعدها سأمنع ذلك الشيء من الدخول الى هنا

731
00:41:44,818 --> 00:41:46,588
و النائب مارشال؟

732
00:41:46,687 --> 00:41:48,387
هل سنذهب لنحضره؟

733
00:41:50,224 --> 00:41:52,724
انه في سجن سري بأعلى مستوى حراسة

734
00:41:53,260 --> 00:41:55,030
كما أنه أطلق النار على أختي

735
00:41:56,797 --> 00:41:59,027
حقيقة لعينة يجب ان نذهب ونحضره

736
00:42:05,939 --> 00:42:08,009


737
00:42:11,045 --> 00:42:12,705


738
00:42:13,347 --> 00:42:15,047
ماكان ذلك برأيك؟

739
00:42:15,716 --> 00:42:16,746
لا أعلم بعد

740
00:42:17,217 --> 00:42:18,417
حسنا انه قادم

741
00:42:19,420 --> 00:42:20,460


742
00:42:20,888 --> 00:42:21,918
وأنا ايضا

743
00:42:26,226 --> 00:42:27,726


744
00:42:28,462 --> 00:42:30,892
أنت مستعدة؟
عزيزتي

745
00:42:31,832 --> 00:42:33,162
مستعدّة لأي شيء

746
00:42:35,969 --> 00:42:38,909
ترجمة أكرم الحمود
ak-7a-sy

747
00:42:38,972 --> 00:42:43,232
شكرا للمتابعة
نلقاكم في الموسم القادم انشاءالله

