﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:02,671
سابقا في وينونا ايرب
يجب أن نعرف

2
00:00:02,670 --> 00:00:03,900
لماذا " بوبو " ظهر عند المنزل

3
00:00:04,105 --> 00:00:05,735
ذكرياتك . انها تعود الآن

4
00:00:05,740 --> 00:00:08,540
بقي اربعة أيام لموعد فتح الباب

5
00:00:08,542 --> 00:00:10,282
بوبو يقيم حفلةالليلة

6
00:00:10,277 --> 00:00:12,037
كل البلدة مدعوّة
رائعة

7
00:00:12,046 --> 00:00:14,246
الشارة السوداء بحاجتك
أنا أحتاجك

8
00:00:14,248 --> 00:00:17,218
اذن " بوبو "سيحاول العبور مرة اخرى من
مثلث نهر الأشباح مع الوريث

9
00:00:17,218 --> 00:00:19,748
يجب أن نمنع كل هؤلاء الناس من شرب الشمبانيا
حالا

10
00:00:19,754 --> 00:00:22,054
متنافس واحد محظوظ سيحصل على الترياق

11
00:00:22,056 --> 00:00:26,186
ليس جيدا
كل ماعليهم فعله هو ان يحضرو لي الآنسة وينونا ايرب

12
00:00:26,193 --> 00:00:27,693
ويللا

13
00:00:27,695 --> 00:00:29,755
هل تتذكرينني الآن؟
نعم روبيرت

14
00:00:32,066 --> 00:00:34,326
لايمكن أن يكون حقيقيا
كيف سيستطيع تسميم كل البلدة؟

15
00:00:34,335 --> 00:00:35,595
الشمبانيا

16
00:00:35,603 --> 00:00:37,603
نحتاجها

17
00:00:40,441 --> 00:00:43,381
جميعكم الزمو الهدوء
نعطي هذا البوبو

18
00:00:43,377 --> 00:00:46,607
بالضبط مايريده
مايريده هو عاهرتنا المقيمة

19
00:00:47,148 --> 00:00:48,208
ليس الآن آلان

20
00:00:49,683 --> 00:00:51,653
انت رحلت
لماذا رجعت؟

21
00:00:51,652 --> 00:00:54,152
نعم هل افتقدتني؟
لا أخطيء أبدا

22
00:00:55,689 --> 00:00:58,419
دوك لايمكنك أن تطلق عليهم
أنا أكرههم وهم يكرهوني

23
00:00:58,426 --> 00:00:59,726
ولكنهم مازالو بشرا

24
00:00:59,727 --> 00:01:01,287
اسمعي يجب أن نخرجك من هنا

25
00:01:01,562 --> 00:01:03,262
أتمنى أن شقيقاتي خرجن بسلام

26
00:01:03,264 --> 00:01:05,434
لاتقلقي سنجدهن
لا أنا من سيجدهن

27
00:01:05,699 --> 00:01:08,329
انت احصل على شيء
ليعيد أهل البلدة

28
00:01:08,335 --> 00:01:11,395
من حمقى مخمورين مسعورين
الى حمقى عاديين

29
00:01:11,405 --> 00:01:13,135
أمسكوها
آسف لأجل هذا

30
00:01:13,140 --> 00:01:14,410
لأجل ماذا؟
وأنا أيضا

31
00:01:14,408 --> 00:01:16,438
ماذا؟

32
00:01:17,144 --> 00:01:18,144


33
00:01:18,145 --> 00:01:20,145
ترياق ؟
أسلحة

34
00:01:20,147 --> 00:01:22,747
واهل مدينة غاضبة
يعجبني الى أين سيقودنا ذلك

35
00:01:23,784 --> 00:01:25,654
واحد  اثنان  تلاتة  هيا

36
00:01:30,191 --> 00:01:30,691
مستعد ؟

37
00:01:33,394 --> 00:01:35,194
دعيني فقط انظر اليك للحظة

38
00:01:37,331 --> 00:01:39,101
أنت جميلة جدا

39
00:01:40,835 --> 00:01:42,495
لم أكن واثقا أنك ستتذكرين

40
00:01:43,471 --> 00:01:45,341
كل شيء رجع في اللحظة اللتي خطوت بها

41
00:01:45,339 --> 00:01:46,309
داخل منزل الشجرة

42
00:01:47,575 --> 00:01:49,205
تعال هنا يا قليل الثقة

43
00:01:50,277 --> 00:01:52,107
سأعوضك عن ذلك في مناطق أخرى

44
00:02:02,623 --> 00:02:04,663
سيكون لدينا متّسع من الوقت لذلك
في الخارج هناك

45
00:02:07,161 --> 00:02:09,231


46
00:02:19,440 --> 00:02:22,170
انه ينجح
انه فعليا ينجح

47
00:02:22,576 --> 00:02:23,736
أنت الوريث الحقيقي

48
00:02:25,312 --> 00:02:26,612
...وأجمل شيء قد

49
00:02:27,548 --> 00:02:28,848


50
00:02:28,849 --> 00:02:30,249
أنا جيد
هل أنت بخير

51
00:02:30,251 --> 00:02:33,191
روبرت  روبرت

52
00:02:33,187 --> 00:02:34,817
للوراء خذيني للوراء

53
00:02:35,656 --> 00:02:37,356


54
00:02:45,799 --> 00:02:46,899
لا أفهم

55
00:02:46,901 --> 00:02:50,371
النبوءة تقول الوريث الراغب
في يوم الانقلاب الشتوي

56
00:02:50,371 --> 00:02:52,301
مع العائد بارادتهم

57
00:02:53,240 --> 00:02:57,210
صانع السلام
 الوريث ليس وريثا بدون المسدس

58
00:02:57,211 --> 00:02:58,211
انه معي

59
00:02:58,946 --> 00:03:01,246
بوبو انه معي انظر

60
00:03:02,583 --> 00:03:03,853
هذا ليس
صانع السلام

61
00:03:03,851 --> 00:03:06,251
لا  لا

62
00:03:06,253 --> 00:03:07,223
ويفرلي

63
00:03:08,789 --> 00:03:10,419
اين اختك؟
أيتها الجميلة

64
00:03:10,858 --> 00:03:12,858
تعالي ويفرلي
فقط نريد التحدّث

65
00:03:12,860 --> 00:03:14,890
انسى الحديث
أين وينونا

66
00:03:17,665 --> 00:03:18,825
الهراء اللذي يقومون به

67
00:03:27,374 --> 00:03:29,744


68
00:03:29,743 --> 00:03:32,343
وينونا ايرب

69
00:03:34,248 --> 00:03:37,418
لأني اعطيتك كل مالدي لأعطيه

70
00:03:37,418 --> 00:03:39,888
ولا، هذه ليست
وسيلة لأعيش

71
00:03:39,887 --> 00:03:42,487
أخبرت ذلك الشيطان

72
00:03:42,489 --> 00:03:44,759
ليعود بك

73
00:03:44,758 --> 00:03:48,788
وينونا ايرب
الحلقة 13والأخيرة من الموسم الأول

74
00:03:48,812 --> 00:03:50,812
عنوان الحلقة
لقد عبرت الحد
ترجمة أكرم الحمود 	ak-7a-sy

75
00:03:51,765 --> 00:03:53,865
لقد حملت صانع السلام بيدي الصغيرة

76
00:03:53,867 --> 00:03:55,797
كنت قريبة جدا
حسنا

77
00:03:55,803 --> 00:03:58,603
فقط ركزي صغيرتي
اذا كانت وينونا اخذت صانع السلام

78
00:03:59,440 --> 00:04:01,670
فهي تعرف بعلاقتنا
مُحال

79
00:04:02,276 --> 00:04:03,976
لم اعطها اي سبب لتشتبه بي

80
00:04:03,978 --> 00:04:06,778
انها ذكية
انها مغفلة

81
00:04:07,848 --> 00:04:09,308
وويفرلي عديمة الفائدة

82
00:04:09,550 --> 00:04:11,820
لديها حدس
ماهذا؟

83
00:04:11,819 --> 00:04:14,489
نتكلم عن روعة يوم شقيقاتي اللعينات؟

84
00:04:14,488 --> 00:04:16,318
انه اليوم الوحيد في كل السنة اللذي من المفترض
أن ينجح

85
00:04:18,425 --> 00:04:19,485
ماذا سنفعل؟

86
00:04:21,295 --> 00:04:21,985
ماذا سنفعل؟

87
00:04:22,730 --> 00:04:24,800
حسنا   حسنا

88
00:04:27,268 --> 00:04:29,298
لدينا حتى غياب شمس الغد

89
00:04:29,770 --> 00:04:31,040
سأذهب لأحضر صانع السلام

90
00:04:31,038 --> 00:04:32,938
وأنت انتظر في مكاننا

91
00:04:32,940 --> 00:04:35,940
نحن ننطلق
وجميعهم يموتون

92
00:04:37,544 --> 00:04:39,754
انت تقولين أشياء مجنونة
أتعلمين ذلك؟

93
00:04:40,748 --> 00:04:41,508
وأنت لي

94
00:04:42,516 --> 00:04:43,946
ربما لدينا وقت
لمغازلة

95
00:04:43,951 --> 00:04:45,051
حسنا

96
00:04:45,052 --> 00:04:47,622
انت تضاجعني
ومن ثم ندمّر هذه المدينة

97
00:04:51,659 --> 00:04:52,959
اذهبي واحضري ذلك المسدس

98
00:04:55,396 --> 00:04:56,526
وسنفعل الاثنان

99
00:04:57,698 --> 00:04:58,598
اذهبي

100
00:05:02,670 --> 00:05:04,940
نحصل على عيّنة من السم اللذي استعمله بوبو

101
00:05:04,938 --> 00:05:07,408
وربما الشارة السوداء
بالهندسة العكسية سيجدون علاج

102
00:05:07,408 --> 00:05:08,938
هناك كمية كبيرة منه
في القبو

103
00:05:09,343 --> 00:05:11,383
وكيف عرفت ذلك؟
لأني كنت هناك

104
00:05:11,378 --> 00:05:12,438
عندما أحد رجال " بوبو " قام بصنعه

105
00:05:12,446 --> 00:05:15,076
أتسمع شيئا؟

106
00:05:16,583 --> 00:05:18,083


107
00:05:18,085 --> 00:05:19,745
أشك أن هذا المبنى غير آمن
قد تحرق

108
00:05:19,753 --> 00:05:22,093
كل المبنى
ذلك يأتي من رجل قانون

109
00:05:22,089 --> 00:05:25,319
يخبيءحرارة\\يقصدأسلحة\\تكفي لاحراق تكساس

110
00:05:25,859 --> 00:05:28,759
هل لديك أي ديناميت هنا؟
لا

111
00:05:31,031 --> 00:05:33,071
علقت مرة أخرى
أنت

112
00:05:33,067 --> 00:05:35,797
اسمع لقد أعطينا وينونا كلمة
 ووعدا

113
00:05:35,803 --> 00:05:37,873
أننا لن نقتل أي أحد من سكان المدينة

114
00:05:38,405 --> 00:05:40,635
ولكن حشد من الغوغائيين المسمومين
ليست مشكلتنا الوحيدة

115
00:05:40,641 --> 00:05:43,511
أين العائدون؟
أظنهم يشربون الشاي

116
00:05:43,510 --> 00:05:46,010
داخل موقف الحافلات المنزلية
انت لم تعرف

117
00:05:46,980 --> 00:05:48,680
كلنا لدينا عيوبنا

118
00:05:50,684 --> 00:05:52,884
اظن حان الوقت للتحدث عن عيبك

119
00:05:53,721 --> 00:05:55,751
انه ليس ماتظنه
انه فقط دواء

120
00:05:56,623 --> 00:06:00,133
اسمع هذا الكلام سمعته قبلا
اناطبيب

121
00:06:01,428 --> 00:06:02,888
انظر اني اتعاطى هذا منذ ان كنت صغيرا

122
00:06:02,896 --> 00:06:05,926
يساعدني على البقاء حيّا
ويبقي أجزاء مني ميّته

123
00:06:05,933 --> 00:06:07,503


124
00:06:07,501 --> 00:06:08,871
هل رأيتم مايحدث هناك بالخارج

125
00:06:08,869 --> 00:06:10,499
كل البلدة
جُنت

126
00:06:12,072 --> 00:06:13,942
مهما كان ماخططت له انا مشتركة

127
00:06:13,941 --> 00:06:15,111
هذه ملفات سرية

128
00:06:17,444 --> 00:06:21,854
بورتوجوري يهيمن عليها شياطين عائدون
مايعرفون سابقا بالخارجين عن القانون اللذين عادو بعد أن قتلهم ويات ايرب

129
00:06:21,849 --> 00:06:24,479
بوبو ديل راي هو قائدهم
انا دوك هوليداي

130
00:06:24,485 --> 00:06:26,385
نعم ذلك دوك هوليداي

131
00:06:26,387 --> 00:06:28,887
ودولز هنا هو مجرد قضيب

132
00:06:30,858 --> 00:06:32,418
أخيرا شكرا لك

133
00:06:32,426 --> 00:06:34,456
في الواقع
انه يعطي احساسا رائعا

134
00:06:35,629 --> 00:06:37,499
ماعدا آخر جزء

135
00:06:38,966 --> 00:06:39,926


136
00:06:41,468 --> 00:06:45,468
مازلت مشتركة؟
بكل تاكيد

137
00:06:45,472 --> 00:06:48,772
ماذا تحتاج
حسنا ابحثي عن فتيات الايرب

138
00:06:48,776 --> 00:06:50,836
اعرفي اذا كان نيدلي مازال صامدا

139
00:06:50,844 --> 00:06:52,784
لدينا ترياق لنسرقه للناس

140
00:06:54,615 --> 00:06:56,845
ونائب هيوت

141
00:06:57,184 --> 00:06:59,794
أهلا بك في شعبة
الشارة السوداء

142
00:07:05,759 --> 00:07:08,759
ويللا  ويفرلي

143
00:07:09,763 --> 00:07:13,473
أحذية لعينة

144
00:07:14,101 --> 00:07:15,201
ويفرلي

145
00:07:16,870 --> 00:07:18,740


146
00:07:20,841 --> 00:07:21,871
رفاق

147
00:07:23,844 --> 00:07:27,484


148
00:07:29,049 --> 00:07:31,919
والآن هناك مشهد مثير
للعينين

149
00:07:34,488 --> 00:07:36,618


150
00:07:36,623 --> 00:07:37,593


151
00:07:41,862 --> 00:07:43,062
بيت؟

152
00:07:43,063 --> 00:07:44,863
أنت تذكرين اسمي الآن؟

153
00:07:45,866 --> 00:07:47,096
ليس كل ما أتذكّره

154
00:07:48,936 --> 00:07:51,796
اتذكّرفي روضة الأطفال لم تستطع ربط حذائك

155
00:07:51,805 --> 00:07:55,105
لذا ارتديت حذاء بدون ربطات
تضامنا

156
00:07:55,108 --> 00:07:58,038
اتذكّرفي الثانوية

157
00:07:58,045 --> 00:08:00,045
أنت تعرف ماأتذكّر
أتذكر أنك حطّمت قلبي

158
00:08:01,114 --> 00:08:03,484
ونمت مع أخي

159
00:08:03,784 --> 00:08:06,624
وسخرتي من مرض أمي بالسكري

160
00:08:06,620 --> 00:08:09,860
نعم لقد كنت عابثة
ولكني لم أعد كذلك

161
00:08:09,857 --> 00:08:11,887
لا أنت مجرد فاسدة

162
00:08:12,759 --> 00:08:15,259
ومازلتي فاسدة وبوبو عرف ذلك

163
00:08:17,564 --> 00:08:20,134
أنت سرطان هذه المدينة

164
00:08:20,133 --> 00:08:22,073
سرطان يجب ازالته

165
00:08:23,136 --> 00:08:25,066
وأحتاج ذلك الترياق

166
00:08:25,072 --> 00:08:26,542


167
00:08:26,540 --> 00:08:31,110
أنت مريض ولكن بامكاني أن اعالجك
بامكاني ايقاف بوبو

168
00:08:31,945 --> 00:08:32,975
لا أريد أن اؤذيك

169
00:08:33,814 --> 00:08:35,914


170
00:08:35,916 --> 00:08:37,816
انظر ليست لدي تلك المشكلة

171
00:08:37,818 --> 00:08:39,848
ويللا  يا الهي

172
00:08:42,523 --> 00:08:44,623
تتعاركين مع الفتيان بلباسك الداخلي؟

173
00:08:44,625 --> 00:08:46,115
الصغير كبر فعلا

174
00:08:46,126 --> 00:08:48,286
ماذا حدث لك؟
افترقت عن ويفرلي

175
00:08:48,295 --> 00:08:51,795
كان هناك خدش ورفس وكلام بذيء

176
00:08:51,798 --> 00:08:54,698
والشيء التالي اللذي حصل كنت انا
وحقيبة فارغة

177
00:08:55,736 --> 00:08:57,766
وينونا أين صانع السلام

178
00:09:02,042 --> 00:09:04,042
صانع السلام كان في حقيبة اليد أثناء الحفلة

179
00:09:04,044 --> 00:09:06,214
أنت رأيته وأنا رأيته
والآن ذهب اختفى

180
00:09:06,313 --> 00:09:08,813
اذا أضعته؟
لا أحدهم أخذه

181
00:09:08,815 --> 00:09:09,875
.....حسنا اذن نحن فعلا

182
00:09:11,118 --> 00:09:13,288
هاتف؟هاتفي تعطّل
...ولكن ربما بيت

183
00:09:14,254 --> 00:09:17,194
لماذا لاتبدين مرعوبة؟

184
00:09:17,190 --> 00:09:20,130
لأنني لا أستطيع طلب رقم وأرتعب

185
00:09:20,127 --> 00:09:23,697
لقد قام بحفظ رقم ويفرلي تحت اسم كيوتيز

186
00:09:24,197 --> 00:09:25,627
هل يمكن أن يكون سُرق من قبل أحد العائدين؟

187
00:09:25,632 --> 00:09:27,102
لا انه يحرقهم عند لمسهم

188
00:09:30,103 --> 00:09:31,103
انها لاتجيب

189
00:09:31,103 --> 00:09:32,103
انت
اسمعي أعرف أنك قلقة

190
00:09:32,105 --> 00:09:34,305
على ويفرلي  ولكن بوبو
لديه شيء يخفيه

191
00:09:34,308 --> 00:09:36,838
أعني بذل جهدا لاضافة السموم الى شراب

192
00:09:36,843 --> 00:09:41,113
كل هؤلاء الناس
ايجاد صانع السلام يجب أن يكون أولويتنا

193
00:09:41,782 --> 00:09:43,322
ألست ؟
ماذا؟

194
00:09:43,984 --> 00:09:46,354
قلقة على ويفرلي ؟
بالطبع

195
00:09:51,625 --> 00:09:52,855
لماذا تزعجين نفسك بهذا

196
00:09:52,859 --> 00:09:54,229
فقط اطلقي عليه الرصاص وانتهي

197
00:09:54,227 --> 00:09:56,357
بيت أحمق ولكنه ليس من العائدين

198
00:09:57,197 --> 00:09:58,997
ولا احد منهم ولايمكنني قتلهم

199
00:10:00,133 --> 00:10:02,033
هل ستفعلين ذلك؟
أحيانا كونك من الايرب

200
00:10:02,035 --> 00:10:04,235
يعني اتخاذ قرارات صعبة من أجل البقاء

201
00:10:05,706 --> 00:10:06,836
للمصلحة العليا

202
00:10:06,840 --> 00:10:09,340
نعم اذا كان هناك شيء تعلمته هذه السنة

203
00:10:09,343 --> 00:10:11,083
هو أن تلك المصلحة
هي هدف متحرك

204
00:10:11,778 --> 00:10:13,008


205
00:10:15,015 --> 00:10:17,075
لاأظن أن ذلك الهاتف رُنّ منذ 15 سنة

206
00:10:24,791 --> 00:10:27,131
مرحبا امرأة تريد على الأغلب ان تُقتل
أرجوك كوني ويفرلي

207
00:10:27,127 --> 00:10:29,057
لا ولكني قبضت عليها

208
00:10:30,697 --> 00:10:32,897
أين أخلاقي؟
أنا  كريسي نيدلي

209
00:10:32,899 --> 00:10:34,029
ماذا تعنين بأنك قبضت عليها

210
00:10:34,034 --> 00:10:37,974
وجدتها وخدرتها و قمت بتقييدها

211
00:10:37,971 --> 00:10:40,671
وكل ذلك وحدي
هل تأتين لتأخذيها؟

212
00:10:40,674 --> 00:10:42,814
نعم
وأحضري رأسك

213
00:10:42,809 --> 00:10:45,279
لأستطيع أن ابادله بالترياق لي ولوالدي

214
00:10:46,146 --> 00:10:48,106
أنا في مكتبه الوداع

215
00:10:48,682 --> 00:10:50,122
كريسي انتظري

216
00:10:50,317 --> 00:10:51,347
اللعنة

217
00:10:52,853 --> 00:10:55,153
تغيير في الخطط انه وقت متعة أكثر من رائعة
اعادة لم شمل عائلة الايرب

218
00:10:55,155 --> 00:10:56,815
انتظري فقط أتساءل  أليس من الافضل ان نذهب

219
00:10:56,823 --> 00:11:00,663
صانع السلام مجرد مسدس
ويفرلي  هي  ويفرلي

220
00:11:01,395 --> 00:11:03,285
وكريسي بدت أنها تنشقت صمغ يكفي
//تقصداستعملت لاصق لتثبيت ويفرلي//

221
00:11:03,296 --> 00:11:06,226
لافلاس معمل نماذج طائرات
لن أنتظر لآخلصها

222
00:11:06,233 --> 00:11:08,873
ولا حتى انت
انها اختنا

223
00:11:10,437 --> 00:11:12,797
طالما أني  سالقن أحدهم درسا

224
00:11:13,674 --> 00:11:15,014
ذلك يمكن تدبيره

225
00:11:17,778 --> 00:11:19,208


226
00:11:21,948 --> 00:11:23,078
يايسوع المسيح

227
00:11:23,850 --> 00:11:26,120
كلمات صحيحة
من المؤمن الخطأ

228
00:11:26,119 --> 00:11:28,149
روبرت أنت لاتريد أن تقوم بذلك

229
00:11:28,155 --> 00:11:29,685
ولكني اقوم به

230
00:11:29,690 --> 00:11:32,460
لابد أني قريب من تحقيقه فعليا حتى تكون هنا

231
00:11:33,060 --> 00:11:35,990
دعني أسألك
لماذا تتفاوض مع شيطان؟

232
00:11:35,996 --> 00:11:37,856
بدلا من أن تدافع مع البشر؟

233
00:11:38,131 --> 00:11:39,101
انها ذهبت بعيدا جدا

234
00:11:39,099 --> 00:11:43,029
مهما يكن ويللا مرة كانت
انها شيء اكثر بكثير

235
00:11:43,970 --> 00:11:48,140
بجانب ؟ماللذي لديك لتفعله لأجل ذلك؟
أقول بنفسي

236
00:11:49,843 --> 00:11:50,983
اذا الوريثة

237
00:11:52,145 --> 00:11:53,905
عبرت الحدود

238
00:11:54,381 --> 00:11:57,751
مع صانع السلام في هذا اليوم
مع كراهية في قلبها

239
00:11:57,751 --> 00:12:00,021
فلن يبقى هناك أحد حيا

240
00:12:01,788 --> 00:12:03,348
هل تعرف لماذا ويللا وأنا وقعنا في الحب؟

241
00:12:03,356 --> 00:12:05,416
يائسان في كوخ الرهائن؟

242
00:12:05,425 --> 00:12:09,085
لا بل لأن لعنة الايرب لم تجلب لنا سوى الألم

243
00:12:09,096 --> 00:12:11,296
أنت جلبت ألمك لنفسك

244
00:12:11,298 --> 00:12:13,828
ليس لك الحق لتكون هنا
ليس مسموحا لك ان تتدخل
تذكّر

245
00:12:15,302 --> 00:12:16,842
لذا تنحّى جانبا أيها العجوز

246
00:12:21,975 --> 00:12:23,065
أستطيع انقاذها

247
00:12:24,845 --> 00:12:28,045
اذا استطعنا الخروج هناك
سانقذ نفسي معها

248
00:12:29,983 --> 00:12:31,053
انقذها

249
00:12:32,786 --> 00:12:35,016


250
00:12:41,495 --> 00:12:43,855
كريسي لاتجعليني اكسر عنقك الصغير النحيل

251
00:12:43,864 --> 00:12:45,104
وينونا

252
00:12:47,300 --> 00:12:49,430
يا الهي
والدي

253
00:12:50,070 --> 00:12:53,040
والدي في الخارج في مكان ما
واصدقائي

254
00:12:53,039 --> 00:12:54,769
انا الوحيدة القادرة على انقاذهم كريسي

255
00:12:54,775 --> 00:12:57,435
انت
من انت بحق الجحيم؟

256
00:12:57,444 --> 00:12:58,384
ايرب اخرى

257
00:12:58,378 --> 00:12:59,108


258
00:13:01,281 --> 00:13:02,181
كريسي

259
00:13:02,182 --> 00:13:04,822
اللعنة

260
00:13:04,818 --> 00:13:05,518
ويفرلي

261
00:13:08,455 --> 00:13:10,915
مرحبا لنرى

262
00:13:11,458 --> 00:13:12,418


263
00:13:12,425 --> 00:13:14,025
هاهو
لقد جئتِ

264
00:13:14,027 --> 00:13:15,287
بالطبع

265
00:13:17,297 --> 00:13:20,567
هل كريسي بخير؟

266
00:13:20,567 --> 00:13:23,127
تخلصي من ذلك اختي
يجب ان نعود الى منزل الوينرايت

267
00:13:23,136 --> 00:13:24,536
ماذا   لماذا

268
00:13:24,538 --> 00:13:26,298
يجب أن نجد صانع السلام

269
00:13:38,018 --> 00:13:39,318
أنت أخذته مني؟

270
00:13:41,488 --> 00:13:42,348
أنت؟

271
00:13:43,423 --> 00:13:44,163
وينونا

272
00:13:48,995 --> 00:13:50,085
أنت بخير الفتاة الصغيرة؟

273
00:13:51,231 --> 00:13:52,261
حسنا اذن

274
00:14:00,607 --> 00:14:02,907
أظن ويفرلي شربت من السم

275
00:14:02,909 --> 00:14:05,879
لم أشرب
انها ليست على طبيعتها

276
00:14:05,879 --> 00:14:07,949
لأني أخذت صانع السلام بعيدا عنك؟

277
00:14:09,082 --> 00:14:11,322
لماذا
رأيت شيء في عيون ويللا

278
00:14:11,318 --> 00:14:13,118
في المكان اللذي احتجزها بوبو به

279
00:14:13,119 --> 00:14:18,219
ماذا تقصدين؟
لاأظن أن ويللا اللتي عادت هي ويللا اللتي نعرفها

280
00:14:19,125 --> 00:14:23,255
ما أكونه هو الوريثة اللعينة
والوقت اللعين ينفذ مني

281
00:14:24,064 --> 00:14:25,234
لاأريد لأي احد أن يصاب بالأذى

282
00:14:25,232 --> 00:14:26,632
لا أحدسيصاب بالأذى أثناء وجودي

283
00:14:26,633 --> 00:14:29,633
لا أحد آخر تقصدين والدي أو انا ؟

284
00:14:29,636 --> 00:14:31,496
الجميع بالخارج هناك

285
00:14:31,504 --> 00:14:34,914
متى ستتحملين المسؤولية عن
كل شيء فعلته؟

286
00:14:36,276 --> 00:14:38,276
لماذا أنقذكِ بوبو

287
00:14:38,278 --> 00:14:41,948
بجانب المنزل ؟
لماذا قمتِ بانقاذه ؟

288
00:14:42,048 --> 00:14:43,548


289
00:14:44,517 --> 00:14:46,247
مرحبا عرفت أني اعرف هذه الأصوات

290
00:14:46,253 --> 00:14:47,253


291
00:14:48,288 --> 00:14:49,518
حسنا حسنا

292
00:14:49,522 --> 00:14:51,962
أعطني صانع السلام والا سأثقب

293
00:14:51,958 --> 00:14:54,088
مجموعة من الثقوب في جسد
خليلة ويفرلي

294
00:14:54,094 --> 00:14:55,164
خليلة؟

295
00:14:55,161 --> 00:14:57,301
نوعا ما
نوعا ما؟

296
00:14:58,598 --> 00:15:00,668
أعرف انك لن تطلقي
ولماذا سأهتم

297
00:15:00,667 --> 00:15:03,897
بمجرد شرطية سحاقية بشعر احمر
وينونا ستفعل ذلك

298
00:15:03,904 --> 00:15:06,074
ويفرلي
اذا لم احصل عليه عند ثلاثة

299
00:15:06,072 --> 00:15:08,642
لاأرجوك
انه الشيء الوحيداللذي يستطيع ايقاف بوبو

300
00:15:08,642 --> 00:15:10,512
اثنان
وينونا

301
00:15:10,510 --> 00:15:14,310
لا أستطيع
أرجوك أحبها

302
00:15:15,982 --> 00:15:17,482
واحد

303
00:15:18,985 --> 00:15:21,145
حسنا حسنا

304
00:15:29,529 --> 00:15:31,929
ساذج جدا  عاطفي جدا

305
00:15:31,932 --> 00:15:33,532
هذا لم ينتهي

306
00:15:35,135 --> 00:15:36,295
سآتي لأجلك

307
00:15:37,437 --> 00:15:38,637
اذن من الأفضل ان ابطئك

308
00:15:40,707 --> 00:15:45,207
الآن تعرفين ماهو الاحساس عندما يأخذ الناس أشيائك

309
00:15:50,684 --> 00:15:52,184
تعالي هنا
أريد

310
00:15:52,185 --> 00:15:53,415
اعرف  أعرف

311
00:15:54,154 --> 00:15:55,494
لا دماء

312
00:15:56,292 --> 00:15:57,682
لايوجد دماء

313
00:16:00,276 --> 00:16:02,056
اذا أختي انضمت الى الشر
وأنت كنت عائدة طوال هذا الوقت

314
00:16:02,262 --> 00:16:03,962
فساصاب بالمرض غدا

315
00:16:03,964 --> 00:16:05,434
لا انا

316
00:16:05,432 --> 00:16:07,002


317
00:16:07,000 --> 00:16:09,130
أرتدي درعا ضد الرصاص

318
00:16:09,135 --> 00:16:12,235
انه نوع من الاجراء العملي المعتاد

319
00:16:12,238 --> 00:16:14,008
عندما يكون لدينا حالات شغب

320
00:16:16,009 --> 00:16:17,639
مجموعة من الخرقاء على كراسيهم الهزازة

321
00:16:17,644 --> 00:16:20,684
اخيرا اخترتي شخصا ذكيا

322
00:16:24,084 --> 00:16:25,384
سآخذك الى المشفى اتفقنا؟

323
00:16:25,385 --> 00:16:27,045
لالا انها كدمة صغيرة

324
00:16:27,988 --> 00:16:30,018
يجب أن تذهبي مع وينونا وتوقفي اختك

325
00:16:30,991 --> 00:16:32,461
آسفة ولكنها نوع من رأس قضيب

326
00:16:33,259 --> 00:16:34,459
أتمنى لو  دوك  ودولز  كانا هنا

327
00:16:35,095 --> 00:16:36,325
لقد ذهبا لمداهمة حانة شورتي

328
00:16:36,329 --> 00:16:38,259
شيء يتعلق بترياق

329
00:16:38,264 --> 00:16:41,074
أرأيت؟ ذكية جدا

330
00:16:44,004 --> 00:16:45,604
نعم حسنا
انتما يارفاق تفعلون ذلك؟

331
00:16:48,475 --> 00:16:49,735
لايوجد وقت هيا بنا

332
00:16:50,643 --> 00:16:51,613
اذهبي

333
00:16:54,614 --> 00:16:57,624
بوبو فعل شيئا بها
لقد أطلقت النار على خليلتي

334
00:16:57,617 --> 00:16:59,717
الان اذا استطعنا ابطاله
بامكاننا استرجاعها

335
00:16:59,719 --> 00:17:02,589
على طبيعتها الحقيقية
لست خائفة من ويللا

336
00:17:04,424 --> 00:17:05,594
وينونا ايرب

337
00:17:05,592 --> 00:17:08,392
حسنا حسنا حسنا

338
00:17:08,395 --> 00:17:11,725
الآنسة بنفسها ميتة او حية أعتقد انه قال

339
00:17:11,731 --> 00:17:13,701
حسنا انتم يارفاق

340
00:17:13,700 --> 00:17:17,070
هيا هل أنت متأكد انك لاتريد أن تحضر شيئا أكبر تأثيرا؟

341
00:17:18,104 --> 00:17:20,174
أنت لاتذهب الى حرب بمسدس مستعار

342
00:17:24,677 --> 00:17:26,737
تحرسون شيء لأجل بوبو ؟
أظن انهم يعرفون انهم كذلك

343
00:17:26,746 --> 00:17:28,446
بينما هو كمراهق يهجر منزل الابوين

344
00:17:28,448 --> 00:17:31,478
هوليداي والشارة السوداء
اقضو عليهم يااولاد

345
00:17:31,484 --> 00:17:34,494
نعم دعنا لانقف ساكنين في الحفل

346
00:17:36,122 --> 00:17:38,562
شورتي

347
00:17:41,261 --> 00:17:43,291
دعو  ويفرلي تذهب وبامكانكم أخذي

348
00:17:43,296 --> 00:17:47,296
تبدو لي كخطة
نيدلي انت تتعرّق على غير المعتاد

349
00:17:47,300 --> 00:17:48,830
انه بحق يعني شيئا

350
00:17:48,835 --> 00:17:51,635
هذه تماما الورطة اللتي
اوقعت نفسك بها وينونا

351
00:17:52,372 --> 00:17:55,272
انت تعرفني
لقد كنت بمثابة وباء لهذه المدينة

352
00:17:55,775 --> 00:17:57,275
دمرتي حياة العديدين

353
00:17:59,079 --> 00:18:01,679
وكنت مصدر ازعاج كبير بالنسبة لي

354
00:18:04,350 --> 00:18:06,520
هي أيضا فرصتنا الوحيدة

355
00:18:06,519 --> 00:18:08,519
لنخرج من هذه الفوضى

356
00:18:09,389 --> 00:18:13,419
اعلم انكم مرضى واعلم انكم خائفون
وانا كذلك

357
00:18:13,426 --> 00:18:17,326
ولكن ذلك الرجل هناك
بوبو ديل راي وزمرته

358
00:18:17,330 --> 00:18:19,460
هم ليسو مثلنا
ولم يكونو أبدا مثلنا

359
00:18:22,235 --> 00:18:23,295
اذا قمنا بذلك

360
00:18:23,303 --> 00:18:28,373
أعني اذا تحولنا الى
حشد غاضب من القرويين الجهلة

361
00:18:28,374 --> 00:18:30,214
اللذي يظن اننا كذلك

362
00:18:30,677 --> 00:18:33,737
اذا قتلنا واحد منا
ولانخطيء

363
00:18:33,746 --> 00:18:36,346
وينونا هي ماجعلناها

364
00:18:37,383 --> 00:18:41,593
اذا فعلنا ذلك عندها . نعم فسنكون مثلهم

365
00:18:41,588 --> 00:18:43,718


366
00:18:45,892 --> 00:18:48,292
بل سنكون أسوا
لأنه لدينا الخيار

367
00:18:48,761 --> 00:18:52,301
اذن هذاهو بكل بساطة تتركها
تذهب

368
00:18:52,298 --> 00:18:53,728
لايمكن

369
00:18:53,733 --> 00:18:56,803
وتتركنا جميعا نموت بألم

370
00:18:56,803 --> 00:19:00,573
لا أحد سيموت موريا
وينونا لن تترك ذلك يحدث

371
00:19:02,509 --> 00:19:03,709
أليس كذلك

372
00:19:04,511 --> 00:19:07,581
اذهبي واصلحي ذلك

373
00:19:09,916 --> 00:19:13,176


374
00:19:17,724 --> 00:19:20,364
نيدلي أنت واثق أنك بخير؟

375
00:19:20,360 --> 00:19:23,430
اه اتذكرين المشويات الحارّة الكارثة في 05

376
00:19:23,429 --> 00:19:24,499
هذا ليس شيئا

377
00:19:25,865 --> 00:19:28,425
كريسي في مكتبك انها على قيد الحياة

378
00:19:28,434 --> 00:19:30,004
اشكرك على ذلك

379
00:19:32,605 --> 00:19:33,565
هيا

380
00:19:35,175 --> 00:19:36,405
هل تظن اننا تمكّنا منهم جميعا؟

381
00:19:38,444 --> 00:19:40,584


382
00:20:00,200 --> 00:20:01,870
كان لدي حصان اسمه لون الارجوان مرة

383
00:20:14,314 --> 00:20:16,984


384
00:20:17,917 --> 00:20:21,517
لقد خبأت أدويتي في جيبك

385
00:20:21,521 --> 00:20:23,491
احضرت دواؤك

386
00:20:23,489 --> 00:20:25,589
انت أكثر مدمن مخدرات قابلته خمولا

387
00:20:31,497 --> 00:20:34,227


388
00:20:35,301 --> 00:20:36,301
ماهو المقدار اللذي استعملته؟

389
00:20:37,804 --> 00:20:41,344


390
00:20:41,874 --> 00:20:45,284
أي واحد قمت باستعماله؟

391
00:20:45,745 --> 00:20:47,775
هل أنت متأكد انك جاهز لذلك ؟

392
00:20:47,780 --> 00:20:50,510


393
00:20:53,886 --> 00:20:55,816


394
00:20:58,625 --> 00:20:59,655
ربما تريد أن تبقى مكانك

395
00:21:04,330 --> 00:21:05,360
وقت اللعب انتهى

396
00:21:08,268 --> 00:21:09,728


397
00:21:11,271 --> 00:21:12,401


398
00:21:13,373 --> 00:21:15,773
ماذا تكون؟

399
00:21:17,777 --> 00:21:19,837
أظن أني على وشك اكتشاف ذلك

400
00:21:23,016 --> 00:21:25,676
لابد انها نهاية العالم أظن أني
أريد الزواج من الشريف نادلي

401
00:21:27,420 --> 00:21:30,390
حسنا يجب أن تذهبي لتجدي دوك ودولز

402
00:21:30,923 --> 00:21:32,593
ولدي شيء بحاجة لفعله

403
00:21:35,328 --> 00:21:36,728
شيء فقط أنا أستطيع فعله

404
00:21:53,313 --> 00:21:54,413
ماذا بحق الجحيم

405
00:21:54,414 --> 00:21:56,714


406
00:22:02,955 --> 00:22:05,455
حسنا الشارة السوداءستقوم
بتحليل هذه الأشياء مخبريا

407
00:22:05,458 --> 00:22:08,888
ثم سأحاول صناعة العلاج أو

408
00:22:08,895 --> 00:22:11,325
مرحبا
... واوزع هذه الأشياء

409
00:22:11,331 --> 00:22:13,031
للجميع في هذه المدينة

410
00:22:14,033 --> 00:22:16,103
كان يجب ان تري فتاك وهو يطلق النارهنا سابقا
ليس سيئا

411
00:22:16,669 --> 00:22:19,639
أنا؟هذا قام بقذف ستيف الضخم من النافذة

412
00:22:19,639 --> 00:22:21,409


413
00:22:21,407 --> 00:22:23,107
يبدو انكم حظيتم ببعض المرح

414
00:22:23,109 --> 00:22:25,879
اسمعي بوبو جمع كل هؤلاء العائدين مسلحين هنا

415
00:22:25,878 --> 00:22:28,878
لحراسة السم
ربما ليبقيهم مشغولين

416
00:22:28,881 --> 00:22:30,681
أثناء هروبه من مثلث نهر الأشباح

417
00:22:31,951 --> 00:22:33,481
حسنا لقد حصل على بعض المساعدة

418
00:22:35,355 --> 00:22:36,685
ويللا عميل مزدوج

419
00:22:38,057 --> 00:22:39,917
انهما مشتركان في ذلك
ماذا؟

420
00:22:39,926 --> 00:22:42,526
سيحاولا عبور الحد
الانقلاب الشمسي الشتوي

421
00:22:42,528 --> 00:22:46,498
وحصلا على مسدسي
مسدسها

422
00:22:49,736 --> 00:22:51,066
هل أنت مصاب

423
00:22:51,070 --> 00:22:52,400
لاتلمسيني

424
00:22:52,405 --> 00:22:56,835
مازلت رئيسك
ويجب أن أتصل برئيسي

425
00:22:57,510 --> 00:22:58,640
لوكادوس قادمة لهنا؟

426
00:22:59,779 --> 00:23:02,079
أوقات يائسة
بوبو

427
00:23:03,383 --> 00:23:04,953
بوبو سيعود لاجلنا

428
00:23:06,519 --> 00:23:07,889
انه يحضر الدليل

429
00:23:07,887 --> 00:23:10,047
انه يحاول المغادرة بدونكم

430
00:23:11,057 --> 00:23:11,987
كارل الغبي

431
00:23:13,760 --> 00:23:14,790
ماخطبه؟

432
00:23:14,794 --> 00:23:17,834
يجب أن نقود أختك بعيدا عن المعبر

433
00:23:17,830 --> 00:23:19,800
مازلت بحاجة لتنسيق الحجرالصحي

434
00:23:20,166 --> 00:23:22,166
رجاء تعال
ائنان مقابل اثنان

435
00:23:22,735 --> 00:23:25,035
احدهما هو أفضل مطلق رصاص

436
00:23:25,037 --> 00:23:27,507
في الغرب
 والآخر

437
00:23:30,143 --> 00:23:32,513
تصريح لاستعمال سلاحك بأمان؟

438
00:23:32,512 --> 00:23:34,512
80-62-88. ايرب

439
00:23:35,982 --> 00:23:37,052
حظا طيبا

440
00:23:39,018 --> 00:23:41,588


441
00:23:41,587 --> 00:23:44,457


442
00:23:44,457 --> 00:23:46,687

ويللا

443
00:23:46,692 --> 00:23:47,692
الأخت الخطأ

444
00:23:47,693 --> 00:23:50,803


445
00:23:53,833 --> 00:23:55,073
هل شربت السم

446
00:23:56,636 --> 00:23:59,136
واتيت هنا تتوسلي مني الترياق؟

447
00:24:00,006 --> 00:24:01,566
فقط أريد أجوبة

448
00:24:01,574 --> 00:24:04,514

روبيرت سفين

449
00:24:05,077 --> 00:24:07,807
سفين طريقة نطق سوان (بجعة)بالنرويجية

450
00:24:08,214 --> 00:24:11,624
لم تتوقفي عن ابهاري ويفرلي

451
00:24:12,585 --> 00:24:13,915
وانظري اليك الآن

452
00:24:15,721 --> 00:24:17,051
لقد نضجتِ

453
00:24:17,657 --> 00:24:19,857
أين ويللا
أختك ليست هنا

454
00:24:19,859 --> 00:24:21,129
ولكنها قادمة أليست كذلك؟

455
00:24:22,895 --> 00:24:25,195
انها دليلك

456
00:24:25,198 --> 00:24:26,128
حزرتِ

457
00:24:27,633 --> 00:24:29,533
اذا فتحت ذلك الباب

458
00:24:29,535 --> 00:24:31,865
لست أنت الوحيد من سيستطيع المغادرة

459
00:24:31,871 --> 00:24:34,071
جميع العائدون الآخرون سيهربون

460
00:24:34,073 --> 00:24:36,173
انت تسمح
أنت تسمح لشياطينك القذرة

461
00:24:36,175 --> 00:24:39,235
بالانتشار في هذا العالم
أنا واحد من هؤلاء الشياطين

462
00:24:40,046 --> 00:24:42,706
نعم أعلم
ليسو الوحيدين اللذين سينالون حريتهم

463
00:24:44,050 --> 00:24:46,550
وايات ايرب قد مات وفي الظلام

464
00:24:46,552 --> 00:24:48,552
لثمانين عام
ربما حان الوقت

465
00:24:48,554 --> 00:24:50,124
لبقيتنا ليخرجو الى النور

466
00:24:51,057 --> 00:24:52,217
بما فيهم أنت

467
00:24:53,893 --> 00:24:55,693
هكذا أقنعت ويللا

468
00:24:56,963 --> 00:24:59,503
حدّثت وأجبرت

469
00:24:59,499 --> 00:25:02,499
وأغويت فتاة بعمر 13سنة

470
00:25:02,735 --> 00:25:04,195
أنا لم أضع اصبع عليها

471
00:25:05,571 --> 00:25:06,941
كنت سجَانها

472
00:25:06,939 --> 00:25:09,509
كنت منقذها
العائدون الآخرون أرادو

473
00:25:09,509 --> 00:25:10,909
فعل أشياء مريعة بها

474
00:25:10,910 --> 00:25:13,080
أخبرتهم أني قتلتها

475
00:25:13,079 --> 00:25:14,849
أخفيتها بعيدا

476
00:25:16,549 --> 00:25:17,149
هنا

477
00:25:23,856 --> 00:25:25,916
تبدو كقصة خيالية مريضة

478
00:25:25,925 --> 00:25:27,655
لم تكن دائما كذلك

479
00:25:28,761 --> 00:25:30,861
بعد أن سرقتها كلوتي بعيدا عني

480
00:25:31,898 --> 00:25:35,928
اصبت بالجنون قليلا

481
00:25:37,003 --> 00:25:39,543
ولكن قبل أيام من بلوغها 27عام من العمر

482
00:25:39,539 --> 00:25:41,839
كونستانس مسحت ذاكرتها

483
00:25:44,043 --> 00:25:45,313
وقالت

484
00:25:45,311 --> 00:25:47,751
انها لن تعيد لي ويللا

485
00:25:49,048 --> 00:25:51,078
الا اذا ساعدتها باسترجاع اولادها

486
00:25:51,817 --> 00:25:52,617
العظام

487
00:25:52,618 --> 00:25:57,688
حشدت جيشا ليحفرو في القذارة

488
00:25:58,624 --> 00:25:59,564
وانا حفرت

489
00:25:59,559 --> 00:26:03,029
وحفرت وحفرت

490
00:26:05,598 --> 00:26:06,628
اتعرفين لماذا؟

491
00:26:14,840 --> 00:26:18,010
بجعات   
 رفيقة العمر

492
00:26:19,178 --> 00:26:20,678
أرجوك

493
00:26:22,081 --> 00:26:23,911
أرجوك اتركها تذهب

494
00:26:24,183 --> 00:26:25,723
هل كنت تستمعين الي؟

495
00:26:27,920 --> 00:26:29,250
تعودت أن اراقبكن فتيات

496
00:26:31,123 --> 00:26:33,223
ولطالما تساءلت كيف يمكن لرجل

497
00:26:34,026 --> 00:26:37,156
مثل "وارد ايرب "أن يحصل على الكثير من الخير

498
00:26:38,364 --> 00:26:39,864
ومن ثم كان هناك طفلة

499
00:26:40,967 --> 00:26:42,867
وكنت افكر بانقاذها ايضا

500
00:26:44,236 --> 00:26:45,896
وحدي لم أكن وريثة

501
00:26:48,107 --> 00:26:50,607
ويفرلي

502
00:26:56,682 --> 00:26:58,722
أنت لست حتى من الايرب

503
00:26:59,852 --> 00:27:00,822
روبرت

504
00:27:03,055 --> 00:27:03,915
يجب ان تختبئي

505
00:27:04,657 --> 00:27:06,617
حالا اذهبي خلف السرير

506
00:27:10,963 --> 00:27:13,763


507
00:27:15,401 --> 00:27:17,131
أحضرته
نعم

508
00:27:18,070 --> 00:27:19,370
السلالة الصغيرة ويفرلي سرقته

509
00:27:19,372 --> 00:27:21,212
يجب أن نذهب حالا

510
00:27:21,807 --> 00:27:22,407
هيا

511
00:27:25,811 --> 00:27:26,681


512
00:27:30,816 --> 00:27:31,976
هيا دوك
انطق ماعندك

513
00:27:31,984 --> 00:27:34,354
انطق بماذا؟
أنت تعلم

514
00:27:34,353 --> 00:27:37,153
كلامك المثير في الأوقات السابقة اللذي كان يجعلني أصدق

515
00:27:37,156 --> 00:27:38,786
أني أستطيع الاعتماد على اختي

516
00:27:39,692 --> 00:27:41,662
هيا. WWWD.
"تقصد بطل مسلسل فرينج"

517
00:27:43,162 --> 00:27:44,192
كيف كان وايات سيتصرف؟

518
00:27:44,196 --> 00:27:45,826


519
00:27:47,333 --> 00:27:49,673
ذات مرة امتلك كلبا باسم
بلاكي

520
00:27:49,669 --> 00:27:52,169
طريقة كلامك المميزة تقصد 
بلوكي

521
00:27:52,838 --> 00:27:55,438
كانت رائعة سوداء من نوع
تان كونهو
tan coonhound

522
00:27:55,441 --> 00:27:56,841
ولكنها باذن واحدة

523
00:27:56,842 --> 00:27:59,782
ورغم ذلك كانت تركض من أميال

524
00:27:59,779 --> 00:28:01,279
عندما تسمع ندائي

525
00:28:01,280 --> 00:28:04,780
تلقتّ عضة حيوان ما في الغابة
واصبحت مسعورة

526
00:28:05,751 --> 00:28:08,021
وايات قال أنه سيقتلها

527
00:28:10,156 --> 00:28:11,756
ولكني عرفت انه يجب ان يكون انا من يفعل

528
00:28:13,325 --> 00:28:15,525
ذلك الكلب الكبير ربما يدين لك ببعض الأعمال الفاضلة

529
00:28:16,462 --> 00:28:18,302
أنا آسف بشأن اختك

530
00:28:18,931 --> 00:28:20,901
لم اكن جيدة بالحكم على الشخصيات

531
00:28:21,767 --> 00:28:23,197
دائما أنتهي بمواعدة عازف الدرامز

532
00:28:25,840 --> 00:28:27,890
أعني نستطيع الهرب

533
00:28:27,990 --> 00:28:29,240
نستطيع الحصول على منزل صغير في الريف

534
00:28:29,341 --> 00:28:31,841
نربي الدجاج
ونزرع الشعير

535
00:28:31,844 --> 00:28:33,244
الهذا السبب رجعت؟

536
00:28:34,847 --> 00:28:36,007
لتكون مزارعا؟

537
00:28:36,015 --> 00:28:41,745
لا رجعت لان شخص غريب الأطوار اصر
على أنك بحاجة لمساعدتي

538
00:28:42,888 --> 00:28:43,918
هل كان مزارعا؟

539
00:28:44,824 --> 00:28:45,964
لا ميكانيكي

540
00:28:48,327 --> 00:28:52,857
ويللا لديها صانع السلام
بوبو لديه قدرة تحريك الأشياء

541
00:28:54,767 --> 00:28:57,297
ماذا لدينا؟
أشياء تسبب انفجارات

542
00:28:59,739 --> 00:29:01,969
انها افضل مني دوك
انها أسرع

543
00:29:05,177 --> 00:29:06,407
لاأظن أني استطيع هزمها

544
00:29:07,346 --> 00:29:09,306
ولكنك ستحاولين

545
00:29:10,516 --> 00:29:12,516
يجب علي
احذري ايرب

546
00:29:13,352 --> 00:29:16,322
فعل ماهو صحيح  بوجود خلافات سخيفة

547
00:29:18,023 --> 00:29:20,223
أنت بدات التصرف كبطلة

548
00:29:23,262 --> 00:29:28,032
بغض النظر عما يحدث
ويللا ليست كلبا

549
00:29:29,301 --> 00:29:30,931
لن أقوم بقتلها

550
00:29:31,771 --> 00:29:35,341
لنأمل أنها ستستمربالقدوم
عندما تنادي

551
00:29:39,111 --> 00:29:42,881
البحث والتطوير بحاجةل36
ساعة

552
00:29:44,116 --> 00:29:45,246
لصنع ترياق

553
00:29:45,251 --> 00:29:47,991
وخلال ذلك نراقب وقد وزعنا

554
00:29:47,987 --> 00:29:50,947
مضادات هذيان لحوالي
ثمانين بالمئة من المدينة

555
00:29:50,956 --> 00:29:53,406
في كل تقرير قدمته لم تفكر

556
00:29:53,435 --> 00:29:56,025
مرة بذكر أنه قد يكون هناك وريثتا ايرب؟

557
00:29:56,028 --> 00:29:57,258
لم أكن متأكدا

558
00:29:57,434 --> 00:30:00,424
الشارة السوداء قد استخفو بالوضع هنا
أعترف لك بذلك

559
00:30:01,618 --> 00:30:04,298
اذا نجونا من هذا توقع منا
أن نتدخل أكثر

560
00:30:05,504 --> 00:30:07,374
من اليوم الاول وانا أتبع الأوامر

561
00:30:07,373 --> 00:30:09,873
لأضمن ان العائدين لن يغادرو 
مثلث نهر الأشباح

562
00:30:09,875 --> 00:30:13,975
لدينا اوامر جديدة اذا كان بوبو
ديل راي يستطيع فتح بوابة

563
00:30:13,979 --> 00:30:15,409
نرصد مايحدث عندما يفعل

564
00:30:15,414 --> 00:30:17,284
مايحدث بعدها أن الناس تموت

565
00:30:17,283 --> 00:30:20,183
أصدقائي وأي شخص يحتك به هؤلاء الشياطين

566
00:30:20,186 --> 00:30:22,916
هنالك قوى أخرى في اللعب هنا

567
00:30:22,922 --> 00:30:25,422
ولن نتصادم معهم
اذا كنت لاتستطيع تقبّل ذلك

568
00:30:25,424 --> 00:30:26,864
سلم شارتك

569
00:30:26,859 --> 00:30:30,329
لوكادو يجب أن أساعد نائبتي

570
00:30:30,329 --> 00:30:32,259
اذا اقتربت هناك لمسافة 50يارد من الحد

571
00:30:32,264 --> 00:30:34,064
سأعتقلك بتهمة الخيانة

572
00:30:34,066 --> 00:30:36,166

ماهو ذلك

573
00:30:37,436 --> 00:30:40,336
ماذلك بالضبط 
اللذي لديك ضدي؟

574
00:30:46,011 --> 00:30:48,451
أنك نجوت من قندهار

575
00:30:49,448 --> 00:30:50,478
عندما

576
00:30:51,450 --> 00:30:52,950
الآخرين لم يستطيعو

577
00:30:56,322 --> 00:30:58,162
أنت وحش

578
00:31:00,526 --> 00:31:02,086
وبأكثر من طريقة

579
00:31:02,094 --> 00:31:06,234
سأقول بأن تجعل من نفسك مفيدا
ولكن واضح جدا أنك لاتستطيع

580
00:31:09,001 --> 00:31:11,371


581
00:31:11,370 --> 00:31:14,040
ويللا

582
00:31:15,040 --> 00:31:16,210
سأهتم بهذه الفئران

583
00:31:16,208 --> 00:31:17,568
حسنا
اذهبي

584
00:31:21,647 --> 00:31:25,147


585
00:31:25,150 --> 00:31:26,120


586
00:31:42,134 --> 00:31:44,974
أنت أتريد اللعب مع الفتيات الكبيرات؟

587
00:31:52,945 --> 00:31:54,035
اركضي

588
00:32:03,322 --> 00:32:05,022


589
00:32:07,393 --> 00:32:09,663


590
00:32:09,662 --> 00:32:10,662
دوك

591
00:32:11,196 --> 00:32:13,496
دوك  دوك

592
00:32:17,336 --> 00:32:18,466
أنا بخير ياحب

593
00:32:19,939 --> 00:32:20,639
اذهبي

594
00:32:20,639 --> 00:32:22,039


595
00:32:24,043 --> 00:32:25,313
ويللا

596
00:32:27,212 --> 00:32:29,552


597
00:32:29,548 --> 00:32:30,508


598
00:32:31,517 --> 00:32:33,317
احترمي الاكبر منك ياكلبة

599
00:32:33,319 --> 00:32:36,189
استيقظي وتذكري 
من أنت

600
00:32:36,555 --> 00:32:39,315
أنت ويللا ايرب
والوريث الشرعي

601
00:32:39,959 --> 00:32:42,029
اذن يجب أن تعلمي أن ماتفعلينه
هو في قمة الغباء

602
00:32:42,428 --> 00:32:43,688
لا انتظري ويللا

603
00:32:43,696 --> 00:32:45,656
أنا جادّة توقفي

604
00:32:47,633 --> 00:32:49,303


605
00:32:52,237 --> 00:32:54,267


606
00:32:54,740 --> 00:32:56,110
ماللذي فعلتِه؟

607
00:32:56,542 --> 00:32:58,012
مايجب أن أفعله

608
00:33:00,145 --> 00:33:03,005


609
00:33:03,015 --> 00:33:04,545


610
00:33:04,550 --> 00:33:07,080
اذن ماكان ذلك؟

611
00:33:14,059 --> 00:33:15,359
لقد فعلتها

612
00:33:16,095 --> 00:33:18,095
أنا المرشد\\الدليل

613
00:33:18,097 --> 00:33:20,257
بوابة السجن فُتحت

614
00:33:20,265 --> 00:33:21,725


615
00:33:25,738 --> 00:33:27,368
ويللا مازلنا نستطيع ايقاف ذلك

616
00:33:27,373 --> 00:33:29,043
ايقاف ذلك؟

617
00:33:29,775 --> 00:33:31,705
انه أفضل مما خطّطت له

618
00:33:32,444 --> 00:33:35,414
بوبو وأنا نخرج
وبورجوتوري تحترق

619
00:33:36,148 --> 00:33:40,018
انهم يكرهوننا وينونا انهم أشرار ويستحقون ذلك

620
00:33:40,019 --> 00:33:42,219


621
00:33:42,221 --> 00:33:44,051


622
00:33:44,056 --> 00:33:45,516
أشك أن حبيبك سينجو

623
00:33:45,524 --> 00:33:47,364
اذن أذهب وحدي

624
00:33:47,359 --> 00:33:49,659
لا أنت لست وحدك 
لديك أنا

625
00:33:50,462 --> 00:33:52,632


626
00:33:53,799 --> 00:33:57,199
ويللا اما ان توقفي ذلك 
أو ساوقفك

627
00:33:57,603 --> 00:33:59,343
ويللا

628
00:34:00,406 --> 00:34:02,106
مضحك كيف نزلنا لهذا المستوى هنا

629
00:34:02,107 --> 00:34:04,037
امنا اعتادت أن تجلبنا هنا

630
00:34:04,376 --> 00:34:07,236
عندما لم تكن تستطيع احتمال المزيد من لكمات والدنا

631
00:34:18,791 --> 00:34:20,791
يجب أن نعيد صانع السلام خارج الخط

632
00:34:20,793 --> 00:34:24,063
وعندها نستطيع أن نبدامجددا
أنت وأنا

633
00:34:24,530 --> 00:34:25,630
بوبو لايعلم

634
00:34:25,631 --> 00:34:29,531
ولكنه لم يكن الوحيد اللذي جاء 
لزيارتي في منزل الشجرة

635
00:34:30,436 --> 00:34:32,366
ويقطع وعودا في الظلام

636
00:34:33,772 --> 00:34:35,272
أي نوع من الوعود؟

637
00:34:35,607 --> 00:34:37,707
أن الموت قد يكون رحمة

638
00:34:39,144 --> 00:34:40,444
أعلم أنك لاتصدقيني

639
00:34:40,446 --> 00:34:42,306
ولكني أفعل هذا لأجلك

640
00:34:43,749 --> 00:34:46,219
لامزيد بورتوجوري
لامزيد ايرب

641
00:34:46,218 --> 00:34:48,218
لا لعنة بعد الآن

642
00:34:55,794 --> 00:34:58,604
ليس أنا
حسنا من اذن؟

643
00:34:58,764 --> 00:35:00,134
القديم

644
00:35:04,303 --> 00:35:06,843

أنا أسرع منك

645
00:35:07,706 --> 00:35:08,806
أنت أختي

646
00:35:09,174 --> 00:35:10,544
أعدك سيكون سريعا

647
00:35:10,542 --> 00:35:13,242
تعلمين أنك لاتستطيعين
تتابعين قول ذلك

648
00:35:13,345 --> 00:35:15,145


649
00:35:20,319 --> 00:35:21,689
قليلة الحيلة

650
00:35:25,724 --> 00:35:27,494


651
00:35:27,893 --> 00:35:30,433

ويللا

652
00:35:30,629 --> 00:35:33,629
ماذا حدث؟
ذهبت خطأ

653
00:35:35,501 --> 00:35:36,771


654
00:35:40,639 --> 00:35:42,569
هل سددت رمية واضحة؟

655
00:35:43,775 --> 00:35:45,305
تلك لم تكن رمية واضحة

656
00:35:46,879 --> 00:35:49,609


657
00:35:52,684 --> 00:35:54,184
أنظري وينونا

658
00:35:55,554 --> 00:35:57,824
لايمكنك فعلا العودة الى المنزل ثانية

659
00:35:58,891 --> 00:36:01,691


660
00:36:07,633 --> 00:36:10,673
وينونا

661
00:36:10,669 --> 00:36:11,799


662
00:36:21,513 --> 00:36:22,513
احصلي على سلامك

663
00:36:31,657 --> 00:36:33,187


664
00:36:34,893 --> 00:36:36,833


665
00:36:57,516 --> 00:36:59,846


666
00:37:15,400 --> 00:37:17,900


667
00:37:28,914 --> 00:37:30,354
افعليها

668
00:37:32,918 --> 00:37:33,778
افعليها

669
00:37:34,586 --> 00:37:35,846
أنا فعليا في الجحيم

670
00:37:36,722 --> 00:37:38,592
هل أحببتها روبرت؟

671
00:37:39,424 --> 00:37:40,524
وهل فعلت أنت؟

672
00:37:41,693 --> 00:37:43,333
سنستلم من هنا أيتها النائبة

673
00:37:43,996 --> 00:37:46,326
ماذا؟
نأخذه لموقع مخفي

674
00:37:46,765 --> 00:37:49,565
طلبية خارجية
خارج المثلث؟

675
00:37:49,935 --> 00:37:52,265
وينونا لاتدعيهم يفعلو ذلك

676
00:37:52,571 --> 00:37:55,611
أرجوك أطلقي عليّ

677
00:37:55,607 --> 00:37:58,537
لاأستطيع انهاء اللعنة الا عندما اعيد
جميع العائدين الى الجحيم

678
00:37:58,543 --> 00:38:01,713
كوني لطيفة وربما بعد عدة أشهر سنعيده لك

679
00:38:01,713 --> 00:38:04,653
يمكنك ارسال مايتبقى من 
جسده المرتعش

680
00:38:07,452 --> 00:38:08,322
دولز

681
00:38:08,320 --> 00:38:12,460
لقد عصى أمرا من رئيسه المباشر
هذه خيانة

682
00:38:12,457 --> 00:38:14,417
انه رجل جيد
انه كاذب جيد

683
00:38:16,328 --> 00:38:18,058
أنت لاتهتمين بما فعله

684
00:38:18,730 --> 00:38:20,030
انه أمر شخصي بالنسبة لك

685
00:38:20,032 --> 00:38:21,502


686
00:38:21,700 --> 00:38:24,070
لست في موقع يسمح لك بالتدخّل

687
00:38:24,069 --> 00:38:26,539
بماذا؟ تاريخك؟

688
00:38:26,705 --> 00:38:30,065
قضية بليكر؟
قمت ببعض الخلع والاقتحام في ذلك اليوم؟

689
00:38:30,075 --> 00:38:34,475
لا وينونا نحن نعرف 
مافعلتِ

690
00:38:39,484 --> 00:38:40,484


691
00:38:40,485 --> 00:38:42,885
هل حصلت على احداثيات المدينة؟

692
00:38:44,356 --> 00:38:46,556
عندما نصبح خارج المدى
اخبرغرفة التحكم ليبدأو بقصف

693
00:38:46,558 --> 00:38:48,428
التوماهوك
وتدميركل شيء

694
00:38:53,098 --> 00:38:54,498


695
00:39:06,478 --> 00:39:08,038
تصرفت جيدا وينونا

696
00:39:08,613 --> 00:39:09,513
احذري الآن

697
00:39:10,649 --> 00:39:13,049
جميعنا نعرف براعتك مع ذلك الشيء

698
00:39:13,051 --> 00:39:14,021
من أنت ؟

699
00:39:14,019 --> 00:39:16,489
لست عائد أترين؟

700
00:39:17,789 --> 00:39:19,819
أنا خارج مثلث نهر الأشباح

701
00:39:20,959 --> 00:39:21,959
يوجد أشياء بالخارج هناك أيضا

702
00:39:21,960 --> 00:39:23,830
أشياء تريد أن تدخل

703
00:39:24,663 --> 00:39:27,503
لماذا؟
المثلث ليس فقط سجنا

704
00:39:27,499 --> 00:39:29,699
أنه أيضا ملجأ

705
00:39:31,470 --> 00:39:33,840
لمن؟
ليس لمن؟

706
00:39:34,573 --> 00:39:35,513
لأجل ماذا

707
00:39:36,441 --> 00:39:37,741


708
00:39:39,678 --> 00:39:40,478
اسمع

709
00:39:41,713 --> 00:39:42,853
أتعلم من أكون ؟

710
00:39:44,015 --> 00:39:45,715
أنا اللعينة وريثة الايرب

711
00:39:46,818 --> 00:39:47,818
لدي عمل لانجزه

712
00:39:48,553 --> 00:39:49,823
حظا جيدا وينونا

713
00:39:49,821 --> 00:39:51,921
سنراقبك

714
00:39:53,658 --> 00:39:54,688
ممتاز

715
00:40:02,801 --> 00:40:03,831
ماذا فعلت

716
00:40:12,544 --> 00:40:14,514
نحن تقريبا قرب الخط الآن

717
00:40:15,914 --> 00:40:18,054


718
00:40:23,989 --> 00:40:25,789
ذلك سيكون مؤلما

719
00:40:28,627 --> 00:40:30,587


720
00:40:40,205 --> 00:40:42,565
جئت من الخوف

721
00:40:42,574 --> 00:40:43,914
طفل نغل

722
00:40:44,009 --> 00:40:45,839


723
00:40:45,844 --> 00:40:47,984
اطير عاليا اهرب

724
00:40:48,079 --> 00:40:49,909
من منزلي

725
00:40:49,915 --> 00:40:51,915
لم أعرف أي طريق أسلك

726
00:40:51,917 --> 00:40:54,617
أيهم الصح
أيهم الخطأ

727
00:40:54,619 --> 00:40:56,149
♪ فأخذت أي طريق ♪

728
00:40:56,154 --> 00:40:57,994
♪ جاء قربي ♪

729
00:41:01,026 --> 00:41:03,186
♪طريق من خمسة أقدام ♪

730
00:41:03,195 --> 00:41:06,125
♪الى الجبال اللتي تسلقت ♪

731
00:41:06,131 --> 00:41:08,131
♪ الجبال في الداخل ♪

732
00:41:08,133 --> 00:41:10,633
♪ الوديان اللتي اخفي ♪

733
00:41:10,635 --> 00:41:12,495
♪ خمسة اقدام في مهب الريح ♪

734
00:41:12,504 --> 00:41:15,544
♪ وكنت أنت داخل عقلي ♪♪

735
00:41:21,146 --> 00:41:22,646
تعودنا جميعا أن نلعب هنا

736
00:41:22,647 --> 00:41:24,207
تحت شجرة الحور

737
00:41:25,717 --> 00:41:27,977
في السنة اللتي أخذوها قُطعت بالبرق

738
00:41:28,653 --> 00:41:30,553
وعند قدوم الربيع
زرعت واحدة جديدة

739
00:41:31,156 --> 00:41:32,516
لأجل الفتاة اللتي كانت

740
00:41:34,826 --> 00:41:35,926
لأجل ويللا خاصتي

741
00:41:37,262 --> 00:41:38,602
ذلك جميل

742
00:41:39,064 --> 00:41:40,604
ولكن أولا سأقوم بقتل

743
00:41:40,699 --> 00:41:43,069
كل عائد من جبال روكي حتى المدينة الكبيرة

744
00:41:44,503 --> 00:41:46,573
وبعدها سأمنع ذلك الشيء من الدخول الى هنا

745
00:41:46,671 --> 00:41:48,441
و النائب مارشال؟

746
00:41:48,540 --> 00:41:50,240
هل سنذهب لنحضره؟

747
00:41:52,077 --> 00:41:54,577
انه في سجن سري بأعلى مستوى حراسة

748
00:41:55,113 --> 00:41:56,883
كما أنه أطلق النار على أختي

749
00:41:58,650 --> 00:42:00,880
حقيقة لعينة يجب ان نذهب ونحضره

750
00:42:07,792 --> 00:42:09,862


751
00:42:12,898 --> 00:42:14,558


752
00:42:15,200 --> 00:42:16,900
ماكان ذلك برأيك؟

753
00:42:17,569 --> 00:42:18,599
لا أعلم بعد

754
00:42:19,070 --> 00:42:20,270
حسنا انه قادم

755
00:42:21,273 --> 00:42:22,313


756
00:42:22,741 --> 00:42:23,771
وأنا ايضا

757
00:42:28,079 --> 00:42:29,579


758
00:42:30,315 --> 00:42:32,745
أنت مستعدة؟
عزيزتي

759
00:42:33,685 --> 00:42:35,015
مستعدّة لأي شيء

760
00:42:37,822 --> 00:42:40,762
ترجمة أكرم الحمود
ak-7a-sy

761
00:42:40,825 --> 00:42:45,085
شكرا للمتابعة
نلقاكم في الموسم القادم انشاءالله

