1
00:00:22,752 --> 00:00:26,874
!تبًا! تبًا! تبًا

2
00:00:27,400 --> 00:00:30,225
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

3
00:00:31,079 --> 00:00:33,129
تعلم ما كان ذلك

4
00:00:33,215 --> 00:00:37,000
دومينيك)... اديت هذا المشهد)
من قبل

5
00:00:37,085 --> 00:00:39,252
!لم اتفق على هذه التراهات

6
00:00:39,337 --> 00:00:41,304
قال (سيدني) إن... إن لعبت
دور شرير جيد

7
00:00:41,373 --> 00:00:43,239
قد احصل على مسلسلي الخاص

8
00:00:43,308 --> 00:00:45,942
لن اُقتل من اجل مسلسل لعين

9
00:00:46,011 --> 00:00:47,343
هل تسمعني يا (سيدني)؟

10
00:00:47,429 --> 00:00:49,929
!اخرجنا من هنا

11
00:00:50,726 --> 00:00:52,232
(لن يأتي (سيدني

12
00:00:52,267 --> 00:00:55,268
لن يأتي اي احد

13
00:00:55,353 --> 00:00:58,238
لا تعرف مقدور اولئك الوحوش

14
00:01:01,943 --> 00:01:03,109
تبًا

15
00:01:03,195 --> 00:01:05,111
!تبًا

16
00:01:05,163 --> 00:01:06,946
انظري لذلك

17
00:01:06,998 --> 00:01:10,166
تبًا
تبًا

18
00:01:10,252 --> 00:01:12,902
هذا جنوني
هذا جنوني

19
00:01:12,971 --> 00:01:15,839
لا

20
00:01:15,924 --> 00:01:17,874
!تبًا

21
00:01:17,959 --> 00:01:19,792
ماذا سنفعل؟

22
00:01:19,878 --> 00:01:22,045
ماذا سنفعل يا (شيلبي)؟

23
00:01:22,113 --> 00:01:24,130
النفق
هيا

24
00:01:26,434 --> 00:01:29,886
ابقي عيناك مفتوحة
قد يكونون بالداخل

25
00:01:53,328 --> 00:01:54,878
...(شيلبي)

26
00:01:54,963 --> 00:01:56,312
(شيلبي)

27
00:01:56,381 --> 00:01:58,147
(شيلبي)
(شيلبي)

28
00:01:58,216 --> 00:02:00,166
علينا الذهاب
(شيلبي)

29
00:02:00,218 --> 00:02:02,919
شيلبي)، علينا الذهاب)
هيا

30
00:02:03,004 --> 00:02:04,320
(هيا يا (شيلبي
هيا

31
00:02:04,389 --> 00:02:07,090
هيا
المصباح

32
00:02:07,158 --> 00:02:09,025
المصباح

33
00:02:24,025 --> 00:02:25,241
هناك شيء ما

34
00:02:25,310 --> 00:02:27,277
(قد يكون (إدوارد

35
00:02:27,362 --> 00:02:29,746
قد يستطيع مساعدتنا

36
00:02:31,529 --> 00:02:34,033
ما هذا بحق الجحيم؟

37
00:02:34,119 --> 00:02:35,201
(إنها عائلة (تشين

38
00:02:36,955 --> 00:02:38,254
!تبًا
!لا! لا! لا

39
00:02:38,340 --> 00:02:46,262
تمت الترجمة من قبل : سيف الجعيد
IG - @Outofthewaves : للتواصل
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font><b></b>

40
00:02:50,036 --> 00:02:53,386
...لتصنع شرائح رفيعة

41
00:02:53,438 --> 00:02:56,139
على سكينك ان تكون بحدة الشفرة

42
00:02:57,712 --> 00:03:01,277
انزل السكين على الصخرة هكذا

43
00:03:01,362 --> 00:03:03,146
إنه مستيقظ

44
00:03:09,070 --> 00:03:10,953
!انتبه

45
00:03:11,039 --> 00:03:12,955
أنا افعل هذا لمصلحتك

46
00:03:13,041 --> 00:03:15,074
والآن، اي جزء منه

47
00:03:15,126 --> 00:03:16,325
ألذ؟

48
00:03:16,411 --> 00:03:18,377
لست غرضًا
أنا كائن بشري

49
00:03:18,413 --> 00:03:22,248
لا اتذكر يا أمي

50
00:03:22,300 --> 00:03:23,966
اترك ذلك الجهاز اللعين

51
00:03:24,052 --> 00:03:25,384
لم تلتقط الصور دومًا بحق الجحيم؟

52
00:03:25,420 --> 00:03:27,253
أنا و(لوت) ننظر إليها للمتعة

53
00:03:27,338 --> 00:03:29,255
وهل

54
00:03:29,340 --> 00:03:32,925
تلمس اعضائك الخاصة بينما تشاهدها؟

55
00:03:32,977 --> 00:03:36,062
خذ هذه السكين هنا

56
00:03:36,097 --> 00:03:38,231
واقطع لأمك

57
00:03:38,266 --> 00:03:42,018
بعض الفيليه الجيد

58
00:03:42,103 --> 00:03:43,186
أرجوكما لا تفعلا هذا

59
00:03:43,271 --> 00:03:46,022
البشر لا يأكلون أمثالهم

60
00:03:46,107 --> 00:03:47,356
...(إن لم تكن فردًا من عائلة (بولك

61
00:03:47,425 --> 00:03:49,959
فلست من البشر

62
00:03:50,028 --> 00:03:52,278
(هذا صحيح يا (جيثر

63
00:03:52,363 --> 00:03:54,113
اخبره قصة عائلتنا

64
00:03:54,165 --> 00:03:56,415
لست ماهرًا بسرد القصص القديمة
يا أمي

65
00:03:56,451 --> 00:03:58,334
هيا بنا الآن

66
00:03:58,419 --> 00:04:00,286
هاك

67
00:04:05,426 --> 00:04:07,126
كان الكساد

68
00:04:07,178 --> 00:04:10,213
عام 1929

69
00:04:10,298 --> 00:04:12,265
كان الجميع مفلسون

70
00:04:12,300 --> 00:04:14,300
لم يكن هنالك شيء ليتناوله
اي احد

71
00:04:14,352 --> 00:04:16,969
الشيء الوفير الوحيد

72
00:04:17,021 --> 00:04:18,971
كان المشردين المتنقلين

73
00:04:19,023 --> 00:04:20,973
كانوا على أرضنا

74
00:04:21,059 --> 00:04:23,025
يسرقون القليل الذي امتلكناه

75
00:04:23,111 --> 00:04:24,977
ذبحوا خنزيرنا الأخير

76
00:04:25,063 --> 00:04:28,364
حظوا بوجبة لطيفة

77
00:04:28,433 --> 00:04:32,318
وامسك اقربائي باللصوص

78
00:04:32,370 --> 00:04:35,071
ونظروا إليهم

79
00:04:35,156 --> 00:04:37,156
وبطونهم المليئة

80
00:04:37,208 --> 00:04:39,992
...وقرروا ان عائلتنا

81
00:04:40,044 --> 00:04:43,162
...عائلتنا

82
00:04:43,214 --> 00:04:47,250
لن تتضور جوعًا مجددًا

83
00:04:47,335 --> 00:04:51,053
وحظينا وقتها بوليمتنا

84
00:04:57,011 --> 00:04:59,929
وجدنا قوتنا

85
00:05:00,014 --> 00:05:03,182
ومكاننا

86
00:05:03,268 --> 00:05:05,935
...علمنا وقتها

87
00:05:06,020 --> 00:05:07,353
لم تكن عائلة (بولك) مثل البقية

88
00:05:07,405 --> 00:05:09,989
كنا العائلة الوحيدة

89
00:05:10,024 --> 00:05:12,191
العائلة الأولى
كنا العائلة الأولى

90
00:05:12,243 --> 00:05:14,193
وسنظل كذلك دومًا

91
00:05:14,245 --> 00:05:17,246
طالما نحافظ على تقاليدنا

92
00:05:17,332 --> 00:05:21,033
ينفذون عقوبة الإعدام في نورث كارولينا

93
00:05:21,085 --> 00:05:25,037
ستموتون جميعًا عندما يقبضون عليكم

94
00:05:25,123 --> 00:05:26,872
كانت الشرطة في جيوبنا

95
00:05:26,958 --> 00:05:28,841
لأعوام الآن

96
00:05:34,432 --> 00:05:36,882
ندفع لهم اكثر من الولاية

97
00:05:46,394 --> 00:05:48,194
ماذا ستفعلين بهذه؟

98
00:05:49,397 --> 00:05:51,063
سأكوي فخذك

99
00:05:51,149 --> 00:05:53,065
بعدما ينزع (جيثر) جزءً منه

100
00:05:53,151 --> 00:05:54,367
!يا إلهي

101
00:05:54,402 --> 00:05:56,152
لا نريد منك ان تنزفي لموتك

102
00:05:56,237 --> 00:05:57,987
قبل ان نأخذ قطعًا أساسية

103
00:06:12,220 --> 00:06:14,920
هل استطيع الحصول على بعض المياه رجاءً؟

104
00:06:17,392 --> 00:06:19,225
ما هذا؟

105
00:06:27,402 --> 00:06:29,935
قطعت أذني

106
00:06:29,987 --> 00:06:31,187
إنها هدية

107
00:06:31,272 --> 00:06:33,189
لعيد الميلاد

108
00:06:33,274 --> 00:06:35,991
إنه افضل يوم بالعام

109
00:06:36,077 --> 00:06:38,277
نحصل جميعًا على إذن مخللة

110
00:06:38,363 --> 00:06:40,946
"وحلوى "مينثو-ليبتوس

111
00:06:40,998 --> 00:06:43,916
وإناء من دبس السكر

112
00:06:43,951 --> 00:06:46,369
المزيد من الذخيرة

113
00:06:46,454 --> 00:06:49,288
ينام الأطفال مع أمي

114
00:06:49,340 --> 00:06:52,091
أنا كبير على ذلك

115
00:06:52,126 --> 00:06:54,377
...يحظى (لوت) بسريرها، ولكن

116
00:06:54,462 --> 00:06:57,296
يقول انني صغير جدًا

117
00:06:57,348 --> 00:06:59,131
أنا عالق في المنتصف

118
00:07:08,276 --> 00:07:11,143
لم تبكين؟

119
00:07:11,195 --> 00:07:14,230
(اريد عيد ميلاد آخر مع (فلورا

120
00:07:16,067 --> 00:07:17,983
هل هي قريبتك؟

121
00:07:18,069 --> 00:07:20,152
إبنتي

122
00:07:20,238 --> 00:07:22,104
هل تحبينها؟

123
00:07:25,276 --> 00:07:27,176
طبعًا

124
00:07:27,245 --> 00:07:30,279
تحب كل أم أطفالها

125
00:07:32,183 --> 00:07:33,999
ليس كل الأمهات

126
00:07:36,254 --> 00:07:40,055
اردت ان اظهر على التلفاز

127
00:07:40,124 --> 00:07:43,058
(إسماعيل)، (كاين)، (لوت)

128
00:07:43,127 --> 00:07:45,194
ظهروا جميعًا في القصة

129
00:07:45,263 --> 00:07:48,013
كيف تعرف المسلسل؟

130
00:07:48,099 --> 00:07:49,899
نحن جزء من الولايات المتحدة

131
00:07:49,984 --> 00:07:51,350
لدينا تلفازًا

132
00:07:51,436 --> 00:07:54,320
إنهم يصنعون مسلسلًا جديدًا

133
00:07:54,355 --> 00:07:57,072
سأظهر عليه

134
00:07:57,141 --> 00:07:58,274
ساعدني

135
00:07:58,342 --> 00:08:00,109
وسأدعك تظهر على التلفاز

136
00:08:00,178 --> 00:08:02,077
سأجعلك مشهورًا

137
00:08:05,116 --> 00:08:08,284
لا يوجد سوى شخص مشهور واحد
في عائلتي

138
00:08:08,369 --> 00:08:11,170
(كينكايد بولك)

139
00:08:11,205 --> 00:08:14,373
كان يأخذ الخنازير لتُذبح
في شيكاغو

140
00:08:14,459 --> 00:08:16,425
حيث كانت حظيرة الماشية

141
00:08:16,511 --> 00:08:18,377
ثم اتى المعرض العالمي

142
00:08:18,463 --> 00:08:20,379
في القرن التاسع عشر

143
00:08:20,465 --> 00:08:23,265
وُلد وقتها رجل الخنزير

144
00:08:25,102 --> 00:08:26,385
بعدما يذبح الخنازير

145
00:08:26,471 --> 00:08:30,022
كان يضع قناع خنزير
ويذبح الناس

146
00:08:30,057 --> 00:08:32,308
ويعلقهم مسلوخين بأحشاء منزوعة

147
00:08:32,393 --> 00:08:36,061
رأسًا على عقب في حوض الإستحمام

148
00:08:36,113 --> 00:08:38,280
حصل على الفكرة من الآخرين

149
00:08:38,366 --> 00:08:41,283
رأى ما فعلته الجزارة

150
00:08:41,369 --> 00:08:43,285
وضعت رأس خنزير على ذلك الرجل

151
00:08:43,371 --> 00:08:45,821
وشوته حيًا

152
00:08:47,158 --> 00:08:49,074
جعل من نفسه أسطورة

153
00:08:49,160 --> 00:08:51,210
بوسعك ان تكون اكبر

154
00:08:51,245 --> 00:08:53,963
بوسعك ان تكون البطل

155
00:08:54,048 --> 00:08:55,898
دعني اذهب فقط

156
00:09:06,093 --> 00:09:08,978
من الأفضل ان تخرجي
فكرة الهروب من رأسك

157
00:09:11,249 --> 00:09:14,149
حتى أنا لا استطيع المغادرة
إن رغبت بذلك

158
00:09:17,388 --> 00:09:19,905
لست اكبر من رجل الخنزير

159
00:09:19,941 --> 00:09:22,107
!لن اكون ابدًا

160
00:09:22,159 --> 00:09:24,860
!لذا اغلقي فمك

161
00:09:24,946 --> 00:09:26,779
!اغلقيه

162
00:09:28,199 --> 00:09:31,033
لا اكترث بسماع كلامك بعد الآن

163
00:09:58,145 --> 00:09:59,979
هاك

164
00:10:00,064 --> 00:10:02,398
ستأتي أمي لنزع قطعة من كتفك

165
00:10:02,483 --> 00:10:05,150
استنشقي هذا
سيخفف من الألم

166
00:10:05,202 --> 00:10:07,152
لا، لا استطيع تناول المخدرات

167
00:10:07,204 --> 00:10:08,988
أنا مدمنة

168
00:10:09,040 --> 00:10:10,873
عملت بقسوة لأبقى رزينة

169
00:10:15,212 --> 00:10:18,130
هذا ليس مهمًا
أليس كذلك؟

170
00:10:18,165 --> 00:10:21,984
لا يوجد شيء بعد هذا

171
00:10:22,053 --> 00:10:24,053
لم لا تقتلني فقط؟

172
00:10:24,121 --> 00:10:26,155
لم تمزقني قطعةً بعد قطعة؟

173
00:10:26,223 --> 00:10:29,325
بسبب التقاليد

174
00:10:29,393 --> 00:10:32,261
لم تكن لديهم ثلاجات سابقًا

175
00:10:32,330 --> 00:10:35,164
كانت طريقة إبقاء اللحم طازجًا

176
00:10:35,232 --> 00:10:38,400
ولكن تقول أمي ان الخوف والإرهاق

177
00:10:38,469 --> 00:10:41,403
يضيفان للحم نكهة لذيذة

178
00:10:41,472 --> 00:10:43,305
إذًا هذه هي؟

179
00:10:43,374 --> 00:10:45,975
سأموت

180
00:10:46,043 --> 00:10:48,043
بعدما ننزع افضل الأجزاء

181
00:10:48,112 --> 00:10:50,279
نُعد حساءً من العظام

182
00:10:52,183 --> 00:10:54,917
اعطني هذا

183
00:11:20,444 --> 00:11:23,062
!حسنًا، اذهبي! اذهبي
!اذهبي! اذهبي! اذهبي

184
00:11:25,116 --> 00:11:26,231
!هيا

185
00:11:37,962 --> 00:11:39,244
!اذهبي! اذهبي

186
00:11:39,296 --> 00:11:39,912
!اذهبي

187
00:11:41,082 --> 00:11:43,215
!يا إلهي

188
00:11:45,252 --> 00:11:47,219
!تبًا! يدي اللعينة

189
00:11:49,006 --> 00:11:52,307
!تبًا! تبًا

190
00:11:52,393 --> 00:11:54,343
!تبًا

191
00:11:54,428 --> 00:11:56,145
هناك الكثير منهم

192
00:11:56,230 --> 00:11:57,350
كيف يفترض بنا ان نواجه

193
00:11:57,415 --> 00:12:00,149
تراهات النشاطات الخارقة تلك؟
!لا يوجد سبيل

194
00:12:00,217 --> 00:12:02,184
ما الذي يجري بك؟

195
00:12:02,253 --> 00:12:05,320
ابقي معي
ما الذي يحدث؟

196
00:12:05,406 --> 00:12:07,156
سنموت هنا -
(لا، لا، (شيلبي -

197
00:12:07,241 --> 00:12:08,323
شيلبي)، ابقي معي)

198
00:12:08,409 --> 00:12:09,942
سنخرج

199
00:12:10,027 --> 00:12:11,193
فعلتيها من قبل

200
00:12:11,278 --> 00:12:13,946
(فعلتها لأنني امتلكت (مات -
تبًا -

201
00:12:14,031 --> 00:12:15,948
مات (مات)، حسنًا؟

202
00:12:16,033 --> 00:12:18,200
!هيا بنا، فكري

203
00:12:18,285 --> 00:12:20,419
شيلبي)، إنه القمر الدموي)

204
00:12:20,454 --> 00:12:22,294
لابد من وجود بعض القواعد

205
00:12:22,373 --> 00:12:25,090
او سحر بإمكاننا استخدامه

206
00:12:25,126 --> 00:12:26,126
لا يوجد شيء

207
00:12:27,461 --> 00:12:29,845
لا يوجد شيء

208
00:12:33,134 --> 00:12:35,350
أرجوك

209
00:12:35,436 --> 00:12:38,137
لا يوجد مهرب

210
00:12:38,222 --> 00:12:40,355
سنخرج من هذه الورطة

211
00:12:40,441 --> 00:12:42,975
ينتظرنا الكثير بالخارج

212
00:12:43,027 --> 00:12:44,393
سأحصل على مسلسلي الخاص

213
00:12:44,478 --> 00:12:47,229
وأنتِ ستحصلين على إستوديو اليوغا
الخاص بك

214
00:12:47,314 --> 00:12:50,232
ولكن علينا البقاء معًا

215
00:12:50,317 --> 00:12:52,151
وسنستطيع فعلها

216
00:12:52,236 --> 00:12:53,452
اعلم ذلك

217
00:12:53,487 --> 00:12:56,989
أنت ممثل ماهر للغاية

218
00:12:58,375 --> 00:13:00,409
اتظنين ذلك؟

219
00:13:00,494 --> 00:13:02,911
حسنًا، هيا، هيا

220
00:13:02,997 --> 00:13:04,329
سأعتني بك

221
00:13:46,056 --> 00:13:48,173
(شيلبي)

222
00:13:48,209 --> 00:13:50,042
شيلبي)، علينا الذهاب)

223
00:13:50,094 --> 00:13:52,127
(علينا الذهاب يا (شيلبي
هيا، انهضي، انهضي

224
00:13:52,213 --> 00:13:53,378
(انهضي يا (شيلبي

225
00:13:53,430 --> 00:13:56,215
شيلبي)، هيا بنا)

226
00:13:58,385 --> 00:14:00,102
!يا إلهي

227
00:14:15,452 --> 00:14:17,319
هيا

228
00:14:40,427 --> 00:14:43,178
شيلبي)، هذا ليس مضحكًا)

229
00:14:46,350 --> 00:14:49,184
عدنا حيثما بدأنا

230
00:14:51,105 --> 00:14:53,188
أنا اعتمد عليكِ

231
00:14:53,274 --> 00:14:55,190
شيلبي)، احتاج منك)
فعل هذا

232
00:14:55,276 --> 00:14:57,059
ابقي معي

233
00:14:57,127 --> 00:15:00,028
(دومينيك)

234
00:15:03,334 --> 00:15:07,035
قتلت الرجل الوحيد الذي أحببته

235
00:15:13,444 --> 00:15:18,914
سلبت حياته... بيداي

236
00:15:22,353 --> 00:15:25,287
لم يتبقى لي مكان

237
00:15:43,290 --> 00:15:44,990
!لا! لا

238
00:15:57,912 --> 00:15:59,979
(جيثر)

239
00:16:00,048 --> 00:16:01,748
!(جيثر)

240
00:16:04,431 --> 00:16:06,736
(علي ان ارى (فلورا

241
00:16:06,788 --> 00:16:07,987
تستطيعين الإحتفاظ بأنفاسك

242
00:16:08,073 --> 00:16:09,073
لا استطيع فعل ذلك

243
00:16:09,157 --> 00:16:10,857
في بنطالي، بالجيب الخلفي

244
00:16:10,925 --> 00:16:12,659
هنالك صورة

245
00:16:36,735 --> 00:16:39,652
دعني اراها

246
00:16:40,989 --> 00:16:44,741
دعني اراها

247
00:16:48,947 --> 00:16:52,782
طفلتي اللطيفة

248
00:16:59,791 --> 00:17:02,792
(ارغب بالتحدث إلى (فلورا

249
00:17:43,084 --> 00:17:44,084
طفلتي الصغيرة

250
00:17:44,169 --> 00:17:50,056
إن رأيت هذا الشريط
على محو الصدفة

251
00:17:50,141 --> 00:17:52,675
أول ما ينبغي عليك معرفته

252
00:17:52,727 --> 00:17:54,844
هو انني أحبك

253
00:17:54,929 --> 00:17:57,814
سأفعل دومًا

254
00:17:59,067 --> 00:18:02,985
سمعت الكثير عني بهذا العام

255
00:18:03,021 --> 00:18:05,855
لذا اود ان اخبرك الحقيقة

256
00:18:10,161 --> 00:18:14,697
أنا من قتل أباك

257
00:18:14,783 --> 00:18:17,116
اللوم علي وعلي لوحدي

258
00:18:17,202 --> 00:18:19,118
لم يساعدني اي شخص آخر

259
00:18:19,204 --> 00:18:22,789
ليست غلطة احد سواي

260
00:18:24,709 --> 00:18:27,043
كان سيأخذك بعيدًا عني

261
00:18:27,095 --> 00:18:29,712
ولم استطع ان ارى حياتي
تستمر بتلك الطريقة

262
00:18:34,853 --> 00:18:39,806
لا اعلم إن كنت ستسامحيني بأحد الأيام

263
00:18:39,891 --> 00:18:42,024
اريد منك المواصلة فقط

264
00:18:42,060 --> 00:18:44,894
بدون ثقل الأكاذيب والشك

265
00:18:44,979 --> 00:18:48,815
واصلي يا (فلورا) وابزغي

266
00:18:50,902 --> 00:18:53,786
لا يوجد ما يردعك

267
00:18:59,744 --> 00:19:02,745
لم افعل شيئًا كهذا من قبل

268
00:19:02,797 --> 00:19:06,048
قتل شخص ما

269
00:19:06,084 --> 00:19:08,801
يقول (لوت) انه مثل ذبح الخنزير

270
00:19:10,972 --> 00:19:14,807
تقول أمي ان دوري هو التالي

271
00:19:18,096 --> 00:19:19,762
أنت من سيقتلني؟

272
00:19:19,814 --> 00:19:22,648
ستفقد عذريتك؟

273
00:19:22,734 --> 00:19:25,985
هل تتطلع لذلك؟ -
لا -

274
00:19:26,070 --> 00:19:27,937
لا ارغب بإيذائك

275
00:19:28,022 --> 00:19:29,939
تأخر الوقت على ذلك

276
00:19:34,829 --> 00:19:37,580
تعال هنا

277
00:19:44,122 --> 00:19:46,956
أنتِ تعجبيني

278
00:19:47,008 --> 00:19:49,792
أنت تعجبني ايضًا

279
00:20:05,977 --> 00:20:09,612
اترغب بلمسي؟

280
00:20:09,647 --> 00:20:10,813
اريد منك ان تفعل ذلك

281
00:20:14,986 --> 00:20:18,871
اريد تسجيله لكي اراه لاحقًا

282
00:20:18,957 --> 00:20:20,823
لن اظهره لأحد آخر

283
00:20:24,128 --> 00:20:28,714
اريد ان اجعلك تشعر بشعور جيد

284
00:20:28,800 --> 00:20:30,049
دعني ألمسه

285
00:21:25,890 --> 00:21:30,776
!اعلم انك تشاهد يا (سيدني) اللعين

286
00:21:30,862 --> 00:21:32,912
عليك إنقاذي

287
00:21:32,981 --> 00:21:35,715
ساعدني! أنا احتضر هنا

288
00:21:35,783 --> 00:21:37,733
لم تفعل هذا؟

289
00:21:37,785 --> 00:21:39,685
!لم لا تنقذني؟

290
00:21:39,754 --> 00:21:42,788
...لما حدث اي من هذا لو

291
00:21:42,857 --> 00:21:44,090
لو سرت بعيدًا فقط

292
00:21:44,158 --> 00:21:47,193
لم ارد سوى مسلسلي الخاص

293
00:21:47,261 --> 00:21:50,096
يفترض بي ان اذهب إلى تايلند
بالشهر القادم

294
00:21:50,164 --> 00:21:52,064
لم ازرها من قبل

295
00:21:52,133 --> 00:21:53,916
سأطير بالدرجة الأولى

296
00:21:54,002 --> 00:21:56,052
سيدني)، أنا خائف للغاية)

297
00:21:57,905 --> 00:21:59,839
(سيدني)

298
00:21:59,907 --> 00:22:02,091
!ساعدني

299
00:22:17,941 --> 00:22:19,557
لم تفعلون هذا؟

300
00:22:19,677 --> 00:22:20,876
ما الخطب؟

301
00:22:20,945 --> 00:22:23,596
ظننت انك تستمتعين بإلتقاط الصور

302
00:22:23,648 --> 00:22:24,914
أنتِ على ذلك المسلسل
تسخرين من عائلتنا

303
00:22:24,982 --> 00:22:27,516
لم نقصد ان نسخر من اي احد

304
00:22:27,585 --> 00:22:29,702
نحن مجرد ممثلين

305
00:22:29,770 --> 00:22:31,754
نحن نتظاهر

306
00:22:31,822 --> 00:22:33,656
!لا نفعل شيئًا حقيقيًا

307
00:22:33,724 --> 00:22:35,524
كان أطفالنا حقيقيون

308
00:22:35,610 --> 00:22:37,576
سُلبوا منا بسببكم

309
00:22:37,612 --> 00:22:39,862
لم تكن غلطتنا

310
00:22:39,947 --> 00:22:43,482
لم تكن غلطتنا
!(كانت غلطة (مات) و(شيلبي

311
00:22:43,551 --> 00:22:45,584
!مات) و(شيلبي) الحقيقيان)

312
00:22:45,620 --> 00:22:46,952
عما تتحدثين؟

313
00:22:47,038 --> 00:22:49,004
أنا اتحدث عن الشخصيات الحقيقية
نحن مجرد ممثلين

314
00:22:49,090 --> 00:22:51,707
هم الذين سلبوا أطفالكم منكم
!ليس نحن

315
00:22:51,776 --> 00:22:53,926
نعم، نعم، نعم، هم

316
00:22:53,961 --> 00:22:55,844
هم الذين تبحثون عنهم
ليس نحن

317
00:22:55,913 --> 00:22:58,464
إنهم في المنزل الآن

318
00:22:58,516 --> 00:22:59,848
نستطيع اصطحابكم

319
00:22:59,934 --> 00:23:01,800
نستطيع الذهاب للداخل

320
00:23:01,886 --> 00:23:03,636
نستطيع ان نترك الباب مفتوحًا

321
00:23:03,688 --> 00:23:05,638
!وبإمكانكم ان تدخلوا لتنالوا منهم

322
00:23:05,690 --> 00:23:06,890
لا ينبغي علينا ان نفعل شيئًا

323
00:23:06,974 --> 00:23:09,525
حل القمر الدموي

324
00:23:09,610 --> 00:23:12,511
سينال منهم الآخرين قريبًا

325
00:23:12,580 --> 00:23:13,812
!تبًا

326
00:23:13,898 --> 00:23:16,815
ما الذي حدث؟

327
00:23:16,901 --> 00:23:18,784
انكسرت هذه الأداة بالنصف

328
00:23:18,819 --> 00:23:21,453
!كدت انتهي منها

329
00:23:21,489 --> 00:23:23,656
تبًا! سيكتمل القمر الدموي غدًا

330
00:23:23,708 --> 00:23:26,659
!لم نحظى بمطر من الأسنان منذ وقت طويل

331
00:23:26,744 --> 00:23:29,545
من اين احضرتم تلك الأسنان
على ذلك المسلسل؟

332
00:23:29,613 --> 00:23:31,880
!زينة! كانت زينة

333
00:23:31,966 --> 00:23:34,667
لم تكن حقيقية
كنا نتظاهر

334
00:23:34,752 --> 00:23:36,819
هل تظن انها تمطر أسنانًا فعلًا هنا؟

335
00:23:36,887 --> 00:23:40,956
إنها هدية من الآخرين

336
00:23:41,025 --> 00:23:44,476
كل الذين تعرضوا للتضحية
خلال الأعوام

337
00:23:45,680 --> 00:23:48,597
نظن انها تنتمي إليهم

338
00:23:48,683 --> 00:23:51,850
اترين، الأسنان هي الأجزاء الوحيدة
التي لا تُحرق

339
00:23:51,902 --> 00:23:56,605
تخبرنا أمي اننا ان ارتدينا هذه
فلن نُحرق ايضًا

340
00:23:56,691 --> 00:23:58,607
!يا إلهي -
يتركنا الآخرين بشأننا -

341
00:24:00,528 --> 00:24:01,994
هل تحتاج المزيد من الأسنان؟

342
00:24:02,029 --> 00:24:04,613
لدينا فمان مليئان بها هنا -
!لا -

343
00:24:04,699 --> 00:24:05,864
!لا! لا! لا! لا! لا

344
00:24:05,916 --> 00:24:07,950
!لا! لا! لا

345
00:24:08,035 --> 00:24:10,619
!أرجوكما، أرجوكما، لا
!لا تفعلا هذا

346
00:24:10,705 --> 00:24:12,538
!لا تفعلا هذا
!لا تفعلا هذا

347
00:24:12,623 --> 00:24:13,889
!لا

348
00:24:15,710 --> 00:24:16,792
!إنها شرسة

349
00:24:16,877 --> 00:24:19,545
!لا! لا

350
00:24:20,931 --> 00:24:22,798
!أرجوكما! اتركاها بشأنها رجاءً

351
00:24:22,883 --> 00:24:24,717
!اتركاها بشأنها

352
00:24:24,802 --> 00:24:27,603
حسنًا، حسنًا
حسنًا

353
00:24:27,688 --> 00:24:30,723
!لا

354
00:24:32,610 --> 00:24:33,892
!لا! أرجوكما

355
00:24:33,944 --> 00:24:36,478
لديها أسنان جميلة بالداخل

356
00:24:36,564 --> 00:24:37,844
هاك
ناولني الكماشة

357
00:24:37,898 --> 00:24:40,699
حسنًا -
!أرجوكما! أرجوكما لا تؤذيانها -

358
00:24:40,735 --> 00:24:42,651
!أرجوكما لا تفعلا هذا

359
00:24:42,720 --> 00:24:45,487
!لا تفعلا هذا! أرجوكما

360
00:24:45,573 --> 00:24:47,740
!أرجوكما لا تفعلا هذا

361
00:24:47,792 --> 00:24:50,709
!لا

362
00:24:52,747 --> 00:24:54,663
!يا إلهي

363
00:24:54,749 --> 00:24:56,582
هل أنتِ بخير؟

364
00:24:56,650 --> 00:24:58,751
تبًا! تحطمت

365
00:25:00,638 --> 00:25:03,589
لم تقف هناك تضحك؟
احملها

366
00:25:03,641 --> 00:25:05,924
علي ان اذهب لأحضر الكماشة الكبيرة

367
00:25:07,878 --> 00:25:09,595
إلى اين سيذهب؟ -
هيا -

368
00:25:09,663 --> 00:25:10,846
انهضي، انهضي -
!لا! لا! لا! لا! لا -

369
00:25:10,931 --> 00:25:12,781
نعم، انهضي
انهضي

370
00:25:16,771 --> 00:25:18,670
!يا إلهي! يا إلهي

371
00:25:18,739 --> 00:25:20,606
ساعديني
ساعديني

372
00:25:20,658 --> 00:25:22,491
كيف حطمت الكرسي اللعين؟

373
00:25:22,560 --> 00:25:25,561
لا تتركيني
(لا تتركيني يا (مونيه

374
00:25:25,629 --> 00:25:27,663
!سأعود! سأعود

375
00:25:27,748 --> 00:25:29,948
!(أرجوك لا تتركيني يا (مونيه

376
00:25:30,000 --> 00:25:33,635
!يا إلهي
!يا إلهي! سأموت

377
00:25:33,704 --> 00:25:36,572
!سأموت
لا، لا، لا، لا

378
00:25:36,640 --> 00:25:39,541
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟

379
00:25:39,627 --> 00:25:40,776
اين الآخر؟

380
00:25:40,845 --> 00:25:42,778
!هرب بعيدًا

381
00:25:45,683 --> 00:25:47,633
لم تقف هنا؟

382
00:25:47,685 --> 00:25:49,685
!اذهب لإحضاره -
هيا -

383
00:25:49,770 --> 00:25:51,670
!اذهبا! اذهبا -
هيا، هيا -

384
00:25:51,739 --> 00:25:52,888
!اذهبا

385
00:25:56,811 --> 00:25:58,727
لا، لا، لا، لا

386
00:25:58,813 --> 00:26:00,562
لم افعل شيئًا

387
00:26:00,648 --> 00:26:01,830
كنت اجلس هنا فقط
اقسم بالرب

388
00:26:04,618 --> 00:26:06,568
افتحي -
ماذا؟ -

389
00:26:07,822 --> 00:26:10,539
يحتاج ابنائي الأسنان

390
00:26:10,624 --> 00:26:13,876
بإمكانك ان تفتحي فمك
او بإمكاني ان افتحه من اجلك

391
00:26:13,944 --> 00:26:16,578
دفعت مبلغًا كبيرًا مقابل هذه الأسنان

392
00:26:18,916 --> 00:26:21,550
ما زلت تمتلكين بعض الطاقة

393
00:26:24,972 --> 00:26:27,506
هذا جيد، ستبقيك حية لوقت اطول

394
00:26:27,558 --> 00:26:29,758
!احترقي في الجحيم

395
00:26:29,844 --> 00:26:32,511
يجدر بك ان تشكريني لأن هذه نهايتك

396
00:26:32,596 --> 00:26:36,515
وإلا لكنت معلقة مثل ذلك الفتى
على الشجرة

397
00:26:36,567 --> 00:26:38,600
!أنتِ من فعل ذلك؟

398
00:26:38,686 --> 00:26:40,686
!هل فعلت ذلك؟

399
00:26:40,771 --> 00:26:43,772
هيا بنا يا عزيزتي
ما كنا لنهدر لحمًا جيدًا

400
00:26:43,841 --> 00:26:46,658
!(إياك والتحدث عن (روري

401
00:26:46,694 --> 00:26:49,578
!لست جيدة بما فيه الكفاية لتنطقي اسمه

402
00:26:49,647 --> 00:26:54,416
لستم سوى جماعة مختلين
!يضاجعون الخنازير اللعينة

403
00:26:54,501 --> 00:26:57,653
لا نمارس العلاقة مع حيواناتنا

404
00:26:57,721 --> 00:26:58,854
هذا محرم

405
00:26:58,923 --> 00:27:00,873
تراهات

406
00:27:00,925 --> 00:27:04,543
كيف لك ان تحظي بتلك المسوخ المشوهه

407
00:27:04,628 --> 00:27:06,628
!التي تطلقين عليها ابنائك يا المغفلة؟

408
00:27:06,714 --> 00:27:07,963
!فاسقة قذرة

409
00:27:08,048 --> 00:27:12,467
!إياك والتحدث عن أطفالي

410
00:27:12,553 --> 00:27:14,636
!استطيع ان اتلف وجهك

411
00:27:14,705 --> 00:27:18,674
!او تستطيعين فتح فمك اللعين

412
00:27:18,742 --> 00:27:21,577
!يا إلهي

413
00:27:21,645 --> 00:27:24,746
افتحيه

414
00:27:39,580 --> 00:27:41,663
!سننال منك يا فتاة

415
00:27:47,922 --> 00:27:50,639
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

416
00:27:50,724 --> 00:27:52,891
!ارجع آلة التصوير
إنه هنا بمكان ما

417
00:27:52,927 --> 00:27:55,477
من الأفضل ان تصور
عندما اصطاده

418
00:27:56,931 --> 00:27:58,647
!ها هو

419
00:27:58,732 --> 00:28:00,632
!احضره

420
00:28:02,853 --> 00:28:04,753
احضره

421
00:28:04,822 --> 00:28:06,855
!احضره! احضره
!احضره

422
00:28:09,827 --> 00:28:12,577
افتحي فمك

423
00:28:13,864 --> 00:28:16,531
حسنًا، افتحيه

424
00:28:17,868 --> 00:28:19,751
يا الأم

425
00:28:21,789 --> 00:28:24,790
لي)؟)

426
00:28:24,842 --> 00:28:27,509
!يا إلهي

427
00:28:27,594 --> 00:28:29,544
!يا العاهرة الشريرة

428
00:28:29,630 --> 00:28:31,797
!(يا إلهي يا (لي

429
00:28:31,882 --> 00:28:34,650
شكرًا

430
00:28:34,718 --> 00:28:36,468
حمدًا للرب عليك

431
00:28:36,520 --> 00:28:38,770
حمدًا للرب عليك
حمدًا للرب عليك

432
00:28:38,806 --> 00:28:42,441
شكرًا، شكرًا
شكرًا

433
00:28:42,476 --> 00:28:46,795
!يا إلهي

434
00:28:46,864 --> 00:28:49,665
!لي)، يا إلهي)

435
00:28:49,733 --> 00:28:51,400
ماذا فعلوا بك؟

436
00:28:51,485 --> 00:28:52,651
...مونيه)؟ هل)

437
00:28:52,736 --> 00:28:54,786
نعم، هربت ولكن من يعلم
لكم من الوقت

438
00:28:54,822 --> 00:28:58,540
خاتمي، اريد احضار خاتمي

439
00:29:14,725 --> 00:29:18,643
!تبًا لك يا الجزارة اللعينة

440
00:29:33,778 --> 00:29:35,577
ها نحن ننطلق
راقبي رأسك

441
00:29:35,646 --> 00:29:37,713
ها نحن ننطلق -
حسنًا، حسنًا، يا للهول -

442
00:29:37,782 --> 00:29:41,397
يا للهول -
كان يجدر بي إحضار المزيد من حبوب أوكسي -

443
00:29:41,517 --> 00:29:43,535
لعائلة (بولك) اللعينة

444
00:29:43,587 --> 00:29:45,704
لدي بعض الحبوب في أمتعتي بغرفتي

445
00:29:49,996 --> 00:29:51,228
ماذا؟ -
!يا إلهي -

446
00:29:52,718 --> 00:29:55,216
يا إلهي! من هو هذا؟

447
00:29:55,251 --> 00:29:57,835
لا اعلم

448
00:30:12,318 --> 00:30:15,269
!يا إلهي

449
00:30:15,321 --> 00:30:18,239
!مات)؟! (مات)؟)

450
00:30:21,077 --> 00:30:23,828
(لي)

451
00:30:23,913 --> 00:30:25,830
لي)، أرجوك)

452
00:30:25,898 --> 00:30:28,232
أنا آسفة

453
00:30:28,301 --> 00:30:33,104
ولكن من الأرجح ان من او ما فعل هذا
ما زال بالمنزل

454
00:30:33,172 --> 00:30:36,007
علينا الإستمرار
...مثلما قلت

455
00:30:36,092 --> 00:30:38,042
انتهى الموضوع
هيا بنا

456
00:30:38,127 --> 00:30:40,294
هيا، هيا

457
00:30:40,346 --> 00:30:42,963
انهضي، انهضي
هيا بنا

458
00:30:43,016 --> 00:30:45,216
(حسنًا يا (لي
أرجوك

459
00:30:45,301 --> 00:30:47,134
أنا آسفة

460
00:30:47,203 --> 00:30:50,271
هيا بنا، لنستمر بالحركة
هيا

461
00:30:50,306 --> 00:30:52,923
هيا

462
00:30:52,992 --> 00:30:55,960
هيا

463
00:30:56,029 --> 00:30:57,945
هيا، حسنًا
انتظري، انتظري

464
00:30:57,980 --> 00:30:59,897
دعيني اغلق الباب
انتظري

465
00:30:59,982 --> 00:31:01,899
حسنًا

466
00:31:01,968 --> 00:31:03,317
ها نحن ننطلق

467
00:31:06,172 --> 00:31:09,006
بإمكانك فعلها
كدنا نصل

468
00:31:09,075 --> 00:31:10,374
ما الذي جرى هنا؟

469
00:31:10,443 --> 00:31:12,877
اين الجميع؟

470
00:31:14,330 --> 00:31:17,298
يا للهول

471
00:31:19,352 --> 00:31:21,285
حسنًا

472
00:31:21,354 --> 00:31:25,222
حسنًا

473
00:31:25,291 --> 00:31:28,225
سأذهب للأعلى لأحضر الدواء

474
00:31:28,311 --> 00:31:29,977
وأنتِ ابقي هنا

475
00:31:30,012 --> 00:31:32,897
لن تتركيني لوحدي بالأسفل

476
00:31:32,982 --> 00:31:36,016
حسنًا، هيا

477
00:31:39,021 --> 00:31:40,855
حسنًا

478
00:31:40,907 --> 00:31:43,190
اتكأي علي
هيا

479
00:31:49,165 --> 00:31:51,015
هيا، اتكأي علي

480
00:31:51,084 --> 00:31:53,250
ضعي ثقلك علي
حسنًا

481
00:31:53,319 --> 00:31:55,870
حسنًا

482
00:31:55,922 --> 00:31:58,005
حسنًا

483
00:31:58,040 --> 00:31:59,924
حسنًا

484
00:32:00,009 --> 00:32:02,226
اعلم انني امتلك الأدوية هنا

485
00:32:02,295 --> 00:32:05,129
انظري

486
00:32:05,214 --> 00:32:08,048
حقيبة بربري لتستلقي عليها
ارفعي رأسك، ارفعي رأسك

487
00:32:08,134 --> 00:32:09,183
ها نحن

488
00:32:09,218 --> 00:32:12,002
أنا آسفة، حسنًا

489
00:32:12,071 --> 00:32:14,221
حسنًا

490
00:32:18,311 --> 00:32:20,244
الأدوية الجيدة

491
00:32:20,313 --> 00:32:22,897
هل تريدين الماريجوانا؟

492
00:32:25,318 --> 00:32:27,885
(لي)

493
00:32:29,288 --> 00:32:32,223
لي)، أنا آسفة)

494
00:32:32,291 --> 00:32:34,208
أنا آسفة

495
00:32:37,163 --> 00:32:38,829
يا إلهي

496
00:32:38,915 --> 00:32:41,232
حسنًا

497
00:32:41,300 --> 00:32:43,167
انظري إلي

498
00:32:43,236 --> 00:32:46,103
سنكون على ما يرام
حسنًا؟

499
00:32:46,172 --> 00:32:48,939
سنكون على ما يرام
احذري، احذري

500
00:32:50,109 --> 00:32:52,209
أنتِ بفوضى

501
00:32:53,913 --> 00:32:55,279
أنتِ بفوضى

502
00:32:58,351 --> 00:33:01,675
العاهرة اللعينة اخذت سني اللعين

503
00:33:02,989 --> 00:33:04,989
هاك

504
00:33:05,057 --> 00:33:07,191
ماذا عن حبة من هذه؟

505
00:33:07,276 --> 00:33:09,160
ماذا عن إثنتان؟ -
نعم -

506
00:33:09,245 --> 00:33:10,945
سأحضر لنا بعض الماء

507
00:33:13,249 --> 00:33:15,199
سأعود فورًا

508
00:33:17,954 --> 00:33:20,204
!يا إلهي

509
00:33:20,289 --> 00:33:23,924
!يا إلهي
!يا إلهي! (شيلبي) المسكينة

510
00:33:23,960 --> 00:33:26,293
!اشعر وكأن جزءً مني مات معها

511
00:33:26,379 --> 00:33:28,963
!يا إلهي -
قتلت نفسها -

512
00:33:30,883 --> 00:33:33,083
هل وجدتما (سيدني)؟

513
00:33:33,152 --> 00:33:34,885
علينا ان نخرج من هنا يا رفاق

514
00:33:34,971 --> 00:33:37,054
!(مات (سيدني

515
00:33:37,139 --> 00:33:39,974
!لا يوجد من يساعدنا

516
00:33:40,026 --> 00:33:41,809
لا نستطيع الذهاب للخارج
ولا نستطيع البقاء هنا

517
00:33:41,894 --> 00:33:43,194
إنهم بكل مكان يا رفاق

518
00:33:43,279 --> 00:33:44,945
ما الذي حدث بالقبو؟

519
00:33:44,981 --> 00:33:46,313
من قتل أخي؟

520
00:33:46,382 --> 00:33:49,149
(شيلبي) -
!كفاك كذبًا -

521
00:33:49,235 --> 00:33:51,285
...ثم اتت إلى هنا و

522
00:33:51,320 --> 00:33:53,204
قتلت نفسها

523
00:33:53,289 --> 00:33:57,875
(غضبت عندما رأت (مات
يمارس الجنس مع ذلك المخلوق

524
00:33:59,912 --> 00:34:01,245
فقدت صوابها

525
00:34:01,330 --> 00:34:03,898
وسحقت رأسه بمخل

526
00:34:03,966 --> 00:34:06,133
ولم تستطع العيش مع نفسها

527
00:34:06,168 --> 00:34:08,052
لذا نحرت نفسها

528
00:34:08,137 --> 00:34:09,257
كنت هنا
رأيت كل شيء

529
00:34:09,338 --> 00:34:11,088
...حاولت إيقافها ولكنني

530
00:34:11,173 --> 00:34:14,091
لم استطع

531
00:34:14,176 --> 00:34:16,093
هل تتوقع منا تصديق هذه التراهات

532
00:34:16,178 --> 00:34:18,012
وأنت من يحمل السكين؟

533
00:34:18,097 --> 00:34:20,097
تبًا لك
كل شيء على آلات التصوير

534
00:34:20,182 --> 00:34:23,234
من الجيد لك اننا لا نستطيع مشاهدتها

535
00:34:23,302 --> 00:34:25,019
يا الكاذب اللعين

536
00:34:25,104 --> 00:34:27,271
(من المستحيل ان تقتل (ِشيلبي) (مات
كانت تحبه

537
00:34:27,356 --> 00:34:29,240
!عادت هنا لتعود إليه

538
00:34:29,325 --> 00:34:31,191
عما تتحدثين؟ أنتِ من كان يكرهها

539
00:34:31,277 --> 00:34:32,943
!ابتعد عني

540
00:34:33,012 --> 00:34:35,246
!اخرج من هنا -
هيا بنا -

541
00:34:35,331 --> 00:34:37,865
!فعلت شيء ما يا المخادع
أنا على يقين من ذلك

542
00:34:37,950 --> 00:34:39,283
!ما كانت (شيلبي) لتقتل نفسها ابدًا

543
00:34:39,368 --> 00:34:41,201
كانت مغرورة للغاية

544
00:34:41,287 --> 00:34:43,254
!لتنتحر
!تقمصتها لستة أشهر

545
00:34:43,339 --> 00:34:46,040
!اعرفها افضل مما اعرف نفسي -
انصتا لي -

546
00:34:46,092 --> 00:34:47,958
فقد الجميع صوابهم

547
00:34:48,027 --> 00:34:50,127
مررنا جميعًا بالكثير من التراهات

548
00:34:50,212 --> 00:34:51,929
ولكن هذا المكان خطر

549
00:34:52,014 --> 00:34:53,213
إن اردنا ان نعيش
فعلينا البقاء معًا

550
00:34:53,266 --> 00:34:56,050
تبًا لك

551
00:34:57,270 --> 00:34:59,103
هيا بنا، لا تنفياني

552
00:34:59,188 --> 00:35:01,105
!دعاني ادخل
!دعاني ادخل

553
00:35:01,190 --> 00:35:02,389
!دعاني ادخل

554
00:35:02,441 --> 00:35:04,892
عليك ان تفتحي الباب
عليك ان تفتحي الباب

555
00:35:04,977 --> 00:35:06,860
!كان هنالك شيء ما بالخارج
!رأيته

556
00:35:06,896 --> 00:35:08,946
مات الجميع بسببه

557
00:35:12,318 --> 00:35:14,952
...يا إلهي

558
00:35:18,240 --> 00:35:20,157
...إن مت

559
00:35:20,242 --> 00:35:22,126
اريد منكم جميعًا ان تعلموا

560
00:35:22,211 --> 00:35:25,162
كانت لدي العديد من العروض المذهلة بإنتظاركم

561
00:35:25,247 --> 00:35:27,881
كنت سأمنحكم العديد من الأشياء

562
00:35:27,917 --> 00:35:29,166
كمعجبيني

563
00:35:29,251 --> 00:35:31,919
...واعدكم
...اعدكم

564
00:35:31,971 --> 00:35:33,921
سأحبكم دومًا

565
00:35:33,973 --> 00:35:36,840
كان لدي المزيد لأمنحه

566
00:35:36,926 --> 00:35:37,975
أحبكم

567
00:36:09,720 --> 00:36:11,325
حمدًا للرب

568
00:36:12,411 --> 00:36:15,913
لم اعتقد اننا سننجو عبر الليلة

569
00:36:22,276 --> 00:36:23,499
كم الوقت؟

570
00:36:23,619 --> 00:36:25,856
لا اصدق ان هذا الهاتف
ما زال يعمل

571
00:36:25,941 --> 00:36:27,775
علينا ان نعود

572
00:36:27,810 --> 00:36:29,276
نعود؟

573
00:36:29,311 --> 00:36:31,145
نعود إلى اين؟

574
00:36:31,230 --> 00:36:33,981
(إلى مزرعة (بولك

575
00:36:34,066 --> 00:36:37,151
هل جننت؟

576
00:36:37,203 --> 00:36:39,069
لن اعد إلى تلك الغابة

577
00:36:39,155 --> 00:36:40,988
ذانك المتوحشان ما زالا بالخارج

578
00:36:41,040 --> 00:36:43,240
قتلنا أناسًا ليلة البارحة
(يا (أودري

579
00:36:43,325 --> 00:36:45,909
كلانا

580
00:36:45,995 --> 00:36:48,045
هنالك شريط في تلك المزرعة

581
00:36:48,130 --> 00:36:50,164
اريد ذلك الشريط قبل ان يجده شخص آخر

582
00:36:50,216 --> 00:36:51,331
ذلك الشريط

583
00:36:51,417 --> 00:36:54,134
يظهرني أنا و(مونيه) ونحن
نُجبر على تناول

584
00:36:54,170 --> 00:36:55,969
(ساقك اللعينة يا (لي

585
00:36:56,005 --> 00:36:57,337
!كانوا يعذبونا

586
00:36:57,390 --> 00:36:59,339
!اريد من الناس ان يروه
لا تستطيع اي محكمة

587
00:36:59,425 --> 00:37:01,175
بالعالم إدانتنا

588
00:37:01,227 --> 00:37:04,178
إن وضع الأشخاص الخاطئين
ايديهم على ذلك الشريط

589
00:37:04,230 --> 00:37:06,346
فالشيء الوحيد الذي سيراه العالم

590
00:37:06,399 --> 00:37:09,850
هي صورتك وأنتِ تسحقين
رأس امرأة مسنة

591
00:37:09,902 --> 00:37:11,101
بمطرقة

592
00:37:11,187 --> 00:37:15,272
هذا ما سيتذكره الناس
اعدك بذلك

593
00:37:17,026 --> 00:37:18,075
سأحصل على ذلك الشريط

594
00:37:18,160 --> 00:37:19,159
ثم سأصلح شاحنتهم

595
00:37:19,195 --> 00:37:20,911
واخرج من هنا

596
00:37:20,996 --> 00:37:22,079
أرحب بمرافقتك

597
00:37:27,169 --> 00:37:28,869
تبًا

598
00:37:34,210 --> 00:37:37,094
تناولي هذه الحبوب
حسنًا؟

599
00:37:37,179 --> 00:37:39,797
حسنًا، لنذهب

600
00:37:51,143 --> 00:37:53,894
يا إلهي، لا، لا، لا
لا، لا

601
00:37:53,979 --> 00:37:55,779
لا اريد ان اذهب

602
00:37:55,865 --> 00:37:59,032
يا إلهي
يا إلهي

603
00:37:59,068 --> 00:38:01,869
كان فعلًا شريك جيد بالمشاهد

604
00:38:01,904 --> 00:38:04,204
منح لي الكثير لألعب به
...كانت بعض من افضل لحظاتي

605
00:38:04,240 --> 00:38:05,989
نعم، انتظري

606
00:38:06,075 --> 00:38:08,075
حسنًا
حسنًا

607
00:38:12,081 --> 00:38:14,915
حسنًا، ها نحن ننطلق

608
00:38:14,967 --> 00:38:17,801
لا استطيع ان انظر إليه مجددًا

609
00:38:19,138 --> 00:38:20,888
نعم

610
00:38:20,923 --> 00:38:22,089
حسنًا

611
00:38:22,174 --> 00:38:24,174
اظن اننا نستطيع الخروج
عبر الباب الأمامي

612
00:38:24,260 --> 00:38:26,176
يجدر به ان يكون آمنًا
نحن في النهار

613
00:38:28,848 --> 00:38:30,147
يا إلهي

614
00:38:30,232 --> 00:38:31,899
احذري

615
00:38:31,934 --> 00:38:33,150
حسنًا

616
00:38:34,320 --> 00:38:36,270
كدنا نصل

617
00:38:36,355 --> 00:38:38,856
اتكأي علي اكثر
لا بأس

618
00:38:38,941 --> 00:38:40,941
حسنًا

619
00:38:40,993 --> 00:38:42,910
حسنًا

620
00:38:48,250 --> 00:38:50,000
!توقفا! تبًا! توقفا
!إنه أنا

621
00:38:50,085 --> 00:38:52,786
إنه أنا

622
00:38:52,838 --> 00:38:54,955
ديلان)؟)

623
00:38:55,040 --> 00:39:35,549
اتمنى ان تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
IG - @Outofthewaves
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font><b></b>

