1
00:00:00,137 --> 00:00:01,599
<font color="#ffff00">في الحلقة السابقة</font>
<font color="#0000ff">budhabi : تعديل التوقيت</font>

2
00:00:01,600 --> 00:00:04,448
نوع من مرض دماغي. التتراسيكلين، انه
الشيء الوحيد الذي يعمل حتى الآن

3
00:00:04,449 --> 00:00:06,516
كما تعلمين العائلة لم تعد تهم أليس كذلك؟

4
00:00:06,517 --> 00:00:08,561
- سعدت بلقائك
- وأنا أيضا

5
00:00:08,562 --> 00:00:11,120
ماذا لو كان منهم, ماذا يطلق عليهم بـ(الجلد الميت)؟

6
00:00:11,155 --> 00:00:12,665
اسكت, اسكت, اسكت

7
00:00:12,666 --> 00:00:14,066
مات

8
00:00:15,124 --> 00:00:16,682
أظهر نفسك

9
00:00:28,034 --> 00:00:30,018
مهلا, انها الخامسة وأربعين دقيقة صباحا

10
00:00:30,123 --> 00:00:32,038
يجب أن تعودي إلى السرير

11
00:00:33,092 --> 00:00:36,227
لا تزال نهاية العالم

12
00:00:36,295 --> 00:00:39,130
سوف نكون آمنين في سياتل

13
00:00:39,198 --> 00:00:41,576
- ماذا لو كانت (برينا) ليست هناك؟
- ستكون هناك

14
00:00:41,634 --> 00:00:43,234
- ماذا لو لم تكن؟
- ستكون هناك

15
00:00:43,302 --> 00:00:46,470
هي ستكون هناك. يجب عليك التحلي بالايمان

16
00:00:46,539 --> 00:00:49,440
أنا أكره هذه الحجة

17
00:00:49,509 --> 00:00:51,175
كنت أسمع شخيرك

18
00:00:51,244 --> 00:00:53,511
- لم تفعل
- أجل, فعلت

19
00:00:53,579 --> 00:00:55,946
نعم، كان لطيفا. وكأنه شخصين

20
00:00:56,015 --> 00:00:58,082
- أغلقه
- لقد فعلت

21
00:00:58,151 --> 00:00:59,944
كان مثل شخير البحرية

22
00:00:59,979 --> 00:01:01,785


23
00:01:01,854 --> 00:01:03,988
لقد كان شخص آخر

24
00:01:04,056 --> 00:01:05,656
يجب أن تعودي إلى السرير

25
00:01:05,725 --> 00:01:09,059
لاتملي علي ما أفعله

26
00:01:09,128 --> 00:01:12,062


27
00:01:12,131 --> 00:01:17,686


28
00:01:19,105 --> 00:01:20,437
جوش؟

29
00:01:20,506 --> 00:01:25,209


30
00:01:25,278 --> 00:01:27,811
- جوش
- كارين

31
00:01:27,880 --> 00:01:30,314


32
00:01:30,383 --> 00:01:32,416
لا يوجد هناك الدم
أو علامات ارتطام

33
00:01:32,485 --> 00:01:34,151
المفاتيح لا زالت في السيارة

34
00:01:34,220 --> 00:01:38,455


35
00:01:38,524 --> 00:01:41,392
انظر، انه مثل

36
00:01:41,460 --> 00:01:44,361
يبدو أن كل شخص هنا في سياتل فجأة

37
00:01:44,430 --> 00:01:46,155
اختفوا

38
00:01:51,537 --> 00:01:54,772
فلنخرج من هنا

39
00:01:54,840 --> 00:01:57,942
مات، دانا ... دعونا نذهب

40
00:01:58,945 --> 00:02:00,411
هيا

41
00:02:00,479 --> 00:02:05,479


42
00:02:08,454 --> 00:02:09,620


43
00:02:09,689 --> 00:02:14,689


44
00:02:33,379 --> 00:02:35,432


45
00:02:36,640 --> 00:02:40,640
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
تمت الترجمة بواسطة : خالد فراح
BarCana
<font color="#ffff00"><i>الحـــلقة الثـا(3)لثة من المــــوسم الاول</i></font>
<font color="#0000ff">budhabi : تعديل التوقيت</font>

46
00:02:49,328 --> 00:02:51,695
حصلت على بعض السلع هنا

47
00:02:51,764 --> 00:02:55,399
مرحبا, هل يمكنني الحصول على بعض الطعام

48
00:02:55,468 --> 00:02:58,302
أجل. بكل تأكيد

49
00:02:58,571 --> 00:03:00,804
نحن نأخذ المؤخرة، العشب، أو المال

50
00:03:00,873 --> 00:03:03,674
أنا أختار المؤخرة

51
00:03:03,743 --> 00:03:05,643
انظر، ياصديقي، أنا حقا جائعة

52
00:03:05,711 --> 00:03:07,183
أنا أحب الجنس

53
00:03:07,218 --> 00:03:10,080


54
00:03:10,149 --> 00:03:11,448


55
00:03:11,517 --> 00:03:12,852
ابنة الساقطة

56
00:03:12,887 --> 00:03:13,903


57
00:03:13,938 --> 00:03:15,519
على مهلك

58
00:03:15,588 --> 00:03:16,954
لن نقوم بأديتك

59
00:03:17,023 --> 00:03:19,723
انظر، ياصديقي
اذا اتخذت خطوة واحدة فقط سوف أفجر رأسك

60
00:03:19,792 --> 00:03:21,091
هيا، افعلي ذلك

61
00:03:21,160 --> 00:03:22,660
افعلي ذلك

62
00:03:22,728 --> 00:03:24,828


63
00:03:24,897 --> 00:03:26,330
في الواقع، أتعلم ماذا؟

64
00:03:26,399 --> 00:03:27,931
سأبدأ بك أنت

65
00:03:28,000 --> 00:03:29,233
لأنك محب للجنس

66
00:03:29,302 --> 00:03:30,668
حسنا، لا بأس. لا بأس

67
00:03:30,736 --> 00:03:32,689
- كنت فقط أمزح معك
- أيتها السيدة؟

68
00:03:34,107 --> 00:03:35,239
ماذا تريد؟

69
00:03:35,308 --> 00:03:37,315
من فضلك لا تؤذهم

70
00:03:37,350 --> 00:03:39,720
تعالي معنا. لدينا الكثير من المواد الغذائية

71
00:03:41,447 --> 00:03:43,004
لماذا ترتدين هذه الثياب؟

72
00:03:43,039 --> 00:03:44,581
مثل ماذا؟

73
00:03:44,650 --> 00:03:46,183
مثل رواد القرية

74
00:03:46,252 --> 00:03:47,818
من فضلك أيتها السيدة

75
00:03:47,887 --> 00:03:50,821


76
00:03:50,890 --> 00:03:53,524


77
00:03:53,592 --> 00:03:55,059
انبطاح على الأرض

78
00:03:55,127 --> 00:03:58,429


79
00:03:58,497 --> 00:03:59,997
افعلوها الآن

80
00:04:00,066 --> 00:04:00,998


81
00:04:01,067 --> 00:04:02,833


82
00:04:02,902 --> 00:04:04,134
هيا, لنذهب

83
00:04:04,203 --> 00:04:06,470


84
00:04:06,539 --> 00:04:07,805
كم سرعة هذا الشيء؟

85
00:04:07,873 --> 00:04:09,045
أنا لا أعلم

86
00:04:09,080 --> 00:04:11,809


87
00:04:11,877 --> 00:04:13,143


88
00:04:13,212 --> 00:04:14,445
ربما هي هنا بالفعل

89
00:04:14,513 --> 00:04:16,329
دعونا نأمل أن تكون هنا

90
00:04:22,221 --> 00:04:24,054
برينا؟

91
00:04:25,858 --> 00:04:28,392
أبي

92
00:04:28,461 --> 00:04:31,495
آمل جدي أن يكون هنا

93
00:04:31,564 --> 00:04:33,931
حسنا

94
00:04:33,999 --> 00:04:36,867
ابقى هنا مع
سالي وأختك

95
00:04:36,936 --> 00:04:38,902
- برينا؟
- أبي

96
00:04:38,971 --> 00:04:40,471
كم من الوقت سيستغرق هذا الماء للتوقف

97
00:04:40,539 --> 00:04:41,805
أبي

98
00:04:41,874 --> 00:04:44,508
حسنا، المضخات تشتغل بالكهرباء

99
00:04:44,577 --> 00:04:45,809
اذن

100
00:04:45,878 --> 00:04:48,251
أعتقد, عندما تفرخ الخزانات من الماء

101
00:04:59,458 --> 00:05:01,425
سوف أتحقق من الطابق العلوي

102
00:05:01,494 --> 00:05:03,093
حسنا. لا تطلق النار على والدي

103
00:05:13,472 --> 00:05:16,006
بيت جدي دائما يرعبني

104
00:05:16,075 --> 00:05:17,641


105
00:05:17,710 --> 00:05:19,410
كان يحب جنوب المحيط الهادئ

106
00:05:19,478 --> 00:05:21,311
الماوري)، على وجه الخصوص

107
00:05:21,380 --> 00:05:22,479
هو الأول الذي فعل هذا

108
00:05:22,548 --> 00:05:24,014
يرقصون وألسنتهم خارجة, أليس كذلك؟

109
00:05:24,083 --> 00:05:25,716
هاكا)، نعم. أين رأيت هذا؟

110
00:05:25,785 --> 00:05:27,317
تفعلها فرق الكرة المستطيلة

111
00:05:27,386 --> 00:05:30,120
أجل, هذه الرقصة تسمى بـ
<font color="#ffff00">(Ak tu et Wanawana)</font>

112
00:05:30,189 --> 00:05:32,856
ويقصد بها بـ
<font color="#ffff00">الوقوف في وجه الإرهاب</font>

113
00:05:32,925 --> 00:05:35,292
- لقد بدأنا
- أغنية جيدة لنهاية العالم

114
00:05:36,762 --> 00:05:38,262
- كيف هي المدفأة؟
- مازالت دافئة

115
00:05:38,330 --> 00:05:40,898
اذن لقد كان هنا، قبل 12 ساعة؟

116
00:05:40,966 --> 00:05:44,101
ربما 18 ساعة

117
00:05:44,170 --> 00:05:46,437
هل يمكنك الاطمئنان على
أخيك في الخارج؟

118
00:05:47,706 --> 00:05:51,074
حقا, البحث عن لاعب كرة القدم بواسطة مسدس

119
00:05:51,143 --> 00:05:52,910
أجل، يا أبي، يمكنك أن تكون وحدك

120
00:06:05,324 --> 00:06:08,358
حسنا، أيها الرجل العجوز

121
00:06:08,427 --> 00:06:09,893
إلى أين ذهبت؟

122
00:06:12,064 --> 00:06:13,464
إنهم ليس في الداخل

123
00:06:13,532 --> 00:06:15,732
حسنا, برينا لا تزال على الطريق

124
00:06:15,801 --> 00:06:18,936
إذن, سنضطر لإنتظارها هنا

125
00:06:19,004 --> 00:06:21,038
انها بخير يا أمي

126
00:06:21,106 --> 00:06:22,940
إذا لم تكن بخير، أود أن أعرف

127
00:06:23,008 --> 00:06:25,909


128
00:06:31,965 --> 00:06:34,618
لقد قتلت خصري

129
00:06:39,024 --> 00:06:40,190
ماذا, ما الغريب في ذلك؟

130
00:06:40,259 --> 00:06:43,460
نحن لا نقوم بالشتم هنا

131
00:06:43,529 --> 00:06:45,295
- ماذا قلتْ
-،لقد قلتِ قتلت

132
00:06:45,364 --> 00:06:47,130
لقد كسرتي الوصية

133
00:06:47,199 --> 00:06:50,000
بقولك هذا

134
00:06:50,069 --> 00:06:51,301
أنا لا أستطيع قول كلامك

135
00:06:51,370 --> 00:06:54,318
لقد كانت كلمة بذيئة لجزء
من الجسم الذي خلقه الله تعالى لكي

136
00:06:54,707 --> 00:06:57,052
لقد فعلت خطيئة في حق الله الذي قام بخلقك

137
00:06:57,087 --> 00:06:59,376
أنا لست متأكداً بأن هذا كل شيء يا (ماري

138
00:06:59,445 --> 00:07:01,445
حسنا، ماذا فعلتٌ لتغضبي منِي بهذه الطريقة

139
00:07:01,514 --> 00:07:02,779
لأنني تحدثت عن مؤخرتي

140
00:07:02,848 --> 00:07:04,648
- توقف عن هذا
- أرجوكي، برينا

141
00:07:04,717 --> 00:07:06,416
حتى أنا أعتقد أنك على خطأ

142
00:07:06,485 --> 00:07:09,419
حتى أنت؟

143
00:07:09,488 --> 00:07:10,654
يا إلهي

144
00:07:10,723 --> 00:07:13,957
والآن قلت إسماً مخلصاً عبثاً

145
00:07:14,026 --> 00:07:16,326
- من أنت؟
- لقد قلت يا إلهي

146
00:07:16,395 --> 00:07:18,128
كنت سأرحبٌ بكِ

147
00:07:18,197 --> 00:07:20,497
كما علًّمونا القيام به

148
00:07:20,566 --> 00:07:23,200
أنت

149
00:07:23,269 --> 00:07:24,868
أنا لا أعلم هل سوف سيحتفظون بك أم لا

150
00:07:24,937 --> 00:07:26,303
أتمنى ألا يفعلوا

151
00:07:33,512 --> 00:07:35,646
حسنا, كم من شخص هنا يشبه هذه

152
00:07:35,714 --> 00:07:38,649
كُلهم

153
00:07:38,717 --> 00:07:40,183
بما فيهم أنت؟

154
00:07:40,252 --> 00:07:42,185
أنا ... أعتقد ذلك

155
00:07:42,254 --> 00:07:44,855
حسنا, أنا أحتاج الى أحدٍ منكم, أن يذهب معي لإجاد عائلتي

156
00:07:44,924 --> 00:07:46,690
هل يمكن أن يكون أنت؟
أو أذهب إلى الطريق السريع

157
00:07:46,759 --> 00:07:49,893
الآن. هل أبدوا لك غريبة؟

158
00:07:49,962 --> 00:07:51,562
ما هو الجواب الصحيح؟

159
00:07:51,630 --> 00:07:52,663
أنتَ لست هي

160
00:07:52,731 --> 00:07:54,865
لن أبدو غريبة

161
00:07:54,934 --> 00:07:56,099
مفهوم

162
00:07:56,168 --> 00:07:58,835
أنا لست غريبة بالنسبة لك

163
00:07:58,904 --> 00:08:01,905
يا الهي , سأبدوا غريبة بالنسبة لك

164
00:08:01,974 --> 00:08:03,473
هل يمكنكَ إحضار بعض الطعام؟

165
00:08:03,542 --> 00:08:05,075
هل يمكنك ذلك؟

166
00:08:05,144 --> 00:08:06,710
أجل

167
00:08:06,779 --> 00:08:08,011
- أجل؟
- أجل

168
00:08:12,952 --> 00:08:15,419
ماذا تفعلين؟

169
00:08:15,487 --> 00:08:18,555
نحن يمكننا أن نصنع طعامنا الخاص

170
00:08:18,624 --> 00:08:19,890
إنها حديقة جدي

171
00:08:19,959 --> 00:08:22,092
حسنا، شيء جميلٌ ما نقوم به
إنه لا يحتاجها بعد الآن

172
00:08:22,161 --> 00:08:24,660
أنت لا تعلمين بأنه ميت

173
00:08:24,713 --> 00:08:27,931
سأقوم  باستعارتها لبعض الوقت
والحفاظ عليها من الموت، موافقة؟

174
00:08:28,000 --> 00:08:30,701
أعطني ذاك الدلو الموجود هناك, من فضلك؟

175
00:08:30,769 --> 00:08:33,103
<font color="#0000ff">budhabi : تعديل التوقيت</font>

176
00:08:33,172 --> 00:08:34,471
هل سمعتي هذا؟

177
00:08:34,891 --> 00:08:36,504
ماذا ؟ لا

178
00:08:38,677 --> 00:08:40,244
يمكن أن تكون

179
00:08:40,312 --> 00:08:42,079
رونا؟

180
00:08:42,147 --> 00:08:44,314
حسنا, انتظري يا ديانا

181
00:08:44,383 --> 00:08:45,315
هل هذا أنت؟

182
00:08:45,384 --> 00:08:47,150


183
00:08:47,740 --> 00:08:48,986
ديانا

184
00:08:49,054 --> 00:08:50,821


185
00:08:50,890 --> 00:08:53,724


186
00:08:53,792 --> 00:08:54,985
ديانا

187
00:08:55,020 --> 00:09:00,330


188
00:09:00,399 --> 00:09:03,066


189
00:09:03,135 --> 00:09:04,434
هل أنت بخير؟

190
00:09:04,503 --> 00:09:05,836
دعيني أفحص ذراعك

191
00:09:05,905 --> 00:09:08,171


192
00:09:08,240 --> 00:09:10,407
أنا بخير

193
00:09:10,476 --> 00:09:11,642
ما خطبها؟

194
00:09:11,710 --> 00:09:13,644
حسنا، ياعزيزتي، لقد كانت مسعورة

195
00:09:13,712 --> 00:09:14,778
ماذا؟

196
00:09:18,493 --> 00:09:21,160
حسنا، لا تنظر إلى ذلك. انظري إلى وجهي
استمعي إلى صوتي أو أي شيء من هذا القبيل

197
00:09:21,195 --> 00:09:22,161


198
00:09:22,196 --> 00:09:24,229
لقد كانت عينيها غريبة

199
00:09:24,265 --> 00:09:25,464
كانت ألوانها مختلفة

200
00:09:25,499 --> 00:09:27,766
نحن بحاجة للقاح داء الكلب في اسرع وقت ممكن

201
00:09:27,802 --> 00:09:28,767
أين أيتها الطبيبة؟

202
00:09:28,803 --> 00:09:30,043
- هل هذا يؤلم؟
- نعم

203
00:09:30,078 --> 00:09:32,604
حسنا، دعونا نحقق ذلك

204
00:09:32,640 --> 00:09:34,340
هل أنت متأكدة بأنها مسعورة؟

205
00:09:34,375 --> 00:09:36,442
أجل, ياعزيزتي كانت غاضبة جدا

206
00:09:37,187 --> 00:09:39,244
داء الكلب

207
00:09:39,280 --> 00:09:41,947
يجب أخد إبرة وحقنها في البطن أليس كذلك؟

208
00:09:41,982 --> 00:09:43,182
مؤلمة حقا

209
00:09:43,217 --> 00:09:44,425
نعم, مؤلمة جداا

210
00:09:44,460 --> 00:09:48,187
Okay, well, let's just, um, take
this one step at a time, should we?

211
00:09:48,222 --> 00:09:49,321
هيا لنذهب بك إلى الطبيب

212
00:09:49,357 --> 00:09:50,489
أنا سأبقى هنا

213
00:09:50,524 --> 00:09:51,490
أنتظر بريانا

214
00:09:51,525 --> 00:09:52,624
هذا جيد يا (مات

215
00:09:52,660 --> 00:09:54,460
هذا جيد

216
00:09:54,495 --> 00:09:56,695
- تماسكي
- حسنا، هيا

217
00:09:56,731 --> 00:09:58,130
تماسكي

218
00:09:58,165 --> 00:09:59,465
هيا بنا

219
00:09:59,500 --> 00:10:01,166
نحن بحاجة أيضا إلى مزيد من الإمدادات

220
00:10:01,202 --> 00:10:02,701
لقد نفدت

221
00:10:03,225 --> 00:10:06,518


222
00:10:07,875 --> 00:10:10,118
أريدك أن تقوم بحراسة هذا المكان من أي شيء

223
00:10:10,153 --> 00:10:12,778
الوقود والذخيرة
وكل شيء يملكه جدك

224
00:10:12,813 --> 00:10:14,079
مفهوم

225
00:10:14,115 --> 00:10:16,548
لا تفتح هذا الباب مطلقا إلى إذا كانت (بريانا

226
00:10:16,919 --> 00:10:18,617
يمكن الإعتماد علي

227
00:10:18,652 --> 00:10:19,918
حسنا ياحبيبي

228
00:10:22,790 --> 00:10:24,299
<i>لماذا يوجد بحوزتك مسدسا</i>

229
00:10:27,595 --> 00:10:29,495
لقد انفصلت عن عائلتي

230
00:10:29,530 --> 00:10:31,563
هذا بسبب الإهمال

231
00:10:31,599 --> 00:10:33,699
هل هم من قدموا لك المسدس؟

232
00:10:33,734 --> 00:10:35,968
لا

233
00:10:36,003 --> 00:10:38,904
أنا ... لم أتمكن، حتى
في البدأ لتفسير ذلك

234
00:10:38,939 --> 00:10:40,643
لقد نسيت

235
00:10:40,678 --> 00:10:41,974
لقد عانيتِ

236
00:10:42,009 --> 00:10:43,408
ومن ليس لديه؟

237
00:10:43,444 --> 00:10:46,945
أنا لا أعرف ما إذا كنتِ قد لاحظتِ هذا
لكن الكون في انهيار تام

238
00:10:46,981 --> 00:10:48,313
هذا ليس شيئا يجب أن نخشى منه

239
00:10:48,349 --> 00:10:50,082
- ماري
- حسنا, أليس صحيحا؟

240
00:10:51,385 --> 00:10:52,985
المحاكمات سوف تؤدي إلى رحمة

241
00:10:53,020 --> 00:10:54,720
سوف تريْ

242
00:10:54,755 --> 00:10:56,388
هذا هو الإتفاق

243
00:10:56,423 --> 00:10:59,091
كل هذه الأشياء جائت في وقتها

244
00:10:59,126 --> 00:11:01,293
انظري, أنا أحتاج لأذهب إلى سياتل مفهوم؟

245
00:11:01,328 --> 00:11:04,897
عائلتي تنتظرني
في بيتي الجدي

246
00:11:04,932 --> 00:11:08,934
مضت أسبوعين، كانت جد طويلة وشاقة علي. مفهوم؟

247
00:11:08,969 --> 00:11:11,082
والآن لا يمكنني الإنتظار أكثر أريد أن أذهب إلى هناك

248
00:11:14,675 --> 00:11:16,775
ماذا هناك؟

249
00:11:16,810 --> 00:11:18,844
ذهب القس
إلى سياتل قبل يومين

250
00:11:18,879 --> 00:11:22,214
وبعض الإخوة ذهبوا إلى السوق

251
00:11:22,249 --> 00:11:23,582
ولم يعودوا

252
00:11:23,617 --> 00:11:26,351
سياتل) ليست مكانا آمنا يجدر
بالناس الذهاب إليه الآن

253
00:11:26,387 --> 00:11:29,922
لقد لاحظت
أنك تملكين سلاحا

254
00:11:29,957 --> 00:11:32,324
من أخبر هذا؟

255
00:11:32,359 --> 00:11:33,625
اعطني إياه

256
00:11:33,661 --> 00:11:35,294
حسنا, أعتقد أنك تسرعت في هذا

257
00:11:35,329 --> 00:11:37,095
أعطني إياه أو سآخذه
منك بنفسي

258
00:11:37,131 --> 00:11:41,066
أو سوف يتم إخراجك
من مجتمعنا

259
00:11:41,101 --> 00:11:42,587
حسنا

260
00:11:52,346 --> 00:11:53,478
ماري

261
00:12:04,525 --> 00:12:06,177
أنت تعرف أنني أحتاج استرجاعه

262
00:12:06,212 --> 00:12:07,659
إنه يبقيني على قيد الحياة

263
00:12:07,695 --> 00:12:09,595
يُحظر جميع الأسلحة هنا

264
00:12:10,026 --> 00:12:13,165
حسنا, إذن أنا لا أمزح, عليك أن تقوم بإرجاعه لي

265
00:12:13,200 --> 00:12:15,100
هل من الجيد استخدام هذا هنا؟

266
00:12:16,937 --> 00:12:19,838
ربما الذهاب للخارج أفضل للتمتع ببعض الخصوصية

267
00:12:19,873 --> 00:12:21,607
نعم, حسنا

268
00:12:25,980 --> 00:12:27,412
طفح الكيل

269
00:12:27,448 --> 00:12:29,147
قالت (سالي) إذا لم نحصل على
الدواء بحلول الليل

270
00:12:29,183 --> 00:12:31,483
حقا ديانا ستصبح في ورطة

271
00:12:31,518 --> 00:12:33,285
حسنا, لن يكون البحث صعبا

272
00:12:33,320 --> 00:12:35,153
المدينة فارغة

273
00:12:35,189 --> 00:12:38,323
أجل, إلى أن يصل اللصوص هنا

274
00:12:38,359 --> 00:12:40,359
مهلا، إنها هناك

275
00:12:40,394 --> 00:12:42,190
عيادة طبية

276
00:12:49,837 --> 00:12:51,570


277
00:12:56,944 --> 00:12:58,076
هيا

278
00:13:00,781 --> 00:13:02,414
ليست هناك أي خدمة

279
00:13:02,449 --> 00:13:04,316
ينبغي لي الحفظ على البطارية

280
00:13:04,351 --> 00:13:06,318
انسى ذلك

281
00:13:06,353 --> 00:13:10,022
لابأس, أنا لا أريد جلب المتاعب

282
00:13:10,057 --> 00:13:12,591
ستكونين آمنة هنا

283
00:13:12,626 --> 00:13:13,925
في أي وقت

284
00:13:13,961 --> 00:13:16,895
هذا هو الوقت للرحمة

285
00:13:16,930 --> 00:13:18,630
بالطبع يمكنها البقاء

286
00:13:24,738 --> 00:13:26,438
اذن, لقد نشأ هنا، أليس كذلك؟

287
00:13:26,973 --> 00:13:29,708
- ماذا كان ذلك؟
- هادئ

288
00:13:29,743 --> 00:13:31,143
نوع من الأصوات الجميلة

289
00:13:31,178 --> 00:13:32,978
يجعلك تنظر في كل ما يجري هنا

290
00:13:33,013 --> 00:13:34,813
خمسة عشر عاما من المحاولة

291
00:13:34,848 --> 00:13:35,914


292
00:13:37,184 --> 00:13:38,517
حصلت عليه

293
00:13:38,552 --> 00:13:40,419
- انت تمزح
- نعم

294
00:13:40,454 --> 00:13:42,287
أوه، يا إلهي، أربع جرعات

295
00:13:42,322 --> 00:13:43,655
من أجل ديانا

296
00:13:43,691 --> 00:13:45,991
سنقوم بكسرها ببطء

297
00:13:46,026 --> 00:13:47,459
ما هذا؟

298
00:13:47,494 --> 00:13:49,161
اه، انه
كحول بالغ من العمر 25 عاما

299
00:13:49,196 --> 00:13:50,696
لقد وجدتها في خزانة أحد الأطباء

300
00:13:50,731 --> 00:13:53,398
- حقا؟
- بلى

301
00:13:53,434 --> 00:13:54,794
نخبك

302
00:13:55,402 --> 00:13:57,212
نخبك

303
00:13:58,316 --> 00:13:59,404
سأحضر بعض

304
00:13:59,440 --> 00:14:01,707
سأحضر بعض الإبر

305
00:14:01,742 --> 00:14:04,710


306
00:14:04,745 --> 00:14:09,189


307
00:14:15,622 --> 00:14:17,022


308
00:14:17,057 --> 00:14:21,501


309
00:14:25,065 --> 00:14:26,231


310
00:14:26,266 --> 00:14:27,933
من أنت؟

311
00:14:27,968 --> 00:14:31,603
رولينز. أنا طبيب

312
00:14:31,638 --> 00:14:32,771
أنا أعرفك

313
00:14:32,806 --> 00:14:33,839
ماذا تريد؟

314
00:14:33,874 --> 00:14:35,173
التتراسيكلين

315
00:14:35,209 --> 00:14:37,142
انهم يرعون كل من يملك المرض
في منطقة واحدة

316
00:14:37,177 --> 00:14:40,445
أحتاج 10000 جرعة في الأسبوع
ناهيك عن حالات الجديدة

317
00:14:40,481 --> 00:14:41,913
كارين، ماذا تفعلين؟

318
00:14:41,949 --> 00:14:44,064
هذا الدكتور (رولينز). دعيه ينهض

319
00:14:47,855 --> 00:14:50,021


320
00:14:50,057 --> 00:14:51,890
ماذا تفعل هنا؟

321
00:14:51,925 --> 00:14:53,725
اصيبت ابنتي بداء الكلب

322
00:14:53,761 --> 00:14:55,927
داء الكلب؟ هل هذا صحيح

323
00:14:55,963 --> 00:14:58,497
- نعم
- هل تريدون بعض المساعدة؟

324
00:14:58,532 --> 00:14:59,831
لا أستطيع فعل ذلك

325
00:14:59,867 --> 00:15:01,032
عزيزتي، ستكونين على ما يرام

326
00:15:01,068 --> 00:15:02,634
- لا، يمكنكِ فعل ذلك
- هل هناك أي شيء آخر

327
00:15:02,669 --> 00:15:03,969
أعدي نفسك للألم

328
00:15:04,004 --> 00:15:05,470
- هل هناك حبوب أو شيء من هذا؟
- حبوب

329
00:15:05,506 --> 00:15:07,339
انه مؤلم قليلا. لكنه
لا شيء يمكنك التعامل معه

330
00:15:07,374 --> 00:15:08,874


331
00:15:08,909 --> 00:15:10,142
لا أستطيع أن أفعل ذلك

332
00:15:10,177 --> 00:15:11,597
لا أستطيع أن أفعل ذلك

333
00:15:11,632 --> 00:15:13,712
يا الهي

334
00:15:13,747 --> 00:15:15,847
- ما تفعيله جيد
- شارفنا على النهاية

335
00:15:15,883 --> 00:15:17,482
شارفنا على النهاية

336
00:15:17,518 --> 00:15:19,951
- أنت قريبة جدا
- شارفنا على النهاية

337
00:15:19,987 --> 00:15:21,586
جيد جدا. كنت فتاة جيدة

338
00:15:21,622 --> 00:15:22,854
شارفنا على النهاية

339
00:15:22,890 --> 00:15:24,489
أنت فتاة لا تصدق

340
00:15:24,725 --> 00:15:25,790
- ها أنتِ ذا
- لقد انتهيت

341
00:15:25,826 --> 00:15:26,825
حبيبتي, كل شيء قد انتهى

342
00:15:26,860 --> 00:15:28,105
- لقد فعلتها
- واصلي الضغط هنا

343
00:15:28,140 --> 00:15:29,507
- شكرا لك يا دكتور
- على الرحب و السعة

344
00:15:29,542 --> 00:15:31,529
حسنا, ياجميلة ضعي هذا هنا

345
00:15:31,565 --> 00:15:33,498
- ستكون بخير
- كنت مدهشة

346
00:15:33,533 --> 00:15:36,101
سنذهب معك الى أن تصل لسيارتك
لأن هناك بعض اللصوص

347
00:15:36,136 --> 00:15:38,103
لا أحد سيطلق النار

348
00:15:38,138 --> 00:15:39,204
أنت لا تعرف ذلك

349
00:15:39,239 --> 00:15:40,205
سأعود قريبا

350
00:15:40,240 --> 00:15:42,440
كنت شجاعة جدا

351
00:15:42,476 --> 00:15:44,442
- اعتن بنفسك
- وداعا. شكرا

352
00:15:44,478 --> 00:15:45,744
لقد انتهينا, لقد انتهينا ياعزيزتي

353
00:15:45,779 --> 00:15:48,046


354
00:15:48,081 --> 00:15:50,582
- هذا جيد
- لقد فعلت هذا بشكل جيد

355
00:15:50,617 --> 00:15:52,183


356
00:16:30,223 --> 00:16:32,490


357
00:16:38,498 --> 00:16:39,831


358
00:16:42,502 --> 00:16:43,501


359
00:16:47,774 --> 00:16:50,742


360
00:16:50,777 --> 00:16:55,221


361
00:17:07,327 --> 00:17:08,927


362
00:17:08,962 --> 00:17:13,406


363
00:17:35,856 --> 00:17:37,589


364
00:17:37,624 --> 00:17:39,557


365
00:17:41,161 --> 00:17:42,961
ماذا تفعلين هنا في الأسفل

366
00:17:42,996 --> 00:17:45,463
أنا في ورطة

367
00:17:45,499 --> 00:17:47,532
آمل أن تجعلني أبقى هنا

368
00:17:49,569 --> 00:17:51,636
---

369
00:17:51,671 --> 00:17:53,671
لن أجبرك على الذهاب من هنا

370
00:18:06,953 --> 00:18:09,420
لماذا توقفنا هنا؟

371
00:18:09,456 --> 00:18:10,722
شاحنات جديدة

372
00:18:10,757 --> 00:18:12,357
يا الهي

373
00:18:12,392 --> 00:18:13,992
طلقات نارية؟ أحقا في هذا الوقت؟

374
00:18:14,027 --> 00:18:15,927
ثلاثة ملايين شخص قد رحلت
بما فيهم والدي،يا (كارين

375
00:18:15,962 --> 00:18:17,162
أريد أن أعرف ما حدث

376
00:18:17,197 --> 00:18:18,396


377
00:18:18,431 --> 00:18:23,434


378
00:18:23,470 --> 00:18:25,370
هنا, هنا

379
00:18:25,405 --> 00:18:27,906
هنا, انظري

380
00:18:27,941 --> 00:18:29,407
ماهذا؟

381
00:18:29,442 --> 00:18:31,709
<i>نحن لا نعلم مايحدث هنا يا(كرستينا </i>

382
00:18:31,745 --> 00:18:34,979
عشر دقائق من الآن لقد اجتاح الذعر المدينة

383
00:18:35,015 --> 00:18:36,247


384
00:18:36,283 --> 00:18:37,982
<i>يا الهي</i>

385
00:18:38,018 --> 00:18:41,252
<i>الشائعات تقول أن</i>

386
00:18:41,288 --> 00:18:42,487
<i>يا الهي</i>

387
00:18:42,522 --> 00:18:44,556
<i>هل هم بشر؟</i>

388
00:18:44,591 --> 00:18:46,591
<i>لا، لا، لا تقل لي أن هؤلاء بشر</i>

389
00:18:46,626 --> 00:18:48,693
<i>يا الهي إنهُ هنا</i>

390
00:18:48,728 --> 00:18:50,395
<i>يا الهي إنهُ هنا</i>

391
00:18:50,430 --> 00:18:51,663


392
00:18:51,698 --> 00:18:53,031
أخبر الجميع إنهُ هنا

393
00:18:53,066 --> 00:18:54,098


394
00:18:56,136 --> 00:18:58,803
ماذا؟ ما هذا؟

395
00:18:58,838 --> 00:19:00,004
أنا لا أعلم

396
00:19:07,790 --> 00:19:09,523
- مات. مات؟
- نعم، أمي؟

397
00:19:09,592 --> 00:19:12,026
عزيزي، عزيزي، عزيزي، هل

398
00:19:12,094 --> 00:19:13,360
هل سمعت خبر عن بريانا؟

399
00:19:13,429 --> 00:19:14,928
ليس بعد. كنت أترصد لها

400
00:19:14,997 --> 00:19:16,021
كل شيء بخير

401
00:19:16,056 --> 00:19:17,679
لا يبدو من خلال صوتك أن كل شيء بخير
ماذا يحدث هناك؟

402
00:19:17,714 --> 00:19:20,200
إنها بخير. كل شيء على ما يرام.  كل شيء بخير

403
00:19:20,269 --> 00:19:22,036
مات

404
00:19:22,104 --> 00:19:23,470
كيف حالك؟

405
00:19:23,539 --> 00:19:24,571
ماذا.... مات؟

406
00:19:24,640 --> 00:19:26,373


407
00:19:39,555 --> 00:19:42,423
ألازلت تشعرين بالبرد، يا

408
00:19:42,491 --> 00:19:44,758
اسمي (علياء)

409
00:19:44,827 --> 00:19:47,528
مات

410
00:19:47,596 --> 00:19:51,131
ألازلت تشعرين بالبرد، يا(علياء)

411
00:19:51,200 --> 00:19:54,535
لا, أشعر بتحسن الآن, شكرا لك

412
00:19:54,603 --> 00:19:56,619
مات

413
00:19:57,873 --> 00:19:59,106
حسنا، أنا لا أريد
أن أكون وقحا، لكن

414
00:19:59,175 --> 00:20:02,142
ماذا كنت أفعل في القبو؟

415
00:20:02,211 --> 00:20:04,678
حسنا, لنبدأ بهذا

416
00:20:06,382 --> 00:20:08,615
لقد كنت هاربة

417
00:20:08,684 --> 00:20:09,900
من زوجي

418
00:20:09,935 --> 00:20:12,019
عارية؟

419
00:20:12,088 --> 00:20:14,288
لقد كان

420
00:20:14,356 --> 00:20:15,689
مجنونا

421
00:20:15,758 --> 00:20:17,624
ركضت واختبأت, كان سيئا معي

422
00:20:17,693 --> 00:20:21,395


423
00:20:21,464 --> 00:20:24,064
هل تعرفين أي

424
00:20:24,133 --> 00:20:25,866
أي شخص آخر؟

425
00:20:25,935 --> 00:20:27,468
أين ذهبوا؟

426
00:20:27,536 --> 00:20:29,636
لا

427
00:20:29,705 --> 00:20:33,040
أنا لست من هنا

428
00:20:33,109 --> 00:20:34,875
أنا خائفة أن يجدني

429
00:20:34,944 --> 00:20:36,543
يمكنه, يمكنه أن يجدني

430
00:20:36,612 --> 00:20:38,212
كل شيء بخير

431
00:20:38,280 --> 00:20:39,746
- أستطيع حمايتك
- أنت لا تعلم

432
00:20:39,815 --> 00:20:41,946
- أعدكِ
- أنت لا تعرف من هو

433
00:20:41,981 --> 00:20:43,417
غاضب للغاية

434
00:20:46,122 --> 00:20:49,289
أعتقد

435
00:20:49,358 --> 00:20:50,757
يمكننا تهدئته

436
00:20:55,097 --> 00:20:57,131
أنت تعلم, أنه يمكن إخباري

437
00:20:57,199 --> 00:20:59,399
ماذا؟ اخبرك بماذا؟

438
00:20:59,468 --> 00:21:01,201
ما هو الشيء الذي لا تريد أن تخبرني به

439
00:21:01,270 --> 00:21:03,537
لا شيء

440
00:21:03,606 --> 00:21:05,492
هيا

441
00:21:07,143 --> 00:21:08,876
حسنا

442
00:21:08,944 --> 00:21:11,712
عندما كانت شاحنة الأخبار تعمل بالطاقة

443
00:21:11,780 --> 00:21:13,313
كانوا، يقومون بالبث على الهواء مباشرة

444
00:21:13,382 --> 00:21:16,250
كل هذه المعلومات من كل
شباك أخبار المختلفة

445
00:21:16,318 --> 00:21:18,585
جميع الأخبار كانت نفسها

446
00:21:20,022 --> 00:21:21,288
المعنى

447
00:21:21,357 --> 00:21:23,557
حسنا, كل شيء حصل هنا

448
00:21:23,626 --> 00:21:24,825
لقد حصل في كل أرجاء العالم

449
00:21:27,329 --> 00:21:30,197
- في كل مكان؟
- نيويورك، شيكاغو، لوس انجلوس، العاصمة

450
00:21:30,266 --> 00:21:32,278
هذه هي الأشياء الوحيد التي أعلم بها

451
00:21:36,038 --> 00:21:39,840
حسنا، أنا سأعمل على استيعاب ذلك
عندما يكون لدي المزيد من الوقت

452
00:21:39,909 --> 00:21:41,708


453
00:21:41,777 --> 00:21:43,544
دعنا نتوقف هنا
للحصول على بعض الإمدادات

454
00:21:49,752 --> 00:21:52,419
هيا, ياقوم, لنذهب

455
00:21:55,324 --> 00:21:57,191
الدخول والخروج، بأسرع ما يمكن

456
00:22:03,232 --> 00:22:04,865
ربما ينبغي علينا العودة إلى الطريق

457
00:22:04,934 --> 00:22:07,367
لا, إنها ليست آمنة

458
00:22:07,436 --> 00:22:09,469
هذا لا يهم يا(ديف)
إنهم ينتظروني

459
00:22:09,538 --> 00:22:12,239
هل لديكم

460
00:22:12,308 --> 00:22:15,576
مجموعة تملك سيارة؟

461
00:22:15,644 --> 00:22:16,677
اثنين منها

462
00:22:16,745 --> 00:22:17,978
هل تعتقد أنه يمكن أن يذهبوا بي؟

463
00:22:18,047 --> 00:22:20,047
أود ذلك

464
00:22:20,115 --> 00:22:21,848


465
00:22:21,917 --> 00:22:24,418
المجموعة التي ذهبت إلى سياتل
اختفوا جميع من ضمنهم

466
00:22:24,486 --> 00:22:26,453
القسْ الذي لديه كل الصلاحية هنا

467
00:22:26,522 --> 00:22:28,889
يكون سخي. عندما يعود

468
00:22:28,958 --> 00:22:31,458


469
00:22:31,527 --> 00:22:33,093


470
00:22:33,162 --> 00:22:34,695
ما كان هذا؟

471
00:22:34,763 --> 00:22:36,396
لقد سمعت هذا الصوت من قبل

472
00:22:36,465 --> 00:22:39,366


473
00:22:40,569 --> 00:22:41,702
ماهذا؟

474
00:22:41,770 --> 00:22:43,337
أعلم من يكون

475
00:22:43,405 --> 00:22:45,539
ادخل إلى الحظيرة، الآن

476
00:22:45,608 --> 00:22:47,641
الكل إلى الحظيرة

477
00:22:47,710 --> 00:22:49,443
اسرع

478
00:22:49,511 --> 00:22:51,845


479
00:22:55,184 --> 00:22:57,050
اثنين من الصناديق مليئة بالتتراسيكلين

480
00:22:57,119 --> 00:22:59,653
شكرا يا الهي

481
00:22:59,722 --> 00:23:00,787
هنا

482
00:23:00,856 --> 00:23:02,256
لقد ثم شحنها

483
00:23:02,324 --> 00:23:04,291
حسنا، هذا هو السبب الذي جعلني أتزوج بك

484
00:23:04,360 --> 00:23:05,525
الدروع الواقية للبدن؟ هل هذا حقا؟

485
00:23:05,594 --> 00:23:08,128
أجل هنا وهناك

486
00:23:08,197 --> 00:23:09,730
- مهلا
- مهلا، هذا السَيْانَيْد

487
00:23:09,798 --> 00:23:11,298
ماذا تفعل, تُبخر الأشياء؟

488
00:23:11,367 --> 00:23:14,701
نعم، حسنا، يقولون سوف
يتفشى وباء الجراد، أليس كذلك؟

489
00:23:14,770 --> 00:23:16,103
أنت غريب عندما تعتقد أن هذا مضحكً

490
00:23:16,171 --> 00:23:17,897
دانا, احصلي على سلة جديدة

491
00:23:17,932 --> 00:23:19,640
عظيم. سنقوم بالتركيز على الوجبات السريعة

492
00:23:19,708 --> 00:23:22,776


493
00:23:22,845 --> 00:23:24,678
نحن لسنا وحدنا

494
00:23:24,747 --> 00:23:27,681


495
00:23:27,750 --> 00:23:30,851


496
00:23:30,919 --> 00:23:34,187
لا تتحركوا ضعوا الأسلحة
خاص بكم على الأرض

497
00:23:34,256 --> 00:23:35,689
نحن ... نحن سنترك المتجر

498
00:23:35,758 --> 00:23:37,190
كل شيء هنا ملكك الآن

499
00:23:37,259 --> 00:23:39,126
نريد فقط التتراسيكلين

500
00:23:39,194 --> 00:23:41,828


501
00:23:41,897 --> 00:23:42,829
سنقسمه معك

502
00:23:42,898 --> 00:23:44,965
سنأخده كله ياحقير

503
00:23:45,034 --> 00:23:47,334


504
00:23:49,195 --> 00:23:52,629
- أجل, ما رأيك؟
- أنا أعتقد هذا

505
00:23:52,631 --> 00:23:55,666


506
00:23:55,734 --> 00:23:59,136


507
00:23:59,205 --> 00:24:00,204
خذ سلة إلى الخلف

508
00:24:00,272 --> 00:24:01,672
- يا رفاق ابقو هنا
- حسنا

509
00:24:01,740 --> 00:24:05,075
3--2--1

510
00:24:05,144 --> 00:24:08,045


511
00:24:11,850 --> 00:24:13,317


512
00:24:13,385 --> 00:24:17,020


513
00:24:17,089 --> 00:24:19,990
أنت, أنت

514
00:24:20,059 --> 00:24:22,559
خُدي (دانا) وابقو منخفضين

515
00:24:22,628 --> 00:24:24,895
انتظار حتى أطلق النار

516
00:24:24,964 --> 00:24:26,597
حسنا

517
00:24:26,665 --> 00:24:29,399


518
00:24:29,468 --> 00:24:30,400
اذهبوا

519
00:24:30,469 --> 00:24:32,903


520
00:24:32,972 --> 00:24:36,740


521
00:24:36,809 --> 00:24:38,675


522
00:24:38,744 --> 00:24:41,678


523
00:24:41,747 --> 00:24:43,480


524
00:24:43,482 --> 00:24:48,585
هناك أربعة منا ونحن المدربين
كيف تعتقدوا أنكم ستهزمونَ؟

525
00:24:58,831 --> 00:24:59,930


526
00:24:59,999 --> 00:25:00,931


527
00:25:01,000 --> 00:25:01,932


528
00:25:02,001 --> 00:25:04,901


529
00:25:06,305 --> 00:25:11,108


530
00:25:11,176 --> 00:25:12,620
دانا، ماذا تفعلين؟

531
00:25:12,655 --> 00:25:14,344
لا يمكنك

532
00:25:14,413 --> 00:25:17,746


533
00:25:33,732 --> 00:25:34,965


534
00:25:35,034 --> 00:25:37,968
<font color="#0000ff">budhabi : تعديل التوقيت</font>

535
00:25:38,037 --> 00:25:41,370


536
00:25:44,610 --> 00:25:47,144
أين سالي ودانا؟

537
00:25:47,212 --> 00:25:48,712
في المقطورة

538
00:25:48,781 --> 00:25:51,481


539
00:25:51,550 --> 00:25:52,616
أين دانا؟

540
00:25:52,685 --> 00:25:53,950
أليست معك؟

541
00:25:54,019 --> 00:25:55,485
لا، من المفترض أن تكون معك

542
00:25:55,554 --> 00:25:57,721
لا، إنها أخدت بندقية
وذهبت لتبحث عنك

543
00:25:57,790 --> 00:25:59,022
ماذا، لماذا لم تمنعيها؟

544
00:25:59,091 --> 00:26:01,792
لم أستطع أن اوقفها
أرادت أن تساعدك

545
00:26:01,860 --> 00:26:03,927
من يهتم لما تريده؟ إنها في 16 من عمرها

546
00:26:03,996 --> 00:26:05,395
هذا ليس خطأي

547
00:26:05,464 --> 00:26:07,864
هذا ما يحدث عندما نبني ثقافة السلاح

548
00:26:07,933 --> 00:26:10,300
<font color="#ffff00">انتباه</font>

549
00:26:10,369 --> 00:26:12,736
<font color="#ffff00">الفتاة الصغيرة بحوزتنا</font>

550
00:26:12,805 --> 00:26:16,340
<font color="#ffff00">لذلك يجب أن تعطوني كل التتراسيكلين</font>

551
00:26:16,408 --> 00:26:18,675
<font color="#ffff00">أو سنقوم بشنق هذه الفتاة الصغير</font>

552
00:26:18,744 --> 00:26:20,644
<font color="#ffff00">وأقطع حلقها</font>

553
00:26:20,713 --> 00:26:23,046
قولي لم ياحلوتي, ما حجم هذا السكين

554
00:26:25,751 --> 00:26:27,351
لا

555
00:26:27,419 --> 00:26:29,920
<i>أخبريهم الآن أو أقطع حلقك</i>

556
00:26:30,923 --> 00:26:33,390
أبي, أمي, أنا آسفة

557
00:26:33,459 --> 00:26:35,826
لابأس ياصغيرتي, نحن قادمون إليك

558
00:26:35,894 --> 00:26:38,195
هذه فكرة سيئة، أنت تعلمِ بذلك

559
00:26:38,263 --> 00:26:40,997
تملكين فقط 5 دقائق لتوصل إلى حل

560
00:26:42,201 --> 00:26:46,645


561
00:26:49,308 --> 00:26:51,270


562
00:26:51,271 --> 00:26:53,326
- إنه قادم
- لا

563
00:26:53,445 --> 00:26:55,645


564
00:26:55,714 --> 00:26:57,381


565
00:26:57,449 --> 00:26:59,383
أراه. أرى شيطان

566
00:26:59,451 --> 00:27:00,684
أنت من جلب هذا لنا؟

567
00:27:00,753 --> 00:27:02,207
أنا لم أفعل شيء

568
00:27:04,490 --> 00:27:07,724


569
00:27:07,793 --> 00:27:08,725
ماكان هذا؟

570
00:27:08,794 --> 00:27:10,861
شيطان طائر؟

571
00:27:10,929 --> 00:27:12,796
يا الهي

572
00:27:12,865 --> 00:27:14,431


573
00:27:14,500 --> 00:27:17,334
يا الهي، اسمح
لهذا الشر بالرحيل من هنا

574
00:27:17,403 --> 00:27:18,535


575
00:27:18,604 --> 00:27:20,170


576
00:27:21,507 --> 00:27:22,839
سنذهب لإطلاق النار

577
00:27:22,908 --> 00:27:24,655
ماذا؟ سوف يقتلون جميع هنا
أنا لا أريد بندقيتك

578
00:27:24,677 --> 00:27:25,942
ليس لديك صوت

579
00:27:26,011 --> 00:27:28,678
- اسمعي، دعينا نذهب، (كارين)، حسنا؟ هيا تحركي
- هل تريدين أن تكوني درعا لي؟

580
00:27:28,747 --> 00:27:30,046
سالي محقة. هذه فكرة سيئة

581
00:27:30,115 --> 00:27:31,248
اذا ماذا تريدنا ان نفعله؟

582
00:27:31,316 --> 00:27:33,116
إعطائهم ما يريدون

583
00:27:33,185 --> 00:27:34,751
- هذه فكرة غبية
- اسمعي

584
00:27:34,820 --> 00:27:36,820
أنت محاربة, وكذلك هم

585
00:27:36,889 --> 00:27:39,523
سوف يظنون أنه تهديدوهم يعرفون
كيفية الرد على التهديدات

586
00:27:39,591 --> 00:27:41,858
ربما يمكنك قتل واحد أو اثنين
منهم, لكنهم سوف يعذبون دانا

587
00:27:41,927 --> 00:27:43,593
من ناحية أخرى
أنا لا أشكل تهديدا

588
00:27:43,662 --> 00:27:45,896
أنا أشبه ... بالكاهن

589
00:27:45,964 --> 00:27:47,397
أعتقد ذلك، لكن ليس في جزء العزوبة

590
00:27:47,466 --> 00:27:48,999
انهم سيقتلون الضعيف

591
00:27:49,067 --> 00:27:50,233
أنا لست ضعيفا

592
00:27:50,302 --> 00:27:52,034
أنا فقط لست محاربا

593
00:27:53,539 --> 00:27:55,672
أنا سأذهب لأسترجاع ابنتي

594
00:27:55,741 --> 00:27:57,240
يجب أن تثق بي، يا كارين

595
00:28:01,313 --> 00:28:03,313
إذا لم أعد في خمسة
دقائق، تعالي إلي

596
00:28:04,616 --> 00:28:06,650
هل لديك ولاعة؟

597
00:28:08,587 --> 00:28:10,654


598
00:28:10,722 --> 00:28:12,322


599
00:28:12,391 --> 00:28:13,690
إنه هنا. لقد عثر علي

600
00:28:13,759 --> 00:28:15,625
- ابقي هنا
- حسنا

601
00:28:15,694 --> 00:28:18,195


602
00:28:18,263 --> 00:28:21,198


603
00:28:21,266 --> 00:28:25,702


604
00:28:25,771 --> 00:28:26,903


605
00:28:26,972 --> 00:28:29,539


606
00:28:29,608 --> 00:28:34,878


607
00:28:34,947 --> 00:28:36,179


608
00:28:36,248 --> 00:28:37,948


609
00:28:38,016 --> 00:28:39,716


610
00:28:39,785 --> 00:28:43,119
توقف

611
00:28:43,188 --> 00:28:45,021
لا, لا

612
00:28:45,090 --> 00:28:46,389


613
00:28:46,458 --> 00:28:47,991


614
00:28:48,060 --> 00:28:51,761


615
00:28:51,830 --> 00:28:53,964


616
00:28:55,067 --> 00:28:56,099


617
00:28:56,168 --> 00:28:58,869


618
00:28:58,937 --> 00:29:00,603
ما كان هذا؟

619
00:29:02,374 --> 00:29:04,207


620
00:29:04,276 --> 00:29:06,243
هذه الرائحة

621
00:29:06,311 --> 00:29:08,545
ما كان هذا؟

622
00:29:08,614 --> 00:29:11,481
قلت لك كانوا يحاولون
الإبتعاد عن زوجك

623
00:29:11,550 --> 00:29:13,450
هذا كان زوجي

624
00:29:13,519 --> 00:29:16,152


625
00:29:24,038 --> 00:29:27,073
دانا! لا تخافي

626
00:29:31,846 --> 00:29:35,047
التتراسيكلين. غير مفتوحة

627
00:29:35,049 --> 00:29:36,667
ماذا يوجد في حقيبة أخرى؟

628
00:29:36,785 --> 00:29:38,952
في حقيبة أخرى, حسنا

629
00:29:43,092 --> 00:29:44,825
انها قنينة نارية! أطلاق النار عليه

630
00:29:44,893 --> 00:29:46,626
مهلا، مهلا، يارفاق، لقد تأخرتم
بالفعل في إطلاق النار علي

631
00:29:46,695 --> 00:29:48,028
لماذا؟

632
00:29:48,096 --> 00:29:50,330
إذا قمت بإسقاط هذه القنينة المشتعلة
داخل حقيبة مملوئة بالذخيرة

633
00:29:50,399 --> 00:29:52,332
إنها مليئة بنترات الأمونيوم

634
00:29:52,401 --> 00:29:53,533
وزيت المصباح

635
00:29:53,602 --> 00:29:55,135
إنها قنبلة

636
00:29:55,204 --> 00:29:57,270
نوع لا يصدق

637
00:29:57,339 --> 00:30:00,173
وجدت كل شيء في المخزن

638
00:30:00,242 --> 00:30:01,942
إذن لو أسقطت هذه القنينة

639
00:30:02,010 --> 00:30:03,510
سينفجر كل شيء

640
00:30:03,579 --> 00:30:05,779


641
00:30:05,848 --> 00:30:07,881
ستكون ضباب كبيرة من الدم

642
00:30:07,950 --> 00:30:09,816
الآن يمكن لك أخد التتراسيكلين

643
00:30:09,885 --> 00:30:11,151
هذا جيد

644
00:30:11,220 --> 00:30:13,086
أنا ريد فقط ابنتي

645
00:30:13,155 --> 00:30:15,088


646
00:30:15,157 --> 00:30:16,223
خلاف على ذلك، كما تعلمون

647
00:30:16,291 --> 00:30:18,124
نحن جميعا سنصبح طلاء للجدران

648
00:30:18,193 --> 00:30:19,926
عندما نموت ستموت أنت أيضا

649
00:30:19,995 --> 00:30:21,728
نعم، لكن أن تريد
العيش أكثر مني

650
00:30:21,797 --> 00:30:24,577
السبب أنا لا أريد الذهاب من دون ابنتي الصغيرة

651
00:30:24,612 --> 00:30:28,969


652
00:30:29,037 --> 00:30:31,371
ماذا تقول في هذا؟

653
00:30:31,440 --> 00:30:32,539


654
00:30:32,608 --> 00:30:35,075


655
00:30:35,143 --> 00:30:37,410
حسنا، أيها الرجل ذكي، هاهي أتيت إليك

656
00:30:37,479 --> 00:30:38,411


657
00:30:38,480 --> 00:30:40,347


658
00:30:40,415 --> 00:30:41,348
أجل

659
00:30:41,416 --> 00:30:42,716
توقفي

660
00:30:42,784 --> 00:30:45,185
العينة في الحال

661
00:30:45,254 --> 00:30:46,853
العينة في الحال

662
00:30:46,922 --> 00:30:49,523


663
00:30:49,591 --> 00:30:51,124
حسنا

664
00:30:51,193 --> 00:30:53,760
ها نحن ذا. ها نحن ذا

665
00:30:53,829 --> 00:30:55,829
دانا، عندما أرمي الحقيبة
ستأتين إلي، مفهوم؟

666
00:30:55,898 --> 00:30:58,598
1--2--...

667
00:30:58,667 --> 00:31:01,067
3

668
00:31:01,136 --> 00:31:02,269
تعالي إلى هنا

669
00:31:02,337 --> 00:31:04,437
- أبي، أنا آسف
- لابأس

670
00:31:04,506 --> 00:31:06,136
أعدك أن هذا سينتهي قريبا

671
00:31:06,191 --> 00:31:08,019
أريدك أن تخرجي
من المخزن. اخرجي

672
00:31:08,377 --> 00:31:11,177
- أجل؟
- أجل أجل

673
00:31:11,246 --> 00:31:12,379
حسنا، حسنا، يالرفاق

674
00:31:12,447 --> 00:31:13,947
إنها هناك، أليس كذلك؟

675
00:31:14,016 --> 00:31:17,117
يجب علينا أن تكون
حضاريين حول هذا الموضوع

676
00:31:17,185 --> 00:31:20,253
يمكنني أن انتظر هنا، وأتركك تذهب

677
00:31:20,322 --> 00:31:22,463
أو أذهب بهذه القنبلة خارجا من هنا

678
00:31:22,498 --> 00:31:25,392
لكن أنت تعلم ما يجب عليك فعله؟

679
00:31:25,460 --> 00:31:26,893
انظر لهذه

680
00:31:26,962 --> 00:31:28,411
انظر لهذا

681
00:31:28,446 --> 00:31:30,897
يبلغ عمر هذا الشراب 25 عاما

682
00:31:30,966 --> 00:31:33,333
هل سبق لك ذلك؟ هذا واحد من
أفضل الأشياء في العالم

683
00:31:33,402 --> 00:31:34,701
<font color="#0000ff">budhabi : تعديل التوقيت</font>

684
00:31:34,770 --> 00:31:36,303
إنها نادرة جدا، ولن يتم صنعها بعد الآن

685
00:31:36,371 --> 00:31:37,304


686
00:31:37,372 --> 00:31:38,572


687
00:31:38,640 --> 00:31:41,474
ماذا قلت؟

688
00:31:41,543 --> 00:31:42,776
دعونا نحتسي هذا

689
00:31:42,844 --> 00:31:45,145


690
00:31:45,213 --> 00:31:47,113
كل ما هو

691
00:31:47,182 --> 00:31:49,349
كل ما هو

692
00:31:49,418 --> 00:31:51,284
اذهب, اذهب

693
00:31:51,353 --> 00:31:54,588


694
00:31:54,656 --> 00:31:57,324
على مهلكم

695
00:31:57,392 --> 00:32:00,994
تعالى إلى هنا

696
00:32:01,063 --> 00:32:02,929
تعالى

697
00:32:02,998 --> 00:32:04,564
دعونا نحتسي هذا

698
00:32:07,202 --> 00:32:08,935
هنا

699
00:32:15,077 --> 00:32:17,344
To...

700
00:32:17,412 --> 00:32:20,113
لكل شيء له مرة واحدة

701
00:32:20,182 --> 00:32:21,815
لن تعوض مرة أخرى

702
00:32:21,883 --> 00:32:23,516


703
00:32:23,585 --> 00:32:25,118
حسنا

704
00:32:25,187 --> 00:32:30,323


705
00:32:30,392 --> 00:32:32,759


706
00:32:32,828 --> 00:32:33,960


707
00:32:34,029 --> 00:32:36,162


708
00:32:36,231 --> 00:32:37,853
هذا جميل

709
00:32:39,468 --> 00:32:42,002
كل ما قلته لك صحيحا

710
00:32:42,070 --> 00:32:43,303
لقد كان زوجي

711
00:32:43,372 --> 00:32:44,738
كنت هاربة منه

712
00:32:44,806 --> 00:32:46,840
لقد أنقدتني

713
00:32:46,908 --> 00:32:49,843


714
00:32:49,911 --> 00:32:50,844


715
00:32:50,912 --> 00:32:52,946
من أين أنت؟

716
00:32:53,015 --> 00:32:55,448
نيوزيلندا، قبالة الساحل

717
00:32:55,517 --> 00:32:56,516
هذا بعيد عن هنا

718
00:32:56,585 --> 00:32:58,418
ليس إذا كانت لي

719
00:32:58,487 --> 00:33:00,186
أو لزوجي

720
00:33:00,255 --> 00:33:01,521
كيف وصلت إلى هنا؟

721
00:33:01,590 --> 00:33:03,957
لن تفهم ذلك، يا مات

722
00:33:04,026 --> 00:33:05,158
كنت شجاعا جدا

723
00:33:05,227 --> 00:33:06,426
أنا مدينة لك بحياتي

724
00:33:06,495 --> 00:33:09,829
أعتقد عليك أن تبقي في مكانك

725
00:33:09,898 --> 00:33:12,499
هل أنت محق؟

726
00:33:12,567 --> 00:33:15,535
يجب علي أن أشكرك, يا مات

727
00:33:15,604 --> 00:33:17,404
لا أحد كان لطيفة معي

728
00:33:17,472 --> 00:33:19,272
تحول زوجك إلى

729
00:33:19,341 --> 00:33:21,541
ذلك الشيء

730
00:33:21,610 --> 00:33:22,942
الغير المجزأ

731
00:33:26,481 --> 00:33:29,416
لقد استحق ذلك

732
00:33:29,484 --> 00:33:30,717
شكراا لك, يا مات

733
00:33:30,786 --> 00:33:33,720


734
00:33:33,789 --> 00:33:37,190


735
00:33:37,259 --> 00:33:38,191
هذا كثير للغاية

736
00:33:38,260 --> 00:33:39,959


737
00:33:40,028 --> 00:33:42,796


738
00:33:42,864 --> 00:33:45,098
أنت طيب

739
00:33:45,167 --> 00:33:46,533
أنا متفاجئة

740
00:33:46,601 --> 00:33:48,134
ليس مثله على الإطلاق

741
00:33:48,203 --> 00:33:52,647


742
00:33:56,044 --> 00:33:57,377
ها هو

743
00:33:57,446 --> 00:34:01,890


744
00:34:05,721 --> 00:34:07,153
هذا هو جدي

745
00:34:07,222 --> 00:34:09,155
لا, ليس هو

746
00:34:09,224 --> 00:34:11,391
لم يكن له أن يأخذها

747
00:34:11,460 --> 00:34:14,027
لقد جئت إلى هنا لإرجاعها

748
00:34:14,096 --> 00:34:15,386
هل تعرفينه؟

749
00:34:15,421 --> 00:34:16,863


750
00:34:16,932 --> 00:34:18,231
أجل

751
00:34:18,300 --> 00:34:19,727
منذ متى؟

752
00:34:19,762 --> 00:34:22,335


753
00:34:22,404 --> 00:34:26,005
يكفي أن أعرف رائحته على هذا القميص

754
00:34:26,074 --> 00:34:28,975
إنه يريد امتلاك الأشياء

755
00:34:29,044 --> 00:34:31,144
انه يعتقد ان كل شيء له

756
00:34:31,213 --> 00:34:34,347
ماذا حدث له؟

757
00:34:34,416 --> 00:34:37,951
هل تعلمي؟

758
00:34:38,019 --> 00:34:39,953
أغمض عينيك والْتف إلى الجهة المقابلة

759
00:34:40,021 --> 00:34:42,355


760
00:34:42,424 --> 00:34:44,824
حقا يجب عليك

761
00:34:44,893 --> 00:34:45,959
أن تثق بي

762
00:34:46,027 --> 00:34:50,471


763
00:34:55,470 --> 00:34:59,191
أنا سأقدم لك كل ما
تتمناه في هذا العالم، يامات

764
00:34:59,226 --> 00:35:01,307
أنت صاحب القرار

765
00:35:01,376 --> 00:35:03,143


766
00:35:18,560 --> 00:35:20,393
كن صادقا معي

767
00:35:20,462 --> 00:35:22,028
هل قمت بتذوق أي شيء من هذا القبيل؟

768
00:35:22,097 --> 00:35:23,663
لا, لم أفعل

769
00:35:23,732 --> 00:35:27,033
أجل

770
00:35:27,102 --> 00:35:28,301
هذا يعني أنك لن تقتلني؟

771
00:35:28,370 --> 00:35:31,304


772
00:35:31,373 --> 00:35:34,307


773
00:35:34,376 --> 00:35:36,476


774
00:35:36,545 --> 00:35:38,945


775
00:35:39,014 --> 00:35:41,281


776
00:35:41,349 --> 00:35:43,283
ما هذا؟

777
00:35:43,351 --> 00:35:44,617


778
00:35:44,686 --> 00:35:46,352


779
00:35:46,421 --> 00:35:47,353


780
00:35:47,422 --> 00:35:48,488


781
00:35:48,557 --> 00:35:49,823


782
00:35:49,891 --> 00:35:54,335


783
00:36:02,571 --> 00:36:05,772


784
00:36:05,841 --> 00:36:10,285


785
00:36:14,749 --> 00:36:17,750


786
00:36:17,819 --> 00:36:18,751


787
00:36:18,820 --> 00:36:22,288


788
00:36:22,357 --> 00:36:23,623
أنا لست ضعيفا

789
00:36:23,692 --> 00:36:25,725
لست محاربا

790
00:36:25,794 --> 00:36:30,238


791
00:36:31,766 --> 00:36:33,967


792
00:36:34,035 --> 00:36:36,369
أبي

793
00:36:36,438 --> 00:36:37,871
أبي ماذا فعلته؟

794
00:36:37,939 --> 00:36:40,073
أنت تعلمي

795
00:36:40,141 --> 00:36:42,609
قلت لك، يجب عليك أن
تكون على استعداد للجراد

796
00:36:42,677 --> 00:36:43,977
ماذا يعني هذا؟

797
00:36:44,045 --> 00:36:47,647
وضعت السم في مشروباتهم

798
00:36:47,716 --> 00:36:50,316
الآن إنهم يموتون؟

799
00:36:50,385 --> 00:36:52,051
يا إلهي، يا أبي، لقد سماحوا لنا بالذهاب

800
00:36:52,120 --> 00:36:54,520
لا، لم يفعلوا. كانوا سوف يقتلونني

801
00:36:54,589 --> 00:36:56,055
ثم سيقتلونك

802
00:36:56,124 --> 00:36:59,826


803
00:36:59,895 --> 00:37:01,894
وبعد ذلك سوف يقتلون
أمك وخالتك سالي

804
00:37:06,224 --> 00:37:08,891


805
00:37:09,996 --> 00:37:12,096
من فضلك لا تخبر أمك بهذا

806
00:37:22,551 --> 00:37:23,817
اعتقد أنه رحل

807
00:37:23,886 --> 00:37:25,219
ديف, نحن لا نعلم بذلك

808
00:37:25,288 --> 00:37:27,087
نحن بحاجة للعثور على الآخرين

809
00:37:27,156 --> 00:37:29,723
نتأكد من أنهم بخير

810
00:37:29,792 --> 00:37:32,092
لا، لا يمكنك الذهاب للخارج
ربما لا يزال في الخارج

811
00:37:32,161 --> 00:37:33,627
لم نسمع شيء منذ ذلك الحين

812
00:37:33,696 --> 00:37:36,430
أريد أن أعرف هل الجميع بخير

813
00:37:36,499 --> 00:37:38,866
ديفد, تبا لك

814
00:37:38,935 --> 00:37:40,501
هل أوقف هذه الألفاظ النابية الخاص بك؟

815
00:37:40,569 --> 00:37:41,835
راشيل! سارة

816
00:37:41,904 --> 00:37:43,170
أنت لا تستمع لي

817
00:37:43,239 --> 00:37:44,171
لقد ذهب، مفهوم؟

818
00:37:44,240 --> 00:37:45,806
مرت فوق رؤوسنا

819
00:37:45,875 --> 00:37:48,042


820
00:37:48,110 --> 00:37:49,076
تبا، لقد أخبرتك

821
00:37:49,145 --> 00:37:51,045
هذا يأتي من الكفر الخاص بك

822
00:37:51,113 --> 00:37:52,179
انبطحوا

823
00:37:52,248 --> 00:37:53,480
انبطحوا

824
00:37:53,549 --> 00:37:55,482


825
00:37:55,551 --> 00:37:58,485


826
00:37:58,554 --> 00:38:01,255


827
00:38:01,324 --> 00:38:04,758


828
00:38:04,827 --> 00:38:06,360


829
00:38:06,429 --> 00:38:09,330


830
00:38:15,271 --> 00:38:17,471
إنه قادمة لأخدها

831
00:38:17,540 --> 00:38:20,174
لقد تعرف عليها

832
00:38:20,242 --> 00:38:21,342
هذا جنون

833
00:38:25,616 --> 00:38:28,715


834
00:38:28,950 --> 00:38:31,644


835
00:38:31,679 --> 00:38:34,364
---

836
00:38:34,433 --> 00:38:37,701
---

837
00:38:37,770 --> 00:38:40,504
---

838
00:38:40,573 --> 00:38:42,639
---

839
00:38:42,708 --> 00:38:45,609


840
00:39:00,092 --> 00:39:03,093


841
00:39:07,564 --> 00:39:08,799
- برينا
- مات

842
00:39:09,057 --> 00:39:11,435
يا إلهي. أين أنت؟

843
00:39:11,503 --> 00:39:13,237
أنا في هذه بلدة غريبة

844
00:39:13,305 --> 00:39:15,706
شمال الشرقي، 40 ميلا قبالة الطريق 18

845
00:39:15,774 --> 00:39:19,009
على الطريق الزراعي

846
00:39:19,078 --> 00:39:20,244
مات، بطاريتي تموت

847
00:39:20,312 --> 00:39:22,279
حسنا، تحدثي بشكل أسرع. أين؟

848
00:39:22,348 --> 00:39:24,514
الموقع بالقرب من ريدموند، وشارع 18

849
00:39:24,583 --> 00:39:27,133
- يربط هناك مع 204 الشرق
- 204 الشرق

850
00:39:27,153 --> 00:39:28,719
التوجه نحو سلطان

851
00:39:28,787 --> 00:39:29,987
إلى سلطان
- نعم فعلا

852
00:39:30,055 --> 00:39:31,255
- حسنا حصلت عليه
- مات؟

853
00:39:31,323 --> 00:39:32,456
مات، مات

854
00:39:32,524 --> 00:39:33,824
لقد تعطل

855
00:39:33,892 --> 00:39:35,359


856
00:39:41,066 --> 00:39:43,367
<font color="#ffff00">سأقدم لك كل ماتتمناه في هذا العالم</font>

857
00:39:45,638 --> 00:39:49,640
- مات
- هل حصلت عليه

858
00:39:49,708 --> 00:39:51,207
أجل

859
00:39:53,178 --> 00:39:55,612
هم يعرفون أين أنا الآن
ديفد, سيأتون هنا لأخذي معهم

860
00:39:55,681 --> 00:39:56,847
جيد

861
00:40:02,488 --> 00:40:04,087


862
00:40:15,968 --> 00:40:17,868
حسنا دعنا نذهب

863
00:40:17,936 --> 00:40:18,969
أين هي؟

864
00:40:19,037 --> 00:40:22,205
إنها في بلدة على شارع
18 ريدموند

865
00:40:22,274 --> 00:40:24,508
cut east for about ten miles.

866
00:40:24,576 --> 00:40:26,232
هذا جيد

867
00:40:27,079 --> 00:40:28,678
كيف كان صوتها؟

868
00:40:28,747 --> 00:40:30,280
- عظيم
- جيد

869
00:40:30,349 --> 00:40:31,314
مُتسلطة

870
00:40:31,383 --> 00:40:32,849
- كانت مُتسلطة
- برينا القديمة

871
00:40:32,918 --> 00:40:35,418
هذا علامة جيدة

872
00:40:35,487 --> 00:40:36,419
أين أمي؟

873
00:40:36,488 --> 00:40:37,454
إنها نائمة في الخلف

874
00:40:37,523 --> 00:40:39,523
كانت ليلة شاقة عليها

875
00:40:39,591 --> 00:40:40,824


876
00:40:40,893 --> 00:40:42,959
كيف حالك؟

877
00:40:43,028 --> 00:40:45,028
جميلة وهادئة حتى اتصلت

878
00:40:45,097 --> 00:40:46,963
الحمد لله. الحمد لله على اتصالها

879
00:40:49,568 --> 00:40:51,234
هل سمعت بوحش البحر؟

880
00:40:51,303 --> 00:40:54,504
أجل. رأيت هذا؟

881
00:40:54,573 --> 00:40:56,840
في واحد من كتب جدي، كما تعلم

882
00:40:56,909 --> 00:40:59,142
ماذا كنت سأفعل؟

883
00:40:59,211 --> 00:41:03,446
مثل بحر الجنوب، إنه جِنيُ البحر

884
00:41:03,515 --> 00:41:05,448
إنها أسطورة الماوري

885
00:41:05,517 --> 00:41:07,717


886
00:41:07,786 --> 00:41:09,553
إنه برمائي, يعيش تحت الماء

887
00:41:09,621 --> 00:41:13,123
وفي الليل يأتي
إلى اليابسة للنوم

888
00:41:14,293 --> 00:41:16,760
إنه يمتص العظام من الجسم

889
00:41:16,828 --> 00:41:19,029
وإعادتهم إلى المحيط

890
00:41:19,097 --> 00:41:21,131
-تبا
- أجل

891
00:41:21,199 --> 00:41:23,099
كان من المفضل عند جدك

892
00:41:23,168 --> 00:41:25,635
كلما فعلت شيئا لم يكن
يعجبه، كنت عنيدا، دائما يقول لي ذلك

893
00:41:25,704 --> 00:41:28,471
سيأتي وحش البحر لأخدك
ويمتص عظامك في الليل

894
00:41:28,540 --> 00:41:32,042
كان يستخدمها لتخويف عندما كنت صبيا

895
00:41:32,110 --> 00:41:34,644
كان جدك دائما يملك
طريقة ليذهب بعيدا

896
00:41:36,715 --> 00:41:38,582
ستقول لي يبدو أنك رأيت أحدا من قبل

897
00:41:38,650 --> 00:41:39,983


898
00:41:40,052 --> 00:41:41,017
أجل

899
00:41:41,086 --> 00:41:42,352
لن يُفاجأ

900
00:41:49,928 --> 00:41:52,362


901
00:41:52,431 --> 00:41:54,197


902
00:42:01,273 --> 00:42:03,707
جلب ديفيد فتاة ليست من هنا

903
00:42:03,775 --> 00:42:05,208
وإنها جذبت وحش طائرا

904
00:42:05,277 --> 00:42:06,443
لا, لم تفعل

905
00:42:06,511 --> 00:42:08,111
فمن الممكن أنها تسيطر على الوحش

906
00:42:08,180 --> 00:42:09,446
وقام بأخد أحد من أبقارنا

907
00:42:09,514 --> 00:42:10,880
هذا جنون

908
00:42:10,949 --> 00:42:14,050
قيل لنا الأيام الأخيرة
سوف تكون مضطربة

909
00:42:14,119 --> 00:42:18,021
نحن مدعوون إلى هنا لتصحيح خطئها

910
00:42:18,090 --> 00:42:21,024


911
00:42:21,093 --> 00:42:22,926


912
00:42:22,995 --> 00:42:24,661
سأراك قريبا

913
00:42:24,730 --> 00:42:28,064


914
00:42:28,133 --> 00:42:30,800
مات, تعالى بسرعة

915
00:42:30,869 --> 00:42:33,470
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
تمت الترجمة بواسطة : خالد فراح
BarCana
<font color="#ffff00"><i>أراكم في الحلقة القادمة بإذن الله</i></font>
<font color="#0000ff">budhabi : تعديل التوقيت</font>
