1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
.سابقاً في (فان هيلسينج)

2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
... نيكولاي

3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
هل تعرفتً عليً

4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
(فليش) بشري

5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
يقول أنها حوًلته

6
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
أخبر ديميتر حالاً

7
00:01:40,386 --> 00:01:44,340
... أنا لن

8
00:01:44,343 --> 00:01:48,372
.. أعني , هذه أول مرة أكون مع

9
00:01:48,376 --> 00:01:51,348
هل كان جيداً ؟

10
00:01:59,366 --> 00:02:03,438
لا زال بأمكاني خدمتكِ

11
00:02:03,442 --> 00:02:05,422
أرجوكِ

12
00:02:12,444 --> 00:02:15,417
فقد أخبريني ماذا تُريدين

13
00:02:52,486 --> 00:02:54,490
تــــــــــرجـــــمـــــــــة
فــهـــد القـــحـــطـــانــي
@Fahood_qahtany

14
00:02:54,490 --> 00:03:03,573
مـسـلـسـل (فان هليسنج)
الـحـلـقـة الـرابـعة مـن الـمـوسـم الأول
بـعـنـوان : ستعود

15
00:04:14,677 --> 00:04:17,704
هل أنتِ بخير ؟

16
00:04:17,707 --> 00:04:18,720
لم أكن

17
00:04:18,724 --> 00:04:22,688
ولن أكون

18
00:04:22,692 --> 00:04:23,751
لم اطلب هذا

19
00:04:23,754 --> 00:04:25,698
ولا أنا

20
00:04:34,694 --> 00:04:36,711
أتمنى أن أستطيع أخباركِ أنه يصبح الأمر سهلاً

21
00:04:40,720 --> 00:04:44,708
.. ربما يكون أمم

22
00:04:44,711 --> 00:04:45,786
ربما يكون بسبب الراحة

23
00:04:45,786 --> 00:04:47,721
لكن على الأقل تم أنقاذكِ

24
00:04:50,762 --> 00:04:53,728
إنقاذي ؟

25
00:04:53,731 --> 00:04:56,726
كيف ؟

26
00:04:56,730 --> 00:04:58,755
من تمزيق أحداً ما

27
00:04:58,758 --> 00:05:00,819
تشاهدين الحياة تنتزع منهم

28
00:05:00,823 --> 00:05:02,790
كنتُ في القفص

29
00:05:02,794 --> 00:05:04,834
لعدًة شهور

30
00:05:04,838 --> 00:05:09,781
وحيدة  , جائعة -
أعرف -

31
00:05:09,781 --> 00:05:11,786
أشتهي شيئاً لم أستطع أمتلاكه

32
00:05:11,789 --> 00:05:15,802
أعرف , لكن أنتِ كنتِ هنا
كنتِ آمنة , كنتِ مُطعمة

33
00:05:15,805 --> 00:05:17,863
... أنا

34
00:05:17,866 --> 00:05:19,802
... بالخارج هناك

35
00:05:28,873 --> 00:05:30,833
جوليوس

36
00:05:32,848 --> 00:05:34,855
هو يُحب قتل الناس ببطىء

37
00:05:34,870 --> 00:05:39,835
يريد أن يرى الـ .. الرعٌب في أعينهم

38
00:05:39,839 --> 00:05:41,903
... يُريدهم

39
00:05:41,907 --> 00:05:43,912
يٌريدونهم أن يتوسلوا , و هذا

40
00:05:43,915 --> 00:05:47,843
وهذا ما أصبحت عليه  , ايضاَ

41
00:05:47,847 --> 00:05:50,859
من هو جوليوس ؟

42
00:05:50,863 --> 00:05:52,850
هل هو من يحاول الدخول إلى هنا ؟

43
00:05:58,861 --> 00:05:59,952
هو ليس الأسوا بينهم حتى

44
00:06:00,857 --> 00:06:02,951
هناك أخرون

45
00:06:02,955 --> 00:06:04,932
... قدماء

46
00:06:08,908 --> 00:06:10,933
إنهم متوحشون

47
00:06:15,923 --> 00:06:18,893
كنتِ محظوظة

48
00:06:18,896 --> 00:06:19,948
محظوظة ؟

49
00:06:27,955 --> 00:06:30,009
أريد أن أرتاح فحسب

50
00:06:34,953 --> 00:06:36,947
أتمنى أن تستطيعين

51
00:08:19,172 --> 00:08:20,237
ماذا حدث ؟

52
00:08:21,144 --> 00:08:23,228
أسئله , هو من وجدها

53
00:08:23,232 --> 00:08:25,236
يا عيسى

54
00:08:45,238 --> 00:08:47,238
لماذا الآن ؟

55
00:08:47,242 --> 00:08:49,223
هكذا ؟

56
00:08:49,226 --> 00:08:51,228
كانتِ هشة

57
00:08:51,231 --> 00:08:53,275
شيئاً ما كسرت

58
00:08:53,279 --> 00:08:55,256
لا

59
00:08:55,260 --> 00:08:57,300
لا , أخبرتها إننا بأمان

60
00:08:57,304 --> 00:08:59,267
قتلت نفسها يا نيكولاي

61
00:08:59,267 --> 00:09:01,309
لا يمكن أن تتمنى التخلص منه

62
00:09:01,312 --> 00:09:03,240
هل يمكنك لومها ؟

63
00:09:03,243 --> 00:09:07,325
العيش ليوم أخر كهذا , أنتظر لأقُتل ؟

64
00:09:11,261 --> 00:09:12,297
تحولت إلى واحدً منهم

65
00:09:12,298 --> 00:09:14,261
أياً كان أنا لستُ مختلفاً عنك الآن

66
00:09:14,262 --> 00:09:16,308
من أي منكم -
أنت لا تنفك تستمر بقول ذلك يا فليش -

67
00:09:16,312 --> 00:09:18,356
مهلاً يا رجل , هذا الأمر لن ينجح

68
00:09:19,260 --> 00:09:20,350
علينًا أن نبقى مع بعضنا البعض

69
00:09:20,353 --> 00:09:22,274
نٌبقي بعضنا البعض بعيد عن التفكك والأنهيار

70
00:09:22,276 --> 00:09:24,345
مهلاً , هذا لا بأس بالنسبة لك
لكن من الذي سيعتمد عليه البقية ؟

71
00:09:24,345 --> 00:09:27,331
مصاص الدماء المنتكس ؟

72
00:09:27,335 --> 00:09:30,337
الأحمق قتل زوجتي ؟

73
00:09:30,341 --> 00:09:33,384
هل ترى ما يحدث

74
00:09:34,289 --> 00:09:36,311
هم خائفون , أتفهم ذلك -
هم فئران في القفص -

75
00:09:36,314 --> 00:09:38,371
إنها مسألة وقت فحسب قبل
أن ينقلبوا على بعضهم البعض

76
00:09:38,374 --> 00:09:40,352
أو أنت

77
00:09:40,355 --> 00:09:42,363
أريد أن أخرج من هنا

78
00:09:42,366 --> 00:09:44,367
ربما كلنا نخرج

79
00:09:44,370 --> 00:09:47,340
لا أحد سوف يذهب لأي مكان
لا سيما أنتِ

80
00:09:47,343 --> 00:09:48,337
... إكسل

81
00:09:48,337 --> 00:09:49,357
أنتهى النقاش

82
00:10:11,446 --> 00:10:13,406
صحيح ؟

83
00:10:13,410 --> 00:10:16,453
تلبسين حذاء الفتاة الميتة ؟

84
00:10:16,456 --> 00:10:19,466
.حسناً , إلا إذن قام الأكلون بإعادة فتح (جي سي بيني)
.*شركة أمريكية*

85
00:10:19,469 --> 00:10:21,396
أنا فقط أكون عملية

86
00:10:21,400 --> 00:10:24,423
أنت سوف ترميها في المزلق , أليس كذلك ؟

87
00:10:27,419 --> 00:10:31,458
هي تستحق جنازة لائقة
أتمنى أني أستطيع أن أعطيها ذلك

88
00:10:31,462 --> 00:10:34,474
لا أعتقدك من ذاك النوع

89
00:10:34,477 --> 00:10:35,496
ماذا , متدين ؟

90
00:10:35,508 --> 00:10:38,517
عاطفي

91
00:10:39,421 --> 00:10:42,437
لماذا , لإني من القوات البحرية ؟

92
00:10:42,441 --> 00:10:44,529
لديً ضمير

93
00:10:45,435 --> 00:10:47,452
متأكد تماماً أنه لديكِ واحدةً ايضاَ

94
00:10:47,456 --> 00:10:50,522
أجل , حسناً أنت لا تعرفني حقاً

95
00:10:50,525 --> 00:10:53,498
منذ زمن طويل والأن
أنتِ الشيء الوحيد الذي أعرفه

96
00:10:53,502 --> 00:10:56,509
أنتِ و فنيسيا وهذا المكان

97
00:10:56,520 --> 00:10:58,516
أنت عرفتني كواحدة منهم  -
لا , لالا -

98
00:10:58,520 --> 00:11:01,563
من سنتين ونصف
عرفتكِ كا إمراة

99
00:11:01,566 --> 00:11:04,534
.التي أصُيبت بعضة في محاولتها لإنقاذ (سميتي)

100
00:11:04,538 --> 00:11:09,565
ربما كنت تتخيلني إنه ليس حقيقي

101
00:11:09,569 --> 00:11:13,491
... أسمعي يا دكتورة , أبقيتكِ حية بسبب

102
00:11:13,494 --> 00:11:15,502
بسبب ماذا ؟

103
00:11:15,505 --> 00:11:19,594
.. لأني ظننت ربما أن بينكِ وبينها و

104
00:11:19,597 --> 00:11:22,550
نستطيع حل هذه المعضلة

105
00:11:25,600 --> 00:11:29,555
دعيني أقدم المساعدة

106
00:11:29,558 --> 00:11:33,534
..حسناً , إلا أن تساعد الآن

107
00:12:41,679 --> 00:12:44,678
الرماد البركاني أنخفض

108
00:12:44,702 --> 00:12:47,734
حظر التجول الظهرية هو الدليل

109
00:12:47,755 --> 00:12:51,720
الشمس أصبحت تهديد لهم مجدداً

110
00:12:51,724 --> 00:12:54,759
دوريتان من رفاقنا يعملون في محطة توليد الكهرباء الآن

111
00:12:54,762 --> 00:12:58,718
يجبروننا لصنع مزيد من غطاء الغيوم

112
00:12:58,722 --> 00:13:00,756
أجراءات بائسة

113
00:13:00,759 --> 00:13:01,809
يعني إنهم نفذت لديهم الخيارات

114
00:13:02,713 --> 00:13:03,754
سوف يتوصلون إلى خيار جديد

115
00:13:03,755 --> 00:13:05,733
لن يكونوا مُجبرين بالتراجع إلى الظلال

116
00:13:05,736 --> 00:13:06,803
صحيح , لكن إن ضربنا المحطة بقوة كافية

117
00:13:06,806 --> 00:13:07,788
... سوف يكونون خارج الغطاء لمدة

118
00:13:07,791 --> 00:13:10,740
إنها مخاطرة رائعة جداً -
لا , أستمعي إليً -

119
00:13:10,744 --> 00:13:11,820
عليناً المحاولة

120
00:13:11,823 --> 00:13:14,782
يُمكنهم أن يفعلو الأسواء إلينا
أكثر من حصاد الدماء

121
00:13:14,785 --> 00:13:17,838
أوه حسناً , إذن نمضي قدماً , نعمل كالعبيد ؟

122
00:13:17,842 --> 00:13:21,808
هل هذا , هل تُريدين أن تنزفي أسبوع بعد أسبوع ؟

123
00:13:21,811 --> 00:13:23,782
هل هذا ما تُريدينه ؟

124
00:13:29,836 --> 00:13:32,865
هل تعرفون , أنا أتذكر عندما عاش الناس أحراراً

125
00:13:35,805 --> 00:13:37,816
حاربوا من أجل الحرية

126
00:13:37,819 --> 00:13:39,823
حاربوا من أجل العدالة

127
00:13:43,856 --> 00:13:45,857
أسلافنا أستنزفوا دمائهم

128
00:13:45,860 --> 00:13:46,892
لرمي الظالمون

129
00:13:46,896 --> 00:13:50,837
وأنتقاء مستقبل أفضل

130
00:13:54,873 --> 00:13:56,911
نحتاج لإن نفعل نفس الشيء

131
00:14:02,863 --> 00:14:03,887
لا أعلم بشأن بقيتكم

132
00:14:03,889 --> 00:14:06,871
لكنني أفضًل أن أموت وطنياً
على أن أعيش يوماً اخر هكذا

133
00:14:11,939 --> 00:14:14,894
من معي ؟

134
00:14:22,939 --> 00:14:24,940
لا تلف نفسك بالعلم بعد

135
00:14:24,943 --> 00:14:26,942
ليس لدينا أسلحة كافية

136
00:14:26,945 --> 00:14:28,945
.البنك الوطني الخامس في (فلاندرز)

137
00:14:28,948 --> 00:14:30,897
يخضع لحراسة مشددة -
.. أنه حيث يضعونه -

138
00:14:30,981 --> 00:14:33,956
تتجاوز العتبة الأمامية -
سوف نخلق فوضى -

139
00:14:35,947 --> 00:14:36,942
(كويد)

140
00:14:36,945 --> 00:14:38,927
هل تريد أن تقود مهمة أنتحار يا كامبيل ؟

141
00:14:38,930 --> 00:14:40,998
هذا خيارك

142
00:14:41,001 --> 00:14:44,007
لكنني لستُ مشاركة

143
00:15:10,002 --> 00:15:13,056
لا تستسلم بعد

144
00:15:13,059 --> 00:15:16,032
.هي محقة يا (شيما)

145
00:15:20,041 --> 00:15:22,080
لا أستطيع أن أطلب منهم الموت من أجل لا شيء

146
00:15:25,085 --> 00:15:29,077
ماذا لو هناك طريقة أخرى
للدخول إلى المبنى ؟

147
00:15:33,035 --> 00:15:35,069
لا أصدق أنه فاتني

148
00:15:35,072 --> 00:15:36,082
عيسى

149
00:15:36,085 --> 00:15:39,095
شخصاً ما أخذه بعدما ماتت

150
00:15:39,098 --> 00:15:40,114
وهذا ليس كل شيء

151
00:15:40,117 --> 00:15:42,118
أثار التقييد

152
00:15:42,121 --> 00:15:47,055
الحبل ترك حروق أحتكاك على رقبتها
وليست الكدمات

153
00:15:47,058 --> 00:15:49,150
هذه لم تحدث بسبب الشنق

154
00:15:50,055 --> 00:15:51,077
... إنها

155
00:15:51,084 --> 00:15:54,111
تم خنقها

156
00:15:54,114 --> 00:15:56,165
شخصاً ما هنا قتلها

157
00:15:57,069 --> 00:16:00,079
وضعها في حبل المشنقة وأسقطها على الحافة

158
00:16:00,082 --> 00:16:01,175
الأصبع ؟

159
00:16:02,080 --> 00:16:03,130
.. أنا

160
00:16:03,133 --> 00:16:05,160
ربما تذكار

161
00:17:04,263 --> 00:17:06,237
أصنع طعامي

162
00:17:06,241 --> 00:17:08,278
لا أريد أن أتسمم من قبِلك

163
00:17:13,279 --> 00:17:16,326
تبدوا معكرونة بالدجاج بدون
الدجاج أو المعكرونة

164
00:17:26,324 --> 00:17:29,303
الآكلون -
لا , حريق -

165
00:17:37,340 --> 00:17:39,298
ماذا عن رشاشات المياة ؟

166
00:17:39,302 --> 00:17:40,369
لا يوجد ضغط مياه , هذا كل مالدينا

167
00:17:57,390 --> 00:17:59,357
فخ جميل

168
00:17:59,361 --> 00:18:01,345
لماذا أنت هنا ؟ -
نفس وجودكِ هنا -

169
00:18:01,348 --> 00:18:02,363
لدي خطة مرسومة للخروج

170
00:18:02,367 --> 00:18:04,396
أسفة , إنهم لا يورطوني -
صحيح , لكن قد يفعلون -

171
00:18:16,411 --> 00:18:19,400
لقد فٌعلت عمداً

172
00:18:19,404 --> 00:18:21,444
لماذا ؟

173
00:18:21,448 --> 00:18:23,435
لإستدراجنا كلنا إلى هنا

174
00:18:24,438 --> 00:18:26,448
فينسيا

175
00:18:29,442 --> 00:18:31,389
أسمع , تعجبني يا ولد

176
00:18:31,392 --> 00:18:32,417
لكن لا أستطيع

177
00:18:32,421 --> 00:18:33,444
أنتِ تريدين العثور على أبنتكِ

178
00:18:33,446 --> 00:18:34,457
.أريد العثور على أختي (شيما)

179
00:18:34,460 --> 00:18:37,395
...لذا , ظننت ربما إن عملنا مع بعض , ربما

180
00:18:37,398 --> 00:18:39,401
لا  , أنت سوف تُبطىء من حركتي

181
00:18:39,403 --> 00:18:41,422
صحيح , أنا أعرف الشوارع أفضل
من أي أحد أخر

182
00:18:41,422 --> 00:18:43,480
كنتً سائقة باص يا ولد
متأكدة جداً أنه لديً خريطة في رأسي

183
00:18:43,481 --> 00:18:45,462
صحيح , أنها لمدينة سياتل
وليست هذه

184
00:18:48,488 --> 00:18:51,435
اللعنة , قام بتغيير الرمز

185
00:18:51,439 --> 00:18:52,521
كم مرة يقومون مصامصي الدماء
بدورية في هذه الشوارع

186
00:18:53,426 --> 00:18:54,516
أين وضعوا مفخخاتهم  ؟

187
00:18:54,519 --> 00:18:56,470
أين هو الجسر الوحيد الذي يُخرج من المدينة ؟

188
00:18:56,472 --> 00:18:57,489
حسناً , حسناً ,حسناً , وضحتً وجهة نظرك

189
00:18:57,491 --> 00:18:58,523
حسناً , إذن هل أتفقنا ؟

190
00:18:58,523 --> 00:19:00,537
ليس إن لم نخرج من هنا

191
00:19:01,444 --> 00:19:02,458
شاهدي وتعلمي

192
00:19:02,462 --> 00:19:04,480
إكسل يُغير الرمز كل مرة

193
00:19:04,484 --> 00:19:06,457
يضعه في دفتر الملاحظة
لا أحد يعلم بشأنه

194
00:19:06,461 --> 00:19:09,497
ولكنني أعلم

195
00:19:09,501 --> 00:19:11,511
ألست مليء بالمفاجأت ؟

196
00:19:11,515 --> 00:19:12,536
اللعنة صحيح , هل أنتِ مستعدة ؟

197
00:19:12,539 --> 00:19:13,557
أجل

198
00:19:20,517 --> 00:19:21,572
الشمس أوشكت على الظهور

199
00:19:21,576 --> 00:19:24,496
نعم , هذا جيد بالنسبة لنا

200
00:19:24,500 --> 00:19:26,555
لنتحرك

201
00:19:53,572 --> 00:19:55,622
! غبي

202
00:20:05,593 --> 00:20:06,645
أبتعدت منذ فترة طويلة الآن

203
00:20:05,149 --> 00:20:06,146
عليً العثور عليها

204
00:20:06,150 --> 00:20:07,166
لا , ليس عليك

205
00:20:07,169 --> 00:20:12,090
إكسل , أياً كانت مهمتك , أنتهت

206
00:20:12,093 --> 00:20:14,104
حتى أحصل على أوامر جديدة

207
00:20:14,107 --> 00:20:16,185
مِن منْ ؟ المارينز ؟

208
00:20:16,188 --> 00:20:19,174
كلهم موتى

209
00:20:19,178 --> 00:20:20,191
أسمع , أنت تخرج

210
00:20:20,194 --> 00:20:23,147
ربما ميتون ايضاَ
بحلول الوقت مع عودتك

211
00:20:23,147 --> 00:20:26,186
هل هذا ما تُريده ؟

212
00:20:26,189 --> 00:20:30,172
نحتاج إلى أن نكتشف من
.هو قاتل (سينثيا)

213
00:20:30,175 --> 00:20:32,186
أريدك هنا

214
00:20:32,190 --> 00:20:34,144
أرجوك

215
00:21:03,211 --> 00:21:05,250
البذور في بداية نموها

216
00:21:16,263 --> 00:21:19,299
أرُيد التحدث إليكً

217
00:21:19,303 --> 00:21:23,274
.بشأن (مُحمد)

218
00:21:23,278 --> 00:21:25,283
ما مقدار معرفتك به ؟

219
00:21:31,329 --> 00:21:34,262
نافورة لعينة من المعلومات

220
00:21:36,313 --> 00:21:38,364
أنت

221
00:21:39,269 --> 00:21:42,288
وجدت هذه على سريره

222
00:21:42,292 --> 00:21:44,339
هل أخبرك أنه سيرحل ؟

223
00:22:05,359 --> 00:22:09,413
على الأقل قال وداعاً

224
00:22:09,416 --> 00:22:12,363
خائف

225
00:22:12,367 --> 00:22:15,353
صحيح , كلنا

226
00:22:28,441 --> 00:22:32,395
إذن هذا هو , صحيح ؟

227
00:22:32,399 --> 00:22:34,406
أستطيع أن اكسره

228
00:22:34,410 --> 00:22:35,386
لانحتاج إليه

229
00:22:35,389 --> 00:22:36,480
وضعت هذه هنا من أجل ديلان

230
00:22:37,387 --> 00:22:40,423
لذا , لا يهم ما يحدث , هي تستطيع دائماً
الدخول بمأمن

231
00:22:40,427 --> 00:22:41,425
أسمعي , نحن لا نعرف ماذا يوجد بالداخل

232
00:22:41,428 --> 00:22:43,462
لا يمهم , أريد أجوبة

233
00:22:43,465 --> 00:22:45,462
قد يكون النوع السيئ
هل أنتِ مستعدة لذلك ؟

234
00:23:23,531 --> 00:23:25,533
اللعنة

235
00:23:25,537 --> 00:23:28,572
ماذا حدث هنا ؟

236
00:23:28,575 --> 00:23:30,564
تباً , هل هذه دماء ؟

237
00:23:34,572 --> 00:23:35,597
هل هي من أبنتكِ ؟

238
00:23:35,601 --> 00:23:39,606
إنها دمائي

239
00:23:39,609 --> 00:23:43,526
هنا حيث مُت

240
00:23:43,530 --> 00:23:46,610
أنتِ تعرفين كيف يبدو لكِ هذا الجنون , أليس كذلك ؟

241
00:23:46,614 --> 00:23:48,561
أجل

242
00:24:07,642 --> 00:24:10,588
هذا كان غباء

243
00:24:21,695 --> 00:24:24,608
! الجائزة الكبرى

244
00:24:24,611 --> 00:24:26,629
خوخ

245
00:24:26,632 --> 00:24:27,675
تعالي إلى أبيكِ

246
00:25:54,878 --> 00:25:56,835
هذا مضحك للغاية

247
00:25:56,839 --> 00:25:59,881
رأيتِ ذلك في الأفلام اللعينة

248
00:25:59,885 --> 00:26:04,852
مصاصي الدماء يكرهون الثوم
...الصلبان , وثم ثم يتحولون إلى خفافيش

249
00:26:04,855 --> 00:26:07,842
هذا هراء هوليود فحسب

250
00:26:07,846 --> 00:26:10,882
أجل , أعتقد ذلك

251
00:26:10,886 --> 00:26:13,834
أوه ياإلهي الأفلام

252
00:26:13,838 --> 00:26:16,917
ماهو أخر ما رأيته
قبل حدوث كل هذا  ؟

253
00:26:16,921 --> 00:26:19,924
.من بطولة (آدم ساندلر)

254
00:26:19,928 --> 00:26:24,868
أنظري , الآن إن كنتِ تريدين علامة
...قدوم نهاية العالم , أعني

255
00:26:24,872 --> 00:26:25,940
هذه هي

256
00:26:35,953 --> 00:26:39,977
أنت لم تقل شيء بخصوص كيف حصلت على العلامة

257
00:26:40,882 --> 00:26:43,931
أوه , هم أعطوني أياه

258
00:26:43,935 --> 00:26:47,921
إنها علامة ذلك , أنا مجرد ملكية

259
00:26:53,910 --> 00:26:54,959
أوه , يارجل

260
00:26:54,962 --> 00:26:56,009
علينا أن نحجز

261
00:26:56,913 --> 00:26:59,949
تأخر الوقت

262
00:26:59,953 --> 00:27:02,007
على الرغم  , خوخ جيد

263
00:27:15,019 --> 00:27:16,027
... حسناً

264
00:27:16,031 --> 00:27:18,012
عيار 12 جيدة

265
00:27:18,015 --> 00:27:19,028
شكراً

266
00:27:19,028 --> 00:27:23,025
زوجي السابق كان التعديل الثاني

267
00:27:23,029 --> 00:27:26,049
أفضل ما أشتراه لي -
التعديل الثاني -

268
00:27:26,053 --> 00:27:28,007
ذكريني  , ماهو مرة اخرى ؟

269
00:27:39,029 --> 00:27:40,079
أنظر

270
00:27:43,045 --> 00:27:45,012
هناك

271
00:27:45,016 --> 00:27:48,022
هذه خطوات قدمِها

272
00:27:51,072 --> 00:27:54,075
كانت حية بعد موتي

273
00:28:01,066 --> 00:28:03,061
لقد نجحت بالخروج

274
00:28:04,119 --> 00:28:07,073
نجحت بالخروج

275
00:28:07,077 --> 00:28:08,092
هل ترين ؟

276
00:28:08,095 --> 00:28:10,143
لا تستسلمي أبداً

277
00:28:16,152 --> 00:28:17,156
ماذا ؟

278
00:28:17,160 --> 00:28:19,134
لا , لا ,لا

279
00:28:19,137 --> 00:28:21,105
كلنا رأيناه مُعلقة هناك

280
00:28:21,108 --> 00:28:22,107
كانت جريمة قتل

281
00:28:22,110 --> 00:28:23,127
أنت لا تعرف ذلك

282
00:28:23,130 --> 00:28:24,111
بلى نعرف ذلك

283
00:28:24,114 --> 00:28:25,124
الدكتورة فحصت الجثة

284
00:28:25,128 --> 00:28:27,118
هي ؟ لا بد أنك تمزح معي

285
00:28:27,121 --> 00:28:29,106
لماذا أودُ الكذب ؟ -
كل مانعرفه  ,هي قتلت (سينيثا) -

286
00:28:29,108 --> 00:28:30,136
أنت شخص مذعور أبن العاهرة

287
00:28:30,138 --> 00:28:32,130
كان علينا التعامل معكِ بعد أن تحولتي

288
00:28:32,132 --> 00:28:33,164
يكفي , أجلس

289
00:28:33,168 --> 00:28:36,174
كانت مخنوقة , نُظم الأمر ليبدو أنه أنتحار

290
00:28:36,175 --> 00:28:39,123
السؤال من هو ؟

291
00:28:46,162 --> 00:28:48,147
هو , فليش

292
00:28:48,234 --> 00:28:52,221
كنتً أمشي وانا نائم
هناك حيث أستيقظت

293
00:28:52,224 --> 00:28:55,161
لم يكن أنا

294
00:28:55,165 --> 00:28:56,180
نحن نتغافل على ماهو واضح

295
00:28:56,183 --> 00:28:59,180
أخبرك أنه كان ذاك الولد الأسود
بشكل ملائم , هو ليس هنا بعد الآن

296
00:28:59,182 --> 00:29:01,183
أوه , إذن , إما أنا أو الشخص الأسود الأخر

297
00:29:01,183 --> 00:29:02,199
ماذا ؟

298
00:29:02,203 --> 00:29:03,225
ماذا تُريدين
أعتراف بخط اليد ؟

299
00:29:03,225 --> 00:29:04,221
لم أثق بذاك الولد أبداً

300
00:29:04,224 --> 00:29:08,179
هلا غربت عن وجهي ؟
لا أفهم هذا الهراء

301
00:29:08,182 --> 00:29:09,187
حسناً ؟

302
00:29:13,220 --> 00:29:15,237
حسناً , يا عيسى

303
00:29:15,240 --> 00:29:17,226
أنا أسف , أنا أسف , لم أكن أعني ذلك

304
00:29:17,226 --> 00:29:19,202
أنت , تمهل , تمهل -
أنا أسف -

305
00:29:19,205 --> 00:29:22,228
شخصاً ما يٌبعد هذا عني

306
00:29:22,232 --> 00:29:23,231
يا عيسى

307
00:29:23,235 --> 00:29:26,216
ربما هو من فعلها

308
00:29:26,220 --> 00:29:30,276
.لا يُمكننا فحسب , إلقاء اللوم على (مُحمد)

309
00:29:30,279 --> 00:29:33,259
قد يكون واحداُ منا في هذه الغرفة

310
00:29:33,262 --> 00:29:35,323
أي أحد

311
00:29:46,263 --> 00:29:47,338
كان لدينًا أتفاق

312
00:29:47,342 --> 00:29:49,318
أساعدكِ على العثور على أبنتكِ
وأنتِ تًساعديني

313
00:29:49,318 --> 00:29:51,311
أختي ؟ -
الشرطة قدموا إلى بيتي -

314
00:29:51,311 --> 00:29:53,319
عليً أن أتحقق من مركز الشرطة

315
00:29:53,322 --> 00:29:54,321
أنتِ مدينة لي

316
00:29:54,324 --> 00:29:56,341
أنا مدينة لها  , ليس الأستسلام

317
00:29:56,344 --> 00:29:58,296
كلماتك

318
00:29:58,299 --> 00:30:00,323
لن أترك المدينة حتى أحصل على أجوبة

319
00:30:10,405 --> 00:30:12,338
لا تفعليه

320
00:30:12,342 --> 00:30:13,385
سوف يأتي المزيد

321
00:30:15,399 --> 00:30:17,397
دعهم يأتون

322
00:30:41,437 --> 00:30:43,429
هل الكل بخير ؟

323
00:30:45,457 --> 00:30:47,451
إصابته سيئة

324
00:30:47,454 --> 00:30:49,428
ماذا سنفعل يا بريندن ؟

325
00:30:49,432 --> 00:30:50,484
عليً أن أخذ قومي إلى مكان ما آمن

326
00:30:50,484 --> 00:30:52,441
هل تستطيعون المساعدة ؟

327
00:30:52,445 --> 00:30:54,413
فعلنا بما فيه الكفاية

328
00:30:54,426 --> 00:30:56,419
علينا أن نذهب

329
00:31:01,447 --> 00:31:02,492
فينسيا

330
00:31:10,467 --> 00:31:11,481
ما أسمكِ يا عزيزتي ؟

331
00:31:11,485 --> 00:31:14,522
(كالي)

332
00:31:14,525 --> 00:31:17,461
لا تتركيني

333
00:31:17,465 --> 00:31:18,530
أرجوكِ

334
00:31:18,534 --> 00:31:20,468
سيكون الأمر على مايرام

335
00:31:20,471 --> 00:31:22,465
أعدكِ

336
00:31:25,542 --> 00:31:27,549
هناك مستشفى ليست بعيدة من هنا

337
00:31:27,552 --> 00:31:30,493
سوف نأخذكم إليها

338
00:32:00,535 --> 00:32:05,636
المرأة -
هي قريبة -

339
00:32:05,639 --> 00:32:09,557
أين ؟

340
00:32:09,561 --> 00:32:11,587
الجسر

341
00:32:11,591 --> 00:32:13,555
قتلت إثنان من المتوحشون

342
00:32:16,612 --> 00:32:17,651
والأن ؟

343
00:32:17,654 --> 00:32:21,663
تقود مجموعة من البشر للهروب

344
00:32:35,686 --> 00:32:38,625
أقتلهم , آسرها

345
00:32:42,698 --> 00:32:46,623
هي ... قوية

346
00:32:54,640 --> 00:32:59,667
أنت تخاف منها أكثر مني

347
00:33:13,714 --> 00:33:17,692
أفعل ما تؤمر عليه

348
00:33:17,696 --> 00:33:22,697
هناك ثمن إن قاومت

349
00:33:22,700 --> 00:33:26,791
ثمن أكبر أن لم تفعل

350
00:33:30,811 --> 00:33:34,806
أحتفظ بها

351
00:33:34,809 --> 00:33:40,758
أستخدمها

352
00:33:40,762 --> 00:33:44,786
إستعد مكانك

353
00:34:11,871 --> 00:34:17,868
عزيزتي , ترتقي إلى الجنة
أفضل من يوم أخر في هذا الجحيم

354
00:34:39,894 --> 00:34:41,892
هيا , لنتحرك

355
00:34:50,935 --> 00:34:54,890
أعتقد أن هذا يترك نحن الإثنان

356
00:34:54,893 --> 00:34:58,922
أعدك , أنا لستً تهديد

357
00:34:58,925 --> 00:35:01,938
بأمكاننا الوثوق ببعضنا البعض , أليس كذلك ؟

358
00:35:01,941 --> 00:35:03,996
ثقة ؟

359
00:35:11,996 --> 00:35:14,983
جيد

360
00:35:14,986 --> 00:35:17,936
جيد جداً

361
00:35:32,039 --> 00:35:34,991
. قمنا بشق طريقنا من (آيداهو)

362
00:35:34,995 --> 00:35:37,982
ظننت سيكون آمناً نحو الغرب

363
00:35:37,986 --> 00:35:42,046
بدأنا بمجموعة مكونة من 50
وهذا كل ماتبقى

364
00:35:42,050 --> 00:35:43,039
لماذا هنا ؟

365
00:35:43,043 --> 00:35:44,050
سياتل ؟

366
00:35:44,054 --> 00:35:45,040
قوارب

367
00:35:45,044 --> 00:35:47,068
شائعات بملاذ آمن في الساحل

368
00:35:48,018 --> 00:35:50,035
هناك طريقة للخروج من هذا الكابوس
أعرف أنه هناك طريقة

369
00:35:53,052 --> 00:35:55,079
إنهم يقومون بأرسال رسائل لبعضهم البعض

370
00:35:55,083 --> 00:35:57,026
يحاولون محاصرتنا

371
00:35:57,027 --> 00:35:58,076
الآكلون هم أذكىء بهذه الطريقة

372
00:35:58,079 --> 00:36:00,030
أسوء من طريقة المتوحشون

373
00:36:00,033 --> 00:36:02,025
لن ننجح إن بقينا مع بعض

374
00:36:02,026 --> 00:36:04,031
سوف أوقفهم هنا
عليكً أن تُرجعهم آمنين

375
00:36:04,074 --> 00:36:05,080
لا , لا ,لا

376
00:36:05,083 --> 00:36:08,076
لن نفترق -
إنها أنا من يريدون -

377
00:36:08,080 --> 00:36:09,077
سأبقى معكِ

378
00:36:09,081 --> 00:36:10,117
لا

379
00:36:10,121 --> 00:36:14,074
أنقذ قومك

380
00:36:14,078 --> 00:36:16,086
هلا فعلت هذا , أرجوك ؟

381
00:36:16,090 --> 00:36:18,080
لا , لا

382
00:36:18,084 --> 00:36:21,061
أعتني بتلك الفتاة الصغيرة

383
00:36:47,129 --> 00:36:48,178
حصلت عليهم من المفقودات

384
00:36:48,194 --> 00:36:50,139
هي ليست وصفتي الطبية بالتحديد

385
00:36:50,142 --> 00:36:53,173
لكنها أفضل من لا شيء

386
00:36:53,176 --> 00:36:58,170
السنوات الماضية القليلة
كان نظري 20على20 مجدداً

387
00:37:12,199 --> 00:37:15,189
أنت تتسأل كيف كان الأمر
تكون واحداً منهم

388
00:37:22,230 --> 00:37:24,221
حدث الأمر بسرعة

389
00:37:24,225 --> 00:37:28,290
... كل ما يجعلك أنساناً , أصبح

390
00:37:28,294 --> 00:37:35,255
يختفي  ,و مكان ,, الجوع

391
00:37:35,259 --> 00:37:38,245
الكل يستهلك

392
00:37:38,248 --> 00:37:40,229
ومن ثم التغييرات

393
00:37:40,232 --> 00:37:42,260
القوة , الجلد الرقيق

394
00:37:42,263 --> 00:37:44,314
وثم جميع حواسك تتضاعف

395
00:37:44,318 --> 00:37:50,304
البصر , الشم , الذوق

396
00:37:53,254 --> 00:37:58,341
أجل , والسمع ايضاً

397
00:37:58,345 --> 00:38:00,289
والأصابات القديمة تٌشفى

398
00:38:00,292 --> 00:38:04,274
كان كتفي يؤلمني

399
00:38:04,277 --> 00:38:07,303
لا أشعر به الآن

400
00:38:07,307 --> 00:38:09,308
أنه لأمر جيد

401
00:38:09,311 --> 00:38:12,351
يُذكرني من أنا , ما أنا

402
00:38:21,371 --> 00:38:23,341
هل أتفقده ؟

403
00:38:50,366 --> 00:38:53,375
هل تريدني ؟

404
00:38:53,379 --> 00:38:55,383
ها أنا

405
00:39:11,408 --> 00:39:15,507
لا تخافي

406
00:39:15,510 --> 00:39:17,434
! خذها

407
00:39:40,537 --> 00:39:42,478
لا تقتلوها

408
00:39:42,481 --> 00:39:43,507
سيطروا عليها

409
00:39:43,510 --> 00:39:44,548
ثبتوها

410
00:39:55,535 --> 00:39:57,563
تحركوا , تحركوا , هيا لنذهب , لنذهب

411
00:40:08,577 --> 00:40:09,599
! بسرعة

412
00:40:09,615 --> 00:40:11,575
أهدأو , سأتولى ذلك

413
00:40:11,627 --> 00:40:14,583
إذهبو , هيا  , هيا , إذهبو

414
00:40:19,627 --> 00:40:21,571
أصعدوا السلالم

415
00:40:21,574 --> 00:40:23,602
شخصاً ما يحتاج إلى طبيب

416
00:40:34,575 --> 00:40:35,638
أنت

417
00:40:35,641 --> 00:40:36,646
أنت سمحت لهم بالدخول ؟

418
00:40:36,646 --> 00:40:38,614
لا أملك أي خيار أخر

419
00:40:38,618 --> 00:40:39,615
تعامل مع الأمر يا إكسل

420
00:40:39,619 --> 00:40:40,637
كان عليك أن تدعهم بالخارج هناك

421
00:40:40,637 --> 00:40:41,687
صحيح , بدلاً من ذلك ,تركناها

422
00:40:42,593 --> 00:40:44,617
إنتظر للحظة

423
00:40:44,620 --> 00:40:45,653
هل كنت مع فينسيا  للتو ؟

424
00:40:45,654 --> 00:40:46,686
أجل

425
00:40:49,704 --> 00:40:53,677
تباً , عليً أستعادتها

426
00:40:53,680 --> 00:40:54,694
لا , إنها تبُعد أميالاً

427
00:40:54,698 --> 00:40:56,637
مهلاً , هذه عيادتنا

428
00:40:56,648 --> 00:40:58,664
هل لديكم واحدة ؟

429
00:40:58,667 --> 00:40:59,687
لو سمحتوا , دعوني أمر

430
00:40:59,687 --> 00:41:01,679
دعوني أمر

431
00:41:03,654 --> 00:41:05,682
خذه للأعلى , الآن

432
00:41:20,730 --> 00:41:23,711
هل عادت فينسيا  ؟

433
00:41:25,698 --> 00:41:31,756
? في عام 2525 ?

434
00:41:31,760 --> 00:41:37,720
? إن ما زال الرجل حياً ?

435
00:41:37,724 --> 00:41:40,760
? إن أستطاعت المرأة النجاة  ?

436
00:41:40,763 --> 00:41:45,746
? قد يجدون ?

437
00:41:45,758 --> 00:41:51,748
تــــــــــرجـــــمـــــــــة
فــهـــد القـــحـــطـــانــي
@Fahood_qahtany

