[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video File: C:\Users\user\Downloads\[Leopard-Raws] Bungou Stray Dogs 2nd - 04 RAW (WOWOW 1280x720 x264 AAC).mp4 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 3 Video Position: 11881 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: Stray Dogs - Default,Hacen Liner XL,35,&H009ABDD9,&H000000FF,&H001C2745,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,0,0,20,1 Style: Stray Dogs - Italics,Hacen Liner XL,35,&H001C2745,&H000000FF,&H009ABDD9,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,0,0,20,1 Style: Stray Dogs - Top,Hacen Liner XL,35,&H009ABDD9,&H000000FF,&H001C2745,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,8,0,0,20,1 Style: Stray Dogs - Flashback,Hacen Liner XL,35,&H00C8C8C8,&H000000FF,&H00353535,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,0,0,20,1 Style: Stray Dogs Ep Title,ae_Furat,36,&H00E48F09,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,13,13,27,1 Style: Stray Dogs Next ep title,ae_AlYermook,30,&H00000000,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,100,13,53,1 Style: Tea on Rice,ae_AlYermook,40,&H00D2D2D2,&H000000FF,&H00323232,&H6E1D1D1E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,5,2,13,13,13,1 Style: Typewriter Text Sign,ae_Dimnah,30,&H00072547,&H000000FF,&H00E0E0E0,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,13,13,13,1 Style: sign_31_1_People_live_to_s,Open Sans Semibold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00323232,&H001D1D1E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,225,217,432,1 Style: sign_22584_208__TEXT____,Open Sans Semibold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00323232,&H001D1D1E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,395,331,427,1 Style: sign_22584_208_ON_SCREEN_TEXT__,Open Sans Semibold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00323232,&H001D1D1E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,27,27,11,1 Style: sign_18557_275_Episode_13___The,Open Sans Semibold,36,&H00B78319,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,313,313,27,1 Style: sign_33758_316_Episode_16___Bun,Open Sans Semibold,36,&H00B78319,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,217,348,219,1 Style: sign_31489_292_Two_Weeks_Later,Open Sans Semibold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00323232,&H001D1D1E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,319,303,413,1 Style: sign_33758_316_Episode_16___Bu2,Open Sans Semibold,36,&H001C00AA,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,27,27,27,1 Style: sign_31802_310_Next_Time__Episo,Open Sans Semibold,30,&H00000000,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,537,28,81,1 Style: ideal,ACS Yaqout Extra Bold,30,&H00171E29,&H000000FF,&H00EDEDED,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,13,13,13,1 Style: Typewriter Text Sign-1,ae_Dimnah,30,&H00072547,&H000000FF,&H00E0E0E0,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,13,13,13,1 Style: H,Hacen Typographer Bold,33,&H00D6D0C4,&H0000FFFF,&H00413A28,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.9,0,3,15,15,15,1 Style: H-1,ae_Arab,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,0,1 Style: H-2,JasmineUPC,48,&H00949494,&H000000FF,&H00616161,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1.2,2,10,10,18,1 Style: H-Eng,TodaySHOP-Medium,20,&H00D6D0C4,&H0000FFFF,&H3C413A28,&H00000000,-1,0,0,0,89,100,0,0,1,0.9,0,3,15,15,15,1 Style: H-Eng-2,Seagull Lt BT,27,&H00D6D0C4,&H0000FFFF,&H3C413A28,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.9,0,3,15,15,15,1 Style: H-EN1,Seagull Lt BT,17,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H000A0A0A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,3,15,15,15,1 Style: H-EN2,MCT Extender X4 S F,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H000A0A0A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,3,15,15,0,1 Style: H-EN1-1,Seagull Lt BT,17,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H000A0A0A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,3,15,15,15,1 Style: H-00000,MCT Extender X4 S F,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H000A0A0A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,3,15,15,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.18,0:00:07.86,Tea on Rice,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(779,1)\pos(438,49)}البشر يعيشون لإنقاذ أنفسهم Dialogue: 0,0:00:09.17,0:00:11.63,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}[ أحلاماً سعيدة , [ كوسكي Dialogue: 0,0:00:15.05,0:00:17.20,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}[ أحلاماً سعيدة , [ كاتسومي Dialogue: 0,0:00:20.76,0:00:22.64,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}[ أحلاماً سعيدة , [ يو Dialogue: 0,0:00:26.42,0:00:28.65,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}[ أحلاماً سعيدة , [ شينجي Dialogue: 0,0:00:31.72,0:00:33.88,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}[ أحلاماً سعيدة , [ ساكورا Dialogue: 0,0:00:36.55,0:00:38.32,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,أرقدوا بسلام Dialogue: 0,0:00:42.14,0:00:43.34,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,أنا ذاهب Dialogue: 0,0:00:48.40,0:00:51.44,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,مرحباً , أشكرك على قدومك اليوم Dialogue: 0,0:00:52.06,0:00:55.20,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,مُجدداً , هذا لقاءٌ غير رسميّ Dialogue: 0,0:00:55.87,0:00:57.97,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,أشكرك على دعوتي هنا اليوم Dialogue: 0,0:00:58.71,0:01:01.23,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,كيف هو شعورك عندما عدت لعملك الرئيسيّ ؟ Dialogue: 0,0:01:01.72,0:01:05.69,Stray Dogs - Default,Tane,0000,0000,0000,,... رجاءً لا تحاول تعذيب عميلنا الصّغير Dialogue: 0,0:01:05.84,0:01:08.25,Stray Dogs - Default,Tane,0000,0000,0000,,( يا رئيس ( ميناء المافيا ... Dialogue: 0,0:01:08.53,0:01:12.33,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,إن [ إيليس ] تريد بعض المثلّجات Dialogue: 0,0:01:12.55,0:01:15.72,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,... أهناك متاجر للمثلجات يوصي بها موظفوا الدولة Dialogue: 0,0:01:15.72,0:01:17.09,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,أيها الرئيس [ تانيدا ] ؟ ... Dialogue: 0,0:01:17.29,0:01:20.30,Stray Dogs - Default,Tane,0000,0000,0000,,هذا موضوعٌ حميم للحديث عنه Dialogue: 0,0:01:20.46,0:01:24.59,Stray Dogs - Default,Tane,0000,0000,0000,,عليّ أن أجلب هدايا من أجل اللقاءات الرسمية Dialogue: 0,0:01:25.03,0:01:27.15,Stray Dogs - Default,Tane,0000,0000,0000,,... أنا متأكّدٌ أنهم سيسعدون Dialogue: 0,0:01:27.50,0:01:29.60,Stray Dogs - Default,Tane,0000,0000,0000,,إن رأوا رأسك على الطبق , أليس كذلك ؟ ... Dialogue: 0,0:01:31.52,0:01:34.40,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,إن لم تُمانعا , دعونا نبدأ بالأعمال Dialogue: 0,0:01:35.03,0:01:39.24,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,( قسم عمليات أصحاب القوى الخارقة ) لديهم طلبين للسيد [ أوقاي ] من ( ميناء المافيا ) Dialogue: 0,0:01:39.82,0:01:45.47,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,, أولاً , أنا [ ساكاقوتشي آنقو ] لن يكون لي أيّ علاقةٍ بكم و لن تلحقوا بي الأذى Dialogue: 0,0:01:45.79,0:01:51.74,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,, ثانياً , مُنظمة ( ميميك ) الإجرامية التي دخلت إلى اليابان سنجعلكم تتولّون أمرها بأنفسكم Dialogue: 0,0:01:52.04,0:01:55.13,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,ليس لديّ إعتراضٌ على الطّلب الأول Dialogue: 0,0:01:55.50,0:01:58.96,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,لكن الثاني أتردد في الموافقة عليه Dialogue: 0,0:01:59.62,0:02:02.48,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,في النهاية , هم مجموعةٌ مُخيفة .. صحيح ؟ Dialogue: 0,0:02:03.09,0:02:05.93,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,حسناً , يعتمد الأمر على بعض الأحوال Dialogue: 0,0:02:36.11,0:02:37.36,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,[ أوداساكو ] Dialogue: 0,0:02:39.37,0:02:41.89,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,أنا أعلم بماذا تفكر Dialogue: 0,0:02:42.31,0:02:43.55,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,لكن , توقف عن ذلك Dialogue: 0,0:02:43.83,0:02:45.21,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,... حتى لو فعلتها Dialogue: 0,0:02:45.21,0:02:49.43,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,حتى لو فعلتها , أولئك الأطفال لن يعودوا للحياة Dialogue: 0,0:02:49.87,0:02:52.18,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,مازال لديهم أفضليةً في العدد Dialogue: 0,0:02:52.79,0:02:54.37,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.... و هم الآن في Dialogue: 0,0:02:54.37,0:02:57.02,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,أنا أعلم أين هم الآن Dialogue: 0,0:02:57.72,0:02:59.55,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,لقد حصلت على دعوة Dialogue: 0,0:02:59.73,0:03:00.82,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,إستمع لي Dialogue: 0,0:03:01.13,0:03:04.75,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,... إن الرئيس ذهب للقاءٍ سريّ Dialogue: 0,0:03:05.22,0:03:07.19,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,( مع قسم ( عمليات أصحاب القوى الخارقة ... Dialogue: 0,0:03:07.61,0:03:10.67,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,هناك أكثر من ذلك يحدث الآن Dialogue: 0,0:03:10.83,0:03:13.35,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,[ لا يحدث شيء , يا [ دازاي Dialogue: 0,0:03:14.70,0:03:16.65,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,كل شيءٍ قد إنتهى Dialogue: 0,0:03:16.65,0:03:17.75,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,[ أوداساكو ] Dialogue: 0,0:03:17.75,0:03:22.10,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,سامحني على قول هذا الآن لكن إستمع لي Dialogue: 0,0:03:22.10,0:03:23.77,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,أنت بحاجة للإعتماد على شيءٍ ما Dialogue: 0,0:03:24.01,0:03:25.19,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,أي شيء Dialogue: 0,0:03:25.41,0:03:28.11,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,عليك أن تنتظر و ترى ما سوف يحدث Dialogue: 0,0:03:28.30,0:03:30.51,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,بالتأكيد هناك شيءٌ سيحدث Dialogue: 0,0:03:32.28,0:03:33.63,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,[ أنت يا [ أوداساكو Dialogue: 0,0:03:34.44,0:03:37.71,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,هل تعلم لما إنضممت إلى ( ميناء المافيا ) ؟ Dialogue: 0,0:03:39.41,0:03:42.14,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,كنت مُتأمِّلاً بأنني سأجد شيئاً ما يُناسبني Dialogue: 0,0:03:42.93,0:03:45.77,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,... إن وضعت نفسك بالقرب من عواطف قوية Dialogue: 0,0:03:46.65,0:03:49.97,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,... حينها ستتعرض للعنف و الموت , الفطرة و الرغبة ... Dialogue: 0,0:03:49.97,0:03:52.74,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,يمكنك أن تُناضل طبيعة الإنسان الحقيقة ... Dialogue: 0,0:03:53.61,0:03:55.22,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,... بهذه الطريقة قد Dialogue: 0,0:03:56.76,0:03:59.74,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,قد أتمكن من العيش في مكانٍ ما ... Dialogue: 0,0:04:01.92,0:04:04.35,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,أنا أردت أن أكون كاتباً Dialogue: 0,0:04:05.97,0:04:10.08,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,إعتقدت أنني سأخسر ذلك إن قتلت أحد مُجدداً Dialogue: 0,0:04:10.46,0:04:12.34,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,لهذا توقفت عن القتل Dialogue: 0,0:04:13.09,0:04:14.31,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,[ أوداساكو ] Dialogue: 0,0:04:14.71,0:04:16.23,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,لكن كل هذا قد إنتهى Dialogue: 0,0:04:16.46,0:04:17.18,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,لا يمكنك فعلها Dialogue: 0,0:04:17.18,0:04:18.24,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,[ أوداساكو ] Dialogue: 0,0:04:23.17,0:04:26.03,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,أنا فقط أريد شيئاً واحد Dialogue: 0,0:04:28.61,0:04:29.79,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,[ أوداساكو ] Dialogue: 0,0:04:51.82,0:04:52.49,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,أنت Dialogue: 0,0:04:52.49,0:04:53.43,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله ؟ Dialogue: 0,0:04:53.58,0:04:56.16,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,عليك أن ترى إلى أين تذهب Dialogue: 0,0:04:56.31,0:04:59.57,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,كُدت أن تدمّر آداة المُحقق العظيم Dialogue: 0,0:04:59.81,0:05:00.72,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,مُحقق ؟ Dialogue: 0,0:05:01.64,0:05:02.69,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,ليس مُحقق Dialogue: 0,0:05:02.69,0:05:04.06,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,المُحقق العظيم Dialogue: 0,0:05:04.35,0:05:07.68,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,( قريباً إسمي سيكون مشهوراً في جميع أنحاء ( اليابان Dialogue: 0,0:05:07.99,0:05:11.67,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,[ أنا المحقق الأفضل في العالم و أدعى [ إيدوقاوا رامبو Dialogue: 0,0:05:10.53,0:05:11.87,Stray Dogs - Default,,0000,0000,0000,,أعتذر عن ذلك Dialogue: 0,0:05:11.67,0:05:13.09,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,إنتظر لحظة Dialogue: 0,0:05:13.37,0:05:14.83,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,... بمجرد أن ترى قدرتي Dialogue: 0,0:05:14.83,0:05:17.31,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,لن تكون وقحاً معي هكذا ... Dialogue: 0,0:05:17.66,0:05:19.93,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,إن كنت مُصراًّ , سأريك ذلك Dialogue: 0,0:05:20.83,0:05:22.08,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,لنرى , لنرى Dialogue: 0,0:05:27.19,0:05:29.47,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,... لا أريد التدخّل بشيء Dialogue: 0,0:05:30.30,0:05:33.08,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,لكن عليك ألا تذهب إلى وجهتك هذه ... Dialogue: 0,0:05:33.55,0:05:35.18,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,فكّر بالأمر جيداً Dialogue: 0,0:05:37.11,0:05:38.39,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,... إن ذهبت Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:40.23,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,ستموت ... Dialogue: 0,0:05:42.29,0:05:43.22,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:05:45.23,0:05:46.45,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,أعلم ذلك Dialogue: 0,0:07:17.90,0:07:19.33,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,أتريد مني إنهاء الأمر ؟ Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:20.87,Stray Dogs - Default,F,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:07:21.87,0:07:22.96,Stray Dogs - Default,F,0000,0000,0000,,أرجوك Dialogue: 0,0:07:23.24,0:07:25.36,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,أيّ كلماتٍ أخيرة ؟ Dialogue: 0,0:07:26.09,0:07:27.25,Stray Dogs - Default,F,0000,0000,0000,,... شكراً لك Dialogue: 0,0:07:27.80,0:07:29.34,Stray Dogs - Default,F,0000,0000,0000,,... لأنك قاتلتنا Dialogue: 0,0:07:30.11,0:07:32.60,Stray Dogs - Default,F,0000,0000,0000,,... قائدنا ... إنه في الأعلى Dialogue: 0,0:07:33.39,0:07:35.26,Stray Dogs - Default,F,0000,0000,0000,,... أرجوك , أنقذه Dialogue: 0,0:07:35.76,0:07:37.31,Stray Dogs - Default,F,0000,0000,0000,,من هذا الجحيم ... Dialogue: 0,0:07:38.21,0:07:39.12,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,حاضر Dialogue: 0,0:07:39.85,0:07:41.04,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,أعلم Dialogue: 0,0:07:50.14,0:07:51.36,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,دازاي ] ؟ ] Dialogue: 0,0:07:51.66,0:07:54.24,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,من النادر أن تأتي لزيارتي Dialogue: 0,0:07:55.01,0:07:56.04,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,أيها الرئيس Dialogue: 0,0:07:56.42,0:08:01.36,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,[ أرغب في أن تسمح لي بإنشاء فرقةٍ لأصحاب القوى الخارقة كي أنقذ [ أوداساكو Dialogue: 0,0:08:01.57,0:08:02.51,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 0,0:08:02.51,0:08:03.61,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,يمكنك ذلك Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:06.69,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,لكن , هلاّ عرفت لماذا ؟ Dialogue: 0,0:08:07.29,0:08:10.26,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,... ( إن [ أوداساكو ] في مقرّ ( ميميك Dialogue: 0,0:08:10.26,0:08:12.93,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,ذهب إلى هناك من تلقاء نفسه ... Dialogue: 0,0:08:13.19,0:08:16.97,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,إن لم نفعل شيئاً , قد نخسر عضواً ذي قوى خارقة Dialogue: 0,0:08:18.91,0:08:21.23,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,أنا أتفهّم سببك Dialogue: 0,0:08:21.41,0:08:25.98,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,لكن [ أودا ] لا يرغب من أحدٍ أن يذهب لإنقاذه , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:08:27.04,0:08:29.20,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,ما الذي تعتقده بشأن ذلك ؟ Dialogue: 0,0:08:31.11,0:08:38.21,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,دازاي ] , قائدٌ لفرقة و عضوٌ مهمٌّ للمنظمة و كذلك عبدٌ لها ] Dialogue: 0,0:08:38.42,0:08:40.67,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,... على القائد أن يكون مُستعداً تماماً Dialogue: 0,0:08:40.67,0:08:44.11,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,لإرتكاب الأعمال الوحشية من أجل بقاء المنظمة ... Dialogue: 0,0:08:44.86,0:08:46.64,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,, ذلك الظرف Dialogue: 0,0:08:48.23,0:08:51.00,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,حقاً , هكذا إذاً Dialogue: 0,0:08:53.57,0:08:55.39,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,ما الذي ستفعله الآن ؟ Dialogue: 0,0:08:55.98,0:08:57.48,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,[ سأذهب إلى [ أوداساكو Dialogue: 0,0:09:09.74,0:09:11.61,Stray Dogs - Default,Gide,0000,0000,0000,," ستبقى مُجرّد بذرة ... Dialogue: 0,0:09:11.88,0:09:14.46,Stray Dogs - Default,Gide,0000,0000,0000,,... ما لم تسقط نواة القمح على الأرض و تموت " Dialogue: 0,0:09:14.59,0:09:16.52,Stray Dogs - Default,Gide,0000,0000,0000,," ستبقى مُجرّد بذرة ... Dialogue: 0,0:09:17.47,0:09:18.56,Stray Dogs - Default,Gide,0000,0000,0000,,... لكن إن ماتت " Dialogue: 0,0:09:19.49,0:09:22.61,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,," لكن إن ماتت , ستُنتج المزيد من البذور " Dialogue: 0,0:09:22.98,0:09:26.36,Stray Dogs - Default,G,0000,0000,0000,,( الكتاب المُقدّس ( جون , 12:24 Dialogue: 0,0:09:27.15,0:09:30.20,Stray Dogs - Default,G,0000,0000,0000,,[ يبدو أنك مُثقّف أكثر مما تبدو عليه , [ ساكونوسكي Dialogue: 0,0:09:31.96,0:09:34.86,Stray Dogs - Default,G,0000,0000,0000,,أعتذر بشأن ما حدث للأطفال Dialogue: 0,0:09:35.42,0:09:37.96,Stray Dogs - Default,G,0000,0000,0000,,لكن يبدو أنه كان يستحق ذلك Dialogue: 0,0:09:38.75,0:09:40.79,Stray Dogs - Default,G,0000,0000,0000,,نظرتك تُشبه نظرتي Dialogue: 0,0:09:41.30,0:09:42.93,Stray Dogs - Default,G,0000,0000,0000,, و تُشبه نظرة أتباعي Dialogue: 0,0:09:43.10,0:09:45.82,Stray Dogs - Default,G,0000,0000,0000,,و كأنك شخصٌ قد أنهى سلالم الإستمرارية في الوجود Dialogue: 0,0:09:46.46,0:09:50.22,Stray Dogs - Default,G,0000,0000,0000,,مرحباً بك يا [ ساكونوسكي ] في عالمنا Dialogue: 0,0:10:06.09,0:10:09.18,Stray Dogs - Default,G,0000,0000,0000,,يبدو أننا لن نتقدّم إن إستمرينا في قراءة المستقبل Dialogue: 0,0:10:09.37,0:10:10.13,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:10:24.04,0:10:28.01,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,إذاً , دعنا نتوقف عن قراءة المستقبل Dialogue: 0,0:10:28.30,0:10:29.15,Stray Dogs - Default,G,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:10:29.90,0:10:31.87,Stray Dogs - Default,G,0000,0000,0000,,[ أنت مُحق يا [ ساكونوسكي Dialogue: 0,0:10:32.27,0:10:34.62,Stray Dogs - Default,G,0000,0000,0000,,بالفعل أنت هو الأفضل Dialogue: 0,0:10:36.03,0:10:39.52,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,[ نحن لم نُنهي حديثنا بعد يا [ دازاي Dialogue: 0,0:10:40.99,0:10:43.15,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,... لقد كنت أفكّر منذ مدةٍ طويلة Dialogue: 0,0:10:43.52,0:10:47.31,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,... ( بشأن ( ميناء المافيا ) , ( ميميك ) و مجموعة ( العمليات السوداء الخاصة ... Dialogue: 0,0:10:47.55,0:10:51.37,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,... ( كلا , أعني قسم ( عمليات أصحاب القوى الخارقة ... Dialogue: 0,0:10:51.84,0:10:56.06,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,و من هو المسؤول عن كل هذه الصراعات بين المجموعات الثلاث ... Dialogue: 0,0:10:57.05,0:11:00.15,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,... من قام بهذه الخطة الجريئة و المُعقدة Dialogue: 0,0:11:00.15,0:11:01.24,Stray Dogs - Default,,0000,0000,0000,,... أيها الرئيس ... Dialogue: 0,0:11:01.24,0:11:02.41,Stray Dogs - Default,,0000,0000,0000,,إنه أنت ... Dialogue: 0,0:11:03.11,0:11:07.06,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,إن أكثر شيءٍ تُريده موجودٌ بداخل ذلك الظرف Dialogue: 0,0:11:07.41,0:11:11.72,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,... ( مهما كانت قوة ( ميناء المافيا Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:13.68,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,... إلاّ أننا خائفون دائماً ... Dialogue: 0,0:11:13.68,0:11:19.60,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,( من عدم إرضاء قسم ( عمليات أصحاب القوى الخارقة ... Dialogue: 0,0:11:20.74,0:11:23.61,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,... ( لهذا و كتعويضٍ على إنهاء ( ميميك Dialogue: 0,0:11:24.37,0:11:27.58,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,قمت بالتفاوض معهم من أجل هذا التصريح ... Dialogue: 0,0:11:28.35,0:11:32.59,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,التصريح الذي يسمح لنا بإدارة مُنظمة يمتلكون قوى خارقة ... Dialogue: 0,0:11:33.37,0:11:35.40,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,تصريح أعمال لأصحاب القوى الخارقة Dialogue: 0,0:12:01.60,0:12:03.98,Stray Dogs - Default,G,0000,0000,0000,,[ أنت الأفضل يا [ ساكونوسكي Dialogue: 0,0:12:04.32,0:12:06.75,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,اليوم , سأكون معك كما تُحب Dialogue: 0,0:12:22.82,0:12:23.80,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:26.63,0:12:28.55,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}أهذا ما أخبرني عنه [ آنقو ] ؟ Dialogue: 0,0:12:28.81,0:12:30.80,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}وحدانية القدرة " ؟ " Dialogue: 0,0:12:33.81,0:12:36.01,Stray Dogs - Default,G,0000,0000,0000,,هذا هو العالم الذي سعيت من أجله Dialogue: 0,0:12:36.69,0:12:38.14,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,لما تريد ذلك ؟ Dialogue: 0,0:12:38.54,0:12:40.92,Stray Dogs - Default,G,0000,0000,0000,,أنت , لما توقفت عن القتل ؟ Dialogue: 0,0:12:42.76,0:12:45.08,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,لقد كنت أريد أن أكون كاتباً Dialogue: 0,0:12:45.56,0:12:49.02,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,شخصٌ ما أخبرني أنه عليّ فعلها Dialogue: 0,0:12:49.75,0:12:51.79,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,... لقد أعطاني كتاباً Dialogue: 0,0:12:52.34,0:12:56.14,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,كان المجلد الآخير من الرواية التي لطالما كنت أبحث عنها ... Dialogue: 0,0:13:00.58,0:13:04.19,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,قبل أن أقرأه أخبرني أنه أسوء كتاب Dialogue: 0,0:13:04.79,0:13:07.49,Stray Dogs - Default,G,0000,0000,0000,,إذاً , كيف كان ؟ Dialogue: 0,0:13:08.17,0:13:12.74,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,ذلك الكتاب , كان أكثر كتابٍ مُمتع Dialogue: 0,0:13:15.01,0:13:20.53,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,أنت من قام بمساعدتهم في الدخول إلى البلاد بطريقة غير قانونية Dialogue: 0,0:13:21.30,0:13:23.60,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,... ( قمت بدعوتهم إلى ( يوكوهاما Dialogue: 0,0:13:23.60,0:13:28.43,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,لتقوم بإغراء قسم ( العمليات السوداء الخاصة ) حتى يقوموا بمواجهتهم ... Dialogue: 0,0:13:28.89,0:13:29.80,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:13:30.36,0:13:34.30,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,و بفضل هذا أصبح لدينا هذا التصريح هنا Dialogue: 0,0:13:34.69,0:13:38.45,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,و قامت الحكومة بإسقاط كافة الأعمال و الأنشطة الغير قانونية Dialogue: 0,0:13:38.58,0:13:44.11,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,[ و سيتم الإهتمام بالدخلاء المجرمين عن طريق حياة [ أودا Dialogue: 0,0:13:44.64,0:13:46.33,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,إنه إنتصارٌ عظيم لنا Dialogue: 0,0:13:46.79,0:13:51.11,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,مع ذلك , أنت مازلت غاضباً صحيح ؟ Dialogue: 0,0:13:51.60,0:13:57.89,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,[ أنت من جعل ( ميميك ) تعلم بشأن اليتامى الذين يهتم بهم [ أوداساكو Dialogue: 0,0:13:58.42,0:14:02.85,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,... ( أنت فعلتها حتى يقوم [ أوداساكو ] بمواجهة قائد ( ميميك Dialogue: 0,0:14:03.24,0:14:05.07,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,لأنه هو الوحيد القادر على هزيمته ... Dialogue: 0,0:14:08.34,0:14:09.44,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,[ دازاي ] Dialogue: 0,0:14:12.68,0:14:14.63,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,... عليك أن تبقى هنا Dialogue: 0,0:14:15.86,0:14:22.98,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,أو أن هناك سببٌ منطقي يجعلك تذهب إليه لهذه الدرجة ؟ ... Dialogue: 0,0:14:24.26,0:14:27.10,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,هناك شيئان أود إخبارك عنها أيها الرئيس Dialogue: 0,0:14:28.12,0:14:29.24,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,... أولاً Dialogue: 0,0:14:30.34,0:14:32.85,Stray Dogs - Default,,0000,0000,0000,,... أنت لن تقوم بإطلاق النار عليّ ... Dialogue: 0,0:14:32.85,0:14:34.88,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,و لا حتى أتباعك سيطلقون النار عليّ ... Dialogue: 0,0:14:36.17,0:14:37.94,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,لما تبدو واثقاً من ذلك ؟ Dialogue: 0,0:14:38.40,0:14:40.16,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,لأنك لن تستفيد من ذلك Dialogue: 0,0:14:41.23,0:14:47.20,Stray Dogs - Default,Ou,0000,0000,0000,,أعتقد أنك أنت أيضاً لن تستفيد إن تركتني و ذهبت إليه Dialogue: 0,0:14:47.33,0:14:50.05,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,... و هذا هو الشيء الثاني أيها الرئيس Dialogue: 0,0:14:51.06,0:14:53.22,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,... بالفعل ليست هناك فائدة من أفعالي ... Dialogue: 0,0:14:55.15,0:14:57.30,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,لكن هناك سببٌ واحد لذهابي إليه ... Dialogue: 0,0:15:01.60,0:15:03.59,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,لأنه بالطبع صديقي Dialogue: 0,0:15:22.99,0:15:26.02,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... الكتاب الأخير في السلسلة كان رائعاً Dialogue: 0,0:15:26.14,0:15:28.22,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}لكن كان هناك عيبٌ واحد ... Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:32.40,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}عدة صفحاتٍ من النهاية تم قطعها Dialogue: 0,0:15:32.93,0:15:35.28,Stray Dogs - Flashback,Beard,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)} إذاً قم بكتابته Dialogue: 0,0:15:35.79,0:15:38.99,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... قبل الصفحات المُمزقة كان هناك سطرٌ واحد Dialogue: 0,0:15:39.23,0:15:41.60,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... البشر يعيشون لإنقاذ أنفسهم " Dialogue: 0,0:15:41.88,0:15:48.53,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}" ستفهم كلّ ذلك في اللحظة التي تنتهي بها حياتك ... Dialogue: 0,0:15:41.79,0:15:52.05,Tea on Rice,,0000,0000,0000,,{\fad(779,2580)\fscx80\fscy92.5\pos(436,38)} البشر يعيشون لإنقاذ أنفسهم , ستفهم كلّ ذلك في اللحظة التي تنتهي بها حياتك Dialogue: 0,0:15:51.48,0:15:58.48,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}الآن بدأت أعتقد أن من أعطاني الكتاب كان يعلم أنني قاتلٌ مأجور Dialogue: 0,0:15:59.51,0:16:04.37,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}لقد كان يعلم , لذا تحدث إليّ حتى يجعلني أتوقف عن القتل Dialogue: 0,0:16:05.39,0:16:09.49,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}أخبرني بإسمه عندما إلتقينا أول مره Dialogue: 0,0:16:10.00,0:16:11.79,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... كنت قد نسيت الإسم تماماً Dialogue: 0,0:16:12.31,0:16:15.50,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}لكن مؤخراً بدأت أتذكر إسمه ... Dialogue: 0,0:16:16.35,0:16:18.15,Stray Dogs - Flashback,BoyO,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}من أنت ؟ Dialogue: 0,0:16:18.63,0:16:19.67,Stray Dogs - Flashback,Beard,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}أنا ؟ Dialogue: 0,0:16:20.01,0:16:23.08,Stray Dogs - Flashback,Beard,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}[ إسمي [ ناتسومي سوسيكي Dialogue: 0,0:16:23.73,0:16:24.59,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}هذا صحيح Dialogue: 0,0:16:24.98,0:16:28.79,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}لقد كان إسمه مُشابهاً لإسم مؤلف الكتاب Dialogue: 0,0:16:32.43,0:16:34.63,Stray Dogs - Italics,G,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}أنا كنت بطلاً Dialogue: 0,0:16:35.16,0:16:40.30,Stray Dogs - Italics,G,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}قاتلت لأنني آمنت أن قدري هو أن أحمي بلدتي Dialogue: 0,0:16:41.05,0:16:43.02,Stray Dogs - Italics,G,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... في الحرب الأخيرة Dialogue: 0,0:16:43.02,0:16:48.85,Stray Dogs - Italics,G,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}فريقي المكوّن من أربعين شخصاً قد هزم ( 600 ) عدوّ كانوا مُحصّنين في قلعة ... Dialogue: 0,0:16:49.52,0:16:53.46,Stray Dogs - Italics,G,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}لكن ذلك كان مجرّد خدعة من رؤسائنا Dialogue: 0,0:16:54.54,0:16:58.45,Stray Dogs - Italics,G,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}في تلك الفترة , بلدتنا قد دخلت في مفاوضاتٍ للسلام Dialogue: 0,0:16:58.60,0:17:01.36,Stray Dogs - Italics,G,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... لقد إعتدنا على أن نقوم بعملٍ غير عادل للعسكريين Dialogue: 0,0:17:01.36,0:17:04.20,Stray Dogs - Italics,G,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}عن طريق الإستلاء على شبكة نقل العدو بعد عقد السلام ... Dialogue: 0,0:17:06.51,0:17:10.29,Stray Dogs - Italics,G,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}بالطبع , أعمالنا تم وضعها على أنها جرائم حرب Dialogue: 0,0:17:11.45,0:17:15.46,Stray Dogs - Italics,G,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}رفقاءنا في الجيش أصبحوا أعداءً لنا الآن , لأننا صُنِّفنا كمتمردين Dialogue: 0,0:17:19.10,0:17:21.99,Stray Dogs - Italics,G,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}بعضاً من رجالي قد لقو حتفهم Dialogue: 0,0:17:24.64,0:17:28.30,Stray Dogs - Italics,G,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}لكن هناك من قد نجو Dialogue: 0,0:17:30.70,0:17:34.83,Stray Dogs - Italics,G,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... لقد خسرنا بلادنا و شرفنا Dialogue: 0,0:17:35.64,0:17:41.21,Stray Dogs - Italics,G,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}أصبحنا كالأشباح نجول بحثاً عن أعداءٍ لمقاتلتهم ... Dialogue: 0,0:17:42.83,0:17:46.26,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}أحقاً لم تتمكن من تغيير طريقتك في الحياة ؟ Dialogue: 0,0:17:47.20,0:17:50.82,Stray Dogs - Italics,G,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}لقد أقسمت لرجالي أنني سأموت جندياً Dialogue: 0,0:17:51.18,0:17:53.55,Stray Dogs - Italics,G,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}لا يمكنني أن أكون أحداً آخر Dialogue: 0,0:17:56.41,0:17:59.68,Stray Dogs - Italics,G,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}كلا , ربما كنت أقدر على ذلك Dialogue: 0,0:18:00.04,0:18:05.95,Stray Dogs - Italics,G,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}كنت قادراً على أن أغيّر حياتي و أصبح شخصاً ليس بجنديّ Dialogue: 0,0:18:06.56,0:18:09.28,Stray Dogs - Italics,G,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}مثل ما توقفت عن القتل Dialogue: 0,0:18:11.53,0:18:13.85,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}لديّ ندمٌ واحد Dialogue: 0,0:18:14.45,0:18:16.90,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}لم أودّع صديقي Dialogue: 0,0:18:18.09,0:18:22.46,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}الوحيد الذي كان صديقاً لي في هذا العالم Dialogue: 0,0:18:23.12,0:18:27.47,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}يبدو و كأنه تعب من هذا العالم و ينتظر موته فقط Dialogue: 0,0:18:28.24,0:18:32.45,Stray Dogs - Italics,G,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}هل كان يبحث عن الموت مثلي ؟ Dialogue: 0,0:18:34.00,0:18:34.96,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}كلا Dialogue: 0,0:18:35.52,0:18:37.18,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}أعتقد أنه مختلف Dialogue: 0,0:18:49.82,0:18:51.32,Stray Dogs - Default,G,0000,0000,0000,,[ ساكونوسكي ] Dialogue: 0,0:18:52.17,0:18:56.38,Stray Dogs - Default,G,0000,0000,0000,,حتى طلقتك الأخيرة كانت رائعة Dialogue: 0,0:19:07.56,0:19:08.57,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,[ أوداساكو ] Dialogue: 0,0:19:16.81,0:19:18.61,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,[ أنت غبي يا [ أوداساكو Dialogue: 0,0:19:19.16,0:19:20.82,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,أنت غبيٌّ تماماً Dialogue: 0,0:19:20.82,0:19:21.96,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:19:24.15,0:19:26.20,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,لما فعلت ما يرغب به ؟ Dialogue: 0,0:19:26.68,0:19:27.93,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,... [ دازاي ] Dialogue: 0,0:19:28.72,0:19:31.68,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,هناك شيءٌ أرغب بقوله لك ... Dialogue: 0,0:19:32.38,0:19:33.43,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,لا تفعل Dialogue: 0,0:19:33.43,0:19:34.50,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,توقف عن ذلك Dialogue: 0,0:19:34.68,0:19:36.53,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,ربما يمكنني إنقاذك Dialogue: 0,0:19:36.53,0:19:37.96,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,كلا , سأنقذك Dialogue: 0,0:19:37.96,0:19:39.15,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,....لذا لا تقلـ Dialogue: 0,0:19:39.15,0:19:40.19,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,إستمع Dialogue: 0,0:19:42.08,0:19:46.96,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,... أنت أخبرتني أنك قد تجد سبباً Dialogue: 0,0:19:47.16,0:19:50.26,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,, إن عشت في عالمٍ عنيف و دمويّ ... Dialogue: 0,0:19:50.47,0:19:51.74,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,... نعم , قلتها Dialogue: 0,0:19:51.74,0:19:53.33,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,ما الذي يهمك ما قلته الآن ؟ ... Dialogue: 0,0:19:53.46,0:19:55.04,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,لن تجده Dialogue: 0,0:19:56.35,0:19:58.94,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,لابد أنك عرفت ذلك منذ البداية Dialogue: 0,0:19:59.53,0:20:02.95,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,... سواءً كنت في الجانب الذي تقتل أم الجانب الذي تُنقذ فيه البشرية Dialogue: 0,0:20:03.20,0:20:06.37,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,لا شيء مما تتوقعه قد يظهر ... Dialogue: 0,0:20:09.08,0:20:13.51,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,لا شيء في هذا العالم قد يمليء الثغرة الوحيدة التي تملكها Dialogue: 0,0:20:14.39,0:20:18.49,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,أنت , ستبقى تتجوّل في الظلام إلى الأبد Dialogue: 0,0:20:23.52,0:20:24.81,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,[ أوداساكو ] Dialogue: 0,0:20:25.83,0:20:27.53,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,ماذا عليّ أن أفعل ؟ Dialogue: 0,0:20:29.29,0:20:31.66,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,كن في الجانب الذي يُنقذ البشر Dialogue: 0,0:20:33.20,0:20:35.22,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,... إن كان كلاهما مُتشابهين Dialogue: 0,0:20:35.40,0:20:37.04,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,... كن رجلاً جيداً ... Dialogue: 0,0:20:37.77,0:20:40.66,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,أنقذ الضعيف و أحمي اليتيم ... Dialogue: 0,0:20:41.80,0:20:45.57,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,... إن الخير و الشر لا يعنيان لك شيئاً , أنا أعلم ذلك Dialogue: 0,0:20:45.85,0:20:49.67,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,مع ذلك , إفعل شيئاً أفضل بقليل ... Dialogue: 0,0:20:51.37,0:20:52.68,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,ما أدراك بذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:53.12,0:20:54.56,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,بالطبع أعلم Dialogue: 0,0:20:55.08,0:20:57.01,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,أعلم ذلك أكثر من أيّ أحد Dialogue: 0,0:20:57.74,0:20:59.06,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,... أنا Dialogue: 0,0:21:00.28,0:21:03.01,Stray Dogs - Default,,0000,0000,0000,,لأنني صديقك , صحيح ؟ ... Dialogue: 0,0:21:07.69,0:21:08.76,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,لقد فهمت Dialogue: 0,0:21:09.21,0:21:10.48,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,سأفعلها Dialogue: 0,0:21:11.68,0:21:17.65,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,البشر يعيشون لإنقاذ أنفسهم !؟ Dialogue: 0,0:21:18.76,0:21:22.76,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,بالفعل , إنه مُحقٌ تماماً Dialogue: 0,0:21:53.16,0:21:57.96,Tea on Rice,Sign 2154,0000,0000,0000,,{\fad(779,1)\pos(428,73)}بعد أسبوعين Dialogue: 0,0:22:05.61,0:22:09.64,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,لم أعتقد كل هذا العمل الثقيل في وزارة الشؤون الداخلية سيجعلك تأتي وحيداً لهذه الحانة الرخيصة Dialogue: 0,0:22:09.82,0:22:13.05,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,[ تشعر ببعض الوحدة أيها الرئيس [ تانيدا Dialogue: 0,0:22:13.38,0:22:14.59,Stray Dogs - Default,Tane,0000,0000,0000,,... أنت Dialogue: 0,0:22:14.59,0:22:16.11,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,حسناً , حسناً , حسناً Dialogue: 0,0:22:16.44,0:22:20.38,Stray Dogs - Default,Tane,0000,0000,0000,,سمعت أنك كنت في للعالم السفلي لبعض الوقت Dialogue: 0,0:22:22.10,0:22:24.60,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,أنا أبحث عن عملٍ جديد Dialogue: 0,0:22:25.11,0:22:27.52,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,أهناك بعض الأعمال المُتاحه ؟ Dialogue: 0,0:22:27.75,0:22:30.88,Stray Dogs - Default,Tane,0000,0000,0000,,... تريد الإنضمام لنا , إذاً في هذه الحالة Dialogue: 0,0:22:30.88,0:22:33.17,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,أعتذر لكن لا أرغب بذلك أيضاً Dialogue: 0,0:22:33.17,0:22:35.87,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,لا يمكنني العمل في مكانٍ مليءٍ بالأنظمة Dialogue: 0,0:22:36.64,0:22:38.91,Stray Dogs - Default,Tane,0000,0000,0000,,إذاً , ما الذي تبحث عنه ؟ Dialogue: 0,0:22:39.64,0:22:41.62,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,مكانٌ ما يُحاول إنقاذ البشر Dialogue: 0,0:22:48.07,0:22:50.42,Stray Dogs - Default,Tane,0000,0000,0000,,... لديّ الكثير من الأسئلة لكن Dialogue: 0,0:22:50.78,0:22:53.06,Stray Dogs - Default,Tane,0000,0000,0000,,تاريخك قذرٌ للغاية ... Dialogue: 0,0:22:53.50,0:22:57.17,Stray Dogs - Default,Tane,0000,0000,0000,,عليك أن تذهب للعالم السفلي حتى تحصل على لائحةٍ نظيفة Dialogue: 0,0:22:57.65,0:23:01.82,Stray Dogs - Default,Tane,0000,0000,0000,, لكن هذا لا يعني أنني قد لا أساعدك Dialogue: 0,0:23:04.98,0:23:06.53,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,لنسمع إذاً Dialogue: 0,0:23:09.88,0:23:12.68,Stray Dogs - Default,Tane,0000,0000,0000,,هناك منظمةٌ مُسلحة بأعضاءٍ يمتلكون قوى خارقة Dialogue: 0,0:23:12.99,0:23:17.56,Stray Dogs - Default,Tane,0000,0000,0000,,يأخذون قضايا شبه قانونية و غير مؤهله للأشخاص العاديين Dialogue: 0,0:23:18.45,0:23:21.50,Stray Dogs - Default,Tane,0000,0000,0000,,رئيس الشركة رجلٌ ذو نزاهةٍ عالية Dialogue: 0,0:23:21.85,0:23:24.19,Stray Dogs - Default,Tane,0000,0000,0000,,قد تجد معه ما ترغب به Dialogue: 0,0:23:27.96,0:23:30.22,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,هل ذلك العمل يُنقذ البشر ؟ Dialogue: 0,0:23:27.88,0:23:31.72,Stray Dogs Ep Title,Sign 2330,0000,0000,0000,,{\pos(343,234)}الحلقة السادسة عشر \N بونجو الكلاب الضالة Dialogue: 0,0:23:31.84,0:23:36.93,Typewriter Text Sign-1,Sign 2330,0000,0000,0000,,{\fad(2300,1)\fscx153.75\fscy156.25\pos(428,67)\c&H0000E8&}و تُسْتَأنف القصة بعد أربع سنوات Dialogue: 0,0:23:36.93,0:23:39.99,Stray Dogs Next ep title,Sign,0000,0000,0000,,{\fscx105\fscy110\pos(289,68)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:36.93,0:23:39.99,Stray Dogs Next ep title,Sign,0000,0000,0000,,{\fscx107.5\fscy110\pos(239,116)} الحلقة السابعة عشر Dialogue: 0,0:23:36.93,0:23:39.99,Stray Dogs Next ep title,Sign,0000,0000,0000,,{\fscx173.75\fscy202.5\pos(257,406)}ثلاث شركات {\r\fscx173\fscy202.5\c&H0002FF&}اع{\r\fscx173\fscy202.5}صِر Dialogue: 0,0:22:21.36,0:23:20.37,H-1,,0000,0000,0000,,{\fad(1550,2200)\an9}للمزيد من أعمالي في الترجمة قُم بزيارة مدونتي الشخصية Dialogue: 0,0:22:21.36,0:23:20.37,H-EN1-1,,0000,0000,0000,,{\fad(1550,2200)\an9}til93.blogspot.com Dialogue: 0,0:07:50.44,0:08:14.43,H,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be2\an8\pos(316,15)}: Dialogue: 0,0:07:50.44,0:07:58.45,H,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be2\an8\move(379,15,363,15,0,520)}ترجمة و تدقيق Dialogue: 0,0:07:58.45,0:08:06.46,H,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be2\an8\move(379,15,364,15,0,236)} مُحاكاة و تنسيق Dialogue: 0,0:08:06.46,0:08:14.43,H,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be2\an8\move(387,15,359,16,36,221)} إعـداد و إنتـاج Dialogue: 0,0:07:50.44,0:08:14.43,H-Eng-2,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be2\an3\fscx85\fscy90\move(289,44,313,44,20,254)}T.I.L Dialogue: 0,0:08:15.05,0:08:24.69,H,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be2\an8\move(316,-43,318,15,11,295)} و للمزيد من أعمالي في الترجمة قُم بزيارة مُدونتي الشخصية Dialogue: 0,0:08:15.51,0:08:24.69,H-Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be2\an8\pos(320,45)}til93.blogspot.com