﻿1
00:00:02,333 --> 00:00:03,767
[هيلين ماغنوس]: عصابة و
_ منظمة الظل قوية

2
00:00:03,767 --> 00:00:07,234
بنت على السيطرة
جميع أشكال الحياة غير الطبيعية على كوكب الأرض.

3
00:00:11,567 --> 00:00:13,034
[جون druitt]:
بدأت الحرب.

4
00:00:13,034 --> 00:00:14,967
[ماغنوس]: تأليب البشر
_ ضد abnormals،

5
00:00:14,967 --> 00:00:16,933
البت الذي يعيش ويموت،

6
00:00:16,933 --> 00:00:18,668
لابد من توقف عصابة.

7
00:00:18,668 --> 00:00:21,100
ومن هو السبب في أنني بدأت هذه المهمة
قبل أكثر من قرن من الزمان.

8
00:00:21,100 --> 00:00:23,034
[druitt]:
كنا جزءا من شيء،

9
00:00:23,034 --> 00:00:24,434
شيء ودعونا الخمسة،

10
00:00:24,434 --> 00:00:25,668
مجموعة صغيرة مخصصة _ إلى توسيع معرفتنا

11
00:00:25,668 --> 00:00:27,034
من العالم المادي.

12
00:00:27,034 --> 00:00:29,833
كانت أمك قادرة على شراء
عينة نادرة جدا

13
00:00:29,833 --> 00:00:33,134
من القديمة،
غير ملوث مصاص دماء الدم،

14
00:00:33,134 --> 00:00:36,734
الدم التي من المفترض أن تمتلك
خصائص خارقة.

15
00:00:36,734 --> 00:00:40,134
أمك وزملاؤها
ستحاول بلا شك لمنعنا.

16
00:00:40,134 --> 00:00:41,534
أنا أعدكم أنها سوف تفشل.

17
00:00:41,534 --> 00:00:42,601
أنت ذاهب لمساعدتنا
استكمال خطتنا.

18
00:00:42,601 --> 00:00:44,401
ماذا فعلت بي؟

19
00:00:44,401 --> 00:00:46,734
أنت ذاهب ليموت اليوم،
اشلي.

20
00:00:46,734 --> 00:00:49,567
[سوف زيمرمان]:
ماغنوس! ماغنوس!

21
00:00:49,567 --> 00:00:50,601
بل هو مجموعة المتابعة.

22
00:00:50,601 --> 00:00:52,167
شيء آخر
يجري.

23
00:00:52,167 --> 00:00:53,434
نحن في وقت متأخر جدا.

24
00:01:10,634 --> 00:01:12,000
[إز تحريك تخاطر]

25
00:01:12,000 --> 00:01:14,800
شكرا لك، اشلي.

26
00:01:14,800 --> 00:01:18,534
لقد تم كل شيء
كنا نأمل ل.

27
00:01:18,534 --> 00:01:20,933
مرحبا بكم في
_ نهضة الخاص بك.

28
00:01:50,501 --> 00:01:53,067
هل وجهتم؟

29
00:02:10,234 --> 00:02:12,200
أعلى مستوى من الجودة.

30
00:02:12,200 --> 00:02:13,867
يجب ان تكون يائسة حقا.

31
00:02:15,734 --> 00:02:17,567
كان يائسة الشهر الماضي.

32
00:02:17,567 --> 00:02:20,067
هذا الشهر يعني التنفس
نفس الهواء والناس مثلك.

33
00:02:21,534 --> 00:02:24,501
ويشرفني ذلك.

34
00:02:24,501 --> 00:02:27,000
لا ألعاب.
ماذا تعرف؟

35
00:02:27,000 --> 00:02:28,833
الكلمة، كنت تسعى الدم،

36
00:02:28,833 --> 00:02:30,000
ولكن أي نوع؟

37
00:02:30,000 --> 00:02:32,967
ذلك من مصاصي الدماء القديمة، و

38
00:02:32,967 --> 00:02:34,134
أو أقربائك بك؟

39
00:02:34,134 --> 00:02:37,000
و، اسمحوا لي أن أقول،

40
00:02:37,000 --> 00:02:38,634
وقد  الأمور هادئة
بالنسبة للكثيرين منا

41
00:02:38,634 --> 00:02:40,067
منذ آشلي...

42
00:02:40,067 --> 00:02:41,668
المغادرة.

43
00:02:41,668 --> 00:02:43,933
بطانات فضية وكل ذلك.

44
00:02:43,933 --> 00:02:45,967
إذا أنت فعلت
تتمتع نفسك...

45
00:02:45,967 --> 00:02:47,200
لا يكاد،

46
00:02:47,200 --> 00:02:48,933
ولكن في العمل.

47
00:02:48,933 --> 00:02:51,833
هل ترغب في معرفة
مكان اشلي، و

48
00:02:51,833 --> 00:02:54,567
ما عصابة
لم يفعل معها، و

49
00:02:54,567 --> 00:02:56,067
من بين أمور أخرى.

50
00:02:56,067 --> 00:02:59,034
وإذا معلوماتك
يثبت قيمة،

51
00:02:59,034 --> 00:03:00,967
أنا على استعداد
أن يأجرك مجزية.

52
00:03:00,967 --> 00:03:02,034
هم...

53
00:03:02,034 --> 00:03:04,200
أنا لا أعرف... الأشياء.

54
00:03:04,200 --> 00:03:06,567
التجارة هي التجارة بلدي،

55
00:03:06,567 --> 00:03:11,000
وهذا هو
رمز جميل من اليأس الخاص بك، و

56
00:03:11,000 --> 00:03:13,800
ولكن، كما اتضح،

57
00:03:13,800 --> 00:03:16,234
لم يبق لي
أن أقول لكم.

58
00:03:16,234 --> 00:03:19,034
[تستمر بندقية بشكل كبير عبر الجدول]

59
00:03:19,034 --> 00:03:20,734
أنت لن تجعل من
من هنا على قيد الحياة

60
00:03:20,734 --> 00:03:22,100
إذا حاولت يؤذيني.

61
00:03:22,100 --> 00:03:24,334
السلام عليكم.

62
00:03:44,200 --> 00:03:46,000
عليكم السلام.

63
00:03:46,000 --> 00:03:48,567
الرجاء والمحبة من الله،
بلا مشاكل!

64
00:03:48,567 --> 00:03:50,100
لا مشاكل...

65
00:03:50,100 --> 00:03:51,768
ومن ألطف بكثير من هنا،
لا تظن؟

66
00:03:51,768 --> 00:03:53,301
أقل الدخان،

67
00:03:53,301 --> 00:03:55,067
أسهل بالنسبة لك على التفكير بوضوح.

68
00:03:55,067 --> 00:03:58,668
لذلك، إلا إذا كنت تتمتع
رحلة صريحة

69
00:03:58,668 --> 00:04:00,668
الى مكان بارد جدا،

70
00:04:00,668 --> 00:04:02,534
أود أن أقترح عليك أن
أكثر من ذلك بقليل المقبلة.

71
00:04:04,200 --> 00:04:06,301
حسنا، حسنا.

72
00:04:06,301 --> 00:04:07,900
لا أحد يعرف من ذلك بكثير،

73
00:04:07,900 --> 00:04:09,067
لكن الكلمة،

74
00:04:09,067 --> 00:04:11,833
إنهم يسيطرون على عقلها
تماما،

75
00:04:11,833 --> 00:04:15,167
وأنها...
أكثر مما كانت عليه من قبل.

76
00:04:15,167 --> 00:04:18,034
أنها مثلك.

77
00:04:18,034 --> 00:04:19,301
نحن في حاجة الى الموقع.

78
00:04:19,301 --> 00:04:21,634
أنا لا أعرف.

79
00:04:21,634 --> 00:04:23,067
أي اتجاه الشمال الحقيقي؟

80
00:04:23,067 --> 00:04:24,634
أنا لا تقاوم!

81
00:04:24,634 --> 00:04:27,900
أنا لا يقاوم.

82
00:04:27,900 --> 00:04:29,601
وهي عميقة داخل
شبكتهم.

83
00:04:29,601 --> 00:04:30,634
لا أحد

84
00:04:30,634 --> 00:04:31,900
ليس حتى على معظم
عملاء موثوق به، و

85
00:04:31,900 --> 00:04:33,768
هل الوصول

86
00:04:33,768 --> 00:04:35,967
وأنها تستخدم لها
عن شيء،

87
00:04:35,967 --> 00:04:38,334
مشروع خاص،

88
00:04:38,334 --> 00:04:39,701
شيء سوى معظم

89
00:04:39,701 --> 00:04:42,634
الناس قوي
في تنظيم يعرفون.

90
00:04:42,634 --> 00:04:44,668
جون...

91
00:04:44,668 --> 00:04:45,800
[يلهث في الإرهاب]

92
00:04:45,800 --> 00:04:47,034
لقد رأيت هذا من قبل

93
00:04:47,034 --> 00:04:48,933
مع تلك العصابة
المطالبة باعتبارها ملكا لهم.

94
00:04:48,933 --> 00:04:51,367
إنها أشباح.

95
00:04:54,267 --> 00:04:58,967
إن الفتاة التي عرفت
كما ابنتك

96
00:04:58,967 --> 00:05:00,234
هل الموتى.

97
00:05:32,067 --> 00:05:34,100
[الطبيب الصرخات]

98
00:05:36,000 --> 00:05:37,800
[يحطم الزجاج]

99
00:06:29,900 --> 00:06:31,768
كلارا، ط ط ط...

100
00:06:31,968 --> 00:06:33,634
[يتنهد]
لا أستطيع أن أفعل ذلك.

101
00:06:33,634 --> 00:06:35,033
أنا لن تفعل ذلك، في الواقع.

102
00:06:35,033 --> 00:06:37,601
<ط> يا، هيا، سوف،
لقب واحد فقط </i>.

103
00:06:37,601 --> 00:06:39,601
<ط> يمكن أن يكون
شيء رجولي </i>.

104
00:06:39,601 --> 00:06:41,000
شيء رجولي؟
مثل ماذا؟

105
00:06:41,000 --> 00:06:42,801
<ط> huggy الدب </i>.

106
00:06:42,801 --> 00:06:44,033
[يضحك]

107
00:06:44,033 --> 00:06:45,834
Huggy-- حسنا،
الآن أنت فقط تسخر مني،

108
00:06:45,834 --> 00:06:47,200
وهذا ليس من العدل.

109
00:06:47,200 --> 00:06:48,534
<ط> لا، هذا هو لمسافات طويلة
العلاقة </i>.

110
00:06:48,534 --> 00:06:51,567
<ط> يعني، نحن بحاجة
كل-dovey محبوب</i>

111
00:06:51,567 --> 00:06:53,801
<ط> حماقة [كتسي يمكننا الحصول على </i>.

112
00:06:53,801 --> 00:06:55,167
<ط> حفاظ على الحرائق المشتعلة.</i>

113
00:06:55,167 --> 00:06:56,167
[في لهجة بريطانية وهمية]:
هل تعرف لماذا؟

114
00:06:56,167 --> 00:06:58,067
جعلت لندن لك
لينة، حبيبي.

115
00:06:58,067 --> 00:06:59,701
أعتقد أن عليك أن
العودة الى الوطن

116
00:06:59,701 --> 00:07:00,968
قبل أن نبدأ في التفكير
الكريكيت هي الرياضة الحقيقية.

117
00:07:00,968 --> 00:07:03,033
وهي ليست الرياضة.
هو القليل من الحشرات، و

118
00:07:03,033 --> 00:07:05,100
يجعل قليلا أغنية
مع ساقيه.

119
00:07:05,100 --> 00:07:06,400
<ط> أنا لا أعرف،</i>

120
00:07:06,400 --> 00:07:10,868
<ط> الحرم المملكة المتحدة
نوع من تتزايد على لي </i>.

121
00:07:10,868 --> 00:07:12,734
نعم، نعم،
سمعت، أم...

122
00:07:12,734 --> 00:07:13,734
سمعت أنت تفعل
بشكل جيد هناك.

123
00:07:14,868 --> 00:07:16,834
<ط> اشتقت لك، والكثير </i>.

124
00:07:21,501 --> 00:07:23,434
أنا، اه، اشتقت لك، أيضا.

125
00:07:23,434 --> 00:07:25,133
<ط> أنت متأكد أنك لا يمكن
قبض على العين الحمراء،</i>

126
00:07:25,133 --> 00:07:27,801
<ط> يخرج فقط لبضعة أيام </ ط>

127
00:07:27,801 --> 00:07:31,033
[همسات]:
تفعل ذلك. افعل ذلك. افعلها.

128
00:07:31,033 --> 00:07:33,767
أم، وأنا أحب أن،
ولكن، كما تعلمون،

129
00:07:33,767 --> 00:07:34,934
أنا نوع من التدبير
المحل هنا.

130
00:07:34,934 --> 00:07:36,634
الاستماع، أم، أنا وأنا وأنا فلدي تذهب.

131
00:07:36,634 --> 00:07:38,567
<ط> حسنا، من الجيد </i>.

132
00:07:38,567 --> 00:07:39,667
أنت أيضا.

133
00:07:43,133 --> 00:07:45,601
انظر يا.

134
00:07:45,601 --> 00:07:46,868
أنت تعرف، في الواقع،

135
00:07:46,868 --> 00:07:48,200
أنا
غرامة لتغطية الأشياء هنا

136
00:07:48,200 --> 00:07:49,901
إذا كنت تريد أن تذهب اثنين
القمر فوق بعضها البعض

137
00:07:49,901 --> 00:07:51,534
في حديقة كوفنت.

138
00:07:51,534 --> 00:07:53,634
هناك مقهى جميل

139
00:07:53,634 --> 00:07:55,133
أين تستخدم تشرشل إلى... الخانق نفسه على الحلويات.

140
00:07:55,133 --> 00:07:57,868
شكرا، ولكن، اه،
أعتقد أنني سوف نلقي الاختيار المطر.

141
00:07:57,868 --> 00:08:01,033
الحب الشباب غير ذلك...

142
00:08:01,033 --> 00:08:05,000
مفجع لمراقبة
كعالم.

143
00:08:05,000 --> 00:08:07,734
عاطفي لذلك، بريئة،

144
00:08:07,734 --> 00:08:10,701
وحتى الآن محكوم ذلك تماما.

145
00:08:10,701 --> 00:08:11,834
لذا انا التخمين لديك أبدا
كان في الحب، ثم، تسلا؟

146
00:08:11,834 --> 00:08:14,734
مرات لا تحصى، يا صديقي.

147
00:08:14,734 --> 00:08:15,734
انظر، والفرق هو

148
00:08:15,734 --> 00:08:18,000
أرى أن العاطفة
على ما هو عليه،

149
00:08:18,000 --> 00:08:20,100
ومن غير عقلاني،
التدمير الذاتي دفعة

150
00:08:20,100 --> 00:08:21,601
ما هو متنكرا في زي الفرح.

151
00:08:21,601 --> 00:08:22,901
هل كان هناك شيء تريد،

152
00:08:22,901 --> 00:08:24,100
أو أردت فقط أن يأتي
والخراب my--

153
00:08:24,100 --> 00:08:25,434
نعم.

154
00:08:25,434 --> 00:08:27,901
صديق أشعث ديك
لا تزال ترفض العلاج،

155
00:08:27,901 --> 00:08:29,033
وبصراحة، أنا إهانة.

156
00:08:29,033 --> 00:08:30,367
أوه، الحق، نعم،

157
00:08:30,367 --> 00:08:31,968
لأنني نسيت،
هذا هو كل شيء عنك.

158
00:08:31,968 --> 00:08:33,067
[الصفعات مكتب بغضب]

159
00:08:33,067 --> 00:08:35,200
لقد قضيت أسابيع

160
00:08:35,200 --> 00:08:37,968
إنشاء المعاملة عمل
لفيروس عازر.

161
00:08:37,968 --> 00:08:40,067
أقضي اسابيع اخرى
السفر في الأرض

162
00:08:40,067 --> 00:08:42,634
نشر ل
وabnormals المتضررين،

163
00:08:42,634 --> 00:08:44,534
فعال
وقف تفشي،

164
00:08:44,534 --> 00:08:45,601
وفي النهاية،

165
00:08:45,601 --> 00:08:48,634
وزحف في
غرفة مع الشعر

166
00:08:48,634 --> 00:08:51,534
لا تريد أن تأخذ
الدواء له!

167
00:08:51,534 --> 00:08:52,868
ومن الشخصية،
وكلانا يعرف ذلك.

168
00:08:52,868 --> 00:08:54,601
ماذا تريدني أن أقول؟
الحديث هنري له.

169
00:08:54,601 --> 00:08:57,501
هل صديق أهلب بك
فهم

170
00:08:57,501 --> 00:08:59,834
هذا فهو يواجه على الأرجح
أكثر غير سارة

171
00:08:59,834 --> 00:09:01,634
البطيء، الذي طال أمده
الإعدام في جميع الخلق؟

172
00:09:01,634 --> 00:09:04,033
أنا متأكد من أنك جعلت
يدع مجالا للشك.

173
00:09:06,200 --> 00:09:07,901
أيضا...

174
00:09:07,901 --> 00:09:08,901
Huggy الدب،

175
00:09:11,634 --> 00:09:13,267
نحن من النبيذ.

176
00:09:16,267 --> 00:09:17,934
[تنهد]:
هذا ليس اسم الشهرة لي.

177
00:09:17,934 --> 00:09:19,667
Huggy الدب!

178
00:09:22,300 --> 00:09:25,667
[صعوبة التنفس]

179
00:09:33,701 --> 00:09:34,801
مهلا، الرجل الكبير...

180
00:09:38,033 --> 00:09:40,100
ترك لي أن أكون، هنري.

181
00:09:40,100 --> 00:09:43,934
نعم، حاولت ذلك،
لا يعمل حقا بالنسبة لي،

182
00:09:43,934 --> 00:09:45,300
للحصول على أي واحد منا، في الواقع.

183
00:09:45,300 --> 00:09:46,801
أنت تعرف ما انا ذاهب الى تسأل.

184
00:09:49,100 --> 00:09:51,334
هيا، على محمل الجد،
من يهتم إذا كان هذا العلاج

185
00:09:51,334 --> 00:09:52,734
كان يطبخ
كتبها رعشة من الطراز العالمي؟

186
00:09:52,734 --> 00:09:53,767
الاشياء يعمل.

187
00:09:53,767 --> 00:09:56,767
أنا لن...

188
00:09:56,767 --> 00:10:00,868
خذ هذا العلاج.

189
00:10:00,868 --> 00:10:02,267
علاجات شاملة لديك
لا تعمل.

190
00:10:02,267 --> 00:10:05,067
علينا أن تبقي لكم يحبس.

191
00:10:05,067 --> 00:10:09,901
[تكافح من أجل الكلام]:
لو كنت استيعاب

192
00:10:09,901 --> 00:10:13,167
هذا العلاج من صنع الإنسان،

193
00:10:13,167 --> 00:10:16,000
شعبي will--

194
00:10:16,000 --> 00:10:17,601
هل يتبرأ لكم،
وأنا أعلم، وأنا أعلم،

195
00:10:17,601 --> 00:10:21,133
ولكن هل يمكن أن...

196
00:10:21,133 --> 00:10:26,701
أنا لن نخون من أنا.

197
00:10:29,100 --> 00:10:30,534
أن تموت بدلا

198
00:10:30,534 --> 00:10:32,300
مثل المريضة،
الحيوان ذهاني بدلا من ذلك؟

199
00:10:32,300 --> 00:10:34,000
نعم، هذا شيء عظيم.

200
00:10:34,000 --> 00:10:35,267
أحصل على ذلك.

201
00:10:35,267 --> 00:10:36,634
أحصل عليه.

202
00:10:39,934 --> 00:10:41,067
أنا أعرف من أنا!

203
00:10:41,067 --> 00:10:44,767
أنا أعرف من أنا!

204
00:10:44,767 --> 00:10:47,667
ما أنا...

205
00:10:54,634 --> 00:10:56,067
نحن ادارة
من الطريق.

206
00:10:57,801 --> 00:10:59,033
شيء سوف يحضر.

207
00:10:59,033 --> 00:11:00,767
وهو يفعل دائما.

208
00:11:00,767 --> 00:11:02,100
لقد التحقيق

209
00:11:02,100 --> 00:11:04,667
كل عصابة المدعومة
غير طبيعي يمكن أن نجد،

210
00:11:04,667 --> 00:11:06,901
وتعلمنا
لا شيء،

211
00:11:06,901 --> 00:11:08,667
إلا أن لدينا
السعي قد يكون ميئوسا منه.

212
00:11:08,667 --> 00:11:09,767
هل انتهى تماما؟

213
00:11:09,767 --> 00:11:12,000
ذكر أسام
هذا الوجود

214
00:11:12,000 --> 00:11:14,300
إن مخلخل للغاية
مشروع لعصابة.

215
00:11:14,300 --> 00:11:16,334
ويجب أن تلقي
نوعا من الدعم

216
00:11:16,334 --> 00:11:18,234
من واحد من الاتصالات للشركات
، و

217
00:11:18,234 --> 00:11:20,200
شركات الأدوية،
الانقسامات البرمجيات.

218
00:11:20,200 --> 00:11:22,033
يجب أن يكون هناك
ثغرة في دروعهم في مكان ما.

219
00:11:22,033 --> 00:11:24,334
فما
تحركنا المقبل؟

220
00:11:24,334 --> 00:11:25,701
هم؟

221
00:11:25,701 --> 00:11:30,467
ترويع
فورتشن 500 المديرين التنفيذيين؟

222
00:11:32,501 --> 00:11:33,834
هيلين؟

223
00:11:33,834 --> 00:11:36,868
أنت هنا
لأنني في حاجة إلى مساعدتكم،

224
00:11:36,868 --> 00:11:39,100
وكما الد آشلي،
لديك الحق.

225
00:11:40,167 --> 00:11:42,000
هل أنا؟

226
00:11:42,000 --> 00:11:43,267
كان هناك وقت

227
00:11:43,267 --> 00:11:45,067
أنت قد قال
عكس ذلك تماما،

228
00:11:45,067 --> 00:11:48,167
فقط قبل محاولة
لوضع رصاصة في لي.

229
00:11:48,167 --> 00:11:51,033
تيسلا قد صدمت لك
إلى حواسك، جون،

230
00:11:51,033 --> 00:11:52,868
لكن لا أحد يصبح ما كنتم

231
00:11:52,868 --> 00:11:55,167
دون ميل
للقتل.

232
00:11:55,167 --> 00:11:56,934
ليس لدي أي شك في أنك ستعود _ إلى العادات القاتلة بك

233
00:11:56,934 --> 00:11:57,934
يوم واحد.

234
00:12:02,834 --> 00:12:06,167
أنا لم أطلب منك الخروج
على موعد، كما تعلمون،

235
00:12:06,167 --> 00:12:08,234
إذا كان هذا هو ما كنت أفكر.

236
00:12:08,234 --> 00:12:11,000
هم؟

237
00:12:13,367 --> 00:12:17,300
ربما أنا فقط...

238
00:12:17,300 --> 00:12:21,267
أوه، أريد أن أعرف
حيث وقفنا.

239
00:12:34,167 --> 00:12:35,467
مهلا، ماذا حصل؟

240
00:12:35,467 --> 00:12:36,868
بقعة كما هو وهم من يأتي سرقة

241
00:12:36,868 --> 00:12:38,367
في ل
مزرعة بيانات الانتربول قرب مونتريال.

242
00:12:38,367 --> 00:12:40,434
تمريرها شخص ما، مثل،
200 بيتابايت من البيانات.

243
00:12:40,434 --> 00:12:41,534
ما هو نوع البيانات؟

244
00:12:41,534 --> 00:12:42,901
هذا النوع سرية.

245
00:12:42,901 --> 00:12:44,367
تشارك مي-6
في التحقيق، و

246
00:12:44,367 --> 00:12:45,834
وهو بطبيعة الحال يعني
المخابرات البريطانية،

247
00:12:45,834 --> 00:12:48,501
ولكن هذا لا
لماذا نحن نهتم.

248
00:12:48,501 --> 00:12:50,000
ما حصل في والخروج من هناك
دون أن تنطلق أي شيء!

249
00:12:50,000 --> 00:12:51,934
اشلي.

250
00:12:51,934 --> 00:12:53,200
نعم، أود أن أقول
هذا هو رهان آمن.

251
00:12:53,200 --> 00:12:55,033
- يمكنك الحصول على لي هناك؟
- بلى.

252
00:12:55,033 --> 00:12:56,767
أنا بالفعل ماغنوس
جعل بعض المكالمات لإعداده.

253
00:12:56,767 --> 00:12:58,000
ومن المعرف الجديد الخاص بك.

254
00:12:58,000 --> 00:12:59,367
جميع النجاح وصول
أقلق-فيل.

255
00:12:59,367 --> 00:13:01,200
يأتي مع وجبة غداء مجانية
وحلقة فك.

256
00:13:01,200 --> 00:13:02,834
حسنا فعلت، هنري.

257
00:13:05,234 --> 00:13:07,234
وشكرا لكم.

258
00:13:19,901 --> 00:13:22,801
نسخ ورقية من
ملفات كمبيوتر مسروقة.

259
00:13:22,801 --> 00:13:24,834
هناك تسع أكثر من هذه،

260
00:13:24,834 --> 00:13:26,167
جميع أن حبسه
إلى الحجز الخاص بك.

261
00:13:26,167 --> 00:13:28,434
عظيم، وذلك بفضل.

262
00:13:28,434 --> 00:13:30,067
[يضحك]

263
00:13:30,067 --> 00:13:31,300
أنت تعرف، أنا يجب أن أخبركم،

264
00:13:31,300 --> 00:13:33,400
أنا معجب جدا.

265
00:13:33,400 --> 00:13:35,234
مدرب بلدي؟

266
00:13:35,234 --> 00:13:37,434
جدا، الرجل قوي جدا، و

267
00:13:37,434 --> 00:13:38,868
وقال انه مجرد انحنى

268
00:13:38,868 --> 00:13:40,033
للك.

269
00:13:40,033 --> 00:13:41,467
[يضحك]

270
00:13:41,467 --> 00:13:43,334
نعم، فإنه يحدث كثيرا.

271
00:13:43,334 --> 00:13:44,834
عليك أن تعرف لها.

272
00:13:44,834 --> 00:13:45,968
صدقوني،
حاولت.

273
00:13:45,968 --> 00:13:47,934
هل القليل من الحفر،

274
00:13:47,934 --> 00:13:50,501
انظر كيف أن التعريف السابق
مثل نفسك

275
00:13:50,501 --> 00:13:52,033
انتهى مع أه

276
00:13:52,033 --> 00:13:55,400
المخابرات كبار
أوراق اعتماد المحللين.

277
00:13:55,400 --> 00:13:57,801
تخمين ما وجدت؟

278
00:13:57,801 --> 00:13:59,400
لا شيء.

279
00:13:59,400 --> 00:14:00,868
ما هو أبعد بكثير راتبي الصف.

280
00:14:00,868 --> 00:14:02,834
حسنا، لقد كنت هناك.

281
00:14:02,834 --> 00:14:05,234
مهلا، الاستماع، فقط، اه...

282
00:14:05,234 --> 00:14:06,734
معطلة السجل،

283
00:14:06,734 --> 00:14:08,300
لأنني أعرف أنها سوف ترسل لي
لوحدة التقييم النفسى

284
00:14:08,300 --> 00:14:09,567
إذا قلت هذا بصوت عال جدا،

285
00:14:09,567 --> 00:14:11,267
لكن لقطات
المراقبة؟

286
00:14:11,267 --> 00:14:16,133
أود أن أقسم أنها مجرد
اختفى في الهواء.

287
00:14:23,234 --> 00:14:26,634
أنت لم
حقا محلل استخباراتي بارز،

288
00:14:26,634 --> 00:14:28,400
هل أنت؟

289
00:14:31,334 --> 00:14:32,434
قبالة السجل؟

290
00:14:32,434 --> 00:14:34,300
نعم.

291
00:14:35,501 --> 00:14:36,868
[يسخر]

292
00:14:36,868 --> 00:14:38,133
ولا حتى وثيقة.

293
00:14:47,300 --> 00:14:52,133
<ط> [يلعب الفراء إيليز]</i>

294
00:14:52,133 --> 00:14:55,167
هل تصدق
هو الجمعة مرة أخرى؟

295
00:14:55,167 --> 00:14:59,434
الأسابيع مجرد يطير بها.

296
00:14:59,434 --> 00:15:03,234
كلانا يعمل بجد
خلال الأسبوع،

297
00:15:03,234 --> 00:15:07,367
نحن لا تحصل على فرصة للحديث،

298
00:15:07,367 --> 00:15:10,367
ولكن بعد ذلك
الجمعة تأتي جنبا إلى جنب، و...

299
00:15:10,367 --> 00:15:13,133
ثم يمكننا اللحاق بالركب.

300
00:15:13,133 --> 00:15:15,901
استرخاء.

301
00:15:15,901 --> 00:15:19,033
فك ضغط.

302
00:15:23,567 --> 00:15:26,167
هكذا...

303
00:15:26,167 --> 00:15:29,934
كيف حالك؟

304
00:15:29,934 --> 00:15:32,267
الجميع يتحدث عن
أحدث مهمتكم،

305
00:15:32,267 --> 00:15:33,534
بالمناسبة.

306
00:15:33,534 --> 00:15:35,200
عمل ممتاز.

307
00:15:35,200 --> 00:15:37,601
ممتاز.

308
00:15:37,601 --> 00:15:39,267
أنا أعلم، و

309
00:15:39,267 --> 00:15:42,200
إذا كنت قد أشعر بأي شيء،

310
00:15:42,200 --> 00:15:43,667
أنت ستشعر مثل أشعر.

311
00:15:43,667 --> 00:15:44,934
هل ستشعر بالفخر.

312
00:15:46,601 --> 00:15:47,667
كيف أنها، الطبيب؟

313
00:15:47,667 --> 00:15:51,067
اه، شكل من أعلى إلى أعلى.

314
00:15:51,067 --> 00:15:53,501
جميع أنظمة يذهب.

315
00:15:53,501 --> 00:15:55,133
أي علامة من الهفوات؟

316
00:15:55,133 --> 00:15:56,667
آه، حسنا، لا.

317
00:15:56,667 --> 00:15:59,033
قالت-أنها كانت على الصحيح
جرعة من الدواء السيطرة

318
00:15:59,033 --> 00:16:01,367
لأسابيع حتى الآن،

319
00:16:01,367 --> 00:16:04,667
[يتحول الموسيقى إيقاف]
و، اه، 5X5 كل شيء، و

320
00:16:04,667 --> 00:16:07,167
كما يثبت أحدث عملها،
أنا متأكد.

321
00:16:07,167 --> 00:16:09,634
نعم، نحن جميعا
معجبة جدا.

322
00:16:09,634 --> 00:16:11,601
حسنا...

323
00:16:11,601 --> 00:16:15,000
حسنا، وقالت انها فعلت-
عن رفع الأحمال الثقيلة.

324
00:16:15,000 --> 00:16:17,067
أنا فقط فتح
البوابة وينحى لها للخروج.

325
00:16:17,067 --> 00:16:18,400
تبدأ المرحلة الثانية.

326
00:16:18,400 --> 00:16:20,300
ذوي الخوذات البيضاء ماذا؟

327
00:16:20,300 --> 00:16:22,334
أوه، أنا...

328
00:16:22,334 --> 00:16:24,968
I-أعني، أنا th--
ظننت أنني قد شهر آخر.

329
00:16:24,968 --> 00:16:29,067
نعم، ولكن نجاحكم
تسريع الجدول الزمني.

330
00:16:29,067 --> 00:16:31,400
أريد لها استعداد للمحاكمات
في أقرب وقت ممكن.

331
00:16:35,234 --> 00:16:36,267
[تنهدات]

332
00:16:37,467 --> 00:16:40,033
حسنا.

333
00:16:46,234 --> 00:16:48,300
لا تقلق، هون.

334
00:16:48,300 --> 00:16:52,300
أنا ذاهب ليكون معك
في كل خطوة على الطريق، و

335
00:16:52,300 --> 00:16:54,701
وعندما انتهيت هنا،

336
00:16:54,701 --> 00:16:58,100
سوف يكون من الأفضل
من أنت الآن.

337
00:17:05,734 --> 00:17:06,968
اشلي...

338
00:17:47,718 --> 00:17:50,050
أن تقول لي لماذا هذا
مهم جدا لك،

339
00:17:50,050 --> 00:17:51,417
لأن لا شيء من هذا يضيف ما يصل!

340
00:17:51,417 --> 00:17:54,050
لقد عرفت أنك
منذ كنت طفلا،

341
00:17:54,050 --> 00:17:55,484
وفي ذلك الوقت،

342
00:17:55,484 --> 00:17:57,351
لقد ابدأ مرة
ذهب إلى البيت،

343
00:17:57,351 --> 00:17:58,850
وكنت على استعداد
للموت بالنسبة لهم،

344
00:17:58,850 --> 00:18:00,351
ولكن هذا هو منزلك!

345
00:18:00,351 --> 00:18:03,084
نحن عائلتك!

346
00:18:03,084 --> 00:18:04,551
اللعنة، يتحدث معي!

347
00:18:04,551 --> 00:18:07,117
[الهدر]

348
00:18:15,967 --> 00:18:19,201
لم يسبق لي أن ذهبت المنزل

349
00:18:19,201 --> 00:18:23,001
لأنني لا أستطيع.

350
00:18:23,001 --> 00:18:24,134
أنا لست موضع ترحيب.

351
00:18:24,134 --> 00:18:26,867
لماذا؟

352
00:18:29,367 --> 00:18:31,267
ان هناك اخطاء ارتكبت.

353
00:18:34,434 --> 00:18:38,133
لا أستطيع العودة إلى ديارهم،

354
00:18:38,133 --> 00:18:41,067
ولكن أستطيع أن أعيش

355
00:18:41,067 --> 00:18:43,100
وشعبي تفعل،

356
00:18:43,100 --> 00:18:47,200
كن صادقا مع طرقنا!

357
00:18:47,200 --> 00:18:49,133
إذا كان ذلك يعني الموت، و

358
00:18:49,133 --> 00:18:54,267
ثم وهذا هو ما لا بد لي من قبول.

359
00:18:56,734 --> 00:18:59,767
اشلي ذهب.

360
00:18:59,767 --> 00:19:01,200
أنا لا يمكن أن تفقد أنت أيضا.

361
00:19:01,200 --> 00:19:03,701
[يتنهد بشدة]

362
00:19:03,701 --> 00:19:07,200
نهاية...

363
00:19:07,200 --> 00:19:10,634
يأتي لنا جميعا.

364
00:19:10,634 --> 00:19:12,033
[ينبح]

365
00:19:15,267 --> 00:19:18,200
[ينبح بهدوء]

366
00:19:27,868 --> 00:19:32,367
أنا اخترت هذا.

367
00:19:33,601 --> 00:19:35,567
نعم.

368
00:19:38,501 --> 00:19:41,868
[ينبح والسعال في الألم]

369
00:19:41,868 --> 00:19:43,801
[آهات]

370
00:19:59,868 --> 00:20:02,267
حرق
النفط في منتصف الليل؟

371
00:20:02,267 --> 00:20:04,300
يا!

372
00:20:04,300 --> 00:20:05,434
لم أكن أعرف أنك الظهر.
أود أن have--

373
00:20:05,434 --> 00:20:06,534
وصلنا للتو.

374
00:20:06,534 --> 00:20:08,133
هل تحصل
ما نحتاجه؟

375
00:20:08,133 --> 00:20:09,400
آه، نعم، نعم.

376
00:20:09,400 --> 00:20:10,834
أنا مجرد الذهاب
من خلال ذلك الآن.

377
00:20:10,834 --> 00:20:12,634
هناك فقط
ملف واحد أن يتصل بكم،

378
00:20:12,634 --> 00:20:14,901
شيء يسمى
"مشروع مونتانا"،

379
00:20:14,901 --> 00:20:16,901
طراز MI-6 من الكتاب
عملية

380
00:20:16,901 --> 00:20:18,200
من قبل 25 عاما.

381
00:20:18,200 --> 00:20:20,167
عزيزي الله، بطبيعة الحال.

382
00:20:20,167 --> 00:20:21,267
أن نتذكر هذا؟

383
00:20:21,267 --> 00:20:22,701
من الصعب أن ينسى.

384
00:20:22,701 --> 00:20:25,234
كانوا يحاولون تعديل
الحمض النووي للأيتام،

385
00:20:25,234 --> 00:20:26,701
إزالة أي عيوب.

386
00:20:26,701 --> 00:20:28,267
أنا أحضر في

387
00:20:28,267 --> 00:20:30,234
بعد المشروع كان
نشطة لبضع سنوات

388
00:20:30,234 --> 00:20:31,701
كمستشار
للحكومة البريطانية.

389
00:20:31,701 --> 00:20:33,467
نعم، كنت أوصى
أغلقوا عليه.

390
00:20:33,467 --> 00:20:34,567
كان يستحق الشجب،

391
00:20:34,567 --> 00:20:37,667
وعلى الرغم من جدول النبيلة
بهم.

392
00:20:37,667 --> 00:20:39,200
ما زلت لا أعرف

393
00:20:39,200 --> 00:20:41,834
لماذا عصابة تريد
ملف قديم من هذا القبيل.

394
00:20:41,834 --> 00:20:44,400
ثم كنت أعتقد أنه كان اشلي
الذي سرق البيانات.

395
00:20:44,400 --> 00:20:46,367
نعم.

396
00:20:46,367 --> 00:20:48,400
كان لها.

397
00:20:52,200 --> 00:20:54,467
على الأقل نحن نعرف
أنها قد تكون لا تزال على قيد الحياة.

398
00:20:55,834 --> 00:20:56,868
Magnus--

399
00:20:56,868 --> 00:20:58,667
أنا بخير.

400
00:20:58,667 --> 00:21:01,234
جلب كل هذا إلى مختبري.

401
00:21:01,234 --> 00:21:02,534
أريد تسلا لفي وزن على ذلك.

402
00:21:04,434 --> 00:21:07,267
كنت فقط أريد أن أقول أن...

403
00:21:07,267 --> 00:21:08,300
إنه لأمر جيد أن أراك مرة أخرى.

404
00:21:10,701 --> 00:21:13,834
إنه لأمر جيد أن أراك جدا، وسوف.

405
00:21:24,434 --> 00:21:25,767
وهنا اعتقدت

406
00:21:25,767 --> 00:21:27,701
زيارتها
المخابرات البريطانية وازع.

407
00:21:27,701 --> 00:21:30,434
إذا أنت ذاهب إلى مساعدة،
لا محاولة للبقاء الرصين.

408
00:21:30,434 --> 00:21:33,601
نصف مصاص دماء.
الكحول لا يؤثر لي.

409
00:21:33,601 --> 00:21:36,200
على الرغم منذ لك ظهر،
الله، وأتمنى فعلت.

410
00:21:36,200 --> 00:21:37,534
يفسر لماذا
بلدي قبو النبيذ

411
00:21:37,534 --> 00:21:38,868
هل الآن فارغة.

412
00:21:38,868 --> 00:21:40,133
تنظر فيه
دفع

413
00:21:40,133 --> 00:21:42,234
لتجنب
أزمة عالمية.

414
00:21:42,234 --> 00:21:45,767
حسنا، لذلك MI-6
يأخذ ستة أيتام

415
00:21:45,767 --> 00:21:46,834
وينفذ

416
00:21:46,834 --> 00:21:48,534
هذا الحمض النووي "تنقية"
الإجراء عليها.

417
00:21:48,534 --> 00:21:49,601
لماذا؟

418
00:21:49,601 --> 00:21:50,734
أعني، ما هو
نهاية اللعبة؟

419
00:21:50,734 --> 00:21:52,000
تماما
الحمض النووي لا تشوبه شائبة؟

420
00:21:52,000 --> 00:21:53,567
هل هذا حتى
ممكن؟

421
00:21:53,567 --> 00:21:55,267
جاءوا
قريبة جدا.

422
00:21:55,267 --> 00:21:57,334
وكانت الفكرة لتجريد بعيدا
أي عيوب

423
00:21:57,334 --> 00:21:58,534
من الوراثي لديها الماكياج.

424
00:21:58,534 --> 00:22:00,334
الآري تقريبا في تطلعاتها.

425
00:22:00,334 --> 00:22:01,601
بالضبط.

426
00:22:01,601 --> 00:22:02,534
كان بعيدا قريبة جدا
لمشروع تحسين النسل

427
00:22:02,534 --> 00:22:04,033
لتروق لي.

428
00:22:04,033 --> 00:22:05,634
بعد إغلاقها، ما
حدث للموضوعات الاختبار؟

429
00:22:05,634 --> 00:22:07,300
أصبحوا تحت وصاية الدولة.

430
00:22:07,300 --> 00:22:08,834
في نهاية المطاف
أنها اعتمدت فقط.

431
00:22:08,834 --> 00:22:10,901
سيتم
معظمهم في 30s الآن.

432
00:22:10,901 --> 00:22:12,000
يجب أن يكون هناك شيء

433
00:22:12,000 --> 00:22:14,334
معلومات عن هذه
مشروع مونتانا

434
00:22:14,334 --> 00:22:15,868
عصابة الاحتياجات.

435
00:22:15,868 --> 00:22:17,000
أنا أتفق، ولكن يمكن
أي علاقة مع علم الوراثة، و

436
00:22:17,000 --> 00:22:18,300
حقل كبير بدلا من الدراسة.

437
00:22:18,300 --> 00:22:19,534
ربما هذا هو
كل حظ.

438
00:22:19,534 --> 00:22:20,467
ربما أرادوا
شيء آخر

439
00:22:20,467 --> 00:22:21,434
من المزرعة البيانات؟

440
00:22:21,434 --> 00:22:22,601
لا، لقد كنت
من خلال

441
00:22:22,601 --> 00:22:24,067
قائمة بأكمله
الملفات المسروقة.

442
00:22:24,067 --> 00:22:25,634
كل شيء آخر يجب أن
علاقة مع الجغرافية ورسم الخرائط

443
00:22:25,634 --> 00:22:27,501
والرسوم البيانية رقاقه الثلج.

444
00:22:27,501 --> 00:22:29,601
أعني، هذا قد يكون
ما يبحثون عنه.

445
00:22:29,601 --> 00:22:30,767
وربما
أرجو أن أذكر الجميع

446
00:22:30,767 --> 00:22:32,534
وهذا مهما كانت عصابة تصل إلى

447
00:22:32,534 --> 00:22:35,300
لديها ما تفعله مع
الدم المصدر

448
00:22:35,300 --> 00:22:36,934
وإلا لماذا حيلة لنا
إلى سرقة؟

449
00:22:36,934 --> 00:22:37,968
لماذا تتحول اشلي

450
00:22:37,968 --> 00:22:39,567
إلى فتاة تسليم تلبورتينغ

451
00:22:39,567 --> 00:22:40,701
ليسلمها لهم؟

452
00:22:40,701 --> 00:22:43,000
الآن، قل لي، ماذا
الدم مصدر تفعل؟

453
00:22:43,000 --> 00:22:46,968
اه، ينشط
الحمض النووي غير طبيعي في سبات عميق.

454
00:22:46,968 --> 00:22:50,534
لكن مشروع مونتانا
يخلق ستة أيتام

455
00:22:50,534 --> 00:22:52,400
مع الحمض النووي نقيت.

456
00:22:52,400 --> 00:22:54,634
وهي تريد ان تكون بمنأى تام
عن التعرض إلى الدم.

457
00:22:54,634 --> 00:22:56,667
لماذا سرقة المعلومات

458
00:22:56,667 --> 00:22:58,567
نبذة الوحيد ستة
البشر في العالم

459
00:22:58,567 --> 00:22:59,734
ذلك فإن
مصدر الدم لا يؤثر،

460
00:22:59,734 --> 00:23:01,400
ولماذا هم
تحتاج اشلي؟

461
00:23:01,400 --> 00:23:02,567
هناك غزا حقيقيا
الخاص بك.

462
00:23:02,567 --> 00:23:03,801
حسنا، أيا كان
يجري،

463
00:23:03,801 --> 00:23:04,868
وهو رهان جيد
أن هذه الموضوعات اختبار

464
00:23:04,868 --> 00:23:06,501
هل في بعض الخطر الشديد.

465
00:23:06,501 --> 00:23:08,300
أنا أتفق.
هنري، انتقل من خلال القائمة.

466
00:23:08,300 --> 00:23:10,067
معرفة أين
أنهم جميعا الآن.

467
00:23:10,067 --> 00:23:11,734
نحن بحاجة للحصول عليها
قبل عصابة لا.

468
00:23:11,734 --> 00:23:13,601
إذا لم تكن قد
تم العثور بالفعل.

469
00:23:34,701 --> 00:23:39,534
لا محاربته، اشلي،
مجرد السماح لها يحدث.

470
00:23:39,534 --> 00:23:43,033
أوه، والعسل، وأنا أكره أن أراك
مثل هذا.

471
00:23:43,033 --> 00:23:45,467
ولادة جديدة مؤلمة...

472
00:23:48,400 --> 00:23:51,634
ولكن سوف تكون جميلة جدا.

473
00:24:04,067 --> 00:24:05,868
جيد الأخبار أولا، أو سيئة؟

474
00:24:05,868 --> 00:24:07,167
أربعة من ستة
اختبار المواضيع مونتانا

475
00:24:07,167 --> 00:24:08,434
هل المفقودين،

476
00:24:08,434 --> 00:24:09,601
اختفت فوق
الأيام القليلة الماضية.

477
00:24:09,601 --> 00:24:10,868
وصلت الى القول
فمن عصابة.

478
00:24:10,868 --> 00:24:11,968
لكن اثنين منهم
لا تزال خالية.

479
00:24:11,968 --> 00:24:13,167
الآن،

480
00:24:13,167 --> 00:24:14,100
لكن فلدي
النافذة ليكون الإغلاق.

481
00:24:14,100 --> 00:24:15,133
أين هم؟

482
00:24:15,133 --> 00:24:16,367
واحدة فقط خارج
من فانكوفر.

483
00:24:16,367 --> 00:24:17,701
والآخر في إسكس، المملكة المتحدة

484
00:24:17,701 --> 00:24:19,834
البحث عن جون. نحتاج _ إلى التحرك بسرعة.

485
00:24:19,834 --> 00:24:20,834
حسنا.

486
00:24:33,467 --> 00:24:35,067
السيدة kennair؟

487
00:24:35,067 --> 00:24:37,000
أوه... نعم؟

488
00:24:37,000 --> 00:24:39,601
هل يمكنني مساعدتك؟

489
00:24:39,601 --> 00:24:41,367
اليوم هو يومك المحظوظ
.

490
00:24:43,968 --> 00:24:46,868
<ط> [الفراء إيليز المسرحيات]</i>

491
00:24:53,901 --> 00:24:55,534
<ط> [صوت ماغنوس ويردد]:
اشلي...</i>

492
00:24:55,534 --> 00:24:57,133
<ط> اشلي </i>!

493
00:25:27,601 --> 00:25:29,133
هذه الدوافع أنت تشعر

494
00:25:29,133 --> 00:25:30,868
هل طبيعي تماما،

495
00:25:30,868 --> 00:25:32,901
ويمكن السيطرة عليها.

496
00:25:37,601 --> 00:25:38,934
انظر؟

497
00:25:38,934 --> 00:25:41,434
قلت لك
هل سيكون أفضل من ذي قبل.

498
00:25:41,434 --> 00:25:42,834
[تنهدات في الإحباط]

499
00:25:42,834 --> 00:25:45,734
ينظر إليك!

500
00:25:48,000 --> 00:25:48,968
انها على ما يرام.

501
00:25:48,968 --> 00:25:51,400
انها على ما يرام،
أنها على ما يرام...

502
00:26:13,601 --> 00:26:14,701
[تقرع]

503
00:26:21,934 --> 00:26:23,467
هل لي أن أساعدك؟

504
00:26:23,467 --> 00:26:25,801
هل هذا هو
إقامة مارتن الخشب؟

505
00:26:25,801 --> 00:26:27,100
هل لي أن أقول له
الذي يدعو؟

506
00:26:27,100 --> 00:26:28,601
هيلين ماغنوس
وسوف زيمرمان.

507
00:26:28,601 --> 00:26:30,067
وينبغي أن يكون
يتوقعون منا.

508
00:26:30,067 --> 00:26:31,400
وهناك حاجة ملحة
أن نتكلم معه.

509
00:26:31,400 --> 00:26:32,434
هل لنا أن تأتي؟

510
00:26:33,901 --> 00:26:35,000
بالتأكيد.

511
00:26:37,934 --> 00:26:39,801
الحصول على مقعد.
أنا سأترك له معرفة أنت هنا.

512
00:26:39,801 --> 00:26:41,601
شكرا.

513
00:26:54,033 --> 00:26:56,167
ماغنوس...

514
00:26:56,167 --> 00:26:57,634
[دورات المحرك خارج]

515
00:26:57,634 --> 00:26:59,567
الجحيم الدامي.

516
00:26:59,567 --> 00:27:00,834
هنري، اتبع الشاحنة!

517
00:27:13,567 --> 00:27:15,100
زودياك، وهذا هو حرة واحدة.

518
00:27:15,100 --> 00:27:16,467
حزمة هو على متن الطائرة،

519
00:27:16,467 --> 00:27:18,434
لكني سوف تحتاج الى بعض المساعدة
تهز بضع عربات.

520
00:27:18,434 --> 00:27:22,667
<ط> روجر ذلك، حرة.
نحن ننتظر في الاحواض </i>.

521
00:27:54,267 --> 00:27:56,067
يرأس قالت نحو النهر.

522
00:27:56,067 --> 00:27:57,601
أنا سوف تأخذ نقاط.

523
00:28:26,067 --> 00:28:27,133
[سوف]: ماغنوس! مشاهدته!

524
00:28:32,501 --> 00:28:34,100
مجرد اتخاذ السهل.

525
00:28:35,367 --> 00:28:36,601
أنا قادم في الحارة

526
00:28:36,601 --> 00:28:37,767
وتحتاج إلى سحب
لمسة وتذهب.

527
00:28:38,767 --> 00:28:39,534
خذ الأمور بسهولة!

528
00:28:49,701 --> 00:28:50,767
اللعنة!

529
00:28:50,767 --> 00:28:53,300
العسل، وأنا المنزل!

530
00:28:54,434 --> 00:28:55,400
بهذه الطريقة!

531
00:29:06,634 --> 00:29:07,834
الخروج!

532
00:29:11,534 --> 00:29:12,634
هل يمكنني مساعدتك؟

533
00:29:12,634 --> 00:29:14,667
على ركبتيك.
يديه على رأسك.

534
00:29:14,667 --> 00:29:15,868
حسنا.

535
00:29:15,868 --> 00:29:17,067
ما قد حصلت،

536
00:29:17,067 --> 00:29:18,100
ضوء الذيل خارج
أو شيء من هذا؟

537
00:29:18,100 --> 00:29:19,501
ماغنوس...

538
00:29:28,501 --> 00:29:30,267
كان لديها مساعدة.

539
00:29:33,801 --> 00:29:35,701
[محرك القارب العواصف]

540
00:29:40,601 --> 00:29:42,133
هل يمكنني أن أقول،

541
00:29:42,133 --> 00:29:44,467
كان هذا
مثيرة حقا.

542
00:29:53,701 --> 00:29:55,267
تعلمون، عندما...

543
00:29:55,267 --> 00:29:58,367
عندما طلبوا مني أولا
لتشغيل هذا المشروع،

544
00:29:58,367 --> 00:30:00,367
و
موضوع مشاعر الأمهات

545
00:30:00,367 --> 00:30:03,234
حتى جاء.

546
00:30:05,267 --> 00:30:06,601
[يتنهد بشدة]

547
00:30:06,601 --> 00:30:10,734
ترى،
اعتدت أن يكون لها ابنة.

548
00:30:10,734 --> 00:30:12,634
وقالت انها تريد...

549
00:30:12,634 --> 00:30:14,400
وقالت انها تريد أن تكون عن سنك،

550
00:30:14,400 --> 00:30:15,801
لو عاشت

551
00:30:15,801 --> 00:30:20,701
وكنت أود أن أعتقد أن...

552
00:30:20,701 --> 00:30:22,334
وقالت انها تريد أن يكون هناك الكثير مثلك.

553
00:30:22,334 --> 00:30:26,400
وهناك الكثير مثل مثل كنتم.

554
00:30:28,567 --> 00:30:29,934
[تنهدات]

555
00:30:29,934 --> 00:30:31,200
حسنا...

556
00:30:33,234 --> 00:30:36,334
وداعا، اشلي.

557
00:30:36,334 --> 00:30:39,634
هذه هي المرة الأخيرة
سوف تشعر بأي ألم.

558
00:30:39,634 --> 00:30:43,567
أنا حقا سوف نفتقدكم.

559
00:30:46,501 --> 00:30:50,734
نعم، أنا حقا سوف.

560
00:31:01,601 --> 00:31:03,968
دعونا نبدأ
مع اسمك.

561
00:31:03,968 --> 00:31:05,567
دعونا نبدأ مع شارة،

562
00:31:05,567 --> 00:31:07,634
بسبب خطف
في بعض الأحيان، بين الحين والآخر،

563
00:31:07,634 --> 00:31:08,868
ينظر إليه على أنه جريمة.

564
00:31:08,868 --> 00:31:10,000
نحن نعلم أنت العصابة.
تعرف من نحن.

565
00:31:10,000 --> 00:31:11,801
وقف يتصرف
وكأنه مجنون.

566
00:31:11,801 --> 00:31:12,801
اسم.

567
00:31:14,300 --> 00:31:16,367
كيت فريلاندر.

568
00:31:16,367 --> 00:31:17,834
نعم،

569
00:31:17,834 --> 00:31:18,901
هذا هو اسمي الحقيقي،

570
00:31:18,901 --> 00:31:20,000
على الرغم من أنه
الأصوات تتكون.

571
00:31:20,000 --> 00:31:22,968
للسجل، أنا لا كابال.

572
00:31:22,968 --> 00:31:24,334
لذا أنت ما،
لحسابهم الخاص المنطوق؟

573
00:31:24,334 --> 00:31:26,634
نعم، المشي الكلب،
التحفظات عشاء،

574
00:31:26,634 --> 00:31:28,067
حتى تفعل النوافذ.

575
00:31:28,067 --> 00:31:29,534
كل من يدفع لي أكثر
يحصل على خدماتي.

576
00:31:29,534 --> 00:31:30,834
أين كان هذا القارب توجه؟

577
00:31:32,000 --> 00:31:34,334
يا رفاق ليسوا رجال شرطة.

578
00:31:34,334 --> 00:31:35,634
أنت لست الأشرار.

579
00:31:35,634 --> 00:31:37,000
أنت لن اطلاق النار لي
أو اعتقالي.

580
00:31:37,000 --> 00:31:38,334
نحن في سبيلنا للذهاب
'جولة و "جولة،

581
00:31:38,334 --> 00:31:39,868
وأنا ذاهب إلى... اقول لكم جاك،

582
00:31:39,868 --> 00:31:41,734
ثم انا ذاهب للهروب.

583
00:31:41,734 --> 00:31:43,300
إنها لعبة ممتعة قليلا.

584
00:31:43,300 --> 00:31:45,400
أنت متأكد أنك تريد أن تلعب؟

585
00:31:45,400 --> 00:31:46,868
مهما كنت قد
سمعت عني

586
00:31:46,868 --> 00:31:47,868
قد لا تكون دقيقة تماما.

587
00:31:47,868 --> 00:31:49,167
لا تستطيع أن تكون العصابة،

588
00:31:49,167 --> 00:31:50,000
ولكن يمكنك
تقودنا لهم

589
00:31:50,000 --> 00:31:51,267
وأنت will--

590
00:31:51,267 --> 00:31:53,267
نظرة، وأود أن الحب
لمساعدتك، و

591
00:31:53,267 --> 00:31:54,534
ولكن العمل هو العمل.

592
00:31:54,534 --> 00:31:55,534
لا شيء شخصي.

593
00:31:56,667 --> 00:31:57,801
[بندقية الديوك]

594
00:31:57,801 --> 00:31:59,334
حقا؟

595
00:31:59,334 --> 00:32:00,534
[ضاحكا]: هيا...

596
00:32:02,400 --> 00:32:05,434
[النيران في الطابق]

597
00:32:05,434 --> 00:32:06,868
- أعتبر أن من السهل!
- ماذا بحق الجحيم تفعلون؟

598
00:32:06,868 --> 00:32:08,367
لا شيء شخصي؟

599
00:32:08,367 --> 00:32:09,834
لديهم ابنتي!

600
00:32:09,834 --> 00:32:10,934
الآن، حيث كان
أن قارب headed--

601
00:32:10,934 --> 00:32:12,601
نظرة، ليس لدي أي فكرة!

602
00:32:12,601 --> 00:32:15,000
التعود على الجلوس أكثر.

603
00:32:15,000 --> 00:32:16,734
- أنت مجنون!
- ماغنوس!

604
00:32:18,467 --> 00:32:21,000
[يلهث في خوف]

605
00:32:26,033 --> 00:32:27,033
[تتنهد في الإغاثة]

606
00:32:31,400 --> 00:32:33,734
يجب أن يكون متعة
يطلب منها رفع.

607
00:32:38,901 --> 00:32:40,267
يا!

608
00:32:40,267 --> 00:32:41,467
أنا لا أريد أن أسمع ذلك!
أنها تعرف شيئا!

609
00:32:41,467 --> 00:32:42,634
أنا أتفق،
ولكن ربما اسمحوا لي أن نرى

610
00:32:42,634 --> 00:32:44,801
ما الذي يمكنني تعلم أولا.

611
00:32:44,801 --> 00:32:45,868
الجميلة.
[بندقية الديوك]

612
00:32:45,868 --> 00:32:47,467
وفي كلتا الحالتين، وقالت انها سوف نتحدث.

613
00:32:47,467 --> 00:32:48,667
تعلمون، قد ترغب في
قضاء وقت أقل قليلا

614
00:32:48,667 --> 00:32:50,067
مع جاك السفاح.

615
00:32:50,067 --> 00:32:51,767
كما يؤثر
الأدب الخاص بك إلى حد ما.

616
00:32:51,767 --> 00:32:53,934
[تنهدات]

617
00:32:55,400 --> 00:32:56,834
لطيفة بندقية.

618
00:32:56,834 --> 00:32:58,300
هل يمكنني معرفة ذلك؟

619
00:32:58,300 --> 00:33:00,467
بالتأكيد.

620
00:33:00,467 --> 00:33:01,934
المتأنق، يمرحوا.

621
00:33:01,934 --> 00:33:03,067
انها مجرد وظيفة.

622
00:33:03,067 --> 00:33:04,601
هل يمكنني الحصول
واحد من هؤلاء؟

623
00:33:04,601 --> 00:33:05,734
أنا خارج يتضورون جوعا.

624
00:33:07,601 --> 00:33:09,033
نظرة، كنت لا
أن فك لي، حسنا؟

625
00:33:09,033 --> 00:33:10,334
أنا سوف أكله حر اليدين.

626
00:33:11,567 --> 00:33:12,868
أنا سوف جعلها تبدو جيدة أيضا.

627
00:33:25,968 --> 00:33:27,000
[يتمتم بفضل]

628
00:33:32,634 --> 00:33:34,267
عذرا.

629
00:33:38,901 --> 00:33:41,767
[تحطمها والإرتطام]

630
00:33:44,667 --> 00:33:45,767
هنري!

631
00:33:45,767 --> 00:33:48,133
الذهاب، يذهب!

632
00:33:48,133 --> 00:33:49,367
[آهات هنري]

633
00:33:51,368 --> 00:33:52,368
أوه، أنها جيدة.

634
00:34:03,400 --> 00:34:04,968
لقد تم رصد
لها عن كثب

635
00:34:04,968 --> 00:34:06,567
منذ علاج
الماضية،

636
00:34:06,567 --> 00:34:08,934
وحمضها النووي
مستويات طفرة

637
00:34:08,934 --> 00:34:11,300
هل تتجاوز كل التوقعات
.

638
00:34:11,300 --> 00:34:13,100
وهي تغيير حتى
أسرع مما كنا نأمل.

639
00:34:13,100 --> 00:34:15,634
نعم، ودون
أي رفض خلوي،

640
00:34:15,634 --> 00:34:18,167
لذلك هذا هو حقا
تسير بشكل جيد جدا.

641
00:34:18,167 --> 00:34:22,400
يجب أن نكون قادرين على
تبدأ الاختبارات في 48 ساعة.

642
00:34:22,400 --> 00:34:24,200
حسنا، حسنا،
أسرع كلما كان ذلك أفضل.

643
00:34:24,200 --> 00:34:25,567
وقد تسارع الجدول الزمني على هذا

644
00:34:25,567 --> 00:34:27,234
بواسطة الأحداث الأخيرة.

645
00:34:27,234 --> 00:34:29,267
W-لماذا، وشيء
حدث؟

646
00:34:29,267 --> 00:34:31,234
نعم، فشلنا
لاكتساب

647
00:34:31,234 --> 00:34:33,467
واحدة من الموضوعات اختبار مونتانا
.

648
00:34:33,467 --> 00:34:35,000
أوه، حسنا،
واحد أقل عرضة

649
00:34:35,000 --> 00:34:36,033
لا ينبغي أن تؤثر

650
00:34:36,033 --> 00:34:37,067
و
سلامة العملية.

651
00:34:37,067 --> 00:34:38,367
نعم، وأنا أعلم،
انها لن،

652
00:34:38,367 --> 00:34:39,634
لكنه يعني

653
00:34:39,634 --> 00:34:41,133
علينا أن نتصرف
أكثر قوة الآن.

654
00:34:41,133 --> 00:34:44,601
أنت تعرف، حتى لو وضعوا
كل القطع الصغيرة معا،

655
00:34:44,601 --> 00:34:45,901
وسيضعها سنوات

656
00:34:45,901 --> 00:34:47,267
لمعرفة
ما نقوم doing--

657
00:34:47,267 --> 00:34:48,467
ومن ماغنوس هيلين
وتسلا نيكولا.

658
00:34:48,467 --> 00:34:50,467
حسنا.

659
00:34:50,467 --> 00:34:51,968
لقد استخف
من قبل،

660
00:34:51,968 --> 00:34:53,434
وأنا لن أفعل ذلك مرة أخرى.

661
00:34:53,434 --> 00:34:55,934
48 ساعة؟

662
00:34:55,934 --> 00:34:56,968
اه، نعم.

663
00:34:56,968 --> 00:34:59,434
48 ساعة.

664
00:35:05,934 --> 00:35:09,100
كيف تسير الأمور
مع موضوع اختبار

665
00:35:09,100 --> 00:35:10,901
هذا جلبت جون الظهر
من انجلترا؟

666
00:35:10,901 --> 00:35:11,934
بنجاح.

667
00:35:13,934 --> 00:35:16,067
ها

668
00:35:16,067 --> 00:35:19,033
صور ل
تماما العادي إنسان،

669
00:35:19,033 --> 00:35:20,534
وأنا لا يعني
كل من الكمال

670
00:35:20,534 --> 00:35:22,200
وضعها الطبيعي.

671
00:35:22,200 --> 00:35:23,400
ليس بعيب وراثي
واحد

672
00:35:23,400 --> 00:35:25,367
أو كامنة
شذوذ في الحمض النووي لها.

673
00:35:25,367 --> 00:35:28,200
يجعلني بالنعاس
مجرد النظر اليها.

674
00:35:28,200 --> 00:35:29,434
افتراض الأخرى
خمسة موضوعات الاختبار

675
00:35:29,434 --> 00:35:30,467
هل هي نفسها، و

676
00:35:30,467 --> 00:35:31,634
ماذا عصابة
تريد معهم؟

677
00:35:31,634 --> 00:35:33,367
التلاعب الجيني،
الواضح،

678
00:35:33,367 --> 00:35:35,400
ولكن أي نوع؟

679
00:35:35,400 --> 00:35:36,501
العلاج الجيني الفعال

680
00:35:36,501 --> 00:35:39,167
هل بالكاد فرقة
على وجود الحمض النووي لا تشوبه شائبة.

681
00:35:39,167 --> 00:35:40,334
وأنهم لا يستطيعون استخدام
الدم مصدر

682
00:35:40,334 --> 00:35:42,100
لنزع السدادة
الوحش من الداخل.

683
00:35:42,100 --> 00:35:43,701
ذلك ما الجحيم
أنها لا تريد معهم،

684
00:35:43,701 --> 00:35:48,367
وماذا يكون
علاقة مع اشلي؟

685
00:35:48,367 --> 00:35:51,968
هم القوائم فارغة،
ويعني حرفيا.

686
00:35:51,968 --> 00:35:54,000
اليمين.

687
00:35:54,000 --> 00:35:55,200
أنا أتفق جدول أعمال عصابة ل

688
00:35:55,200 --> 00:35:56,100
يدور حول
باستخدام blood-- مصدر

689
00:35:56,100 --> 00:35:57,567
بطبيعة الحال.

690
00:35:57,567 --> 00:35:58,667
إذا كانت قد استخدمت لإنشاء
نوع جديد من غير طبيعية، و

691
00:35:58,667 --> 00:36:00,033
ما هو جيد وجود واحد فقط؟

692
00:36:00,033 --> 00:36:02,634
لا تشوبه شائبة الحمض النووي
سيكون أسهل في الكتابة.

693
00:36:02,634 --> 00:36:04,567
فهي ليست محاولة لاستدعاء
شذوذ الكامنة

694
00:36:04,567 --> 00:36:05,667
في الحمض النووي ضحاياهم.

695
00:36:05,667 --> 00:36:08,501
انهم يريدون ادخال
نمط موجودة مسبقا

696
00:36:08,501 --> 00:36:10,167
في الشفرة الوراثية الخاصة بهم.

697
00:36:10,167 --> 00:36:11,667
انهم يجعلون نسخة.

698
00:36:11,667 --> 00:36:14,100
ثم فإن السؤال هو...

699
00:36:14,100 --> 00:36:17,200
من ماذا؟

700
00:36:19,434 --> 00:36:22,033
[رنين الهاتف]

701
00:36:26,133 --> 00:36:27,601
حسنا، هذا هو مفاجأة.

702
00:36:27,601 --> 00:36:28,868
<ط> حقا؟</i>

703
00:36:28,868 --> 00:36:30,601
لأنني سلمت
حزمة لك،

704
00:36:30,601 --> 00:36:32,501
سليمة،
وعلى عظيم المالية

705
00:36:32,501 --> 00:36:34,601
وحساب البدني
لنفسي، أود أن أضيف،

706
00:36:34,601 --> 00:36:36,367
حتى وقف الشد معي،

707
00:36:36,367 --> 00:36:38,167
ودعونا نتحدث عن
حقيقة مؤلمة

708
00:36:38,167 --> 00:36:39,234
هذا وقد ظهرت أي أموال
في حسابي.

709
00:36:39,234 --> 00:36:40,767
حسنا، ما يبعث على الأسى

710
00:36:40,767 --> 00:36:42,501
هل أنك سمحت لنفسك
ليتم القبض والتحقيق

711
00:36:42,501 --> 00:36:43,634
ماجنوس هيلين.

712
00:36:43,634 --> 00:36:45,501
<ط> هيا، دانا </i>.

713
00:36:45,501 --> 00:36:47,467
فقط أعطني قليلا الائتمان.
أنا المهنية.

714
00:36:47,467 --> 00:36:49,033
ومع ذلك،

715
00:36:49,033 --> 00:36:50,534
وفقا لسياسة صارمة لدينا
بشأن بروتوكول البعثة،

716
00:36:50,534 --> 00:36:52,300
لدينا
علاقة تجارية أكثر من

717
00:36:52,300 --> 00:36:53,334
فعالة على الفور.

718
00:36:53,334 --> 00:36:54,567
دانا، هيا،
لا يمكنك أن تكون خطيرة!

719
00:36:54,567 --> 00:36:56,234
و، كيت،

720
00:36:56,234 --> 00:36:58,467
كل خير
في مساعيكم في المستقبل.

721
00:37:00,701 --> 00:37:02,400
أوه، لدغة لي من الصعب.

722
00:37:02,400 --> 00:37:05,334
[الرصاص بقع]

723
00:37:05,334 --> 00:37:07,234
[أعيرة نارية الانفجار]

724
00:37:12,133 --> 00:37:14,467
[إطلاق النار صدى على الهاتف الخليوي]

725
00:37:17,801 --> 00:37:19,501
أبدا يحب أن الكلبة.

726
00:37:22,067 --> 00:37:23,167
[بقصف]

727
00:37:23,167 --> 00:37:24,601
نعم، أنا قادمة، على عقد!

728
00:37:24,601 --> 00:37:25,601
[قصف مستمر]

729
00:37:25,601 --> 00:37:27,434
أوه، my--

730
00:37:27,434 --> 00:37:28,501
Wha--

731
00:37:28,501 --> 00:37:29,534
يا!

732
00:37:29,534 --> 00:37:30,601
ما
الجحيم تفعلون هنا؟

733
00:37:30,601 --> 00:37:31,734
شريط الطاقة الرجل.

734
00:37:31,734 --> 00:37:33,133
ومن الجميل أن نرى لك.

735
00:37:33,133 --> 00:37:34,234
ومن تجميد هناك.

736
00:37:34,234 --> 00:37:35,367
نعم، انتظر ثانية.

737
00:37:35,367 --> 00:37:37,067
كيف تحصل عليه في الماضي
البوابة التي لم يتم كشفها؟

738
00:37:37,067 --> 00:37:39,133
عرجاء الأمن الخاص بك،

739
00:37:39,133 --> 00:37:42,701
وكنت بحاجة حقا
لاستخدام الخاص بك، أم...

740
00:37:42,701 --> 00:37:45,300
لديك، اه...

741
00:37:45,300 --> 00:37:47,100
أوه، لا.

742
00:37:47,100 --> 00:37:50,334
أم، اه...

743
00:37:50,334 --> 00:37:51,334
يا الله.

744
00:37:51,334 --> 00:37:53,467
اه، القليل من المساعدة!

745
00:37:54,801 --> 00:37:57,267
[يلهث]

746
00:38:04,834 --> 00:38:06,100
هذه الطريقة التي تعامل
كل ما تبذلونه من المرضى؟

747
00:38:06,100 --> 00:38:08,267
عصابة، كيف يمكننا العثور عليها؟

748
00:38:08,267 --> 00:38:10,100
أنا أبدا اجراء اتصالات
معهم مباشرة.

749
00:38:10,100 --> 00:38:11,234
حقا؟

750
00:38:11,234 --> 00:38:12,534
أود أن أقول لك اجرى اتصالا
المباشر معهم

751
00:38:12,534 --> 00:38:13,901
في الآونة الأخيرة.

752
00:38:13,901 --> 00:38:15,667
وضع عصابة على
السعر على رأسك، لا يفعلون ذلك؟

753
00:38:15,667 --> 00:38:17,100
أنت هنا

754
00:38:17,100 --> 00:38:18,734
لأنك
في أي مكان آخر لتحويل.

755
00:38:18,734 --> 00:38:20,534
لدينا خيوط،
إنتل غير مؤكدة،

756
00:38:20,534 --> 00:38:22,100
ولكن لا شيء يمكن أن نتصرف على.

757
00:38:22,100 --> 00:38:24,400
هل تريد أن تعطي لنا شيئا،

758
00:38:24,400 --> 00:38:25,400
يمكننا الحديث عن
العفو بالنسبة لك.

759
00:38:25,400 --> 00:38:26,501
من عصابة؟

760
00:38:26,501 --> 00:38:27,634
أنت تحلم.

761
00:38:27,634 --> 00:38:29,434
ثم لماذا سوف أتيت هنا؟

762
00:38:29,434 --> 00:38:31,300
حسنا، كنت على النفاد
سوائل الجسم الحيوية في ذلك الوقت.

763
00:38:31,300 --> 00:38:32,133
لماذا تظن؟

764
00:38:32,133 --> 00:38:33,534
أي ميناء في العاصفة، أليس كذلك؟

765
00:38:33,534 --> 00:38:34,767
هذا هو مضيعة للوقت.

766
00:38:34,767 --> 00:38:35,667
هل، أخبر هنري لدفع
مللي ثانية. فريلاندر

767
00:38:35,667 --> 00:38:36,667
إلى رحمة عامة.

768
00:38:36,667 --> 00:38:38,033
إسقاط لها في
قسم الطوارئ.

769
00:38:38,033 --> 00:38:41,200
[يضحك]: نعم، الحق،
أنت ستفعل ذلك...

770
00:38:42,701 --> 00:38:45,234
ذهبت إلى... واحد من مرافقها!

771
00:38:46,534 --> 00:38:47,734
مرة واحدة.

772
00:38:47,734 --> 00:38:48,868
أين؟

773
00:38:48,868 --> 00:38:50,734
[يتنهد بشدة]

774
00:38:50,734 --> 00:38:53,200
فقط فوق الولايات المتحدة الحدود،

775
00:38:53,200 --> 00:38:54,534
في ألبرتا.

776
00:38:54,534 --> 00:38:56,367
لقد كانت
الطريق محطة حيث ظلت عصابة البضائع

777
00:38:56,367 --> 00:38:58,234
حتى أنها يمكن أن تكون
انتقل في أماكن أخرى.

778
00:38:58,234 --> 00:39:00,167
يبدو وكأنه عملية جدا
المبنية.

779
00:39:00,167 --> 00:39:01,834
الكثير من الموظفين، والتكنولوجيا بارد.

780
00:39:01,834 --> 00:39:03,534
سوف يكون لي هنري المدى
أثر للمنطقة،

781
00:39:03,534 --> 00:39:04,534
التحقق من وجود الشذوذ

782
00:39:04,534 --> 00:39:05,868
في المحلي نمط
شبكة الكهرباء.

783
00:39:05,868 --> 00:39:07,300
سأتحدث اتصالاتي
في مجتمع الاستخبارات،

784
00:39:07,300 --> 00:39:09,167
نرى ما اذا كان أي شيء مباريات.

785
00:39:09,167 --> 00:39:11,334
يا! مهلا!
ماذا عني؟

786
00:39:11,334 --> 00:39:12,801
لا يمكنك فقط
ترك لي هنا!

787
00:39:14,400 --> 00:39:17,634
هل أنا على الأقل
الحصول على الهلام؟ آه!

788
00:39:23,868 --> 00:39:25,334
بعد أن كان موقع الملعب
الرئيسيين.

789
00:39:25,334 --> 00:39:27,501
هناك واحد فقط
بقعة في المنطقة

790
00:39:27,501 --> 00:39:28,701
ولها تاريخ من امتصاص
طن من عصير، ترى؟

791
00:39:28,701 --> 00:39:30,834
طفرات كبيرة
كل مثلث هنا.

792
00:39:30,834 --> 00:39:32,334
هذا هو مجرد مجمع كبير

793
00:39:32,334 --> 00:39:34,567
حوالي 200 klicks من أي شيء
بعد بالسكان.

794
00:39:34,567 --> 00:39:35,834
لا يوجد شيء آخر هناك.

795
00:39:35,834 --> 00:39:37,334
حسنا، حسنا،
على الأقل وصلنا إلى شيء.

796
00:39:37,334 --> 00:39:38,400
حسنا فعلت، هنري.

797
00:39:38,400 --> 00:39:39,501
أخبر الجميع
لدينا هدف.

798
00:39:39,502 --> 00:39:40,502
نحن مغادرة البلاد فورا.

799
00:39:52,100 --> 00:39:54,134
عندما نكتسب
الوصول إلى المرفق نفسه،

800
00:39:54,134 --> 00:39:54,700
أولويتنا الأولى

801
00:39:54,700 --> 00:39:57,267
هل هناك أي معلومات
مما يؤدي إلى اشلي.

802
00:39:57,267 --> 00:39:58,401
نحن العثور على أدلة

803
00:39:58,401 --> 00:39:59,767
مما يؤدي إلى المختطفين
اختبار المواضيع،

804
00:39:59,767 --> 00:40:00,100
حتى أفضل.

805
00:40:00,100 --> 00:40:01,700
استرداد الدم مصدر،
ومن احدى البطولات الاربع الكبرى؟

806
00:40:01,700 --> 00:40:03,967
[تسلا]: شيء واحد في وقت واحد،
د. المستهلكة.

807
00:40:03,967 --> 00:40:05,934
لاننا نعرف جميعا،
يمكن أن يكون هذا الفخ.

808
00:40:05,934 --> 00:40:07,334
هنري، والبقاء في
الاتصالات اللاسلكية.

809
00:40:07,334 --> 00:40:08,401
وسوف نفعل.

810
00:40:08,401 --> 00:40:09,434
الذهاب ركلة بعض الحمار، people--

811
00:40:09,434 --> 00:40:12,668
بعناية!

812
00:40:12,668 --> 00:40:14,201
المتعة...

813
00:40:14,201 --> 00:40:15,934
اقتحام القلعة.

814
00:40:34,767 --> 00:40:37,934
ما
الجحيم هو هذا؟

815
00:40:37,934 --> 00:40:38,967
بل هو مجموعة المتابعة.

816
00:40:43,201 --> 00:40:44,267
اشلي، الحمد لله.

817
00:40:53,700 --> 00:40:54,800
ماذا هم
صنعت بكم؟

818
00:40:55,967 --> 00:40:57,734
لقد حان الوقت الذي عاد الى وطنه.

819
00:40:59,167 --> 00:41:01,633
[همهمات وضربات]

820
00:41:11,600 --> 00:41:12,734
[تهدر في الغضب والجهد]

821
00:41:16,867 --> 00:41:19,134
اشلي، والاستماع إلى me--

822
00:41:22,633 --> 00:41:24,567
آداب، سيدة شابة.

823
00:41:36,900 --> 00:41:39,633
ويل، لا!

824
00:41:39,633 --> 00:41:40,633
[أعيرة نارية الانفجار]

825
00:41:54,167 --> 00:41:56,134
اشلي، من فضلك، استمع لي.

826
00:42:00,934 --> 00:42:02,434
لا! جون، من فضلك،
أعدني!

827
00:42:02,434 --> 00:42:03,101
Helen--

828
00:42:03,101 --> 00:42:04,301
خذني إلى الوراء!

829
00:42:04,301 --> 00:42:05,934
وقالت انها سوف أقتلك!
وقالت انها سوف يقتلونا جميعا!

830
00:42:05,934 --> 00:42:07,501
هنري، احصل على درع م
العودة حتى الآن!

831
00:42:07,501 --> 00:42:09,334
كان لدينا لها! وجدنا لها!

832
00:42:09,334 --> 00:42:11,267
ما حدث بحق الجحيم؟
كانت قد اختفت لك لمدة 10 دقيقة.

833
00:42:11,267 --> 00:42:11,934
أنها لم تسير على ما يرام.

834
00:42:11,934 --> 00:42:13,367
ما في اسم الله
فعلوا لها؟

835
00:42:14,967 --> 00:42:15,201
ويل؟

836
00:42:15,201 --> 00:42:16,900
وكانت تنتظر بالنسبة لنا، و

837
00:42:16,900 --> 00:42:18,134
ولكن لم يكن
أي اشلي كنت أعرف.

838
00:42:18,134 --> 00:42:19,301
لقد استخدمت
الدم مصدر

839
00:42:19,301 --> 00:42:20,633
لتغيير لها.

840
00:42:20,633 --> 00:42:22,034
وهي الوحيدة
ذرية

841
00:42:22,034 --> 00:42:23,167
من اثنين من مصدر بالدم
abnormals تغييرها.

842
00:42:23,167 --> 00:42:24,900
خطوة ذكية.

843
00:42:24,900 --> 00:42:26,700
ولن تتوقف عند هذا الحد.

844
00:42:26,700 --> 00:42:27,967
انهم سوف تستخدم
اختبار المواضيع مونتانا

845
00:42:27,967 --> 00:42:29,700
لعمل نسخ.

846
00:42:29,700 --> 00:42:31,368
سوف يكون هناك أكثر
مثلها في وقت قريب جدا.

847
00:42:37,234 --> 00:42:40,034
المرحلة الثالثة
هي الآن على قدم وساق.

848
00:42:40,034 --> 00:42:41,734
أنا واثق من أن النتائج
سوف ترضي كل واحد منكم.

849
00:42:41,734 --> 00:42:44,934
ستة عناصر على استعداد الآن
للنشر.

850
00:42:44,934 --> 00:42:46,334
هم أول مهمة

851
00:42:46,334 --> 00:42:49,500
هل يكون
الأكثر حيوية لمصالحنا على المدى الطويل...

852
00:42:53,700 --> 00:42:57,334
و
التدمير الكامل للشبكة الحرم.

853
00:42:59,335 --> 00:43:04,335
مزامنة بواسطة honeybunny
www.addic7ed.com

