﻿1
00:00:02,210 --> 00:00:03,872
حسنا يا شباب, لنسرع لأننا متأخرين قليلا هذا الصباح

2
00:00:03,905 --> 00:00:06,048
-لا تضع خردل فى طعامى

3
00:00:06,073 --> 00:00:08,292
ممنوع الطلبات الخاصة و ممنوع الاستبدال

4
00:00:08,317 --> 00:00:10,453
إنه غذاء مدرسة ليس من المفترض أن يكون جيدا

5
00:00:10,478 --> 00:00:11,579
سوف أتأخر عن العمل

6
00:00:11,612 --> 00:00:13,416
لننهى هذا الغذاء , هه؟

7
00:00:13,448 --> 00:00:15,685
حسنا, تفاح, تفاح.

8
00:00:15,718 --> 00:00:17,419
تفاح

9
00:00:17,452 --> 00:00:19,355
جبن,جبن,جبن.

10
00:00:19,388 --> 00:00:21,357
تيدى لا يحب الجبن.

11
00:00:21,390 --> 00:00:22,490
لا بدائل

12
00:00:22,524 --> 00:00:24,093
حسنا يا أولاد

13
00:00:24,126 --> 00:00:25,327
هيا بنا, أحبكم

14
00:00:25,361 --> 00:00:27,696
قبلة,قبلة

15
00:00:27,730 --> 00:00:29,597
قبلة, قرص
- أووه

16
00:00:29,631 --> 00:00:30,733
ماذا عن قبلة؟

17
00:00:30,765 --> 00:00:33,169
لا بدائل

18
00:00:36,340 --> 00:00:39,178
هاى , ها أنت ذا, دون الكبير

19
00:00:39,648 --> 00:00:41,476
هل تتريد أن تخمن ما يوجد بجيبى؟

20
00:00:41,510 --> 00:00:43,801
أوه, إنه أشبه بلعبة , يجب أن تلعب مع زوجتك

21
00:00:43,826 --> 00:00:45,247
ليس مع أخيك

22
00:00:45,279 --> 00:00:47,215
حسنا, الآن تصبح غريبا

23
00:00:47,248 --> 00:00:49,318
أعتقد أنك تجعل الأمر غريبا

24
00:00:49,351 --> 00:00:51,387
حسنا , انس جيبى , اسمع

25
00:00:51,419 --> 00:00:53,455
أنت تعلم نموذج مطبخنا فى شارع برود؟

26
00:00:53,489 --> 00:00:54,511
-اممم-هممم
-حسنا, لقد ساعدت المالك

27
00:00:54,536 --> 00:00:55,711
لكى أجعل سيارته القديمة تعمل

28
00:00:55,736 --> 00:00:58,940
كان ممتنا جدا , وأعطانى هؤلاء

29
00:00:59,028 --> 00:01:00,273
هؤلاء يبدوا أنهم تذاكر "ستيلر"

30
00:01:00,298 --> 00:01:02,286
نعم , إنهم كذلك, يوم الأحد القادم

31
00:01:02,311 --> 00:01:03,647
مقاعد على بعد 50 ياردة

32
00:01:03,672 --> 00:01:06,441
مقاعد رقم 1 و 2  , القطاع رقم 134

33
00:01:06,466 --> 00:01:07,359
هذiه المقاعد فى المنتصف!

34
00:01:07,384 --> 00:01:08,244
أنا أعلم !

35
00:01:08,269 --> 00:01:09,370
أنا لست متأكد من أنك تعرف , آدم

36
00:01:09,675 --> 00:01:12,044
عندما أتخيل الجنة, أحد العناصر الأساسية

37
00:01:12,069 --> 00:01:14,004
هو الدخول المسموح للحمام

38
00:01:14,108 --> 00:01:16,919
لا أعتقد أنك ستحتاج إلى حمام فى الجنة

39
00:01:16,944 --> 00:01:18,480
حسنا لا أريد الدخول فى نقاشات دينية

40
00:01:18,513 --> 00:01:19,614
معك الآن

41
00:01:19,647 --> 00:01:20,987
أعتقد أنك على وشك أن تفعل

42
00:01:21,012 --> 00:01:22,809
شئ رائع جدا لى

43
00:01:22,834 --> 00:01:24,768
حسنا, بم أن "أندى" عادت للعمل

44
00:01:24,793 --> 00:01:26,522
أصبحت مشغولا جدا بأمور الأولاد

45
00:01:26,547 --> 00:01:29,217
وأنت قد لاحظت الركود هنا

46
00:01:29,272 --> 00:01:30,331
هاى , أنا مسرور لفعل ذلك

47
00:01:30,356 --> 00:01:33,592
حسنا, أريد أن أشكرك لأخذك إلى المباراة

48
00:01:33,743 --> 00:01:34,978
أووه

49
00:01:35,003 --> 00:01:35,908
أووه

50
00:01:35,933 --> 00:01:38,090
لم نحصل أبدا على مقاعد جيدة كهذه من قبل

51
00:01:38,115 --> 00:01:39,717
لقد تفوقت على نفسك يا أخى الصغير

52
00:01:39,749 --> 00:01:40,953
أوه, سيكون الأمر عظيما

53
00:01:40,978 --> 00:01:43,295
و أقول , إذا فعلناها على كاميرة القبلات

54
00:01:43,320 --> 00:01:45,282
سنقوم بالأمر, نعطى الناس عرضا يشاهدونة

55
00:01:45,307 --> 00:01:47,321
أنت تعلم, هذا يجعلنى أندم عندما كنت طفلا

56
00:01:47,346 --> 00:01:49,582
و أخذتك إلى السوق لمقايضتك مع كلب

57
00:01:50,482 --> 00:01:52,051
الآن , لماذا تظن أن هذا سينفع؟

58
00:01:52,084 --> 00:01:53,486
لقد كنت طفلا لديه شعر كثيف جدا

59
00:01:59,206 --> 00:02:00,650
حسنا, إيمى,

60
00:02:00,675 --> 00:02:02,094
لقد حصلت على بلاك جاك

61
00:02:02,128 --> 00:02:05,531
و ذلك يكلف من 3 إلى 2 بسكويت

62
00:02:05,563 --> 00:02:08,200
-المقامرة هى الأفضل
-نعم

63
00:02:08,233 --> 00:02:10,003
نعم,حسنا كايتى بماذا تراهنين؟

64
00:02:10,035 --> 00:02:11,370
أنا أنسحب

65
00:02:11,404 --> 00:02:13,406
تيدى أكل كل الشيبسى

66
00:02:14,673 --> 00:02:15,607
-هاى
-هاى

67
00:02:15,641 --> 00:02:16,213
-أهلا يا أمى

68
00:02:16,238 --> 00:02:18,419
أهلا يا صغارى, ماذا يجرى هنا ؟

69
00:02:18,444 --> 00:02:22,415
والدنا يعلمنا بلاك جاك فى حالة أننا أردنا خطة أخرى لحياتنا

70
00:02:23,530 --> 00:02:25,584
حسنا , يا أولاد إلى فوق إفعلوا واجباتكم

71
00:02:27,320 --> 00:02:29,255
هه , أنظر إلى نفسك

72
00:02:29,797 --> 00:02:31,523
نحن حصلنا على انتقال مزلزل فى حياتنا

73
00:02:31,557 --> 00:02:33,125
و أنت تتعامل معه جيدا

74
00:02:33,159 --> 00:02:34,626
أممم

75
00:02:34,660 --> 00:02:36,696
- أتعلمى ماذا يجعلنى أدرك ؟
-ماذا؟

76
00:02:36,728 --> 00:02:38,697
كم كان قليلا ما كنت تقوم به من قبل

77
00:02:39,617 --> 00:02:41,664
نعم, أنا كنت.... أنا كنت أنفذ بفعلتى

78
00:02:46,452 --> 00:02:48,441
-هاى, أنت تعلم ما أدركت للتو ؟
- ماذا؟

79
00:02:49,288 --> 00:02:50,442
أننا وحيدون

80
00:02:50,483 --> 00:02:52,788
نعم, يجب أن نقضى الوقت معا لدقيقة.

81
00:02:52,813 --> 00:02:55,678
-متى كانت أخر مرة فعلنا ذلك ؟ 
-نحن نقضى الوقت معا

82
00:02:55,703 --> 00:02:58,518
لقد نظفنا أسناننا معا هذا الصباح

83
00:02:58,562 --> 00:03:01,321
كان هذا رائعا

84
00:03:01,353 --> 00:03:02,345
أوه, أنت تعلم ما أعنى

85
00:03:02,370 --> 00:03:04,281
أنا فقط أشعر كالسابق منذ أن عدت للعمل

86
00:03:04,694 --> 00:03:07,068
أنا أخرج من باب و أنت تدخل من الآخر

87
00:03:07,093 --> 00:03:10,463
أنا فقط أريد أن أحافظ على الشرارة الرومانسية بيننا

88
00:03:10,495 --> 00:03:12,998
أووه, أنا لدى شرارة

89
00:03:13,031 --> 00:03:16,501
الكثير منها , بالنسبة لك فى الثانية صباحا

90
00:03:16,535 --> 00:03:18,671
-أمم؟
-نعم ولكنى أتحدث عن الرومانسية

91
00:03:18,703 --> 00:03:21,073
-أنت تعلم, اشتاق اليك
-أوه

92
00:03:21,385 --> 00:03:22,572
-ما هذا؟
-ماذا؟

93
00:03:22,597 --> 00:03:23,432
أوه

94
00:03:23,457 --> 00:03:26,511
-يا إلهى تذاكر ستيلر
-نعم

95
00:03:26,536 --> 00:03:28,539
- اسمع لهذا
-أحضرتهم لنا؟

96
00:03:28,581 --> 00:03:30,535
حسنا...

97
00:03:30,560 --> 00:03:33,227
لأن أول موعد غرامى لنا كان فى مباراة للستيلر

98
00:03:33,252 --> 00:03:35,989
أوه, لقد اشتقت إلى, أيضا

99
00:03:37,087 --> 00:03:38,086
حسنا, بالطبع, ولكن...

100
00:03:38,111 --> 00:03:39,375
انتظر, وانت تذكرت..

101
00:03:39,400 --> 00:03:41,804
أن الأحد القادم هو مناسبة مرور  17 عام

102
00:03:41,829 --> 00:03:44,200
على هذا اليوم الرائع و أحضرت لنا هذه التذاكر

103
00:03:46,220 --> 00:03:48,700
من الواضح

104
00:03:48,733 --> 00:03:51,370
لماذا أعتقد أنى أحتاج إلى أن أقول أى شئ لك ؟

105
00:03:51,404 --> 00:03:52,659
أنت متألق تماما

106
00:03:52,684 --> 00:03:54,018
نعم.

107
00:03:55,331 --> 00:03:57,442
هل تتذكر كيف انتهى أول موعد غرامى لنا؟

108
00:03:57,476 --> 00:03:58,798
نعم,نعم.. أنت قلت

109
00:03:58,823 --> 00:04:02,127
الفتيات الجميلات لا يذهبن طوال الطريق فى سيارة نقل

110
00:04:02,447 --> 00:04:05,350
 أنا ظننت بك ظن سئ

111
00:04:05,384 --> 00:04:08,286
حسنا, فعلا الفتيات الجميلات لا يفعلن

112
00:04:08,320 --> 00:04:10,089
ولكن, المتزوجات يفعلن.

113
00:04:10,122 --> 00:04:11,491
-أمم
-هيا

114
00:04:12,611 --> 00:04:14,493
-الآن؟
الآن

115
00:04:14,527 --> 00:04:17,113
-فى السيارة؟
-فى السيارة

116
00:04:17,138 --> 00:04:19,407
أنا سعيد جدا لأنى أحضرت لنا هذه التذاكر

117
00:04:32,056 --> 00:04:33,657
-هاى
هاى

118
00:04:33,691 --> 00:04:35,393
واو, الجو هادئ جدا هذا الصباح

119
00:04:35,426 --> 00:04:37,362
-هل حضرت الغداء؟
-لا

120
00:04:37,395 --> 00:04:39,731
لقد حجزت لهم غذاء ساخن

121
00:04:39,763 --> 00:04:42,934
هاى, يا أولاد أتمنى أن تحبو, أوه.... الجلاش النباتى

122
00:04:44,035 --> 00:04:47,938
حسنا, يجب أن أذهب.
أحبكم

123
00:04:47,972 --> 00:04:51,409
أحبكم .
هاى, اتبعنى.

124
00:04:51,441 --> 00:04:53,711
بعد موضوع السيارة النقل سأتبعك لأى مكان

125
00:04:55,641 --> 00:04:58,410
أردت أن أخبرك أن الأمس كان رومانسى جدا

126
00:04:58,515 --> 00:05:00,652
وأنا واثقة أنى سأملك نفس الشعور

127
00:05:00,684 --> 00:05:03,721
عندما أعود إلى المنزل مساءا.... أستاذ متألق

128
00:05:05,267 --> 00:05:09,638
أنا لست متأكدا من هذا اللقب الجديد, ولكن بالطبع, أنا مستعد.

129
00:05:09,859 --> 00:05:11,429
نعم

130
00:05:11,898 --> 00:05:13,400
هاى, ها أنت ذا!

131
00:05:13,425 --> 00:05:15,194
لدى مفاجأة لك

132
00:05:15,307 --> 00:05:16,366
اوه , هل أنتم فى وسط شئ ما؟

133
00:05:16,400 --> 00:05:17,835
حسنا
لا لا

134
00:05:17,867 --> 00:05:19,636
آدم كان فقط يصطحبنى للخارج

135
00:05:19,669 --> 00:05:22,306
لأنه الزوج الأكثر رومانسية فى العالم

136
00:05:22,340 --> 00:05:24,301
لن تصدق ما فاجأنى به, هو . .

137
00:05:24,326 --> 00:05:26,443
حسنا , لا يوجد وقت للمحادثات الصغيرة. باى باى!

138
00:05:27,217 --> 00:05:28,361
ماذا بك...؟
انتظر

139
00:05:28,386 --> 00:05:30,889
انتظر,انتظر

140
00:05:32,616 --> 00:05:34,079
حسنا, لقد كانت مرتبكة لدقيقة,

141
00:05:34,103 --> 00:05:35,539
-ولكنها ستغادر
-أوه

142
00:05:35,540 --> 00:05:37,388
حسنا, يجب أن أتحدث إليك بخصوص مبارة ال ستيلر

143
00:05:37,421 --> 00:05:38,484
هذا سبب وجودى هنا
- أوه

144
00:05:38,509 --> 00:05:39,724
دعنى أقول لك ما لدى أولا لأنه أفضل

145
00:05:39,756 --> 00:05:41,286
أنا طلبت لنا,

146
00:05:41,311 --> 00:05:42,510
عن طريق شركة اليوم القادم...

147
00:05:42,535 --> 00:05:44,362
وأنت تعلم أنى أكره أن أدفع لها

148
00:05:44,996 --> 00:05:49,368
تيشرت 1976 ستيلر جيرسى

149
00:05:49,696 --> 00:05:52,398
شكر صغير لك لإصطحابى معك إلى المباراة

150
00:05:53,076 --> 00:05:55,192
واو

151
00:05:56,127 --> 00:05:57,047
نعم

152
00:05:57,072 --> 00:05:58,475
لا أعلم ماذا أقول

153
00:05:59,181 --> 00:06:01,078
حسنا , أنا سأقول , أنا شخص جيد

154
00:06:02,050 --> 00:06:02,879
أنت كذلك

155
00:06:02,912 --> 00:06:03,948
وأنت شخص جيد أيضا

156
00:06:03,980 --> 00:06:05,682
اييييه, لا

157
00:06:05,707 --> 00:06:07,609
لا , لا ,, هذا يعنى الكثير لى

158
00:06:07,634 --> 00:06:10,291
لقد نشأنا معا نشاهد فريق الستيلر, إنه الشئ الخاص بنا

159
00:06:10,316 --> 00:06:11,489
هل هو؟

160
00:06:12,281 --> 00:06:12,976
و هو

161
00:06:13,001 --> 00:06:15,003
الشئ الخاص بنا؟

162
00:06:16,282 --> 00:06:17,215
أنا أعنى, أنت تعلم

163
00:06:17,240 --> 00:06:20,097
كان من الممكن أن تدعو أندى, ولكن من أخترت؟

164
00:06:21,021 --> 00:06:22,556
-أنا
-اممم

165
00:06:23,134 --> 00:06:25,292
أنت تعلم, أنا لست ممن يحبون التأثير البدنى

166
00:06:25,317 --> 00:06:28,222
ولكن سوف أعطيك واحدة من هذه..
-حسنا...

167
00:06:31,544 --> 00:06:33,143
واو. ثلاث خبطات

168
00:06:33,176 --> 00:06:35,979
هذا يزيد باثنين أكثر مما أعطيتنى يوم زفافى

169
00:06:36,013 --> 00:06:37,849
لا تخبر الرفاق بالعمل عن هذا

170
00:06:37,881 --> 00:06:39,327
أنا لا أريدهم أن يعتقدوا أنى مخنث

171
00:06:39,352 --> 00:06:40,887
أووه..

172
00:06:41,684 --> 00:06:42,649
_وداعا يا أبى

173
00:06:42,673 --> 00:06:43,486
وداعا !

174
00:06:43,487 --> 00:06:45,056
أووه..

175
00:06:45,422 --> 00:06:47,691
إلى أين تذهب يا أستاذ بيرنز؟

176
00:06:47,725 --> 00:06:49,926
هناك محاضرة تعليمية للأباء هذا الصباح

177
00:06:49,960 --> 00:06:51,829
أوه, حسنا, أسمعى, ليس فقط لأن لدى

178
00:06:51,862 --> 00:06:53,864
موقف عائلى ضاغط أريد أن أتعامل معه

179
00:06:53,898 --> 00:06:55,934
لا أريد أن أحضر ذلك

180
00:07:01,583 --> 00:07:03,607
حسنا, ماذا , هل سوف تنظرى إلى فقط؟

181
00:07:04,980 --> 00:07:06,650
هل تظنين أن هذا سيخيفنى؟

182
00:07:10,658 --> 00:07:12,912
حسنا, سنكتشف ذلك بعد المحاضرة

183
00:07:13,996 --> 00:07:15,432
آدم! آدم!

184
00:07:15,457 --> 00:07:17,959
لقد حجزت لك مقعدا هنا
آدم

185
00:07:19,193 --> 00:07:20,056
أهلا , مارى

186
00:07:20,090 --> 00:07:21,963
لا أعلم إذا كنت سمعت و لكن "لويل" حجز لك مقعدا

187
00:07:21,988 --> 00:07:24,429
نعم, شكرا

188
00:07:24,879 --> 00:07:26,134
مرحبا يا آباء

189
00:07:26,159 --> 00:07:29,664
موضوع اليوم هو كيف توقف مضايقات الملعب

190
00:07:29,766 --> 00:07:32,223
قبل أن نبدأ أود أن أعتذر

191
00:07:32,248 --> 00:07:33,745
عن قلة المنعشات

192
00:07:33,770 --> 00:07:35,475
إذا كان لديكم أى شكوى

193
00:07:35,500 --> 00:07:37,801
وجهوها لمسئول الغرفة الأستاذ بيرنز

194
00:07:40,395 --> 00:07:41,845
حسنا , أنا لدى سؤال

195
00:07:41,878 --> 00:07:42,796
صحيح؟

196
00:07:42,821 --> 00:07:44,798
ماذا حدث بالمجتمع؟

197
00:07:44,869 --> 00:07:47,578
هل لا نستطيع أن نظل 30 دقيقة بدون ماء؟

198
00:07:47,603 --> 00:07:48,348
هه؟

199
00:07:48,373 --> 00:07:49,363
لا نحتاج إلى الماء

200
00:07:49,388 --> 00:07:52,157
ما نحتاج إلىه هو طريق للخروج من هنا

201
00:07:53,148 --> 00:07:54,025
هل انتهيت أستاذ بينز؟

202
00:07:55,098 --> 00:07:56,540
نعم, لقد قلت ما لدى

203
00:07:58,322 --> 00:08:00,524
حسنا بينما تستمرون فى سيناريوهات ورش العمل

204
00:08:00,549 --> 00:08:03,586
فى مجموعاتكم الصغيرة, تذكروا هذه الكلمة

205
00:08:03,619 --> 00:08:05,554
عندما يشعر ابنكم بالمضايقة

206
00:08:05,586 --> 00:08:08,490
"قف, تحدث, أرحل."

207
00:08:08,523 --> 00:08:10,559
STD

208
00:08:12,927 --> 00:08:14,429
حسنا؟

209
00:08:21,035 --> 00:08:22,971
دعونا فقط نسميها "قف,تحدث,أرحل"

210
00:08:24,605 --> 00:08:27,543
نعم , المضايقات هى الأسوأ

211
00:08:28,472 --> 00:08:29,974
حسنا, الآن لدى شخصين

212
00:08:29,999 --> 00:08:32,103
يعتقدون أنهم سيذهبون إلى المباراة معى

213
00:08:32,128 --> 00:08:34,369
إذا قابلوا بعضهم مرة أخرى, كل شئ

214
00:08:34,394 --> 00:08:35,599
سينفجر فى وجهى

215
00:08:35,624 --> 00:08:37,580
قالها هذا المتسلط لى

216
00:08:39,991 --> 00:08:41,656
أنت تعلم أنك يجب أن تأخذ زوجتك إلى المباراة

217
00:08:41,690 --> 00:08:44,694
أنا أطعمت أولادى رقائق أهوى للفطار, بالرغم من أنى أعلم ذلك !

218
00:08:44,726 --> 00:08:46,928
لا , أنا اعلم, أنا أعلم

219
00:08:47,506 --> 00:08:49,865
الآن أنا فقط يجب أن أذهب للعمل و أفصح لأخى دون عن الأمر

220
00:08:50,701 --> 00:08:52,356
السؤال هو: كيف أخرج من هنا؟

221
00:08:52,381 --> 00:08:53,527
هذا صعب

222
00:08:53,552 --> 00:08:55,409
أنا أعنى, إذا كنت مكانى سأسأل نفسى

223
00:08:55,434 --> 00:08:58,404
ماذا كان سيفعل آدم؟
ولكنك أنت آدم

224
00:08:59,083 --> 00:09:00,738
ولا تعرف

225
00:09:02,238 --> 00:09:04,347
ممكن أن يكون غير ممكن معرفته

226
00:09:05,079 --> 00:09:06,682
أنتم يا رفاق حلوين معا

227
00:09:08,176 --> 00:09:10,567
مارى, لا يبدو أنك تتحدثين عن

228
00:09:10,592 --> 00:09:12,159
ما يجب أن نتحدث عنه

229
00:09:12,184 --> 00:09:14,286
عذرا, مدام رودريجرز

230
00:09:15,018 --> 00:09:17,655
أعتقد أنك تضايقى صديقتى

231
00:09:18,527 --> 00:09:21,489
و لذا سأقف

232
00:09:22,381 --> 00:09:25,746
أتحدث... و أنصرف

233
00:09:31,102 --> 00:09:33,239
 هذا صحيح... لقد أعطيت للتو STD

"<font color="#ffff00">STD"  تعنى أيضا مرض جنسى</font>

234
00:09:41,259 --> 00:09:43,294
-أندى
-أهلا

235
00:09:43,319 --> 00:09:45,389
و دون

236
00:09:45,991 --> 00:09:48,194
يالها من مفاجأة توقف القلب

237
00:09:49,074 --> 00:09:51,284
ماذا من المحتمل ألا تفعلون؟

238
00:09:51,309 --> 00:09:52,861
أوه , فقط نتعجب

239
00:09:53,081 --> 00:09:55,083
من أنك ستأخذ آندى إلى مباراة الستييلر

240
00:09:55,526 --> 00:09:57,065
يالها من محظوظة!

241
00:09:57,099 --> 00:09:59,735
أنا طبعا أتمنى أن يدعونى أحد ما إلى مباراة الستيلر

242
00:10:00,201 --> 00:10:01,870
أنت تعلم هذا غريب , أنا أتمنى هذا كثيرا أيضا

243
00:10:02,535 --> 00:10:05,473
يبدو أن هذا حدث بالفعل

244
00:10:06,054 --> 00:10:07,443
أنا فقط وددت أن أحضر

245
00:10:07,468 --> 00:10:10,671
لزوجى الرومانسى نقانق رومانسية و فلفل رومانسى

246
00:10:11,331 --> 00:10:14,082
أوه, حسنا هل مازلت سعيدة معى؟

247
00:10:14,587 --> 00:10:16,552
-اممم أحضرت لك نقانق و فلفل
-اووه

248
00:10:16,585 --> 00:10:18,788
حسنا, يجب أن أعود إلى المستشفى

249
00:10:18,813 --> 00:10:19,526
الكل يعتقد

250
00:10:19,551 --> 00:10:21,364
-أنى فى الحمام , لذا..
-اوه

251
00:10:22,197 --> 00:10:23,023
أحبك

252
00:10:23,048 --> 00:10:24,093
حسنا , أحبك أيضا

253
00:10:24,125 --> 00:10:25,520
أنت أفضل زوجة على الإطلاق

254
00:10:25,545 --> 00:10:28,148
أنت تذكرى هذا إذا حدث شئ بعد ذلك

255
00:10:33,028 --> 00:10:34,503
هل تريد الساندوتش ؟

256
00:10:34,536 --> 00:10:36,739
ولا حتى ساندوتش نقانق يمكن أن يصلح هذا

257
00:10:37,472 --> 00:10:39,774
ولكن سأخذه مع ذلك

258
00:10:39,807 --> 00:10:42,315
أنا آسف ,  وشكرا لك لعدم إخبار آندى

259
00:10:42,340 --> 00:10:44,078
أنا دعوتك إلى المباراة أولا

260
00:10:44,111 --> 00:10:45,279
هذا يسمى الولاء

261
00:10:45,538 --> 00:10:48,309
شئ يجب أن تمتلك قليلا منه مع زوجتك

262
00:10:49,100 --> 00:10:50,927
و لكن هذا فقط عائق بسيط

263
00:10:50,952 --> 00:10:53,188
يمكنك أن تنقذ هذا , ولكن فقط اختلق سببا

264
00:10:53,221 --> 00:10:55,634
لم يجب أن أذهب للمباراة بدلا منها

265
00:10:55,659 --> 00:10:57,066
أنا لا أريد أن أكذب على زوجتى

266
00:10:57,091 --> 00:10:59,156
أنا فعلت ذلك مرة, وهذا سئ كفاية

267
00:10:59,181 --> 00:11:00,996
هذا هو حيث تكون مخطئ

268
00:11:01,028 --> 00:11:02,633
عندما تكذب على زوجتك

269
00:11:02,658 --> 00:11:04,528
الطريقة الوحيدة للخروج من هذا هى أن تكذب مرة أخرى

270
00:11:05,592 --> 00:11:07,528
مثل ما يحدث معى أنا و مارسى
إذا كذبت عليها

271
00:11:07,553 --> 00:11:08,934
لا أتوقف عند كذبة واحدة

272
00:11:08,959 --> 00:11:11,595
أصنع منها طبقات , كذبة فوق الأخرى

273
00:11:11,706 --> 00:11:14,943
مثل لازانيا لذيذة من الخداع

274
00:11:15,395 --> 00:11:17,231
حسنا, انظر, آندى تعتقد

275
00:11:17,256 --> 00:11:18,899
أننا لا نقضى وقت كافى معا, حسنا؟

276
00:11:18,924 --> 00:11:20,810
هى رأت التذاكر , و سعدت كثيراا

277
00:11:20,835 --> 00:11:22,750
لم يكن لدى خيار , اضطررت أن ادعوها

278
00:11:23,251 --> 00:11:24,534
أنت تعلم , كان من أكره أن أقول حقيقة أنه

279
00:11:24,559 --> 00:11:26,028
بينما أنت كنت تصنع الكعك

280
00:11:26,053 --> 00:11:28,165
لأطفالك كنت أدعمك هنا

281
00:11:28,190 --> 00:11:30,626
لا أعتقد أنك كرهت قول ذلك على الإطلاق

282
00:11:31,148 --> 00:11:32,894
أنت على حق, أحب ذلك

283
00:11:32,927 --> 00:11:35,998
حسنا... نهاية القول سآخذ آندى.

284
00:11:37,416 --> 00:11:39,647
حسنا. أعتقد أن هذا قضيب للمسار

285
00:11:41,138 --> 00:11:43,196
- ماذا يعنى هذا؟
- إنه تعبير للعبة الجولف

286
00:11:43,221 --> 00:11:45,206
هذا يعنى أنه من العادى لك أن تخذلنى

287
00:11:45,240 --> 00:11:48,583
لا تقل هذا يا دون, أنها مجرد لعبة واحدة

288
00:11:48,608 --> 00:11:49,912
سنذهب إلى لعبة أخرى

289
00:11:49,945 --> 00:11:52,155
إنها أكثر من مجرد لعبة واحدة هذا نمط

290
00:11:52,180 --> 00:11:53,782
إنه مثل عندما عادت آندى إلى العمل

291
00:11:53,815 --> 00:11:56,041
أنت غيرت كل شئ , أنت بالكاد تكون هنا

292
00:11:56,066 --> 00:11:58,150
لم تفكر حتى عن كيف سيؤثر هذا على

293
00:11:58,175 --> 00:12:00,263
أنت قلت أنك سعيد لفعل هذا

294
00:12:00,428 --> 00:12:02,964
لأنك كنت ستعطينى تذاكر الستيلر

295
00:12:03,658 --> 00:12:04,860
حسنا , أتعلم ماذا؟

296
00:12:05,608 --> 00:12:06,536
لا تتصل بى ثانية

297
00:12:06,561 --> 00:12:07,470
سوف أحظر رقمك

298
00:12:07,495 --> 00:12:08,455
حسنا...

299
00:12:08,480 --> 00:12:10,416
نحن ندير العمل معا

300
00:12:10,441 --> 00:12:12,543
حسنا سوف أحظره بعد انتهاء ساعات العمل

301
00:12:12,834 --> 00:12:15,912
حسنا , أنت ستضطر إلى إلغاء الحظر كل صباح

302
00:12:15,937 --> 00:12:18,139
و تحظرنى مرة أخرى كل مساء؟

303
00:12:18,763 --> 00:12:21,610
نعم سوف أتعلم كيف أحظر المكالمات

304
00:12:22,049 --> 00:12:24,812
و أفعلها مرتين فى اليوم  فى المستقبل القادم

305
00:12:25,017 --> 00:12:26,929
هذا هو مقدار غضبى

306
00:12:34,344 --> 00:12:36,343
حسنا, جميع الأولاد فى مواعيد لعبهم

307
00:12:36,368 --> 00:12:37,313
هيا نذهب إلى المباراة

308
00:12:37,346 --> 00:12:39,801
لماذا لا ترتدى تيشرت ستيلر جيرسى خاصتك

309
00:12:39,826 --> 00:12:41,676
و الذى لا تغسله بتاتا لأنك تظن أن ذلك يؤثر

310
00:12:41,701 --> 00:12:43,187
على نتيجة المباراة؟

311
00:12:44,340 --> 00:12:45,840
اهه..

312
00:12:45,865 --> 00:12:47,680
اسمعى, عزيزتى. يجب أن أخبرك بشئ

313
00:12:47,705 --> 00:12:49,393
من الممكن أن يجعلك غاضبة, ولكن..

314
00:12:50,693 --> 00:12:53,079
أعتقد  أننى يجب أن آخذ دون إلى المباراة

315
00:12:53,104 --> 00:12:54,638
ماذا؟ لماذا؟

316
00:12:54,663 --> 00:12:57,311
حسنا, إنه لم يتحدث إلى منذ ثلاثة ايام

317
00:12:57,336 --> 00:12:59,483
و قد تغيرت تصرفاته بسبب العمل الزائد عليه

318
00:12:59,508 --> 00:13:01,251
و هو يقوم بذلك عنى منذ أن عدت للعمل

319
00:13:01,276 --> 00:13:04,292
و أنا أعتقد .. أعتقد أنه إذا أخذته إلى المباراة,

320
00:13:04,317 --> 00:13:05,586
من الممكن أن يسامحنى.

321
00:13:06,334 --> 00:13:07,644
تعلم ماذا؟ ربما أنت على صواب

322
00:13:07,669 --> 00:13:10,058
الآن انتظر , فقط اسمعنى  , أنا...انتظر

323
00:13:10,753 --> 00:13:12,076
ماذا قلت؟

324
00:13:12,101 --> 00:13:14,678
لم نفكر أبدا كيف سيؤثر هذا عليه

325
00:13:14,703 --> 00:13:16,474
نحن فقط قمنا بذلك و فعلناها, لذا...

326
00:13:17,264 --> 00:13:19,533
نعم, يجب أن تأخذه إلى المباراة

327
00:13:22,167 --> 00:13:23,772
و لكن فقط لنكن واضحين...

328
00:13:27,033 --> 00:13:30,259
أنا أذهب إلى المباراة مع دون, و هو لن يكون غاضبا منى بعد ذلك

329
00:13:30,563 --> 00:13:34,488
و أنت لن تذهبى معى إلى المباراة و أيضا لست غاضبة منى ؟

330
00:13:34,513 --> 00:13:36,416
صحيح

331
00:13:40,776 --> 00:13:42,051
وأنا لا أحلم؟

332
00:13:42,745 --> 00:13:43,992
أوه, عزيزى أنا لا أصدق

333
00:13:44,017 --> 00:13:46,023
أنك كنت تحمل هذا طوال الوقت

334
00:13:46,048 --> 00:13:47,594
أنت تعلم أننا إذا كنا صرحاء لبعضنا البعض

335
00:13:47,619 --> 00:13:49,288
نستطيع أن نسير الأمور بشكل صحيح

336
00:13:49,793 --> 00:13:51,429
نعم

337
00:13:52,421 --> 00:13:53,556
أنت على حق

338
00:13:53,603 --> 00:13:54,515
أنا أشعر أفضل

339
00:13:54,540 --> 00:13:55,725
جيد

340
00:13:56,455 --> 00:14:00,069
و لكن هناك شئ صغير لم أذكره لك

341
00:14:01,446 --> 00:14:03,765
عزيزى... لقد كنت شاكرا كفاية

342
00:14:03,790 --> 00:14:06,502
لتشترى لنا تذاكر الستيلر بمناسبة ذكرانا

343
00:14:06,527 --> 00:14:08,529
صحيح ؟

344
00:14:08,562 --> 00:14:10,832
لا شئ تقوله ممكن أن يفسد هذا

345
00:14:21,029 --> 00:14:23,019
أتعلم ماذا , من الممكن أن ينتظر الأمر لما بعد المباراة

346
00:14:23,618 --> 00:14:25,663
هل أنت متأكد؟ من الأفضل أن تقول الآن

347
00:14:25,688 --> 00:14:27,648
-لا أعتقد ذلك
-حسنا

348
00:14:27,673 --> 00:14:29,339
حسنا , هذا جيد بالفعل

349
00:14:29,364 --> 00:14:31,378
أنا أعنى الأولاد يحتاجون ملابس جديدة, و ..

350
00:14:31,403 --> 00:14:34,664
ومنذ أن عدت للعمل أفتقد شراء الأحذية الصغيرة

351
00:14:35,320 --> 00:14:37,255
-حسنا, أنت اتصل ب "دون"
- لا أستطيع

352
00:14:37,280 --> 00:14:39,082
سوف أضطر إلى الذهاب هناك

353
00:14:39,114 --> 00:14:40,383
لأنه حظر رقمى

354
00:14:44,397 --> 00:14:46,133
أهلا مارسى, أنا أبحث عن دون

355
00:14:46,158 --> 00:14:47,958
أنا سأصطحبه إلى مباراة الستيلر, أين هو؟

356
00:14:47,991 --> 00:14:50,060
أوه, إنه من المفترض أن يكون معك فى المباراة

357
00:14:50,093 --> 00:14:52,118
لقد غادر منذ ساعة مضت وقال أنكم ستذهبون معا

358
00:14:52,143 --> 00:14:54,812
ولكن, ... أنت لست هناك

359
00:14:56,516 --> 00:14:57,367
حسنا, إلى اللقاء

360
00:14:57,400 --> 00:14:58,568
انتظر

361
00:14:58,600 --> 00:15:01,470
أنتظر لحظة

362
00:15:01,503 --> 00:15:03,339
 لمأذا لم تذهب إلى المباراة؟

363
00:15:04,291 --> 00:15:05,447
نحن

364
00:15:06,076 --> 00:15:07,244
حسنا, دون هناك

365
00:15:07,807 --> 00:15:09,112
ولكننا نسينا الفحم

366
00:15:09,145 --> 00:15:10,314
و لذا تركت دون

367
00:15:10,347 --> 00:15:13,050
فى الاستاد, و جئت هنا لكى أحصل عليه

368
00:15:13,442 --> 00:15:15,052
و لكن هذا كان غباء

369
00:15:15,383 --> 00:15:16,719
ماذا تفعل؟

370
00:15:17,151 --> 00:15:19,554
فقط أندم على بعض الأختيارات

371
00:15:20,290 --> 00:15:22,159
مثل المجئ هنا

372
00:15:22,435 --> 00:15:23,747
أنت تبدين جميلة بالمناسبة

373
00:15:23,848 --> 00:15:26,217
هذه الخطوط الغاضبة فى جبهتك , تتكون جيدا

374
00:15:26,421 --> 00:15:27,658
حسنا, إلى اللقاء 
اوه

375
00:15:30,300 --> 00:15:32,863
دون, ها أنت ذا

376
00:15:32,888 --> 00:15:34,790
يجب أن تزيل الحظر عن رقمى

377
00:15:36,116 --> 00:15:37,698
حسنا سأقول هذا بسرعة

378
00:15:37,723 --> 00:15:39,476
أندى قالت أننى أستطيع أن آخذك إلى المباراة

379
00:15:39,508 --> 00:15:41,421
ماذا؟! 
نعم , هيا بنا نذهب

380
00:15:41,446 --> 00:15:43,546
سأخبرك بشئ قد لا يعجبك فى السيارة

381
00:15:43,579 --> 00:15:45,581
حسنا, اوه , اووه

382
00:15:47,740 --> 00:15:48,618
أهلا, مارسى

383
00:15:48,651 --> 00:15:50,155
نعم أنا هنا فى المباراة مع آدم

384
00:15:50,180 --> 00:15:52,149
قل "فحم" قل " فحم"

385
00:15:52,254 --> 00:15:54,090
هل جاء إلى المنزل؟

386
00:15:54,533 --> 00:15:56,292
فحم. فحم!

387
00:15:56,325 --> 00:15:57,293
أووه ...

388
00:15:57,326 --> 00:15:58,466
أوه, هل هذا صحيح , مارسى؟

389
00:15:58,491 --> 00:16:00,462
أنت تعتقدين أنى أكذب ؟ أثبتى هذا

390
00:16:03,168 --> 00:16:04,635
أهلا, دون

391
00:16:11,304 --> 00:16:12,608
لقد تبعتك

392
00:16:13,781 --> 00:16:15,511
أيها اللين

393
00:16:15,785 --> 00:16:17,399
أدم اللين

394
00:16:21,417 --> 00:16:23,786
لماذا تكذب يا دون؟

395
00:16:23,820 --> 00:16:26,390
حسنا , لقد قمت بأخطاء فى الماضى

396
00:16:26,422 --> 00:16:29,125
ولكن الحقيقة هى أن اليوم هو خطأ آدم

397
00:16:29,158 --> 00:16:31,988
- هيا يا رجل
- أترى لقد اضطررت أن أكذب عليك

398
00:16:32,013 --> 00:16:33,192
لأن آدم كذب على آندى

399
00:16:33,217 --> 00:16:36,053
و لذا اضطررت أن أغطى عليه لأحمى أخى الصغير

400
00:16:36,964 --> 00:16:38,965
إذا أنت بدأت هذا؟

401
00:16:42,147 --> 00:16:43,138
أتعلمى , لطالما أعتقدت

402
00:16:43,163 --> 00:16:45,867
أنك الأخ الجيد , الصادق , الذى يعتمد عليه

403
00:16:45,892 --> 00:16:49,212
ممل قليلا ولكن على الأقل يمكن أن أثق بك

404
00:16:49,244 --> 00:16:50,943
ماذا لديك لتقوله لنفسك؟

405
00:16:50,968 --> 00:16:52,841
حسنا.. أنا ... نحن

406
00:16:52,866 --> 00:16:56,337
أليس هذا الحوار يدور عنك فى بعض الوقت؟

407
00:16:58,842 --> 00:17:00,511
ما هذا؟ هاى.. مارسى

408
00:17:01,295 --> 00:17:02,812
لماذا أنتم لستم فى المباراة؟

409
00:17:02,876 --> 00:17:03,910
هى على حق يا آدم يجب أن نذهب

410
00:17:03,935 --> 00:17:05,705
-اجلس
-فكره جيدة عزيزتى

411
00:17:07,597 --> 00:17:10,067
حسنا, هل تريد أن تخبرها أنت أم أخبرها أنا؟

412
00:17:12,658 --> 00:17:14,660
أنا.... أ..

413
00:17:15,202 --> 00:17:17,571
حسنا, أنظرى عزيزتى

414
00:17:17,706 --> 00:17:20,609
تذاكر الستييلر كانت من زبون

415
00:17:20,965 --> 00:17:23,814
و أنا لم أتذكر ذكرانا السنوية

416
00:17:23,847 --> 00:17:25,665
و لكنك كنت سعيدة جدا

417
00:17:25,690 --> 00:17:27,693
و أنا لم أستطع أن أخبرك عنها

418
00:17:28,102 --> 00:17:30,543
و لذا ... بنيت واحدة من

419
00:17:30,568 --> 00:17:33,405
كذبات دون الغبية

420
00:17:35,324 --> 00:17:37,593
حسنا, لا شئ واحد قلته طوال الأسبوع

421
00:17:37,627 --> 00:17:39,663
عن هذه اللعبة كان حقيقى؟

422
00:17:40,402 --> 00:17:42,698
حسنا , هناك مباراة اليوم

423
00:17:42,732 --> 00:17:44,174
حقا؟ هذا ما ستسير معه؟

424
00:17:44,199 --> 00:17:45,748
أنا لا أعرف كيف ستعيش هكذا

425
00:17:45,773 --> 00:17:47,642
هذا لا يفيد على الإطلاق

426
00:17:48,446 --> 00:17:49,851
أنت لا تملك طبقات كفاية

427
00:17:49,876 --> 00:17:53,013
لا أحد يحب لازانيا من طبقة واحدة

428
00:17:53,185 --> 00:17:54,931
حسنا, أتعلم ماذا , لقد فشلت

429
00:17:54,956 --> 00:17:56,888
حسنا, لقد حصلت على تذاكر على بعد خمسين ياردة

430
00:17:56,913 --> 00:17:58,815
واحد من أفضل الأشياء التى حدثت لى فى حياتى

431
00:17:58,848 --> 00:18:00,884
و أردت أن آخذ خى, لأنى أحبه

432
00:18:00,916 --> 00:18:02,197
و أردت أن أجعله سعيدا

433
00:18:02,222 --> 00:18:03,815
 و أردت أن أخذ زوجتى

434
00:18:03,840 --> 00:18:06,624
لأنى أحبها, و أردت أن أجعلها سعيدة

435
00:18:07,053 --> 00:18:08,550
أردت أن أجعل الجميع سعداء

436
00:18:08,575 --> 00:18:10,900
لا أحد سعيدا, لذا أتعلمى؟

437
00:18:10,925 --> 00:18:12,498
هذا التذاكر لعنة

438
00:18:12,523 --> 00:18:13,460
لا أريدهم بعد الآن

439
00:18:13,485 --> 00:18:14,987
خذهم

440
00:18:15,465 --> 00:18:16,936
لا , ليس أنت

441
00:18:16,961 --> 00:18:18,496
لقد قلت عنى ممل

442
00:18:20,636 --> 00:18:22,218
و لكن لماذا لم تستطع أن تكون فقط صادقا

443
00:18:22,243 --> 00:18:24,346
معى منذ البداية ؟

444
00:18:24,474 --> 00:18:26,342
هذا سؤال جيد

445
00:18:28,395 --> 00:18:29,806
كان يجب أن أكون صادقا

446
00:18:29,831 --> 00:18:31,442
أنا اسف
اسمع

447
00:18:31,467 --> 00:18:33,336
عندما قررنا أنى سأعود للعمل

448
00:18:33,361 --> 00:18:35,665
لم نأخذ فى الحسبان كل الناس الذين كانوا سيتأثرون بهذا

449
00:18:35,690 --> 00:18:37,780
أتعلم؟ لذلك....دون

450
00:18:38,193 --> 00:18:40,863
شكرا لك لمساعدة آدم

451
00:18:46,222 --> 00:18:47,502
و أدم, أتعلم,

452
00:18:47,527 --> 00:18:49,456
إبقاء الشرارة حية , ليس فقط من واجبك

453
00:18:49,481 --> 00:18:51,584
لم أعنى أن أضع كل هذا الضغط عليك

454
00:18:51,768 --> 00:18:54,023
إذا هل تسامحينى؟

455
00:18:54,048 --> 00:18:55,050
نعم

456
00:18:55,609 --> 00:18:57,773
- هل تسامحينى؟ 
- استمر فى حلمك

457
00:19:01,377 --> 00:19:03,095
حسنا, من سيذهب إلى المباراة؟

458
00:19:03,120 --> 00:19:05,711
عزيزى, لا أعتقد أن هناك سؤال عن ذلك

459
00:19:05,736 --> 00:19:07,145
عزيزتى أنتى الأفضل

460
00:19:07,170 --> 00:19:09,038
نعم, أنا ومارسى سنذهب

461
00:19:10,422 --> 00:19:12,056
أنت كذبت, أنت تخسر

462
00:19:12,081 --> 00:19:14,083
مارسى, هيا ننطلق

463
00:19:16,768 --> 00:19:18,604
استمتع باللازانيا

464
00:19:23,358 --> 00:19:25,695
أوه, أوقف اللعبة ها أنا ذا

465
00:19:28,197 --> 00:19:29,766
هذا أنت

466
00:19:30,974 --> 00:19:32,659
هذه مقاعد جيدة جدا

467
00:19:32,684 --> 00:19:34,939
و لكنهم كانوا سيكونون أفضل

468
00:19:34,964 --> 00:19:36,168
إذا كنت هناك معى

469
00:19:36,193 --> 00:19:38,296
هذا ما كنت سأقوله إذا لم أذهب معك

470
00:19:39,361 --> 00:19:41,674
سأخبرك بماذا , السنة القادمة , المناسبة 19

471
00:19:41,699 --> 00:19:43,665
-ال 18
-- 18 مناسبة أول مقابلة

472
00:19:43,690 --> 00:19:45,191

سوف نذهب معا

473
00:19:45,528 --> 00:19:46,348
هذا سيكون لطيفا

474
00:19:46,373 --> 00:19:47,427
نعم

475
00:19:50,278 --> 00:19:53,382
أتذكر شئ ما عن أول مقابلة لنا

476
00:19:53,438 --> 00:19:54,841
اممم؟ 
بعد المباراة,

477
00:19:55,006 --> 00:19:56,474
أخبرت دون أنى خرجت

478
00:19:56,499 --> 00:19:58,968
مع الفتاة التى سأتزوجها

479
00:19:59,106 --> 00:20:00,942
اووو

480
00:20:01,146 --> 00:20:03,649
أخبرت صديقتى أنك تحتاج إلى تسريحة جديدة

481
00:20:04,985 --> 00:20:06,120
هذا جيد

482
00:20:06,192 --> 00:20:08,164
و أخبرت دون أيضا أننا مارسنا الجنس فى الشاحنة

483
00:20:17,796 --> 00:20:20,200
ماذا فعلت الآن ؟

484
00:20:20,232 --> 00:20:23,874
هذه المرة لم تكن أنت , لقد كانت ابنتك

485
00:20:23,899 --> 00:20:26,669
ماذا تعرف عن كوكى بلاك جاك أستاذ بيرنز؟

486
00:20:29,061 --> 00:20:31,111
لم أسمع عنها من قبل

487
00:20:31,143 --> 00:20:32,967
اللعبة أستاذ بيرنز

488
00:20:32,992 --> 00:20:35,662
إبنتك فازت بغداء كل أصدقائها أثناء اللعب بالكروت

489
00:20:41,365 --> 00:20:44,373
أنت تعلميهم ذكاء الكتب و أنا أعلم ذكاء الشوارع

490
00:20:52,896 --> 00:20:57,896
<b><i><font color="#ff0000">ترجمة 
أحمد رجب 
a.rajab128@gmail.com</font></i></b>

