1
00:00:01,506 --> 00:00:05,236
(اسمي (باري ألان
وأنا أسرع رجل حي

2
00:00:05,396 --> 00:00:08,076
للعالم الخارجي، أنا أخصائي جنائي عادي

3
00:00:08,076 --> 00:00:10,776
لكن سراً بمساعدة أصدقائي
"في مختبرات "ستار

4
00:00:10,776 --> 00:00:13,756
أحارب الجريمة وأجد خارقين مثلي

5
00:00:14,436 --> 00:00:16,766
بعدما هزمت (زوم) وأنقذت
العوالم المتوازية

6
00:00:16,776 --> 00:00:20,446
عدت للماضي وكونت
خط زمني بديل، نقطة الرجوع

7
00:00:20,446 --> 00:00:24,326
أرجعت الخط الزمني لما كان عليه
لأجد الأوضاع متغيرة

8
00:00:24,326 --> 00:00:28,956
جلبت تهديدات مستجدة لعالمنا
ووحدي السريع كفاية لردعهم

9
00:00:28,966 --> 00:00:31,119
(أنا (الـــبرق

10
00:00:31,343 --> 00:00:32,934
<font color=#FF8000>...((سابقاً في ((الـــبرق</font>

11
00:00:32,969 --> 00:00:35,830
علينا العودة لأرضنا
مكثنا هنا كفاية

12
00:00:35,830 --> 00:00:37,830
توجد نسخ متعددة من
هاريسون ويلز) في الأكوان المتعددة)

13
00:00:37,830 --> 00:00:39,320
تريد واحدا؟ لنحصل على واحد

14
00:00:41,070 --> 00:00:42,330
ويلز) الفكاهي)

15
00:00:42,330 --> 00:00:43,980
(هاريسون) -
(نادوني (إتش آر -

16
00:00:43,980 --> 00:00:45,660
يرحل القديم ويبقى الجديد

17
00:00:45,660 --> 00:00:47,810
ماذا تفعل هنا؟
(جيليان ألبرت)

18
00:00:47,810 --> 00:00:49,880
أخصائي جنائي في البشر الخارقين

19
00:00:49,890 --> 00:00:53,030
لا أثق بك وأكره ما لا أثق به

20
00:00:53,030 --> 00:00:56,170
كيف عملت معه طول العام الماضي؟ -
تطرح نفس السؤال دوما -

21
00:00:56,170 --> 00:00:58,030
أتريد تناول العشاء معي الليلة؟

22
00:00:58,040 --> 00:01:00,190
،سأشاهد فيلما الليلة مع أبنائي
نؤجل عشاءنا لوقت لاحق؟

23
00:01:00,190 --> 00:01:03,280
أنت الوحيدة التي لم تتأثر
بعبثي بالخط الزمني

24
00:01:06,439 --> 00:01:11,187
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| رشيـد الجـزائري - مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

25
00:01:21,820 --> 00:01:24,180
تعلم أنك لست مضطراً
لفعل هذا كل صباح، صحيح؟

26
00:01:24,190 --> 00:01:25,260
هذا أقل ما أقدمه

27
00:01:25,260 --> 00:01:28,520
أحب (جو) لكن في مرحلة ما
يحتاج الرجل مساحته الخاصة

28
00:01:28,550 --> 00:01:30,710
حتى أجد مساحتي الخاصة
سأبقى في شقتك

29
00:01:30,710 --> 00:01:35,540
لذا تعبيراً عن امتناني
بيضتان مع لحم خنزير وخبر توست

30
00:01:35,540 --> 00:01:37,220
لا أذكر، أتحب إضافة الزبدة؟

31
00:01:37,220 --> 00:01:40,730
{\pos(190,230)}باري)، أحياناً يريد الرجل)
إضافة الزبدة لخبزه بنفسه

32
00:01:41,210 --> 00:01:43,990
{\pos(190,240)}...آسف، كنت فقط
أجل، أنت محق

33
00:01:43,990 --> 00:01:47,970
{\pos(190,240)}لا تسئ فهمي
أحب تواجدك هنا، أنت ضيف رائع

34
00:01:48,440 --> 00:01:51,730
لكن هذا ليس شعوري تجاه زائرنا الآخر -
ويلز)؟) -

35
00:01:51,860 --> 00:01:54,280
(رجاء نادني (إتش آر -
إذن لا تحبه؟ -

36
00:01:54,280 --> 00:02:00,530
{\pos(190,240)}ليس كذلك
بل طريقة تحدثه، فيه شيء مريب

37
00:02:00,750 --> 00:02:01,740
{\pos(190,240)}لا أعلم ما هو

38
00:02:01,740 --> 00:02:04,430
لم يجئ إلا منذ أيام قليلة
دعه يستقر

39
00:02:04,560 --> 00:02:06,770
{\pos(190,240)}أعلم أن كانت لدينا مشاكل
مع (ويلز) في الماضي

40
00:02:06,770 --> 00:02:10,090
{\pos(190,240)}لكن لا تتوقف عن الثقة في الجميع
وأعطهم فرصاً

41
00:02:10,100 --> 00:02:14,570
{\pos(190,230)}لن تستطيع الحياة بدون ذلك -
صدقت، كلام حكيم من رجل حكيم -

42
00:02:14,570 --> 00:02:17,630
(حكمة مستقاه من معرفة (جو -
سآخذ الطعام وأذهب للعمل -

43
00:02:17,630 --> 00:02:19,730
{\pos(190,230)}حسناً -
ألقاك هناك -

44
00:02:19,730 --> 00:02:26,160
{\pos(190,230)}أجل، يمكنني أخذك لهناك -
لا، سأقود بنفسي اليوم -

45
00:02:26,160 --> 00:02:28,930
{\pos(190,230)}أجل، رائع

46
00:02:47,490 --> 00:02:50,150
{\pos(190,230)}هل أساعدك؟ -
(جئت للقاء د.(تانهاوزر -

47
00:02:50,150 --> 00:02:53,780
{\pos(190,230)}لديك موعد؟ -
لا، لكن أوقن أنها ستراني -

48
00:02:53,780 --> 00:02:55,490
{\pos(190,230)}قولي لها (كاتلين سنو) هنا فقط

49
00:02:55,490 --> 00:02:58,680
د.(تانهاوزر) مشغولة جدا
بالتأكيد تتفهمين

50
00:02:58,770 --> 00:03:02,172
(ممتنة لجهدك يا (جاكي
لكن (كاتلين) مرحب بها هنا دوما

51
00:03:02,207 --> 00:03:06,820
حتى إن تمنيت أن تتصل أولا -
تسعدني رؤيتك أيضاً يا أمي -

52
00:03:10,140 --> 00:03:13,980
ماذا جاء بك؟
لم أنس عيد مولدك، صحيح؟

53
00:03:13,980 --> 00:03:17,460
أوقن أنني أرسلت لك بطاقة -
فعلت، في أبريل -

54
00:03:17,960 --> 00:03:18,920
شكراً

55
00:03:19,120 --> 00:03:24,790
{\pos(190,230)}قرأت بحثك الجديد في طب التبريد
وأظنك قد تساعدينني

56
00:03:24,790 --> 00:03:27,720
{\pos(190,230)}لم أعلم أنك استمريت في متابعة
"الأبحات في مختبرات "ستار

57
00:03:27,720 --> 00:03:29,360
هذا ما زال اسمها، صحيح؟

58
00:03:29,570 --> 00:03:33,140
أجل، ولديّ مريض يحتاج مساعدتك

59
00:03:33,140 --> 00:03:36,410
{\pos(190,230)}إن أردت إرسال ملفه
سأسعد بمطالعته حالما أتفرغ

60
00:03:36,410 --> 00:03:38,879
لكن الآن لدي اجتماع مساهمين
لأستعد له

61
00:03:38,914 --> 00:03:40,262
أمي

62
00:03:47,050 --> 00:03:48,450
أنا المريضة

63
00:03:51,910 --> 00:03:56,260
(الغي مواعيدي وأخبري (نايجل
بمقابلتي في المختبر الحيوي

64
00:03:56,660 --> 00:03:57,890
لدينا عمل لننفذه

65
00:04:10,470 --> 00:04:11,830
{\pos(190,230)}يوم السخاء

66
00:04:13,690 --> 00:04:15,610
{\pos(190,220)}...لا، في هذه الأرض أظنكم تقولون

67
00:04:15,610 --> 00:04:17,490
صباح الخير -
صباح الخير -

68
00:04:17,490 --> 00:04:20,180
{\pos(190,230)}وهو صباح خير، صحيح؟

69
00:04:22,020 --> 00:04:25,370
{\pos(190,230)}موسيقى أرضكم متناغمة
ولا أرمي لتلاعب لفظي

70
00:04:25,520 --> 00:04:30,280
{\pos(190,230)}تفضلوا، الفريق يعمل بأفضل حال
حين يشبع وينال راحة كافية

71
00:04:30,280 --> 00:04:34,490
{\pos(190,230)}هل القهوة لنا أيضاً؟ -
(طبعا يا آنسة (ويست -

72
00:04:34,560 --> 00:04:40,650
قرأت دفاتركم ليلة أمس
علمت الكثير، لنر كيف أفلحت

73
00:04:40,660 --> 00:04:42,830
قهوة بالحليب والقشدة

74
00:04:42,980 --> 00:04:44,680
حسناً -
حسناً -

75
00:04:44,680 --> 00:04:51,711
{\pos(190,230)}قهوة أمريكية مثلجة مع اثنين
بل ثلاثة ملاعق قهوة اكسبرسو

76
00:04:51,746 --> 00:04:53,910
رائع -
(هذا طبيعي يا (والتر -

77
00:04:54,130 --> 00:04:55,900
(والي) -
(والي) -

78
00:04:55,920 --> 00:05:01,570
{\pos(190,230)}الآن مع قدح صديقنا السريع
يفضل أن تتناول منزوعة الكافين

79
00:05:02,200 --> 00:05:03,610
هذا لمصلحتي طبعا، أجل

80
00:05:05,310 --> 00:05:06,600
(سان فرانسيسكو)

81
00:05:07,510 --> 00:05:12,200
قهوة محمصة مع لمسة قشدة

82
00:05:12,590 --> 00:05:15,000
شكراً جزيلا -
العفو -

83
00:05:15,680 --> 00:05:20,460
{\pos(190,200)}أتعلمون أن على أرضي
انقرضت القهوة بسبب آفة زراعية؟

84
00:05:20,660 --> 00:05:26,350
{\pos(190,230)}هذا سبب آخر لأبقى على هذه الأرض
لأجل القهوة وحدها

85
00:05:26,550 --> 00:05:30,020
أجل، هذا إذا بقيت -
إذا بقيت، الوقت هام -

86
00:05:30,030 --> 00:05:35,230
{\pos(190,230)}أقترح سلسلة تمرينات لبناء الفريق
أخفيت سلسلة أدلة حول المنشأة

87
00:05:35,230 --> 00:05:39,810
{\pos(190,230)}اقتراحي أن ننقسم لمجموعتين
يمكنك اختيار شريك

88
00:05:39,810 --> 00:05:40,850
حسناً

89
00:05:41,110 --> 00:05:44,730
علي إيقافك يا (إتش آر)، لا يعجبني هذا

90
00:05:44,730 --> 00:05:49,640
...التحميص هو السبب؟ وجب أن -
ليس التحميص، التحميص مقبول -

91
00:05:50,290 --> 00:05:54,220
ثقتنا ليست شيء يمكنك بناؤه بألعاب -
لا -

92
00:05:54,230 --> 00:05:59,730
الثقة بيننا بنيت منذ 3 سنوات
شيء سبكه النار، حرفياً أحياناً

93
00:05:59,730 --> 00:06:06,410
ربما يجب أن تستريح وتلاحظ ما نعمله
هنا، وكيف ندير الأمور، أتفهم؟

94
00:06:06,410 --> 00:06:09,610
ملاحظة ممتازة، سأجاريها -
أين (كاتلين)؟ -

95
00:06:09,610 --> 00:06:11,510
أجل، كانت هنا -
كانت؟ -

96
00:06:11,510 --> 00:06:14,180
...تحدثنا، وهي -
ماذا؟ -

97
00:06:14,180 --> 00:06:19,340
تناولت قهوة مركزة 3 أضعاف بالحليب
...وتركت لكم رسالة، لذلك أنا

98
00:06:20,500 --> 00:06:23,950
سأشغلها لكم
هذا ليس كالذي على أرضي

99
00:06:23,950 --> 00:06:26,950
...هذا مختلف
شغلته

100
00:06:27,010 --> 00:06:27,970
مرحباً، هذه أنا

101
00:06:27,970 --> 00:06:32,480
لدي أمور سأهتم بها
لن يطول غيابي عن أيام قليلة

102
00:06:32,660 --> 00:06:37,080
حاولوا الانسجام بدوني، احرصوا على
ألا يلمس (سيسكو) أكياس البيتزا خاصتي

103
00:06:38,250 --> 00:06:39,310
لم تكن محكمة التغليف

104
00:06:39,310 --> 00:06:43,320
يجب أن أذهب للعمل أنا متأخر -
أجل، وأنا أيضاً -

105
00:06:43,330 --> 00:06:44,950
أجل، هيا بنا -
سأنصرف -

106
00:06:45,330 --> 00:06:47,850
سنقوم بتمارين بناء ثقة الفريق لاحقاً
سأترك الأدلة في المنشأة

107
00:06:47,850 --> 00:06:50,530
كيف تقول أراك لاحقاً على أرضك؟

108
00:06:51,630 --> 00:06:52,700
إلى الملتقى

109
00:06:53,920 --> 00:06:55,750
أراك لاحقاً -
أراك لاحقاً -

110
00:06:55,750 --> 00:06:56,950
مريب جدا

111
00:06:59,940 --> 00:07:02,190
ادخل -
آسف لتأخري -

112
00:07:02,190 --> 00:07:07,380
تحتم أنا أقابل شخصا -
أضف التأخير للقائمة يا نقيب -

113
00:07:07,380 --> 00:07:13,360
ألان)، بلغني أنك تطلع على)
ملفات قضايا زملائك بدون تصريح

114
00:07:13,395 --> 00:07:17,380
المعذرة؟ -
مع مخالفات متعددة، وغياب متكرر -

115
00:07:17,450 --> 00:07:18,840
واختفاء أثناء دوام اليوم

116
00:07:18,840 --> 00:07:23,720
ومقاطعة العمل بمكالمات هاتفية
وضيوف في المعمل، القائمة طويلة جداً

117
00:07:23,720 --> 00:07:27,380
آسف، مع احترامي
أقوم بعملي هنا

118
00:07:27,380 --> 00:07:28,950
(تقوم بعمل جيد هنا يا (ألان

119
00:07:29,510 --> 00:07:33,340
فلا تهدم ذلك بظنك أن القوانين
لن تنطبق عليك، مفهوم؟

120
00:07:33,660 --> 00:07:34,700
أجل يا سيدي

121
00:07:36,610 --> 00:07:38,200
آسف يا نقيب، هذا كل شيء؟

122
00:07:38,200 --> 00:07:40,690
تقدمت بثمان شكاوي -
تسعة -

123
00:07:40,690 --> 00:07:44,850
تسع انتهاكات قانونية
ويوبخ لـ 15 ثانية فقط؟

124
00:07:45,760 --> 00:07:49,760
حتما هذا لطيف -
انتهينا، يمكنك الانصراف -

125
00:07:53,050 --> 00:07:54,060
عن إذنك

126
00:07:59,040 --> 00:08:03,100
هل تشي بي حقاً؟ هذه وضاعة -
أتعلم، أنت محق -

127
00:08:03,350 --> 00:08:07,840
سذاجة مني أن أظن القواعد ستنطبق على
الفتى الذهبي لمعمل شرطة (سنترال) الجنائي

128
00:08:08,140 --> 00:08:09,120
مرحباً يا محقق

129
00:08:10,230 --> 00:08:11,580
هذا غير معقول -
أتعلم؟ -

130
00:08:11,590 --> 00:08:15,870
آمل أن تكونا أقل صراعا
وأن تكونا أكثر انسجاما

131
00:08:15,870 --> 00:08:20,150
أنتما تتناحران منذ عام -
من منظوري، مجرد أسبوعين -

132
00:08:20,150 --> 00:08:23,730
أتقصد أنك قبل أسبوعين
لم تكن عدوا لـ(جوليان)؟

133
00:08:23,730 --> 00:08:27,200
أقصد قبل أسبوعين لم يكن
جوليان) موجودا)

134
00:08:27,200 --> 00:08:30,490
بسبب نقطة الرجوع -
بالتأكيد بسبب نقطة الرجوع -

135
00:08:31,200 --> 00:08:32,210
(سيسكو)

136
00:08:32,510 --> 00:08:33,320
ما الهام يا (سيسكو)؟

137
00:08:33,320 --> 00:08:36,130
لا أعلم، هجوم معياره 30 درجة
ظهر على تطبيق رصد الخارقين؟

138
00:08:36,130 --> 00:08:37,920
ماذا نواجه؟ -
لا شيء حقا -

139
00:08:37,930 --> 00:08:41,340
كل كاميرا مرور في حيز 10 عمارات
تعطلت فجأة، لا نعلم شيئاً

140
00:08:41,340 --> 00:08:42,670
والهجمات تعم الخريطة

141
00:08:42,670 --> 00:08:45,350
هناك وسيلة واحدة
لأعرف ما يجري، سأذهب

142
00:08:45,670 --> 00:08:47,840
أغلب البلاغات من مقاطعة الرفأ

143
00:08:50,930 --> 00:08:54,090
وصلت، المظهر سيء

144
00:08:55,130 --> 00:08:57,330
يجب أن تكون في قلب الحدث، ماذا نواجه؟

145
00:08:57,330 --> 00:08:59,670
إنه وحش؟

146
00:09:11,330 --> 00:09:15,100
يا رفاق، سمعتموني؟
(يوجد وحش في مدينة (سنترال

147
00:09:15,100 --> 00:09:17,530
صفه لنا
بحجم (يو مينغ) أم (أندري) العملاق؟

148
00:09:17,530 --> 00:09:20,250
لا، إنه وحش فعلي

149
00:09:20,250 --> 00:09:22,660
ما معنى ذلك؟ -
أنا أيضاً لا أعرف -

150
00:09:22,695 --> 00:09:24,750
قمر مختبرات (ستار) يريني شيئاً

151
00:09:25,990 --> 00:09:27,940
أرأيت شيئاً كهذا على الأرض 19؟

152
00:09:27,940 --> 00:09:31,470
تريدني أن ألاحظ، سأكتفي بالملاحظة

153
00:09:51,270 --> 00:09:53,630
أيريس)، ماذا تفعلين هنا؟) -
أعمل على خبر -

154
00:09:53,630 --> 00:09:56,760
برأيي لا يحتاج الإنسان سرعة خارقة
وبدلة حمراء ليساعد الناس

155
00:09:58,430 --> 00:10:01,070
اخرجوا
سأحاول إيقاف الوحش

156
00:10:01,070 --> 00:10:02,200
هيا

157
00:10:03,030 --> 00:10:05,290
سيسكو)، لأين أذهب؟) -
لا يمكنني تعقبه طالما لا أراه -

158
00:10:05,530 --> 00:10:08,680
تعلم ما يمكنك فعله، استخدم سمعك -
سمعي؟ -

159
00:10:08,680 --> 00:10:09,660
ما ذلك الصوت؟

160
00:10:10,340 --> 00:10:13,580
إنذار السيارات، يمكنني
استخدامه لتعقد اتجاه الوحش

161
00:10:15,040 --> 00:10:16,890
وجدناه، يتجه شمالا بعد 3 بنايات

162
00:10:21,760 --> 00:10:22,710
فقدته

163
00:10:23,990 --> 00:10:25,150
أجل، وأنا أيضاً

164
00:10:30,190 --> 00:10:31,050
لا أفهم -
لا أفهم -

165
00:10:31,050 --> 00:10:34,870
كل إنسان خارق واجهناه
كان إنسانا خارقاً فقط

166
00:10:34,880 --> 00:10:39,150
إذن من أين جاء ذلك المخلوق؟ -
لا أعلم مصدره، تلاشى فحسب -

167
00:10:39,150 --> 00:10:40,090
هذا كل ما أعلمه، اختفى

168
00:10:40,090 --> 00:10:43,050
بحسب خبرتي، الأشياء مختلفة دائما

169
00:10:44,570 --> 00:10:45,800
ماذا؟ -
ثم يظهرون -

170
00:10:45,800 --> 00:10:48,840
حتما هناك سبب لقدرة ذلك
الشيء على الاختفاء

171
00:10:48,840 --> 00:10:54,240
ربما لديه آلية تمويه -
فكرة جيدة، لكن الأهم الآن كيف نوقفه؟ -

172
00:10:54,250 --> 00:10:55,040
أجل، صحيح

173
00:10:55,050 --> 00:10:56,200
كيف فحسب؟ -
لا أعلم -

174
00:10:56,200 --> 00:11:03,850
ليس لدينا لجام لوحش سحري -
لكن بإمكاننا... آسف دوري الملاحظة فقط -

175
00:11:03,850 --> 00:11:06,160
لا يا (إتش آر) أرجوك
مستعدون لأي اقتراح الآن

176
00:11:06,160 --> 00:11:08,990
في أرضي لدينا حبال
مصنوعة من ألياف كربون

177
00:11:08,990 --> 00:11:13,790
بالغة الخفة، لكن قوية كفاية لسحب بارجة
يمكننا اعتقال الوحش بها

178
00:11:13,830 --> 00:11:15,170
صحيح؟ ما رأيك؟

179
00:11:15,480 --> 00:11:17,520
...حسناً، أظن أن -
حسناً -

180
00:11:17,610 --> 00:11:19,350
أظن الموضوع يستحق المحاولة
يمكننا صنعه في ورشتي

181
00:11:19,350 --> 00:11:20,730
أجل، رائع

182
00:11:20,810 --> 00:11:26,470
أجل، هناك شيء آخر غريب، رأيت محول
كهرباء ينفجر عندما مر بجواره الوحش

183
00:11:26,570 --> 00:11:28,300
هذا غريب -
ما الغريب فيه؟ -

184
00:11:28,300 --> 00:11:31,220
الوحش لم يلمسه
انفجر قبل وصوله إليه

185
00:11:31,220 --> 00:11:32,740
(هذا يذكرني بفيلم (هيتشكوك

186
00:11:32,750 --> 00:11:35,170
حين غطى إكسترا أذنيه
قبل انطلاق الرصاصة

187
00:11:35,170 --> 00:11:37,830
لديكم فيلم (هيتشكوك) على هذه الأرض؟
عبقري

188
00:11:37,890 --> 00:11:41,110
(قاتل على سفينة (تيتانيك
من الجاني؟ من يهتم؟ نحن نغرق

189
00:11:41,110 --> 00:11:45,480
الوحش يطلق نبضا كهرومغناطيسي
هل بإمكاني فحص ذلك المحول؟

190
00:11:45,510 --> 00:11:48,770
لا، المكان كاملاً مسرح جريمة الآن
جوليان) مسؤول عنه)

191
00:11:49,170 --> 00:11:53,700
جوليان)، من يكون؟)
محقق المعمل الجنائي الذي تكرهه؟

192
00:11:54,270 --> 00:11:57,650
...أقصد -
أجل، حسناً -

193
00:12:02,330 --> 00:12:03,300
إنه رائع

194
00:12:07,020 --> 00:12:09,960
آسف، يدي ثقيلة -
لم أشعر حتى بالحقن -

195
00:12:10,960 --> 00:12:13,260
أنا (نايجل) بالمناسبة -
تشرفت -

196
00:12:15,200 --> 00:12:19,160
(سنساعدك لإيجاد علاجك يا (كاتلين
لنأخذك للمختبر

197
00:12:23,100 --> 00:12:24,230
ما هذا؟

198
00:12:24,720 --> 00:12:27,640
اختبار لقدرتك على التأثير
على حركة الجزيئات

199
00:12:27,730 --> 00:12:31,460
جذع التنجستين الصلب هذا
حرارته تتجاوز ألفين مؤوية

200
00:12:31,460 --> 00:12:35,240
أريدك أن تبريده، وعندما نتعرف على قدرتك

201
00:12:35,240 --> 00:12:38,930
سنجد أفضل وسيلة لمساعدتك
سنبذل قصارى جهدنا بوقت قياسي

202
00:12:38,930 --> 00:12:41,420
إذن كنت هنا خلال الساعة الماضية

203
00:12:41,660 --> 00:12:43,950
اضطررت لإعادة جدولة
(مواعيدي اليومية يا (كاتلين

204
00:12:44,180 --> 00:12:47,500
أشياء كثيرة هنا تحتاج اهتمامي -
أذكر ذلك -

205
00:12:49,750 --> 00:12:50,880
عندما تكونين مستعدة

206
00:12:55,740 --> 00:12:56,890
لا تبخلي بأي قوة

207
00:13:19,620 --> 00:13:20,670
(مرحبا (جوليان

208
00:13:22,480 --> 00:13:25,500
أرأيت هذا؟ سيء كفاية أن المدينة
فيها بشر خارقون يدمرونها

209
00:13:25,500 --> 00:13:27,190
والآن نواجه وحشا

210
00:13:27,230 --> 00:13:30,090
هل ستجيبني إن سألتك
أين كنت الساعة الماضية؟

211
00:13:30,100 --> 00:13:32,830
أم أفترض أن القوانين
ما زالت لا تنطبق عليك؟

212
00:13:32,830 --> 00:13:34,050
...كنت

213
00:13:35,460 --> 00:13:36,630
أجل، حسناً

214
00:13:37,010 --> 00:13:43,630
انظر، أعلم أن بداية تعارفنا كانت سيئة
لم نجد الطريقة المناسبة أبداً

215
00:13:43,630 --> 00:13:50,090
وأعترف بأن هذا غالبا خطئي
لكنني لا أريد أن يستمر الوضع هكذا، أتعلم؟

216
00:13:50,090 --> 00:13:53,090
أريد تغيير الوضع

217
00:13:53,090 --> 00:13:57,320
طريف، أذكره أنك قلت شيئاً مشابهاً
قبيل سرقتك القضية مني

218
00:13:57,990 --> 00:14:02,510
ألديك فكرة عن شعور الذي يعمل
مع شخص لا يحترم القواعد؟

219
00:14:02,510 --> 00:14:04,700
من الراجح ان تدمر عملي

220
00:14:05,650 --> 00:14:09,120
لهذا أريد التعلم منك

221
00:14:10,160 --> 00:14:11,150
لا أفهم

222
00:14:11,360 --> 00:14:20,470
كلما قرأت تقاريرك يتضح أن
أسلوب جمعك للقضايا أفضل مني بمراحل

223
00:14:24,220 --> 00:14:25,060
أكمل

224
00:14:25,060 --> 00:14:30,260
إن سمحت لي بمرافقتك ليوم
وربما أطرح عليك أسئلة قليلة

225
00:14:31,030 --> 00:14:35,310
أعتقد أن بوسعك تحسين مهاراتي

226
00:14:35,530 --> 00:14:36,480
ما رأيك؟

227
00:14:39,290 --> 00:14:40,220
آسف

228
00:14:41,220 --> 00:14:42,610
ماذا إن تركت المعمل لك؟

229
00:14:43,620 --> 00:14:50,540
يوجد مخزن بالأسفل يمكنني تحويله
إن تركتني أرافقك في هذه القضية، فالمعمل لك

230
00:14:51,030 --> 00:14:51,960
المعمل لي؟

231
00:14:53,160 --> 00:14:56,810
اتفقنا
لا يسمح لك بتعطيلي رغم ذلك

232
00:14:57,050 --> 00:14:59,700
لن أفعل ذلك أبدا -
اتفقنا، سأهاتفك - -

233
00:15:04,220 --> 00:15:08,540
منذ متى لديك هذه القدرات؟ -
بدأت تظهر منذ اشهر قليلة -

234
00:15:08,640 --> 00:15:11,560
لكن أعتقد أنني اكتسبتهم
حين افنجر المسارع الجزيئي

235
00:15:11,560 --> 00:15:14,400
كالبشر الخارقين الآخرين -
ولم تخبري أحدا؟ -

236
00:15:14,400 --> 00:15:15,390
أنت فقط

237
00:15:15,630 --> 00:15:18,600
(نهيتك عن العمل في مختبرات (ستار

238
00:15:18,930 --> 00:15:22,060
أمكنك البقاء هنا والعمل
وفق إمكانيات عالمية

239
00:15:22,060 --> 00:15:25,850
ويبقى كل عملي أسير ظل شهرتك

240
00:15:26,020 --> 00:15:29,400
طبعاً لا تلجئين لأمك
إلا حين تقعين بمشكلة

241
00:15:29,570 --> 00:15:32,060
ما قصدك؟ -
بربك يا عزيزتي -

242
00:15:32,070 --> 00:15:36,280
(أنت وانا جئنا لمدينة (سنترال
للعب دور العالمتين مع ذلك الدجال الشائن

243
00:15:36,290 --> 00:15:38,340
حاولت صنع اسم لنفسي

244
00:15:38,350 --> 00:15:42,890
لم تكلمني تقريباً خلال 3 سنين
حتى وقعت بمشكلة فجئتني

245
00:15:42,900 --> 00:15:46,940
متوقعة أن تترك أمك كل
حياتها وتحاول معالجتك

246
00:15:46,960 --> 00:15:51,450
لا تعلمين ما عانيته -
د.(تانهاوزر) انظري لهذا -

247
00:15:59,110 --> 00:16:01,180
امتصت كل هذه الطاقة؟

248
00:16:02,250 --> 00:16:03,290
كيف؟

249
00:16:03,420 --> 00:16:07,950
لست متأكدا بعد، لكن إن علمنا
فهذا قد يغير كل ما نعمله هنا

250
00:16:13,410 --> 00:16:15,840
إذن (البرق) الذي في أرضنا
ليس الذي في أرضكم

251
00:16:15,840 --> 00:16:21,500
صنعنا خطة لجمع كل البشر الخارقين
الآخرين في مكان واحد لحسم نهائيّ للصراع

252
00:16:21,500 --> 00:16:23,990
أطقلوا عليها الحرب العالمية م
كانت مجيدة

253
00:16:23,990 --> 00:16:28,160
قوتان متجابهتان
التوتر كان فظيعا

254
00:16:28,310 --> 00:16:31,960
مثل ذلك الفيلم عندما قاد
المجالد مجالدون آخرين

255
00:16:32,140 --> 00:16:34,890
ما اسم ذلك الفيلم؟ -
المجالد -

256
00:16:35,210 --> 00:16:37,520
اسمه أفضل على أرضنا
سمي رجال متعرقين

257
00:16:37,555 --> 00:16:38,260
ولم يكن معبرا كفاية

258
00:16:38,260 --> 00:16:41,220
القوتان تقدمتا للمعركة
وعندما تعاركا

259
00:16:41,220 --> 00:16:43,210
أحتاج استراحة -
أجل، لنخرج من هنا -

260
00:16:43,210 --> 00:16:44,120
لنأخذ اتسراحة -
.بمفردي -

261
00:16:44,120 --> 00:16:46,370
أجل، اخرج أنت، سأتابع العمل
على هذا

262
00:16:53,180 --> 00:16:56,410
العنوان: أأأ:2

263
00:16:57,460 --> 00:17:03,180
الخطة تتبع، الوضع مستتب
لا أحد يفطن سبب وجودي هنا

264
00:17:09,490 --> 00:17:11,090
اضطررت لعمل تقرير شاهدة
عيان للهجوم

265
00:17:11,090 --> 00:17:12,820
اعتقدت أن هذا سيجعله ميعاد غرامي للغداء

266
00:17:12,820 --> 00:17:14,720
أجل، رائع، مكان ممتاز

267
00:17:14,720 --> 00:17:16,190
لنفعلها -
أجل -

268
00:17:17,690 --> 00:17:19,030
هل تحسنت علاقتك بـ (جيليان)؟

269
00:17:19,030 --> 00:17:24,370
رباه، وكأنني كلما حاولت التعرف عليه
فعل شيئا صعب ذلك جداً

270
00:17:24,370 --> 00:17:28,370
أعرف أنه يكره البشر الخارقين
بقدر كرهه لي تقريباً

271
00:17:28,370 --> 00:17:30,840
ربما عليك محاولة رؤية الوضع من منظوره

272
00:17:30,840 --> 00:17:34,050
ربما لديه سبب ليكرهكما
لا تعرف شيئا عنه

273
00:17:34,060 --> 00:17:38,140
هل حدثتني للتو بحكمة (جو)؟ -
أحياناً يكون محقا، وأحيانا لا -

274
00:17:38,140 --> 00:17:40,510
أجل -
بالمناسبة، رأيته بالأسفل توا -

275
00:17:40,510 --> 00:17:44,440
كان يخاطب المدعية العامة
وأفسد فرصة مواعدتها

276
00:17:44,440 --> 00:17:48,300
رأيته يفعل ذلك الأسبوع الماضي
لا اعلم، ربما لا تعجبه

277
00:17:48,300 --> 00:17:49,710
لا، انها تعجبه

278
00:17:49,730 --> 00:17:52,150
يحن أسأل عنها
يطلب مني جوهريا السكوت

279
00:17:52,150 --> 00:17:56,290
لست بارعة في السكوت، صحيح؟ -
لا، إن تعلق الأمر بأبي، لا أسكت -

280
00:17:58,340 --> 00:17:59,870
انظري لهذا

281
00:17:59,880 --> 00:18:03,790
يبدو أن لدي فرصة لرؤية
الأمور من منظور (جوليان) الآن

282
00:18:04,220 --> 00:18:06,070
آسف بشأن الغداء، يجب أن أذهب

283
00:18:06,740 --> 00:18:08,170
أراك لاحقا، أحتاج هذا

284
00:18:11,110 --> 00:18:15,930
ما لم تتوقفي عن التملص لن أجد الوريد -
لأي غرض تختبريني الآن؟ -

285
00:18:15,930 --> 00:18:20,050
أن تعدد شكلي قد يساعدنا لفهم
كيف أمكنك امتصاص هذا القدر من الطاقة

286
00:18:20,050 --> 00:18:22,730
من الجزيئات لصنع إحاطة جليدية

287
00:18:22,970 --> 00:18:24,970
تدركين أنني أجريت هذه الاختبارات فعلياً؟

288
00:18:24,970 --> 00:18:28,010
فما مغزى مجيئك إلي؟ -
أأنت جادة يا أمي؟ -

289
00:18:29,040 --> 00:18:31,730
أنا ممرتعبة مما أصبحته

290
00:18:31,940 --> 00:18:34,120
تدركين أنك لم تسألاني عن شعوري لمرة؟

291
00:18:34,120 --> 00:18:36,460
أحاول إخراج المشاعر من الموضوع

292
00:18:36,460 --> 00:18:39,270
صدقيني، هذا لصالحك
بقدر ما هو لصالحي

293
00:18:39,270 --> 00:18:40,770
صحيح، لأن هذا تخصصك، صحيح؟

294
00:18:40,770 --> 00:18:44,240
...أن تكوني باردة بعد -
بعد ماذا؟ -

295
00:18:46,300 --> 00:18:47,640
بعد موت أبي

296
00:18:49,450 --> 00:18:53,330
فعلت كل ما بوسعي لإنقاذ أبيك -
خسرت ابنتك في نفس الوقت -

297
00:18:53,330 --> 00:18:55,810
(أنت التي ابتعدت يا (كاتلين -
لأنني اضطررت -

298
00:18:55,860 --> 00:18:59,720
تدركين أنك لم تعودي تتصرفي
كأمي من بعد مرض أبي؟

299
00:19:00,200 --> 00:19:01,920
بالكاد نظرت إلي

300
00:19:03,110 --> 00:19:06,190
عجزت عن تحمل الألم

301
00:19:07,210 --> 00:19:08,780
عملي هون علي المحنة

302
00:19:08,860 --> 00:19:13,290
فقدان أحد هكذا
لا تعلمين هذا الشعور

303
00:19:13,360 --> 00:19:18,860
بالواقع أعلم
مات زوجي منذ أكثر من عام

304
00:19:19,470 --> 00:19:20,430
آسفة

305
00:19:28,000 --> 00:19:28,980
ماذا لديك؟

306
00:19:29,840 --> 00:19:31,510
قلت تعال سريعا، ذلك كان

307
00:19:32,630 --> 00:19:33,480
أسرع مما توقعت

308
00:19:33,480 --> 00:19:36,980
(أجل، أقلني سائق مجنون من (أوبر

309
00:19:37,770 --> 00:19:43,220
نمط الانفجار وتضرر العازل يوحيان
أن تدفق طاقة هو ما فجرها

310
00:19:43,350 --> 00:19:44,670
إذن هي صدفة؟

311
00:19:44,820 --> 00:19:47,650
لا أعتقد ذلك، لكن سأكتشف السبب

312
00:19:47,650 --> 00:19:50,330
على أحد في المدينة مقاومة
أولئك البشر الخارقين

313
00:19:50,880 --> 00:19:54,400
ماذا تعني بذلك؟، لدينا قوات شرطية بالكامل
تعمل على وضع حد لهؤلاء المتحولين

314
00:19:54,400 --> 00:19:56,200
(لا، لديك (الـبرق

315
00:19:57,820 --> 00:20:00,520
إذًا أنت لا تكره المتحولين الأشرار فقط

316
00:20:00,530 --> 00:20:01,680
بل كل المتحولين

317
00:20:01,680 --> 00:20:05,380
أقول هذا لأن بسببه تكاسلت قوات الشرطة

318
00:20:05,510 --> 00:20:08,620
أعني لِمَ سيحرك أحدًا ساكنًا إن كان
الــبرق) سيأتي وينقذ الموقف كل مرة؟)

319
00:20:09,100 --> 00:20:14,190
...الأمر مشابه لك ولخرقك للقواعد
ثم تعود لرشدك للحظات، والآن أنت كسول، يا للإهمال

320
00:20:14,380 --> 00:20:15,600
رائع، شكرًا لك

321
00:20:15,640 --> 00:20:21,750
أعتقد حقًا أن (الـبرق) مصدر إلهام للمدينة
أعتقده يمدها بالأمل نوعًا ما

322
00:20:21,750 --> 00:20:24,920
أجل، هذه واحدة من بين الكثيرين
(الاتي لا نتفق بشأنها يا (ألان

323
00:20:26,560 --> 00:20:28,790
ماذا؟ أترى شيءً؟

324
00:20:32,760 --> 00:20:33,730
أرى نمط

325
00:20:34,230 --> 00:20:39,440
تحركات المخلوق، بدت عشوائية بالبداية
ولكنها كانت محصورة بمنطقة معينة

326
00:20:39,650 --> 00:20:43,310
مثلما كان المخلوق عالق بذلك السياج الخفي

327
00:20:43,370 --> 00:20:45,010
كاميرات المرور كانت معطلة، أليس كذلك؟

328
00:20:45,020 --> 00:20:51,900
ربما كان تحت المراقبة أو التحكم من قبل
أحد ما، والذي كان بحاجة لوضعه بمرمى رؤياه طوال الوقت؟

329
00:20:51,900 --> 00:20:54,640
تقييد حركات المخلوق بمنطقة رؤية المتحكم به

330
00:20:55,760 --> 00:20:57,180
في الواقع يبدوا هذا منطقيًا

331
00:20:57,970 --> 00:21:00,130
(ربما يوجد لديك عقل بنهاية المطاف يا (ألان

332
00:21:08,040 --> 00:21:10,810
مقر التواصل، معك المحقق الجنائي
أطلب الدعم الفوري

333
00:21:11,020 --> 00:21:12,980
تم رصد الوحش بالميناء

334
00:21:13,530 --> 00:21:15,720
ربما علينا أن نتفرق -
هذه فكرة سيئة -

335
00:21:15,720 --> 00:21:17,680
أجل، ولكن علينا فعل شيء، صحيح؟

336
00:21:18,120 --> 00:21:20,440
لا تقلق، لديّ خبرة تدريبية لمدة 4 سنوات بالجيش

337
00:21:20,530 --> 00:21:23,070
وإن يكن، منذ متى ويحمل المحقق الجنائي سلاح؟

338
00:21:23,070 --> 00:21:24,980
منذ أن أتى الوحوش لمدينتنا

339
00:21:25,140 --> 00:21:26,300
...حسنًا يا (جولـ

340
00:21:37,150 --> 00:21:38,180
أحسنت

341
00:21:45,790 --> 00:21:47,140
ستغادرين؟

342
00:21:47,390 --> 00:21:48,350
أجل

343
00:21:48,410 --> 00:21:52,300
الأمور بيني وبين والدتي... معقدة

344
00:21:52,300 --> 00:21:53,390
يمكننا مساعدتكِ

345
00:21:53,390 --> 00:21:57,020
لست بحاجة لمساعدتك فيما يتعلق بالعِلم
يمكنني فعل هذا بنفسي

346
00:21:58,210 --> 00:22:03,680
أتيت لهنا لأحصل على شيء من والدتي
والذي أظنني لن أحصل عليه أبدًا

347
00:22:08,180 --> 00:22:09,180
ماذا تفعل؟

348
00:22:09,800 --> 00:22:13,340
آسف أيتها المتجمدة، ولكنكِ لن تذهبي لأي مكان

349
00:22:14,560 --> 00:22:17,640
دعني أخرج من هنا
!افتح هذه الأبواب

350
00:22:17,640 --> 00:22:18,720
!قلت لا

351
00:22:19,800 --> 00:22:24,250
لقد سأمت من العمل يومِ بعد يوم
وليلة تلو الأخرى

352
00:22:24,250 --> 00:22:26,770
فقط لكي أجعل عملي ينفع والدتكِ

353
00:22:26,770 --> 00:22:28,550
مع المعلومات التي يمكنني استبيانها منكِ

354
00:22:28,550 --> 00:22:35,380
يمكنني الخروج من هذا المكان
لذا ستظلين هنا، إلى أن أحصل على مرادي

355
00:22:36,770 --> 00:22:39,520
لن تجري عليّ التجارب

356
00:22:39,520 --> 00:22:40,700
أجل سأفعل

357
00:22:42,050 --> 00:22:43,360
(لا يا (نايجل

358
00:22:43,430 --> 00:22:46,740
لن تجري عليّ التجارب، لا الآن ولا أبدًا

359
00:22:46,740 --> 00:22:49,010
!تمهلي!، افلتيني

360
00:22:49,010 --> 00:22:50,920
!كايتلين)!، لا تفعلي هذا)

361
00:22:52,410 --> 00:22:53,450
!هذه ليست سجيتكِ

362
00:22:53,450 --> 00:22:55,860
أنتِ لا تعلمين أي شيء عن سجيتي يا أمي

363
00:22:56,040 --> 00:23:01,170
أعلم أنني لم أكن أتصرف كأم
وأعلم أن أمامي الكثير لأعوضكِ إياه

364
00:23:01,600 --> 00:23:03,950
ولكني أعلم أنني لم أربي قاتلة

365
00:23:06,420 --> 00:23:09,450
لِما يستحقه الأمر، أنا آسفة

366
00:23:13,080 --> 00:23:14,720
إنه يستحق الكثير

367
00:23:19,770 --> 00:23:20,920
الآن اذهبي

368
00:23:21,190 --> 00:23:22,630
ماذا عن...؟ -
سأتولى أمره -

369
00:23:22,630 --> 00:23:24,910
لن يعلم اي أحد بهذا، أعدكِ

370
00:23:26,640 --> 00:23:28,620
شكرًا لكِ -
اذهبي فحسب -

371
00:23:33,210 --> 00:23:37,500
بكل مرة يظهر بها الوحش يحدث
تفجيرات متعددة لمحولات الكهرباء

372
00:23:37,780 --> 00:23:39,260
لابد أنه يمتص الكهرباء

373
00:23:39,260 --> 00:23:42,970
زكما ترى، قمت بتحديد جميع المناطق
التي ظهر بها

374
00:23:42,970 --> 00:23:44,430
لا يغادر نصف قطر دائرة طوله 10 أحياء

375
00:23:44,430 --> 00:23:46,450
هذا تمامًا ما كنت أتحدث عنه

376
00:23:46,450 --> 00:23:49,020
بعض المتحولين يُمنحون هذه القدرات المذهلة

377
00:23:49,020 --> 00:23:51,440
...ويكون هذا أفضل ما يبرعون بفعله بها

378
00:23:51,560 --> 00:23:52,580
ترويع المدينة

379
00:23:52,580 --> 00:23:54,770
إنه أمر مثير للشفقة

380
00:23:54,810 --> 00:23:57,700
لِمَ تكره المتحولين لهذه الدرجة؟

381
00:23:57,720 --> 00:24:03,360
إذا كنت تحسبني سأتأثر الآن وأخبرك أن
متحول قتل والدايّ وأن هذا سبب تمسكي بهذه الوظيفة

382
00:24:03,360 --> 00:24:04,910
أنا لا أكرههم، حسنًا؟

383
00:24:04,910 --> 00:24:07,590
لست بحاجة لمشاعر عميقة وشخصية
(لأكرهن المتحولين يا (ألان

384
00:24:07,600 --> 00:24:14,010
أنا فقط بحاجة لرؤية شخص تلو الآخر
يمنحون هذه القدرات المذهلة

385
00:24:14,010 --> 00:24:16,100
ومشاهدتهم يهدرونها هباءً

386
00:24:16,100 --> 00:24:18,970
وإستخدامها بسرقة البنوك وأذية الناس ونشر الذعر

387
00:24:18,970 --> 00:24:22,020
إنها ليست مجرد جريمة

388
00:24:22,650 --> 00:24:24,120
إنها مضيعة مطلقة

389
00:24:24,260 --> 00:24:28,530
أعني، أيمكنك أن تتخيل ماذا
سأغدو لو حصلت على هذه القوى؟

390
00:24:28,790 --> 00:24:32,900
كنت لأساعد الناس
وأحسن العالَم للأفضل

391
00:24:35,490 --> 00:24:38,100
أعتقد أنني لست من القِلة المختارة، أليس كذلك؟

392
00:24:38,810 --> 00:24:39,140
هذا هو الأمر؟

393
00:24:39,140 --> 00:24:43,190
أنت غاضب لأنك لست من المختارين؟

394
00:24:43,190 --> 00:24:47,730
عذرًا، أفترض فحسب أنه ليس بالأمر الهين
أن تكون ذا قوى

395
00:24:47,730 --> 00:24:54,510
أن تتغير حياتك وحيات كل من حولك
بطرق لا يمكن لأحد منا تخيلها

396
00:24:54,510 --> 00:24:56,900
لابد أنها ستتطلب بعض التكيف

397
00:24:56,970 --> 00:24:59,720
صحيح، إذًا أنت تدافع عنهم؟

398
00:24:59,910 --> 00:25:01,210
لا، أعني... لا أعتقد هذا

399
00:25:01,210 --> 00:25:05,240
هذه الشراكة التي نقوم بها قد انتهت بالكامل

400
00:25:08,090 --> 00:25:09,130
أيًا يكن

401
00:25:14,350 --> 00:25:16,050
المتحولون هم مفتاح اللغز -
...أجل، أتفق -

402
00:25:16,050 --> 00:25:18,010
بالوقت الذي يظهر به الوحش

403
00:25:18,030 --> 00:25:19,860
أي دائرة كهربية قريبة تنفجر -
...أجل، تنفجر -

404
00:25:19,860 --> 00:25:21,690
وإنذارات السيارات تستمر بالطنين كذلك

405
00:25:21,690 --> 00:25:25,070
،إنذارات السيارات، والمحولات الكهربية
ما القاسم المشترك؟

406
00:25:26,010 --> 00:25:27,400
سنتطرق لهذا يا رفاق، سنتطرق له

407
00:25:27,400 --> 00:25:28,900
علينا الاستمرار بالمحاولة فحسب

408
00:25:28,990 --> 00:25:34,090
ربما يمتص أحدِ ما الكهرباء من المحولات
ويستخدمها لتشغيل الوحش

409
00:25:34,090 --> 00:25:35,910
تشغيل... أجل... الوحش

410
00:25:35,910 --> 00:25:40,240
(هذا... لقد سبقتني لهذا يا (سان فرانسيسكو

411
00:25:40,840 --> 00:25:42,260
أترى، لا يمكن أن يكون هذا
(الأمر فحسب يا (إتش آر

412
00:25:42,260 --> 00:25:43,210
...لا يمكن أن يكون -
لانه كنا لنتمكن من اكتشاف -

413
00:25:43,210 --> 00:25:45,100
طفرة في شبكة الكهرباء -
لم نفعل -

414
00:25:45,100 --> 00:25:46,340
ليس إن كان ذلك الشيء يبث طاقة

415
00:25:46,340 --> 00:25:48,050
"أو شيء كهوائي برج "تيسلا

416
00:25:48,050 --> 00:25:50,440
"طاقة "تيسلا

417
00:25:50,440 --> 00:25:52,440
برج -
برج، هذا ما عليه الأمر -

418
00:25:52,440 --> 00:25:55,340
لطيف... العمل الجماعي

419
00:25:55,340 --> 00:25:57,700
إليكم ملاحظة، من أين أتيت
على أرضي

420
00:25:57,700 --> 00:25:59,370
نطلق على هذا مشكلت قد حُلَت

421
00:25:59,370 --> 00:26:00,500
سأذهب لإحتساء القهوة

422
00:26:00,500 --> 00:26:02,900
على أرضي، إنتهت زراعة القهوة

423
00:26:02,900 --> 00:26:03,680
بسبب آفة زراعية -
بسبب آفة، أجل -

424
00:26:03,680 --> 00:26:05,060
أيمكنكما تخيل ذلك؟

425
00:26:06,680 --> 00:26:09,150
لم يفعل أي شيء على الإطلاق، أليس كذلك؟

426
00:26:09,370 --> 00:26:10,430
شكرًا لك

427
00:26:10,640 --> 00:26:11,440
استغرقني بعض الوقت لأكتشف ذلك

428
00:26:11,440 --> 00:26:15,620
ولكنه يكرر كل ما نقوله بطرق مختلفة فحسب

429
00:26:15,620 --> 00:26:17,570
لا، لقد أتى بفكرة الحبل

430
00:26:18,470 --> 00:26:19,310
إنها الاستهلالة العكسية

431
00:26:19,310 --> 00:26:22,560
جعلك تظن أنه من أتى بفكرة الحبل
ولكنه لم يخبرنا حتى كيف سنستخدمه

432
00:26:22,560 --> 00:26:25,050
لن تتم مداهمتنا بدون استعداد مجددًا

433
00:26:26,070 --> 00:26:27,410
يجب أن تشتخدم قواك عليه

434
00:26:27,640 --> 00:26:28,880
سيكون من دواعي سروري

435
00:26:33,250 --> 00:26:34,570
مرحبًا يا عزيزتي

436
00:26:35,520 --> 00:26:36,920
تتسكعين هنا كثيرًا مؤخرًا

437
00:26:36,920 --> 00:26:38,490
أجل، يوجد الكثير من الأناس المذعورين

438
00:26:38,490 --> 00:26:40,480
بوجود هذا الوحش يجوب المدينة

439
00:26:40,480 --> 00:26:42,200
سنمسك بهم، هذا ما نفعله دائمًا

440
00:26:42,300 --> 00:26:44,380
حقًا؟، أيمكنني إقتباس هذا القول بمقالتي؟

441
00:26:44,380 --> 00:26:45,410
لا

442
00:26:45,440 --> 00:26:46,960
حسنًا، كان يستحق المحاولة

443
00:26:47,330 --> 00:26:50,750
أبي، تعلم أنني و(والي) موافقين على الأمر

444
00:26:51,110 --> 00:26:52,770
مذا يفترض بهذا أن يعني؟

445
00:26:52,780 --> 00:26:57,070
لا نريدك ألا تفعل شيء ترغب به
بسببنا

446
00:26:58,140 --> 00:27:02,010
نريدك أن تجد شخص

447
00:27:02,150 --> 00:27:03,790
لن أجري هذه المحادثة معكِ

448
00:27:03,790 --> 00:27:06,340
أبي، تلك المدعية العامة مهتمة لأمرك كثيرًا

449
00:27:06,340 --> 00:27:07,960
يجب أن تخرج معها

450
00:27:07,960 --> 00:27:11,660
يا (أيريس)، لا أريدكِ أن تتصرفي كآلهة الحب

451
00:27:12,450 --> 00:27:13,180
لديّ وظيفتي

452
00:27:13,180 --> 00:27:16,010
ولديّ أنتِ و(باري) و(والي)، أنا بأحسن حال

453
00:27:16,030 --> 00:27:18,380
...أعلم يا أبي، وهذا رائع، أنا فقط

454
00:27:19,110 --> 00:27:20,820
الآن بما أنني واقعة بغرام شخص

455
00:27:20,820 --> 00:27:23,180
أريدك أن تحظى بنفس الشيء فقط

456
00:27:23,500 --> 00:27:26,160
جو)، ابلغ جميع قوات الشرطة ووحدة القناصة)

457
00:27:26,160 --> 00:27:27,640
أخبرهم أن يتأهبوا

458
00:27:27,900 --> 00:27:29,650
"يجب أن أذهب لمختبرات "ستار

459
00:27:30,260 --> 00:27:33,040
ما الأمر؟ -
يعتقد (ألبيرت) أنه إكتشف هدف الوحش التالي -

460
00:27:33,040 --> 00:27:38,880
حسنًا، إن سنحت الفرصة لعملاق بطول 40 قدم
لترهيب الناس أعتقد أنه سيكون بمكان يتجمع به الناس

461
00:27:38,940 --> 00:27:40,180
منتزه الشارع رقم 2

462
00:27:40,440 --> 00:27:41,690
حسنًا، لننهي هذا الأمر

463
00:27:41,760 --> 00:27:43,540
هذا ما أنوي فعله أيها المحقق

464
00:27:46,310 --> 00:27:48,990
أين ذهب؟ -
لا يهم، لست بحاجة له -

465
00:27:49,210 --> 00:27:50,660
ماذا تعني؟، ماذا تفعــ... يا رجل

466
00:27:50,660 --> 00:27:53,100
بحقك، لا يمكنك التفتيش بأغراضه فحسب

467
00:27:53,450 --> 00:27:55,080
أنا لا أفتش بأغراضه

468
00:27:55,080 --> 00:27:57,040
أترى؟ هذا ما أتحدث عنه

469
00:27:57,050 --> 00:27:58,660
ما هذا؟

470
00:27:59,160 --> 00:28:00,950
"يبدو الآن أنني إكتسبت ثقة معظم أفراد الفريق"

471
00:28:00,950 --> 00:28:02,700
"(ما عدا (فرانسيسكو"

472
00:28:04,040 --> 00:28:05,360
هذه أغراضي

473
00:28:06,580 --> 00:28:07,650
ماذا تفعل؟

474
00:28:08,150 --> 00:28:09,210
ماذا تفعل أنت؟

475
00:28:09,480 --> 00:28:11,400
ماذا؟ -
من أنت حقًا؟ -

476
00:28:12,000 --> 00:28:13,620
نعلم أنك تخفي شيءً

477
00:28:14,020 --> 00:28:17,330
...لقد خُدِعت مرتين

478
00:28:18,150 --> 00:28:19,820
من قِبل رجل له نفس وجهي

479
00:28:19,830 --> 00:28:23,380
أتخيل أنه من الصعب الوثوق بي
بعد كل ما خضته

480
00:28:23,530 --> 00:28:25,330
أتعتقد ذلك؟ -
أجل أعتقد -

481
00:28:25,330 --> 00:28:27,790
إذًا قم بتشغيل بقيته

482
00:28:29,890 --> 00:28:30,870
"لقد قرأت يومياته"

483
00:28:30,870 --> 00:28:35,260
"(لم أجد شيء ليفسر لي شعور (فرانسيسكو"

484
00:28:35,260 --> 00:28:38,940
"(ولكني آمل أن أغير رأيه عن (هاريسون ويلز"

485
00:28:38,940 --> 00:28:40,890
"ويتمكن كلانا من بناء هذه الصداقة"

486
00:28:40,890 --> 00:28:44,630
"يا لها من قصة مذهلة لأنسجها داخل قصتي"

487
00:28:45,440 --> 00:28:46,370
ماذا؟

488
00:28:46,690 --> 00:28:48,330
أي قصة؟

489
00:28:48,600 --> 00:28:49,730
قصة

490
00:28:51,400 --> 00:28:52,760
أنا أكتب رواية

491
00:28:53,410 --> 00:28:55,080
"(حكايات (إتش آر ويلز"

492
00:28:55,090 --> 00:28:56,320
عنوان أخاذ، أليس كذلك؟

493
00:28:56,610 --> 00:29:00,890
تمهل، أنت عالِم وروائي؟

494
00:29:00,900 --> 00:29:03,450
أجل -
هذا رائع -

495
00:29:03,460 --> 00:29:04,900
شكرًا لك، هذا صحيح كليًا

496
00:29:04,900 --> 00:29:06,480
أنا عالِم وروائي

497
00:29:06,480 --> 00:29:08,790
"أنا المسئول عن مختبرات "ستــار
وأنا أيضًا كاتب رايات علمية رومانسية

498
00:29:08,790 --> 00:29:10,000
هذا هو سري، دونوا ما تريدونه

499
00:29:10,000 --> 00:29:17,950
وظننت أنها فكرة جيدة لأن آتي لأرض أخرى
وأنشر واحدة من أفضل رواياتي مبيعًا هنا

500
00:29:17,950 --> 00:29:20,140
لِمَ لم تخبرنا بهذا من البداية؟

501
00:29:20,140 --> 00:29:21,950
أعتقد أن هذا لم يبدو ذا علاقة

502
00:29:21,950 --> 00:29:26,410
وأيضًا لم أظنكم يا رفاق ستفتشوف بأشيائي

503
00:29:27,910 --> 00:29:29,120
هذا كل مافي الأمر

504
00:29:29,560 --> 00:29:30,960
أنا عالِم وروائي

505
00:29:30,960 --> 00:29:32,410
أتعتقدان أنه بإمكانكما الوثوق بي الآن؟

506
00:29:32,410 --> 00:29:36,470
أم أن هذا الثقة ليست بشيء لديكم
على هذه الأرض؟

507
00:29:36,520 --> 00:29:37,930
الثقة؟

508
00:29:38,540 --> 00:29:40,430
...لقد أرعبتيني

509
00:29:40,430 --> 00:29:41,450
تثقوا بمن؟

510
00:29:44,150 --> 00:29:45,210
إنه التطبيق

511
00:29:45,210 --> 00:29:46,590
إنه الوحش، لقد عاد

512
00:29:46,590 --> 00:29:48,510
وحش؟ -
أجل، لقد فاتكِ الكثير -

513
00:29:48,510 --> 00:29:49,990
سأشرح لكِ بالأعلى

514
00:29:50,400 --> 00:29:52,460
حسنًا، سأبقى هنا فحسب

515
00:29:53,620 --> 00:29:56,140
هيا، فنحن بحاجة لك

516
00:30:05,150 --> 00:30:06,130
حسنًا يا رفاق، لقد وصلت

517
00:30:06,130 --> 00:30:08,520
أخبرنا بكل ما تراه الآن

518
00:30:10,320 --> 00:30:11,270
الفوضى

519
00:30:11,270 --> 00:30:12,810
والوحش

520
00:30:14,870 --> 00:30:16,460
حسنًا، ما الخطة إذًا؟

521
00:30:16,460 --> 00:30:17,130
(سؤال رائع يا آنسة (ويست

522
00:30:17,130 --> 00:30:20,810
إذًا لقد صنعنا حبل ألياق كربونية

523
00:30:20,810 --> 00:30:22,040
ولكن صححوني إن كنت مخطيء

524
00:30:22,040 --> 00:30:26,240
لم نناقش كيفية إستخدام الحبل، أليس كذلك؟

525
00:30:26,240 --> 00:30:27,240
يا رفاق

526
00:30:29,140 --> 00:30:30,660
"يا (باري)، سنقوم بالآلية الهجومية من فيلم "الإمبراطورية

527
00:30:30,660 --> 00:30:31,770
فيلم "إمبراطورية الشمس" يا باري

528
00:30:31,770 --> 00:30:33,640
"ماذا؟، فيلم "إمبراطورية ترد الصفعة -
ماذا؟ -

529
00:30:33,640 --> 00:30:35,270
(فيلم "إمبراطورية ترد الصفعة" يا (باري
<font color=#FF0000>{\FN ARABICTYPESETTING\FS20}"أفلام حرب النجوم"</font>

530
00:30:35,270 --> 00:30:36,710
أسقطه كما لو كان إحدى الآليين

531
00:30:36,710 --> 00:30:37,830
كإحدى الآليين فحسب

532
00:30:37,830 --> 00:30:39,610
كلما إزداد حجمهم كلما تسارع سقوطهم

533
00:30:40,030 --> 00:30:41,030
"حتى أنا شاهدت فيلم "الإمبراطورية

534
00:30:41,030 --> 00:30:42,220
يعجبني هذا -
أنا أيضًا -

535
00:30:44,800 --> 00:30:46,110
حسنًا، ها نحن ذا

536
00:30:46,650 --> 00:30:48,450
"لطالما أردت أن أكون أحد الـ "جيداي

537
00:30:57,750 --> 00:30:59,590
يا رفاق؟ لقد اخترقه الحبل

538
00:30:59,590 --> 00:31:00,860
إنه مجسم ثلاثي الأبعاد

539
00:31:02,180 --> 00:31:03,350
...هذا يفسر كل شيء

540
00:31:03,350 --> 00:31:05,480
نطاق بنصف قطر دائرة 10 أحياء، والمحولات

541
00:31:05,480 --> 00:31:06,700
تشغيله يتطلب الكثير من الطاقة

542
00:31:06,700 --> 00:31:08,650
تمهل، لقد أرسلت الشرطة وحدة القناصة لهناك

543
00:31:08,650 --> 00:31:09,540
...إن لم يكن حقيقيًا

544
00:31:09,540 --> 00:31:11,040
فستخترقه الرصاصات

545
00:31:11,040 --> 00:31:12,520
يا رفاق، لقد اختفي، أين هو؟

546
00:31:12,520 --> 00:31:13,950
(تمهل، امنحني دقيقة يا (باري

547
00:31:13,950 --> 00:31:15,760
لا نملك دقيقة

548
00:31:15,760 --> 00:31:18,140
(إتش آر)، حدد مكان إشارة الوحش

549
00:31:18,140 --> 00:31:19,550
علينا تعطيلها قبل أن يتأذى أحد

550
00:31:19,550 --> 00:31:21,570
حسنًا، فلنفعل هذا الآن
فلنستخدم خوارزمية المثلث لتحديد الموقع

551
00:31:21,570 --> 00:31:24,670
لنستخدم الخوارزمية فحسب

552
00:31:24,670 --> 00:31:25,730
هذا الحاسوب ليس به الخوارزمية

553
00:31:25,730 --> 00:31:26,790
ماذا؟ -
...الإشارة والطريقة -

554
00:31:26,790 --> 00:31:27,680
...ليست هذه الطرية التي معتاد عليها

555
00:31:27,690 --> 00:31:29,560
إن هذا الحاسوب حجمه
...مختلف ليكون به الخوارزمية

556
00:31:29,560 --> 00:31:31,060
يا إلهي، لقد عرفت ذلك

557
00:31:31,060 --> 00:31:32,150
ماذا؟

558
00:31:32,830 --> 00:31:33,930
أنت مزيف

559
00:31:34,930 --> 00:31:36,730
ماذا؟

560
00:31:36,730 --> 00:31:38,860
كل هذا الوقت، كان يتصرف وكأنه بإمكانه مساعدتنا

561
00:31:38,860 --> 00:31:41,360
لكن لا يمكنه، لأنه لا يعرف الطريقة
أليس كذلك؟

562
00:31:41,360 --> 00:31:43,490
كيف؟ خوارزمية المثلث

563
00:31:43,490 --> 00:31:44,430
يا رفاق، من أي طريق؟

564
00:31:44,430 --> 00:31:46,070
...أحضر الـ -
حسنًا، تولى أنت الأمر -

565
00:31:48,670 --> 00:31:50,490
"وجدته، في تقاطع الشارع رقم 2 مع شارع "فولتين

566
00:32:00,570 --> 00:32:02,040
<i>أنا أرى الهدف</i>

567
00:32:02,490 --> 00:32:03,740
<i>أطلق حينما تكون مستعدًا</i>

568
00:32:15,630 --> 00:32:16,740
توقفوا

569
00:32:16,740 --> 00:32:20,120
توقفوا عن إطلاق الرصاص! إنه مجسم

570
00:32:20,190 --> 00:32:21,800
أوقفوا الاطلاق

571
00:32:23,620 --> 00:32:25,760
مجسم؟ أين ذهب؟

572
00:32:26,220 --> 00:32:28,890
أيها المحقق (ويست)، أين (جوليان)؟

573
00:32:29,470 --> 00:32:30,590
كان هنا

574
00:32:31,040 --> 00:32:32,770
يا (سيسكو)، أنا بحاجة لذلك الموقع

575
00:32:34,130 --> 00:32:35,710
مبنى "هاميلتون" الطابق الـ25

576
00:32:35,710 --> 00:32:38,420
يستهلك الطابق طاقة أكبر من المبنى بالكامل

577
00:32:42,090 --> 00:32:43,700
لتمكن من رؤية كل الهجمات

578
00:32:43,770 --> 00:32:45,060
هناك يتواجد

579
00:32:45,540 --> 00:32:47,220
قلت ارفع يداك

580
00:32:48,000 --> 00:32:50,280
شرطة مدينة "سينترال"، توقف مكانك

581
00:32:51,070 --> 00:32:52,580
توقف عمّا تفعل

582
00:32:52,940 --> 00:32:54,620
لقد قلت ارفع يداك

583
00:33:06,480 --> 00:33:07,640
أنت مجرد طفل

584
00:33:07,660 --> 00:33:09,310
أجل، طفل كدت تقتله

585
00:33:09,400 --> 00:33:11,080
...ستدفع ثمن هذا يا صاح، سوف

586
00:33:11,080 --> 00:33:14,940
أجل، لا أعتقد هذا يا رجل، أعتقد أنك
من سيدفع ثمن كل ما لحق بالمدينة من أضرار

587
00:33:15,300 --> 00:33:16,750
لمدة طويلة

588
00:33:21,120 --> 00:33:22,280
(تمهل أيها (البرق

589
00:33:23,630 --> 00:33:24,680
شكرًا لك

590
00:33:25,330 --> 00:33:26,490
على الرحب

591
00:33:35,740 --> 00:33:40,670
أتدري كم من مواطن برئ قد يتعرض للأذى
أو ما هو أسوأ

592
00:33:41,200 --> 00:33:43,350
ما جعلك تفعل شيء كهذا؟

593
00:33:44,270 --> 00:33:46,640
أردت أن أشعر بالقوة على سبيل التغيير

594
00:33:46,640 --> 00:33:49,080
وهل أفلح هذا؟ ترهيب الناس؟

595
00:33:49,190 --> 00:33:51,480
أجل، لقد أفلح

596
00:33:51,940 --> 00:33:56,460
الأطفال بمدرستي، يسيئون لي كل يوم

597
00:33:56,540 --> 00:33:57,810
أنا غريب الأطوار هناك

598
00:33:58,490 --> 00:34:00,740
وسأمت من الشعور بالخوف طوال الوقت

599
00:34:01,950 --> 00:34:04,970
أردت فقط أن يشعر الآخرون بهذا الشعور
على سبيل التغيير

600
00:34:11,200 --> 00:34:18,300
انظر، أعلم أنه ببعض الأحيان
تصبح الأمور صعبة بسنك

601
00:34:20,740 --> 00:34:23,350
ولكن صدقني، إنها لا تتحسن

602
00:34:26,800 --> 00:34:29,370
إذًا ماذا سيحدث الآن؟

603
00:34:29,690 --> 00:34:33,480
يوجد عواقب وخيمة لِما فعلته
وعليك قبول هذا فحسب

604
00:34:35,190 --> 00:34:42,110
ولكن انصت، أنت صغير
يمكنك تغيير عجلة حياتك جزريًا

605
00:34:44,960 --> 00:34:46,690
حسنًا؟، هيّا

606
00:34:51,930 --> 00:34:54,950
"لقد سُميت بلقب "ملتزم العقد

607
00:34:54,950 --> 00:34:56,530
من قِبل المجلة العلمية؟

608
00:34:56,530 --> 00:34:59,320
هذا صحيح -
هل أيًا مما هو هنا حقيقي؟ -

609
00:34:59,850 --> 00:35:01,130
كل شيء -
كيف؟ -

610
00:35:01,250 --> 00:35:03,130
بالكاد تستطيع تشغيل حاسوب

611
00:35:03,560 --> 00:35:04,640
يوجد طرفان مشاركان بكل فكرة دائمًا

612
00:35:04,640 --> 00:35:06,980
يوجد الافتراضية والتنفيذية

613
00:35:07,260 --> 00:35:08,720
أنا أوفر الأولى

614
00:35:08,780 --> 00:35:10,930
إذًا أنت من تبتكر كل الأفكار؟

615
00:35:11,020 --> 00:35:12,380
أجل، ولكني لا أعرف كيفية تطبيقها

616
00:35:12,380 --> 00:35:13,360
أنا رجل الأفكار

617
00:35:13,360 --> 00:35:16,330
إذً لم تقم حقًا بحل اللغز المشفر
الذي أرسلناه لك

618
00:35:16,330 --> 00:35:19,570
لا، كان هذا من فِعل شريكي بمعامل "ستار" على أرضي

619
00:35:19,570 --> 00:35:25,380
أنا وجه الشركة
أنا أكثر كمصدر الإلهام للشركة

620
00:35:26,070 --> 00:35:27,520
ثم كُشِف سري

621
00:35:27,810 --> 00:35:30,670
ظن الناس أنني شخص لست عليه

622
00:35:30,680 --> 00:35:35,270
على أي حال، بدا أن كل شيء تداعى

623
00:35:36,980 --> 00:35:38,540
ولكن بعدها وصلتني رسالتكم

624
00:35:38,640 --> 00:35:40,870
أتاني شريكي برسالنكم

625
00:35:40,870 --> 00:35:46,190
وأدركت أنكم توفروا لي فرصة لآتي لهذه
الأرض وأكتب هذا الكتاب

626
00:35:46,670 --> 00:35:53,850
يوجد الكثير من الكواكب بالعوالم المتوازية
ويصدف أننا نختار (ويلز) الوحيد الذي ليس عالمًا

627
00:35:54,370 --> 00:35:55,360
أنت محقة

628
00:35:56,580 --> 00:35:58,070
...لم أكن صادقًا كليًا معكم

629
00:35:58,070 --> 00:35:59,110
معكم جميعًا

630
00:35:59,110 --> 00:36:00,970
وأشعر بالسوء الشديد لهذا، وأندم عليه

631
00:36:00,970 --> 00:36:03,030
ولكن اسمحوا لي بطرح سؤال عليكم

632
00:36:03,030 --> 00:36:09,900
هل منكم من أخفى الحقيقة قبلًا
لصالح ما تظنونه المصلحة الكبرى؟

633
00:36:11,600 --> 00:36:13,160
يبدو لي أنك مخادع

634
00:36:13,160 --> 00:36:14,350
أجل

635
00:36:14,350 --> 00:36:19,990
هل كنت مخادع عندما أريت (فرانسيسكو) هنا
كيفية تعقب الوحش باستخدام إنذارات السيارات؟

636
00:36:19,990 --> 00:36:23,780
أكنت مخادع عندما أريته طريقة
صناعة حبل ألياف كربونية؟

637
00:36:23,780 --> 00:36:25,520
!أنا من ابتكر هذه الأفكار

638
00:36:25,520 --> 00:36:27,210
اقتراحاتي هي ما أثارت إهتمامك بالأمر

639
00:36:27,690 --> 00:36:29,430
!هذه هي طريقة عمل الأفكار

640
00:36:29,430 --> 00:36:31,390
!أيها القوم، أنتم بحاجة لمُفَكِر

641
00:36:31,670 --> 00:36:33,390
يمكنني أن أكون مصدر تفكيركم

642
00:36:33,390 --> 00:36:36,350
ماذا عن التصدي لكل المتحولين على أرضك؟

643
00:36:36,360 --> 00:36:37,690
دوري لم يكن أكثر من الاستشارة

644
00:36:37,700 --> 00:36:38,250
ولكني كنت موجود

645
00:36:38,250 --> 00:36:39,410
...أتذكر كيف قمنا

646
00:36:39,410 --> 00:36:41,050
ألا تظنوا أن هذا يعد شيءً؟

647
00:36:41,050 --> 00:36:42,760
دعوني أوضح لكم سيناريو جريان الأحداث

648
00:36:42,760 --> 00:36:45,060
تواجهون شيء، خطر لم تقابلوه من قبل

649
00:36:45,060 --> 00:36:47,240
ولا تعلمون كيف توقفوه، من سيعلم؟

650
00:36:47,560 --> 00:36:49,330
هذا أمر قيّم لكم

651
00:36:49,330 --> 00:36:51,110
دعوني أبرهن إستحقاق وجودي معكم

652
00:36:51,110 --> 00:36:54,740
وإذا فشلت، سأعود إلى أرضي

653
00:36:54,740 --> 00:36:56,150
ولكن إذا نجحت، سأكون قد نجحت ليس ب

654
00:36:56,150 --> 00:37:02,670
ليس بالغفران لنفسي فحسب سأكون
قد فعلت شيء صائب بحياتي

655
00:37:02,910 --> 00:37:06,150
اتعلم، نحن بارعون جدًا بالغفران وفعل الصواب هنا

656
00:37:06,150 --> 00:37:08,570
...لذا أعتقد أنه بإمكانك
...لا أعلم

657
00:37:08,570 --> 00:37:10,790
أن تبقى هنا لعدة أسابيع وتحاول
برهان جدارتك

658
00:37:10,790 --> 00:37:13,760
ولكن إن لم تفعل فستعود لأرضك

659
00:37:14,600 --> 00:37:16,060
شكرًا لك

660
00:37:16,060 --> 00:37:17,630
لا مزيد من الفرص

661
00:37:18,080 --> 00:37:19,320
كلمتي عهد

662
00:37:19,430 --> 00:37:22,340
هذا... لا مزيد من هذا

663
00:37:24,820 --> 00:37:26,490
(حسنًا يا (إتش آر -
حسنًا -

664
00:37:30,110 --> 00:37:31,030
أين كنتِ؟

665
00:37:31,040 --> 00:37:34,640
في الواقع، ذهبت لزيارة والدتي

666
00:37:34,640 --> 00:37:35,840
والدتكِ؟

667
00:37:36,180 --> 00:37:38,690
يا ويلي لماذا؟

668
00:37:39,650 --> 00:37:44,360
لنرى إن كنا سنعمل على حل بعض المشكلات

669
00:37:44,940 --> 00:37:47,860
وأن نصلح الأمور فيما بيننا

670
00:37:49,140 --> 00:37:52,390
،عندما يتعلق الأمر بالعائلة
فعليكِ فعل كل ما يتطلبه الأمر

671
00:37:52,580 --> 00:37:56,080
لأنه بيوم ما، لن تتمكني من فعل هذا مجددًا

672
00:37:58,000 --> 00:37:59,590
مسرور لعودتكِ

673
00:38:00,710 --> 00:38:01,890
هذه هي دياري

674
00:38:15,230 --> 00:38:16,730
كدت أقتل طفل الليلة

675
00:38:20,050 --> 00:38:21,240
الوحش الذي كنا نطارده

676
00:38:21,240 --> 00:38:23,260
اتضح أنه مجرد مجسم ثلاثي الأبعاد

677
00:38:23,700 --> 00:38:25,860
مُشغل بواسطة فتى بالخامسة عشر

678
00:38:26,880 --> 00:38:29,050
وأتى (الــبرق) وأنقذ الموقف

679
00:38:31,860 --> 00:38:33,810
...وأنقذني من فعل شيء

680
00:38:35,450 --> 00:38:36,600
لقد سمعت

681
00:38:36,890 --> 00:38:38,200
أتعلم ما المحزن بالأمر؟

682
00:38:38,910 --> 00:38:42,920
ذلك الفتى، إنه يتصرف بدافع الخوف فحسب

683
00:38:42,920 --> 00:38:45,750
يريد ترهيب الجميع ويهربوا خوفًا من الوحش

684
00:38:45,750 --> 00:38:47,990
ليتمكن من الشعور بالقوة

685
00:38:50,240 --> 00:38:51,490
أعلم هذا الشعور

686
00:38:52,230 --> 00:38:53,360
كيف تقصد؟

687
00:38:54,020 --> 00:38:55,940
...كانت عائلتي غنية جدًا

688
00:38:56,410 --> 00:38:57,510
"بـ "إنجلترا

689
00:38:59,110 --> 00:39:01,930
إنها أموال قديمة متراكمة من أجيال

690
00:39:02,180 --> 00:39:04,130
التقاليد... وكل ها الهراء، حقًا

691
00:39:04,130 --> 00:39:06,910
وكنت الوريث... كنت المولود البِكر

692
00:39:06,910 --> 00:39:08,440
كان يفترض بي أن أرث كل هذا

693
00:39:08,440 --> 00:39:10,790
...ولكني كنت غريب الأطوار

694
00:39:11,490 --> 00:39:15,810
الذي يفضل الخروج للحديقة
...وجمع عينات من الحشرات

695
00:39:18,020 --> 00:39:22,780
بدلًا من تعلم ربط ربطة عنق

696
00:39:22,780 --> 00:39:25,570
أو أي شوكة يجب إستخدامها أولًا على العشاء

697
00:39:25,880 --> 00:39:29,480
لا، أردت المزيد، أتعلم ذلك؟

698
00:39:30,640 --> 00:39:33,680
أتيت لهنا لأفعل ما لم يستطيعوا
منعي من فعله

699
00:39:33,790 --> 00:39:37,160
أن أصبح عالِم، عالم عظيم

700
00:39:37,280 --> 00:39:43,610
ولكن عندما وصلت للقمة بمجالي
تغير العالم رسًا على عقب بين ليلة وضحاها

701
00:39:45,210 --> 00:39:46,480
المتحولون

702
00:39:46,570 --> 00:39:48,950
أنا لا أعلم أي شيء عن المتحولين

703
00:39:49,010 --> 00:39:51,390
لا أعلم كيف يتحدثون، كيف يمشون

704
00:39:51,620 --> 00:39:56,600
وبالتأميد لا أعرف أي شيء عن ردعهم
لذا... أصبحت عديم الفائدة

705
00:39:56,810 --> 00:40:02,870
أعتقد أن الوحش الذي أهرب منه حاليًا
هو الخوف من الشعور بالضعف

706
00:40:03,960 --> 00:40:06,500
(أشعر بنفس الشعور ببعض الأوقات يا (جوليان

707
00:40:09,060 --> 00:40:10,720
فقدت والدتي عندما طنت طفلًا

708
00:40:11,050 --> 00:40:12,620
وفقدت والدي حديثًا

709
00:40:12,740 --> 00:40:14,530
إنهم عالَم مخيف، يموت الناس

710
00:40:15,090 --> 00:40:17,280
وتُخان الثقة، وتتغير الأشياء

711
00:40:19,780 --> 00:40:21,850
،ولكن يمكن أن يكون التغيير شيء جيد
أتعلم ذلك؟

712
00:40:22,250 --> 00:40:29,610
يمكنه أن يحضر لك تجارب جديدة وفرض جديدة
وأناس يمكنك إعتبارهم أعداء محتملين

713
00:40:29,610 --> 00:40:32,440
أو كأصدقاء

714
00:40:32,910 --> 00:40:36,730
فقط ثق بأن الأمور ستكون على ما يرام

715
00:40:37,610 --> 00:40:38,880
أجل، ربما أنت محق

716
00:40:46,540 --> 00:40:47,840
يمكنك التوقف

717
00:40:48,780 --> 00:40:49,880
يمكنك البقاء

718
00:40:50,210 --> 00:40:52,460
(كنت خاطئ بأمر (الــبرق

719
00:40:53,530 --> 00:40:56,290
لذا قد أكون مخطئ بأمرك كذلك

720
00:40:59,500 --> 00:41:00,630
طابت ليلتك يا صديقي

721
00:41:01,840 --> 00:41:02,840
جوليان)؟)

722
00:41:05,860 --> 00:41:07,050
أتود إحتساء شراب؟

723
00:41:08,810 --> 00:41:10,850
أجل، أود هذا

724
00:41:11,970 --> 00:41:15,310
حسنًا، لنفعل هذا

725
00:41:23,980 --> 00:41:26,820
يا (كايتلين) كنت أراجع البيانات التي جمعناها

726
00:41:26,820 --> 00:41:28,960
ووجدت بعض النتائج الغير مريحة

727
00:41:29,610 --> 00:41:34,720
إن كيمياء جسدكِ تتغير بطرق لا أفهمها كليًا
ولكن الأمر الوحيد الواضح

728
00:41:35,030 --> 00:41:38,370
هو أن هذه القوة التي لديكِ
كلما أكثرت باستخدامها

729
00:41:38,370 --> 00:41:40,840
كلما زادت صعوبة عكسها مجددًا

730
00:41:41,980 --> 00:41:45,430
آسفة يا عزيزتي، ولكن انصتِ إليّ

731
00:41:45,810 --> 00:41:49,950
لا يجب عليكِ إستخدام هذه القوة
تحت أي ظروف

732
00:41:55,797 --> 00:42:19,496
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| رشيـد الجـزائري - مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

