[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Active Line: 2 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Osama Subtitle Font ED,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.12,0:00:02.49,2,,0,0,0,,{\i1}.. "سابقاً في "غوثام"{\i} Dialogue: 0,0:00:02.49,0:00:05.13,2,,0,0,0,,أنت شرطي بما تحمل\Nالكلمة من معنى عدا الاسم Dialogue: 0,0:00:05.14,0:00:06.97,2,,0,0,0,,لم يعد إنقاذ (غوثام) مهمتي Dialogue: 0,0:00:06.97,0:00:10.19,2,,0,0,0,,إذا لمس أي شخص\Nدمائي، فهي تغيّرهم Dialogue: 0,0:00:10.19,0:00:14.26,2,,0,0,0,,وتؤثر على كل شخص باختلاف -\Nلقد فزت! إنهم يريدوني فعلاً كعمدة - Dialogue: 0,0:00:14.26,0:00:17.20,2,,0,0,0,,كيف عرفت أني سأفوز؟ -\N(أنا أؤمن بك يا (أوزوالد - Dialogue: 0,0:00:17.20,0:00:18.66,2,,0,0,0,,حتى لو لم تؤمن بقدراتك Dialogue: 0,0:00:18.66,0:00:21.37,2,,0,0,0,,آنسة (كرينغل)؟ -\N(لا، اسمي (إيزابيلا - Dialogue: 0,0:00:21.37,0:00:24.74,2,,0,0,0,,أنتّ تذكريني بأحدهم\N(أنا (إدوارد نيغما Dialogue: 0,0:00:24.74,0:00:26.34,2,,0,0,0,,الماضي قد ولى Dialogue: 0,0:00:26.34,0:00:28.24,2,,0,0,0,,،أعرف أننا لا نستطيع تغير الماضي Dialogue: 0,0:00:28.24,0:00:30.71,2,,0,0,0,,ولكن هناك فارق بين\Nالمضي قدماً ونسيان الأمر Dialogue: 0,0:00:30.71,0:00:34.38,2,,0,0,0,,من الذي تُحب؟\Nوإلا سأطلق على كلتاهما Dialogue: 0,0:00:34.38,0:00:38.79,2,,0,0,0,,.والذي سيكون تشويقاً رائعاً ... -\N(اقتل (لي - Dialogue: 0,0:00:47.35,0:00:49.13,2,,0,0,0,,آسف جداً لحدوث هذا Dialogue: 0,0:00:53.90,0:01:00.04,2,,0,0,0,,أوقف الصحافة، القوي\N(جيم غوردن) Dialogue: 0,0:01:00.25,0:01:02.77,2,,0,0,0,,(سالت دموعه على (فالري فايل .. Dialogue: 0,0:01:06.71,0:01:11.32,2,,0,0,0,,كيف حالك؟ -\Nوكأن رصاصة في داخلي - Dialogue: 0,0:01:11.32,0:01:13.15,2,,0,0,0,,ليس معك أي ويسكي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:13.64,0:01:15.75,2,,0,0,0,,آسف -\N،تسببت بإطلاق النار على فتاة - Dialogue: 0,0:01:15.95,0:01:21.51,2,,0,0,0,,.ولم تُحضر الخمرة لها حتى ...\Nأنت جريء جداً Dialogue: 0,0:01:22.65,0:01:24.90,2,,0,0,0,,لم أقصد أبداً أن تتأذي Dialogue: 0,0:01:25.89,0:01:30.72,2,,0,0,0,,(لقد قصدت، أردت إنقاذ (لي Dialogue: 0,0:01:31.33,0:01:35.66,2,,0,0,0,,أردت إنقاذ كلتاكما -\Nأجل ولكن يمكنك إنقاذ واحدة فقط - Dialogue: 0,0:01:35.66,0:01:41.46,2,,0,0,0,,لهذا أخبرت (تيتش) بأن يقتل\Nلي) عالماً بأنه سيفعل العكس) Dialogue: 0,0:01:42.97,0:01:44.97,2,,0,0,0,,أقدم خدعة في الكتاب Dialogue: 0,0:01:45.33,0:01:49.66,2,,0,0,0,,على الأقل أخبرني أنك أمسكته -\Nلازال طليقاً، اسمعي - Dialogue: 0,0:01:51.77,0:01:54.58,2,,0,0,0,,(الأمر ليس كما تظني يا (فايل -\Nبل هو كذلك - Dialogue: 0,0:01:56.31,0:02:01.02,2,,0,0,0,,(أنت تحب (لي\Nما يعني أن علاقتنا انتهت Dialogue: 0,0:02:12.97,0:02:15.23,2,,0,0,0,,.. لو هناك شيء لفعله -\Nكلا - Dialogue: 0,0:02:15.23,0:02:19.63,2,,0,0,0,,كلا، (تيتش) كان محقاً\Nلست سوى جالب للمتاعب Dialogue: 0,0:02:31.41,0:02:34.75,2,,0,0,0,,إذاً، دعني أفهم هذا Dialogue: 0,0:02:35.16,0:02:39.52,2,,0,0,0,,أنت على وشك أن تحصل\Nعلى فيروس من نوعِ ما؟ Dialogue: 0,0:02:39.52,0:02:45.06,2,,0,0,0,,أجل، إنه مرتبط بالدم\Nولا يمكن التنبؤ به Dialogue: 0,0:02:45.06,0:02:48.33,2,,0,0,0,,قد يتطلب الأمور أسابيع\Nلتظهر الأعراض Dialogue: 0,0:02:50.23,0:02:58.61,2,,0,0,0,,هذا .. مُسرع\N.. امزجه مع الدم ثم Dialogue: 0,0:02:58.61,0:03:02.24,2,,0,0,0,,وسيكون الفيروس نشيطاً\Nمثل سلاح بأعلى كفاءة Dialogue: 0,0:03:07.75,0:03:12.95,2,,0,0,0,,{\b1}"الملكة الحمراء"\Nمزيج من النباتات الذهنية{\b} Dialogue: 0,0:03:12.96,0:03:15.42,2,,0,0,0,,ظننتها تؤثر تأثيراً كبيراً\Nولكن تبين أنها فقط Dialogue: 0,0:03:15.42,0:03:17.06,2,,0,0,0,,تضع الناس في مستشفى\Nالأمراض العقلية Dialogue: 0,0:03:17.09,0:03:21.06,2,,0,0,0,,!سآخذها\Nهذه .. ليست مزحة Dialogue: 0,0:03:21.06,0:03:25.60,2,,0,0,0,,في البداية، تصيبك بالشلل\N.. وبعدها تدخل في رحلة لساعة Dialogue: 0,0:03:25.60,0:03:28.30,2,,0,0,0,,.إنها تحرق دماغك تماماً .. -\Nممتاز - Dialogue: 0,0:03:28.30,0:03:32.51,2,,0,0,0,,أنا أبحث عن تهميش أحدهم\Nقبل حدث هذه الليلة Dialogue: 0,0:03:32.51,0:03:34.88,2,,0,0,0,,هذه ستفي بالغرض Dialogue: 0,0:03:34.88,0:03:40.01,2,,0,0,0,,مهلاً، ما الذي تخطط له بالضبط؟ Dialogue: 0,0:03:46.45,0:03:53.96,2,,0,0,0,,،هذه المدينة مزّقت حبي\Nلذا سأغمرها في الجنون Dialogue: 0,0:03:56.07,0:04:01.45,2,,0,0,0,,{\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}\\ غــوثام \\\N{\fnAndalus\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"الموسم الثالث، الحلقة السابعة"\N"بعنوان: الملكة الحمراء" Dialogue: 0,0:04:04.27,0:04:06.84,2,,0,0,0,,وهناك اكتشفت حُبي للكتب Dialogue: 0,0:04:08.11,0:04:10.68,2,,0,0,0,,لم أظن أبداً أن الساق المكسورة\Nستبدأ حياتي المهنية كأمينة مكتبة Dialogue: 0,0:04:10.68,0:04:12.38,2,,0,0,0,,!ولكنها فعلت في الواقع Dialogue: 0,0:04:12.42,0:04:15.02,2,,0,0,0,,من المضحك أن عظمة الساق هذه\Nأكبر ثاني عظمة في الجسم Dialogue: 0,0:04:15.22,0:04:17.08,2,,0,0,0,,الثانية مباشرة بعد عظمة الفخذ Dialogue: 0,0:04:19.89,0:04:21.82,2,,0,0,0,,لديكِ عظام فخذ مذهلة Dialogue: 0,0:04:29.43,0:04:32.80,2,,0,0,0,,!صباح الخير -\Nجريدة الصباح - Dialogue: 0,0:04:33.15,0:04:36.44,2,,0,0,0,,ما هو الوقت؟ -\Nلقد تجاوزنا السادسة صباحاً - Dialogue: 0,0:04:41.62,0:04:42.64,2,,0,0,0,,(إدوارد) Dialogue: 0,0:04:43.67,0:04:47.38,2,,0,0,0,,تلك الـ12 ساعة الماضية\Nكانت الأفضل في حياتي Dialogue: 0,0:04:48.45,0:04:50.16,2,,0,0,0,,متى يمكننا أن نلتقي مجدداً؟ Dialogue: 0,0:04:51.54,0:04:53.52,2,,0,0,0,,ما الذي لا يمكنه لاحقه\Nفي الإفطار والغداء؟ Dialogue: 0,0:04:53.72,0:04:57.59,2,,0,0,0,,العشاء، سأحب هذا -\Nهذا مبهج - Dialogue: 0,0:04:57.59,0:04:59.36,2,,0,0,0,,قابليني في قصر\Nالعمدة عند الثامنة Dialogue: 0,0:05:19.14,0:05:23.99,2,,0,0,0,,أعرف أن على الفرد الانتظار 24 ساعة\N،قبل التبليغ عن شخص مفقود Dialogue: 0,0:05:23.99,0:05:27.84,2,,0,0,0,,ولكني العمدة يا سيدي -\N(أوزوالد) - Dialogue: 0,0:05:27.84,0:05:29.96,2,,0,0,0,,أنا آسف جداً Dialogue: 0,0:05:31.16,0:05:34.70,2,,0,0,0,,لماذا لم تعد للمنزل افترضت\Nأنه حدث لك شيء سيء Dialogue: 0,0:05:34.70,0:05:38.97,2,,0,0,0,,أنا سعيد جداً لأنك بخير -\Nأنا أفضل من ذلك - Dialogue: 0,0:05:39.84,0:05:41.54,2,,0,0,0,,لقد قابلت أحدهم Dialogue: 0,0:05:42.84,0:05:45.64,2,,0,0,0,,أظنني واقع في الحُب Dialogue: 0,0:05:58.05,0:06:00.82,2,,0,0,0,,أنتم، أنتم\Nلا يمكنكم التواجد هنا Dialogue: 0,0:06:02.32,0:06:03.52,2,,0,0,0,,.أنا أعترض Dialogue: 0,0:06:16.51,0:06:18.86,2,,0,0,0,,لا أفهم لماذا نفعل هذا يا رئيس Dialogue: 0,0:06:18.89,0:06:21.31,2,,0,0,0,,ألم يكن قتل فتاة (غوردن) كافياً؟ Dialogue: 0,0:06:21.31,0:06:24.89,2,,0,0,0,,لم يكن (غوردن) الوحيد\Nالمسؤول عن مقتل أختي Dialogue: 0,0:06:25.35,0:06:30.52,2,,0,0,0,,لقد سلبتني (غوثام) أختي\Nمن بين أحضاني وقلبتها عليّ Dialogue: 0,0:06:30.97,0:06:34.16,2,,0,0,0,,ما الطريقة الأفضل لتدفع\Nهذه المدينة الثمن Dialogue: 0,0:06:34.16,0:06:38.39,2,,0,0,0,,من نشر إرث أختي العزيزية الميتة؟ Dialogue: 0,0:06:38.39,0:06:40.80,2,,0,0,0,,"آليس تيتش، ليست للحرق" Dialogue: 0,0:06:45.99,0:06:48.02,2,,0,0,0,,.. (يا (آليس Dialogue: 0,0:07:08.60,0:07:12.97,2,,0,0,0,,حسناً، يا لها من عملية تفعلها\Nهنا يا سيد (بروس)؟ Dialogue: 0,0:07:13.57,0:07:16.60,2,,0,0,0,,أتريد مساعدة؟ -\Nأنا أتولاها - Dialogue: 0,0:07:16.60,0:07:20.79,2,,0,0,0,,صحيح، ما الموعد الذي\Nنتوقع مجيء الآنسة (كايل)؟ Dialogue: 0,0:07:20.79,0:07:24.28,2,,0,0,0,,أظن السادسة -\Nسنرى، أليس كذلك؟ - Dialogue: 0,0:07:25.14,0:07:29.68,2,,0,0,0,,(ستأتي يا (ألفريد\N... وأيضاً Dialogue: 0,0:07:29.68,0:07:31.55,2,,0,0,0,,أجل، أعرف Dialogue: 0,0:07:31.55,0:07:37.15,2,,0,0,0,,سأجعل نفسي مخفياً وسأعطيكما\Nالخصوصية التي تريدها من على مقربة Dialogue: 0,0:07:38.63,0:07:40.89,2,,0,0,0,,والأضواء منارة Dialogue: 0,0:07:49.20,0:07:53.30,2,,0,0,0,,حستاً، لدي أنباء سيئة وأسوأ -\Nتخطى المقدمة - Dialogue: 0,0:07:53.30,0:07:58.14,2,,0,0,0,,إنه بالتأكيد (تيتيش) والأبلهان -\Nوماذا عن جثة (آليس)؟ - Dialogue: 0,0:07:58.14,0:08:00.68,2,,0,0,0,,المجانين هنا كانوا يضعون\Nجثتها في الثلج منذ وصولها Dialogue: 0,0:08:00.68,0:08:04.78,2,,0,0,0,,دمائها متجمدة ولكن لاتزال قابلة للحركة\N.. (بمجرد أن يسخنها (تيتش Dialogue: 0,0:08:04.78,0:08:07.45,2,,0,0,0,,سيحصل بنفسه على الفيروس Dialogue: 0,0:08:07.45,0:08:10.81,2,,0,0,0,,كيف دخل إلى هنا حتى؟ -\Nبالطريقة المعتادة - Dialogue: 0,0:08:10.81,0:08:12.79,2,,0,0,0,,أحدهم تركه يدخل\Nلدي خبر معملي فاقد وعيه Dialogue: 0,0:08:12.79,0:08:16.93,2,,0,0,0,,.وحارس مفقود ... -\Nأراهن على الحارس - Dialogue: 0,0:08:16.93,0:08:18.59,2,,0,0,0,,ألا ينبغي أن تكون في\Nالمشفى مع (فايل)؟ Dialogue: 0,0:08:18.65,0:08:22.92,2,,0,0,0,,إنها بخير، أعطني الملخص -\Nأفهم من هذا أن ستنضم للشرطة؟ - Dialogue: 0,0:08:23.49,0:08:26.90,2,,0,0,0,,أريد المساعدة فحسب، لا يوجد\Nسبباً كي أكون شرطي لفعل هذا Dialogue: 0,0:08:26.94,0:08:29.26,2,,0,0,0,,حسناً، طالما أنا نقيب\Nقسم الشرطة، يجب أن تكون Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:31.83,2,,0,0,0,,لقد سئمت من السماح لك Dialogue: 0,0:08:31.83,0:08:36.13,2,,0,0,0,,ارحل من مسرح\Nجريمتي قبل أن أحبسك Dialogue: 0,0:08:36.59,0:08:38.77,2,,0,0,0,,.. (بيل)، (ألبين) Dialogue: 0,0:08:39.31,0:08:44.31,2,,0,0,0,,رافقا السيد (غوردن) خارج المنطقة\Nإذا قاوم، اقبضوا عليه بتهمة عرقلة القانون Dialogue: 0,0:08:44.51,0:08:47.01,2,,0,0,0,,سأذهب من نفسي Dialogue: 0,0:08:49.71,0:08:52.21,2,,0,0,0,,أنت، أنت. كلا\Nأرى تلك النظرة في عينيك Dialogue: 0,0:08:52.22,0:08:54.42,2,,0,0,0,,لا تحاول حل هذه بنفسك Dialogue: 0,0:08:54.42,0:08:56.75,2,,0,0,0,,ساعدني إذاً، إن حصل\N(تيتش) على دماء (آليس) Dialogue: 0,0:08:56.79,0:08:57.55,2,,0,0,0,,فلا نملك الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:08:57.55,0:09:01.66,2,,0,0,0,,لا، لن أساعدك وأنت تعمل بمفردك\N!في مهمات الكاميكاز السخيفة هذه Dialogue: 0,0:09:01.66,0:09:03.29,2,,0,0,0,,تيتش) قتل أربع أشخاص بالأمس) Dialogue: 0,0:09:03.29,0:09:05.33,2,,0,0,0,,(وأطلق النار على (فايل\Nلا أستطيع تركه يفلت بفعلته Dialogue: 0,0:09:05.33,0:09:07.53,2,,0,0,0,,،لا أحد يطلب منك ذلك\Nولكن (بارنز) محق Dialogue: 0,0:09:07.53,0:09:12.00,2,,0,0,0,,،إما أن تكون شرطياً أو لا\Nمما أنت خائف هكذا؟ Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:16.44,2,,0,0,0,,أهذا ما تظنه؟\Nأنني خائف؟ Dialogue: 0,0:09:16.44,0:09:20.11,2,,0,0,0,,أتعلم، عليك الذهاب\N(إلى المشفى، ابق مع (فايل Dialogue: 0,0:09:20.11,0:09:24.21,2,,0,0,0,,ودع أولئك الذين يريدون وضع\Nهذه الشارة أن يفعلوا وظائفهم Dialogue: 0,0:09:29.32,0:09:33.36,2,,0,0,0,,ستبدو أنيق جداً في\Nعشاء المؤسسين الليلة Dialogue: 0,0:09:33.36,0:09:39.63,2,,0,0,0,,أجل. هل تعرف أن هذا العشاء\Nيحدث سنوياً لما يقارب 200 عام؟ Dialogue: 0,0:09:39.63,0:09:45.24,2,,0,0,0,,(لقد بدأ بأول عائلات (غوثام\Nفقط المواطنين الأقوياء هم المدعوين Dialogue: 0,0:09:46.76,0:09:48.80,2,,0,0,0,,من المؤسف أنني\Nلا أملك مرافق معي Dialogue: 0,0:09:48.81,0:09:50.90,2,,0,0,0,,ما كنت سأذهب على\Nأي حال. لدي موعد Dialogue: 0,0:09:51.88,0:09:55.51,2,,0,0,0,,مع المرأة التي تدعي حبها\Nبعد معرفتها لبضع ساعات فحسب؟ Dialogue: 0,0:09:55.51,0:09:57.68,2,,0,0,0,,.القلب يجد الحب في وقته Dialogue: 0,0:10:00.22,0:10:01.68,2,,0,0,0,,أنا متحيز للأرجوانية Dialogue: 0,0:10:02.35,0:10:04.99,2,,0,0,0,,المزركشة تبرز لون عيني Dialogue: 0,0:10:07.16,0:10:09.46,2,,0,0,0,,أواثق أنك لا تخلط بين\Nالحب والإعجاب الشديد؟ Dialogue: 0,0:10:09.46,0:10:11.59,2,,0,0,0,,لقد قلت أنها صورة\N(طبق الأصل من (كرينغل Dialogue: 0,0:10:13.06,0:10:16.56,2,,0,0,0,,إيزابيلا) جميلة)\Nوذكية Dialogue: 0,0:10:17.12,0:10:22.84,2,,0,0,0,,لذا فهي تشبه (كريستين) كثيراً\N.. إنه الكون فقط يخبرني Dialogue: 0,0:10:22.84,0:10:25.45,2,,0,0,0,,يخبرني أن لدي\Nفرصة ثانية للحب Dialogue: 0,0:10:27.74,0:10:31.48,2,,0,0,0,,قُلت أين تعمل؟ -\Nالمكتبة العامة - Dialogue: 0,0:10:31.48,0:10:35.25,2,,0,0,0,,،أنت محق بخصوص المزركشة\Nأتمانع لو غادرت سريعاً؟ Dialogue: 0,0:10:35.25,0:10:37.62,2,,0,0,0,,أود إحضار بعض\Nالأشياء لأجل الليلة Dialogue: 0,0:10:39.42,0:10:41.69,2,,0,0,0,,ومن أكون لأقف أمام الحب؟ Dialogue: 0,0:10:49.73,0:10:52.43,2,,0,0,0,,الحارس المفقود لدى\Nالعمل، اتصل يبلغ عن مرضه Dialogue: 0,0:10:52.44,0:10:56.74,2,,0,0,0,,وحدسي يقول أنه يكذب -\Nإنه قطعاً ليس مرشحاً للقداسة - Dialogue: 0,0:10:56.74,0:11:00.18,2,,0,0,0,,.. المقامرة، سرقة صغيرة -\Nهل لي بكلمة يا نقيب؟ - Dialogue: 0,0:11:00.18,0:11:03.28,2,,0,0,0,,أحضره. ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:11:03.28,0:11:06.22,2,,0,0,0,,لقد وصلني للتو من رئيس قسم\Nالفيروسات في المؤسسة الطبية الحيوية Dialogue: 0,0:11:06.22,0:11:08.45,2,,0,0,0,,أهذا بخصوص الفحوصات\Nعن دماء (آليس تيتش)؟ Dialogue: 0,0:11:08.45,0:11:09.42,2,,0,0,0,,.. أجل، وأول تجربة Dialogue: 0,0:11:09.42,0:11:11.63,2,,0,0,0,,أحد الفئران هرب من\Nالقفص وقتل البقية، أعرف Dialogue: 0,0:11:11.67,0:11:15.59,2,,0,0,0,,الدكتور (تومبكنز) أخبرتني\Nولكنها ظنته مجرد حالة شاذة Dialogue: 0,0:11:15.59,0:11:17.56,2,,0,0,0,,أخشى أن الدراسة\Nالثانية أثبتت العكس Dialogue: 0,0:11:17.56,0:11:21.56,2,,0,0,0,,في الدراسة الأولى، أظهرت الفئران\N.. زيادة في القوة والقدرة ولكن Dialogue: 0,0:11:21.56,0:11:24.00,2,,0,0,0,,... بعد الأسبوع الثاني Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:27.60,2,,0,0,0,,أظهرت الفئران ميولاً\Nللهوس وغضب عنيف Dialogue: 0,0:11:27.60,0:11:31.27,2,,0,0,0,,مع نهاية الدراسة، كل آثر\Nللسلوك الأصلي اختفى Dialogue: 0,0:11:32.48,0:11:36.95,2,,0,0,0,,أفترض أنهم يعملون على علاج -\Nأجل ولكن قد يأخذ سنوات - Dialogue: 0,0:11:36.95,0:11:39.98,2,,0,0,0,,!وليس أمامنا سوى ساعات. اللعنة Dialogue: 0,0:11:39.98,0:11:42.58,2,,0,0,0,,.. إن انتشر هذا الفيروس Dialogue: 0,0:11:45.02,0:11:48.42,2,,0,0,0,,علينا إيجاد (تيتش) في الحال -\Nحاضر سيدي - Dialogue: 0,0:11:59.17,0:12:04.21,2,,0,0,0,,(أنظر بتمعن يا (دامفري\Nأليس العلم رائعاً؟ Dialogue: 0,0:12:05.08,0:12:09.31,2,,0,0,0,,!الجاذبية، قليل من التسخين وها هي Dialogue: 0,0:12:09.31,0:12:15.05,2,,0,0,0,,أخر قطرات من دمِ\Nغير مجلط أصبحت خليطاً Dialogue: 0,0:12:23.09,0:12:30.06,2,,0,0,0,,(أحسنتِ يا (آليس\Nحقاً .. هذا أفضل أعمالك Dialogue: 0,0:12:39.51,0:12:40.64,2,,0,0,0,,هل تمازحيني؟ -\Nاهدأ أرجوك - Dialogue: 0,0:12:40.64,0:12:43.22,2,,0,0,0,,"لقد قال "اقتل لي -\Nعرف أن (تيتش) لن يفعل - Dialogue: 0,0:12:43.22,0:12:48.75,2,,0,0,0,,كيف؟ كيف له أن يعرف هذا؟ -\N(بطريقة ما دخل لرأس (تيتش - Dialogue: 0,0:12:48.76,0:12:51.75,2,,0,0,0,,وعرف أنه سيفعل العكس لما قاله له Dialogue: 0,0:12:51.75,0:12:56.20,2,,0,0,0,,(لقد فهمت، لماذا يعرض (غوردن\Nالمرأة التي يواعدها بدلاً من خطيبتي؟ Dialogue: 0,0:12:56.20,0:12:58.97,2,,0,0,0,,توقف يا (ماريو)، عليك\Nأن تكون شاكراً Dialogue: 0,0:12:58.97,0:13:00.94,2,,0,0,0,,أود تجاوز هذا فحسب Dialogue: 0,0:13:01.81,0:13:06.48,2,,0,0,0,,(حسناً، ولكن (جيم غوردن\Nالسبب لكونك في خطر من الأصل Dialogue: 0,0:13:06.48,0:13:10.45,2,,0,0,0,,أريده خارج حياتنا -\Nبالطبع - Dialogue: 0,0:13:16.59,0:13:19.59,2,,0,0,0,,(جئت لأحضر هذه لـ(فايل Dialogue: 0,0:13:22.50,0:13:24.60,2,,0,0,0,,عليّ العودة لغرفة الطورائ Dialogue: 0,0:13:37.85,0:13:41.85,2,,0,0,0,,إنه غاضب -\Nأفهم هذا - Dialogue: 0,0:13:42.48,0:13:47.05,2,,0,0,0,,لديه كل سبب لهذا -\N(ظننتك تطارد (تيتش - Dialogue: 0,0:13:47.06,0:13:48.88,2,,0,0,0,,بارنز) منعني) Dialogue: 0,0:13:49.42,0:13:53.56,2,,0,0,0,,بدون شارة، لا تحقيق -\Nهذا لم يوقفك من قبل - Dialogue: 0,0:13:53.56,0:13:57.03,2,,0,0,0,,إنهم يدعمون بعضهم\N(حتى (بولوك Dialogue: 0,0:13:58.80,0:14:01.74,2,,0,0,0,,يقول أني أرفض\Nالشارة لأنني خائف Dialogue: 0,0:14:03.91,0:14:09.04,2,,0,0,0,,جيم)، أعرف ما فعلت ليلة الأمس) Dialogue: 0,0:14:09.04,0:14:12.44,2,,0,0,0,,،عندما أخبرت (تيتش) أن يقتلني\N(عرفت أنه سيطق على (فايل Dialogue: 0,0:14:13.60,0:14:16.35,2,,0,0,0,,لا، آسف. هذا ليس حقيقة Dialogue: 0,0:14:17.49,0:14:19.49,2,,0,0,0,,على الأقل تحلى بالأخلاق\Nلتكون صريحاً معي Dialogue: 0,0:14:19.49,0:14:23.42,2,,0,0,0,,(أنا صريح، أردت إنقاذ (فايل Dialogue: 0,0:14:24.69,0:14:28.19,2,,0,0,0,,،بولوك) محق)\Nأنت خائف Dialogue: 0,0:14:50.29,0:14:53.25,2,,0,0,0,,مرحبا يا آنسة -\Nسيادة العمدة، يا له من شرف - Dialogue: 0,0:14:53.25,0:14:54.75,2,,0,0,0,,كيف أخدمك؟ Dialogue: 0,0:14:55.19,0:15:01.56,2,,0,0,0,,أنا سأحضر عشاء المؤسسين الليلة\Nوأردت التطرق لتاريخ عوائل (غوثام) الأولى Dialogue: 0,0:15:01.56,0:15:04.79,2,,0,0,0,,واقترح عليّ نائبي المجيء إلى هنا Dialogue: 0,0:15:05.37,0:15:10.24,2,,0,0,0,,أظنك ربما تعرفينه -\N(أجل أعرف (إداورد - Dialogue: 0,0:15:10.24,0:15:14.27,2,,0,0,0,,.. لقد تقابلنا لتونا ولكن Dialogue: 0,0:15:14.28,0:15:17.31,2,,0,0,0,,أشعر أنني أعرفه طيلة حياتي .. Dialogue: 0,0:15:18.58,0:15:22.88,2,,0,0,0,,كم هذا رومانسي -\Nأنا أهذي كثيراً - Dialogue: 0,0:15:22.88,0:15:24.48,2,,0,0,0,,لقد أردت كتاباً Dialogue: 0,0:15:26.86,0:15:30.92,2,,0,0,0,,(أنا سعيد جداً بتقديرك لـ(إد Dialogue: 0,0:15:34.93,0:15:38.59,2,,0,0,0,,حقاً، عليّ أن أشكرك\N(لرفع معنويات (إد Dialogue: 0,0:15:39.33,0:15:44.20,2,,0,0,0,,لقد كان مكتئباً منذ\N(خروجه من (آركهام Dialogue: 0,0:15:48.94,0:15:53.65,2,,0,0,0,,إدوارد) كان في (آركهام)؟) -\Nلا تعرفين؟ - Dialogue: 0,0:15:54.82,0:15:58.89,2,,0,0,0,,كانت في صفحات الأخبار الأولى -\Nأنا مقيّدة أكثر بالكتب - Dialogue: 0,0:15:58.89,0:16:02.99,2,,0,0,0,,ألا يذهب الناس تقريباً\Nإلى (آركهام) جراء القتل؟ Dialogue: 0,0:16:03.86,0:16:07.70,2,,0,0,0,,لدي سياسة بألا أتحدث\N.. عن طاقمي ولكن Dialogue: 0,0:16:20.08,0:16:23.86,2,,0,0,0,,من الغريب جداً\Nالشبه بينكِ وبينها Dialogue: 0,0:16:24.55,0:16:31.02,2,,0,0,0,,،إنها رقبة الإوزة تلك\Nإد) يُحب الرقبة) Dialogue: 0,0:16:33.76,0:16:38.79,2,,0,0,0,,حسناً، شكراً على الكتاب\Nكان من سروري مقابلتك Dialogue: 0,0:17:03.42,0:17:05.02,2,,0,0,0,,أنت Dialogue: 0,0:17:05.02,0:17:06.75,2,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:17:06.75,0:17:08.05,2,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:17:09.71,0:17:14.86,2,,0,0,0,,،حفلة الشاي كانت جزءًا أول\Nوأنا أريد مزيداً من الهزل Dialogue: 0,0:17:22.01,0:17:23.74,2,,0,0,0,,كان لدي أسلوبي معك Dialogue: 0,0:17:24.52,0:17:29.84,2,,0,0,0,,الآن دور (غوثام) للجولة الثانية -\Nعم ماذا تتحدث؟ - Dialogue: 0,0:17:29.84,0:17:36.79,2,,0,0,0,,سأقوم بتفكيك مدينتك الحبيبة\Nمن القمة ... حتى القاع Dialogue: 0,0:17:41.67,0:17:44.46,2,,0,0,0,,ولا يمكنك وقفي Dialogue: 0,0:17:46.21,0:17:51.32,2,,0,0,0,,{\i1}استمتع بالرحلة، ستكون\Nرحلة وعرة جداً{\i} Dialogue: 0,0:17:54.91,0:17:56.61,2,,0,0,0,,{\i1}ها أنت{\i} Dialogue: 0,0:17:58.98,0:18:01.31,2,,0,0,0,,{\i1}.من الجيد رؤيتك -\Nبالمثل -{\i} Dialogue: 0,0:18:01.32,0:18:02.95,2,,0,0,0,,{\i1}هيا، لنشرب بعض النبيذ{\i} Dialogue: 0,0:18:13.02,0:18:14.36,2,,0,0,0,,احترس أين تسير Dialogue: 0,0:18:15.23,0:18:19.70,2,,0,0,0,,،بالطبع سيادة العمدة\Nأنا آسف جداً Dialogue: 0,0:18:20.81,0:18:22.01,2,,0,0,0,,.قميء Dialogue: 0,0:18:48.30,0:18:50.56,2,,0,0,0,,(جيم) Dialogue: 0,0:18:52.58,0:18:58.45,2,,0,0,0,,!(جيم) Dialogue: 0,0:18:59.14,0:19:01.67,2,,0,0,0,,أخيراً، الجميلة النائمة تنهض Dialogue: 0,0:19:02.81,0:19:05.68,2,,0,0,0,,أين أنا؟ -\Nلقد خُدرت يا جميل - Dialogue: 0,0:19:05.68,0:19:07.65,2,,0,0,0,,أهلاً بك في هلوستك Dialogue: 0,0:19:10.49,0:19:13.19,2,,0,0,0,,ماذا تفعلين فيه؟ -\Nوكيف لي أن أعرف - Dialogue: 0,0:19:13.19,0:19:17.96,2,,0,0,0,,والآن، أمامنا الكثير لنبدأ به -\Nلا أملك الوقت لهذا - Dialogue: 0,0:19:20.09,0:19:22.93,2,,0,0,0,,ترى، هذا هو المميز\Nفي الهلوسة أيها العظيم Dialogue: 0,0:19:22.93,0:19:27.03,2,,0,0,0,,يجب أن تسير في الرحلة\Nشيء مزعج، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:31.31,0:19:36.31,2,,0,0,0,,ما الذي تتضمنه هذه الرحلة بالضبط؟ -\Nحسناً، لم يعطني أحد خط سير - Dialogue: 0,0:19:36.32,0:19:40.38,2,,0,0,0,,ولكن بالنظر لما يدور داخل رأسك\Nستكون رحلة مملوءة بالضحك Dialogue: 0,0:19:41.82,0:19:46.12,2,,0,0,0,,أمزح فحسب، جميعاً\Nيعرف أن المرح ليس موطن قُوتك Dialogue: 0,0:19:48.13,0:19:53.03,2,,0,0,0,,هنا سأواجه شياطيني الداخلية؟ -\Nالأمر يعود لك - Dialogue: 0,0:19:56.34,0:20:02.14,2,,0,0,0,,حسناً، فلتذهب ما لم تريد\Nالبقاء في هذا المكان الضيق معي Dialogue: 0,0:20:02.66,0:20:04.74,2,,0,0,0,,.سأخاطر Dialogue: 0,0:20:13.42,0:20:17.35,2,,0,0,0,,{\i1}(جيم){\i} Dialogue: 0,0:20:20.36,0:20:22.23,2,,0,0,0,,{\i1}(جيم){\i} Dialogue: 0,0:20:22.23,0:20:25.63,2,,0,0,0,,{\i1}(جيم){\i} Dialogue: 0,0:20:27.50,0:20:30.70,2,,0,0,0,,بروس)؟) -\Nلا تملك كثيراً من الوقت - Dialogue: 0,0:20:30.70,0:20:34.50,2,,0,0,0,,عم ماذا تتحدث؟ -\Nلا تملك كثيراً من الوقت - Dialogue: 0,0:20:34.53,0:20:37.51,2,,0,0,0,,!(بروس) Dialogue: 0,0:20:44.52,0:20:46.42,2,,0,0,0,,أين ذهب (بروس)؟ Dialogue: 0,0:20:55.23,0:20:56.26,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:57.70,0:21:01.06,2,,0,0,0,,لا تترك وحدتك ورائك أبداً Dialogue: 0,0:21:03.67,0:21:05.94,2,,0,0,0,,.عليّ إيجاده Dialogue: 0,0:21:12.21,0:21:14.85,2,,0,0,0,,!(بروس)، (بروس) Dialogue: 0,0:21:18.82,0:21:20.32,2,,0,0,0,,أنا سعيد لمجيئك Dialogue: 0,0:21:20.32,0:21:24.12,2,,0,0,0,,ماذا قصدت بأنني\Nلا أملك الوقت الكافي؟ Dialogue: 0,0:21:24.12,0:21:28.13,2,,0,0,0,,.. أردتك أن تتبعني فحسب\Nحتى أريك هذا Dialogue: 0,0:21:30.56,0:21:31.73,2,,0,0,0,,.بالأسفل Dialogue: 0,0:21:33.40,0:21:35.23,2,,0,0,0,,كل هذا بسببك Dialogue: 0,0:21:38.30,0:21:41.11,2,,0,0,0,,(تهانينا يا (جيم\Nلقد فعلتها Dialogue: 0,0:21:41.41,0:21:43.84,2,,0,0,0,,أنت البطل التي حلمت أن تكونه Dialogue: 0,0:21:45.11,0:21:48.25,2,,0,0,0,,.. (بروس)\N.. لا تفعل Dialogue: 0,0:22:14.74,0:22:16.81,2,,0,0,0,,اسمك كان في الجدول Dialogue: 0,0:22:16.81,0:22:19.64,2,,0,0,0,,أجل، أخبرتك بانها\N.. كانت نوبتي في المختبر ولكني Dialogue: 0,0:22:19.85,0:22:21.78,2,,0,0,0,,حدث لي شيء -\Nالشيء الوحيد الذي سيحدث - Dialogue: 0,0:22:21.78,0:22:24.48,2,,0,0,0,,لك يا صاح هو عشر\N(سنوات في سجن (بلاكغيت Dialogue: 0,0:22:24.48,0:22:28.35,2,,0,0,0,,مهلاً، مهلاً. تلك ليست\Nطريقة لمعاملة رجل مريض Dialogue: 0,0:22:28.35,0:22:32.76,2,,0,0,0,,اسمع يا (سولفان)، لقد دخل\Nتيتش) مستخدماً بطاقة موظف) Dialogue: 0,0:22:32.76,0:22:34.46,2,,0,0,0,,أرنا بطاقتك فحسب\Nوستكون حراً للذهاب Dialogue: 0,0:22:34.46,0:22:37.73,2,,0,0,0,,سحقاً لك. أريد محامياً Dialogue: 0,0:22:41.70,0:22:43.90,2,,0,0,0,,.. أنتما تظنان أنفسكما أقوياء Dialogue: 0,0:22:45.44,0:22:50.91,2,,0,0,0,,مواطنين شرفاء سيصابون بالجنون\N.. ويمزقون بعضهم البعض Dialogue: 0,0:22:50.91,0:22:56.41,2,,0,0,0,,فقط لأنك قررت أن أمان\N!هذه المدينة ليس من شأنك Dialogue: 0,0:22:56.42,0:23:00.45,2,,0,0,0,,!(أخبرنا ما الذي تعرفه عن (جيرفس تيتش Dialogue: 0,0:23:00.49,0:23:02.19,2,,0,0,0,,أيها النقيب\N!مهلاً Dialogue: 0,0:23:02.19,0:23:03.32,2,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:23:03.32,0:23:06.02,2,,0,0,0,,اعتقدت أنه أنا\Nالشرطي الشرير هنا Dialogue: 0,0:23:06.03,0:23:07.83,2,,0,0,0,,رجل ضخم يرتدي قناع مصارعة Dialogue: 0,0:23:07.83,0:23:10.50,2,,0,0,0,,دفع لي كي أسلمه\Nبطاقتي وأعود للمنزل Dialogue: 0,0:23:10.50,0:23:12.03,2,,0,0,0,,ووعدني بأنني لن أقع في مأزق Dialogue: 0,0:23:12.09,0:23:15.80,2,,0,0,0,,قال أن الشرطة ستكون\Nمشغولة في إعادة ضبط المدينة Dialogue: 0,0:23:16.00,0:23:19.50,2,,0,0,0,,وأيضاً؟ أخبرنا أمراً\Nقد يساعدنا بالفعل Dialogue: 0,0:23:19.51,0:23:24.44,2,,0,0,0,,لقد كان يقود شاحنة طعام -\Nلمَ التوأم يحتاجان لشاحنة طعام؟ - Dialogue: 0,0:23:24.44,0:23:29.08,2,,0,0,0,,مهلاً، ما اليوم؟ -\Nالجمعة - Dialogue: 0,0:23:29.08,0:23:32.95,2,,0,0,0,,التاريخ؟ -\Nالـ27 من الشهر - Dialogue: 0,0:23:32.95,0:23:34.65,2,,0,0,0,,عشاء المؤسسين Dialogue: 0,0:23:34.69,0:23:38.09,2,,0,0,0,,رئيس الأساقفة، المراقب، العمدة\Nجميعهم في مكان واحد Dialogue: 0,0:23:38.39,0:23:43.89,2,,0,0,0,,جهز وحدة\Nولا تخبر (غوردن) بشيء Dialogue: 0,0:23:49.84,0:23:54.71,2,,0,0,0,,قطرة دم في كل كأس خمر Dialogue: 0,0:23:54.71,0:23:59.74,2,,0,0,0,,تجعل رجال الطبقة الحاكمة مجانين Dialogue: 0,0:24:18.36,0:24:22.90,2,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه؟ -\Nأنقذ حياتك. لو تريدها - Dialogue: 0,0:24:22.90,0:24:25.94,2,,0,0,0,,أخر شيء أريده هو\Nشفتاكِ على فمي Dialogue: 0,0:24:25.94,0:24:29.97,2,,0,0,0,,آخر الأخبار، كل شيء يحدث\Nلهو في مخيلتك Dialogue: 0,0:24:29.98,0:24:31.84,2,,0,0,0,,ما الذي يعني أنه أنت\Nالذي جعلتني أنعشك Dialogue: 0,0:24:31.84,0:24:36.28,2,,0,0,0,,كما أنت من جعلني\Nأرتدي هذا الزي Dialogue: 0,0:24:36.28,0:24:38.38,2,,0,0,0,,هذا مهذب أكثر Dialogue: 0,0:24:40.14,0:24:41.59,2,,0,0,0,,بحقك؟ Dialogue: 0,0:24:41.91,0:24:44.99,2,,0,0,0,,...(مقابلة سيئة واحدة مع (بروس -\Nلا أريد أن أتحدث عن الأمر - Dialogue: 0,0:24:45.03,0:24:47.33,2,,0,0,0,,حسناً، لكن لا تصاب\Nبإكتئاب أحادي Dialogue: 0,0:24:47.63,0:24:49.96,2,,0,0,0,,... لأن Dialogue: 0,0:24:49.96,0:24:54.83,2,,0,0,0,,لقد وصلنا للمحطة التالية\Nلدي مشاعر غريبة لهذا الطابق Dialogue: 0,0:24:56.14,0:24:58.80,2,,0,0,0,,لا أريد أن أسأل Dialogue: 0,0:25:12.05,0:25:15.99,2,,0,0,0,,سعيدة جداً بعودتك\Nأمي ظنت أنك ستتأخر Dialogue: 0,0:25:16.38,0:25:19.59,2,,0,0,0,,!أجل! أمي تدين لي بربع سنت Dialogue: 0,0:25:19.59,0:25:24.90,2,,0,0,0,,لقد تراهنا بأنك ستتأخر\Nفرانكي) لديه ثقة بك أكثر مني) Dialogue: 0,0:25:24.90,0:25:27.93,2,,0,0,0,,الآن اذهبا، خذا الطبق للمائدة Dialogue: 0,0:25:29.67,0:25:31.99,2,,0,0,0,,كيف كانت رحلتك؟ Dialogue: 0,0:25:34.51,0:25:36.21,2,,0,0,0,,من الأرض لـ(جيم)؟ Dialogue: 0,0:25:40.55,0:25:44.85,2,,0,0,0,,آسف. أنتِ تبدين بديعة -\Nإنكما مقززان - Dialogue: 0,0:25:45.83,0:25:50.15,2,,0,0,0,,جولي)، يوماً ما ستحبين أحدهم)\Nبقدر ما أحب والدكِ Dialogue: 0,0:25:50.16,0:25:53.36,2,,0,0,0,,مطلقاً. الفتية حمقى -\Nكلا - Dialogue: 0,0:26:00.60,0:26:03.10,2,,0,0,0,,أأنت بخير يا عزيزي؟ Dialogue: 0,0:26:05.27,0:26:09.04,2,,0,0,0,,سعيد أنني هنا فحسب\Nمعكم يا رفاق Dialogue: 0,0:26:09.71,0:26:11.46,2,,0,0,0,,أحبكما حباً جماً Dialogue: 0,0:26:14.15,0:26:15.85,2,,0,0,0,,أهذا يعني أنه يمكننا تربية كلب؟ Dialogue: 0,0:26:16.35,0:26:21.05,2,,0,0,0,,أنتما. أهذا يعني\Nأنه يمكننا تربية كلب؟ Dialogue: 0,0:26:22.65,0:26:24.26,2,,0,0,0,,!بالطبع -\Nأجل - Dialogue: 0,0:26:24.26,0:26:26.49,2,,0,0,0,,أنت الأفضل يا أبي Dialogue: 0,0:26:34.30,0:26:35.47,2,,0,0,0,,!الأفضل Dialogue: 0,0:26:41.47,0:26:42.87,2,,0,0,0,,... (الأفضل يا (جيم -\N... كلا - Dialogue: 0,0:26:42.87,0:26:45.76,2,,0,0,0,,!كلا! كلا! عودوا Dialogue: 0,0:26:52.32,0:26:55.15,2,,0,0,0,,تبدو بحاجة لمشروب Dialogue: 0,0:26:59.39,0:27:00.86,2,,0,0,0,,...(حيم) Dialogue: 0,0:27:01.43,0:27:05.23,2,,0,0,0,,(افتحي البوابة يا (باربرا\Nيجب أن أعود إليهم، إليها Dialogue: 0,0:27:09.37,0:27:11.20,2,,0,0,0,,أن يائس كي تحصل\Nعلى (تومبكنز) والطفلان Dialogue: 0,0:27:11.20,0:27:14.24,2,,0,0,0,,لمَ كنت بتلك الشقة\Nتلعب دور الوغد؟ Dialogue: 0,0:27:14.24,0:27:15.82,2,,0,0,0,,دعيني وشأني. لا تعلمين Dialogue: 0,0:27:15.86,0:27:18.21,2,,0,0,0,,ما الذي تتحديثن عنه -\Nأعلم أنك تائه - Dialogue: 0,0:27:18.31,0:27:21.81,2,,0,0,0,,أتريد أن تجد طريق المنزل\Nتعامل بلطف Dialogue: 0,0:27:26.92,0:27:29.62,2,,0,0,0,,الطريق لا يزال طويلاً للقبو Dialogue: 0,0:27:46.63,0:27:48.63,2,,0,0,0,,... إذاً Dialogue: 0,0:27:49.46,0:27:54.43,2,,0,0,0,,إنها لم تأتي\Nيبدو من المؤسف بحق Dialogue: 0,0:27:54.43,0:27:59.27,2,,0,0,0,,أن نرمي هذه المائدة\Nما رأيك أن نبقيها لغداء الغد؟ Dialogue: 0,0:28:00.11,0:28:02.47,2,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,0:28:05.77,0:28:08.41,2,,0,0,0,,دائما تحضر خادمك للمواعيد الغرامية؟ Dialogue: 0,0:28:15.55,0:28:19.04,2,,0,0,0,,حسناً، سأرحل الآن Dialogue: 0,0:28:20.38,0:28:22.16,2,,0,0,0,,المعذرة يا آنسة Dialogue: 0,0:28:24.16,0:28:28.38,2,,0,0,0,,إنكِ متأخرة -\Nطرأ أمر ما - Dialogue: 0,0:28:28.60,0:28:30.77,2,,0,0,0,,ويلاه، اهدأ Dialogue: 0,0:28:32.00,0:28:36.19,2,,0,0,0,,ألفريد) حقاً تفوق على نفسه) -\Nأنا حضّرت كل شيء لكِ - Dialogue: 0,0:28:36.39,0:28:38.76,2,,0,0,0,,ما شأن أسلوبك؟ Dialogue: 0,0:28:39.38,0:28:43.00,2,,0,0,0,,لقد جعلتني انتظر -\Nلقد انشغلت - Dialogue: 0,0:28:43.00,0:28:47.53,2,,0,0,0,,سيلينا) إذا كنا سنفعل هذا)\Nأياً ما كان هذا Dialogue: 0,0:28:47.53,0:28:49.63,2,,0,0,0,,أريدكِ أن تكونين صادقة معي Dialogue: 0,0:28:53.51,0:28:56.54,2,,0,0,0,,هذا؟ أنا وأنت Dialogue: 0,0:28:58.35,0:29:00.61,2,,0,0,0,,إنه لأمر غريب بالنسبة لي Dialogue: 0,0:29:01.55,0:29:06.35,2,,0,0,0,,اتفقنا؟ إنه غريب لي Dialogue: 0,0:29:07.22,0:29:09.82,2,,0,0,0,,غريب لي أيضاً Dialogue: 0,0:29:09.82,0:29:13.60,2,,0,0,0,,إذاً هل ستقطع الكعكة أم لا؟ Dialogue: 0,0:29:21.50,0:29:24.40,2,,0,0,0,,بالطبع لم أرد الوقف\N.. بطريق الحب ولكن Dialogue: 0,0:29:24.60,0:29:29.21,2,,0,0,0,,تلك المرأة لكانت كارثة -\Nيبدو وكأنك صنعت معروفاً لصديقك - Dialogue: 0,0:29:30.43,0:29:35.35,2,,0,0,0,,،آسف، لقد تحدثت كثيراً\Nلم أسأل عن اسمك قط Dialogue: 0,0:29:35.35,0:29:37.72,2,,0,0,0,,(كاثرين) Dialogue: 0,0:29:37.72,0:29:39.58,2,,0,0,0,,(كاثرين) فحسب؟ Dialogue: 0,0:29:42.34,0:29:44.38,2,,0,0,0,,وكيف أنتِ هنا في\Nعشاء المؤسسين؟ Dialogue: 0,0:29:44.41,0:29:47.06,2,,0,0,0,,إن لم يكن ذلك من الوقاحة للسؤال -\Nليس على الإطلاق - Dialogue: 0,0:29:47.10,0:29:53.73,2,,0,0,0,,(إنني من أقدم عائلات (غوثام\N.. وأنا عضوة من مجموعة Dialogue: 0,0:29:54.15,0:29:56.32,2,,0,0,0,,تشرف على الأمور Dialogue: 0,0:29:56.77,0:30:02.04,2,,0,0,0,,أي نوع من الأمور؟ -\N(كل شيء مهم في (غوثام - Dialogue: 0,0:30:02.65,0:30:07.22,2,,0,0,0,,لقد راقبناك لبعض الوقت\N(يا سيد (كابلبوت Dialogue: 0,0:30:07.95,0:30:10.35,2,,0,0,0,,من أنتِ بالضبط؟ Dialogue: 0,0:30:12.69,0:30:19.49,2,,0,0,0,,سنتواصل معك حينما يحين\Nوقتك، استمتع بأمسيتك Dialogue: 0,0:30:34.17,0:30:35.44,2,,0,0,0,,المعذرة Dialogue: 0,0:30:35.44,0:30:40.11,2,,0,0,0,,هل لاحظت المرأة\Nالجادة التي كنت أتكلم إليها؟ Dialogue: 0,0:30:40.11,0:30:41.61,2,,0,0,0,,...قالت اسمها Dialogue: 0,0:30:44.35,0:30:48.59,2,,0,0,0,,ما هذا؟ ما الذي يجري؟ -\Nأخشى أن أمسيتك تم الاستيلاء عليها - Dialogue: 0,0:30:48.59,0:30:53.26,2,,0,0,0,,حضرة العمدة، أرى أن\Nالشامبانيا لم تترك تأثيراً Dialogue: 0,0:30:53.26,0:30:55.13,2,,0,0,0,,إنني سعيد للغاية Dialogue: 0,0:30:55.48,0:31:00.77,2,,0,0,0,,لهولاء الذين لا يعرفونني\N(اسمي (جيرفس تيتش Dialogue: 0,0:31:00.77,0:31:04.50,2,,0,0,0,,أعد بألا أخذ الكثير من وقتكم\N...ولكن الحقيقة هي Dialogue: 0,0:31:04.50,0:31:06.67,2,,0,0,0,,(أنتم هم رؤساء (غوثام Dialogue: 0,0:31:06.67,0:31:11.24,2,,0,0,0,,والليلة، رؤساء (غوثام) ستتدحرج Dialogue: 0,0:31:12.81,0:31:15.28,2,,0,0,0,,... ولكن أولاً Dialogue: 0,0:31:15.28,0:31:19.19,2,,0,0,0,,!نخب\Nنخب صحتكم Dialogue: 0,0:31:19.76,0:31:24.86,2,,0,0,0,,وإن لم نشرب؟ -\Nالتغيير يا صديقي الليلة - Dialogue: 0,0:31:24.86,0:31:29.53,2,,0,0,0,,اشرب الخمر أو ستموت Dialogue: 0,0:31:37.40,0:31:38.50,2,,0,0,0,,{\i1}!دعوا الكؤوس الآن{\i} Dialogue: 0,0:31:38.71,0:31:40.41,2,,0,0,0,,!دعوا الكؤوس Dialogue: 0,0:31:49.48,0:31:51.98,2,,0,0,0,,...يا ويلي Dialogue: 0,0:31:51.99,0:31:54.62,2,,0,0,0,,أهذه أختي العزيزة؟ Dialogue: 0,0:31:56.46,0:31:58.42,2,,0,0,0,,إنها بداخلك صحيح؟ Dialogue: 0,0:32:00.13,0:32:03.63,2,,0,0,0,,!يا للمرح Dialogue: 0,0:32:05.97,0:32:09.53,2,,0,0,0,,!أصمت Dialogue: 0,0:32:17.42,0:32:19.74,2,,0,0,0,,المحطة الأخيرة Dialogue: 0,0:32:21.03,0:32:22.98,2,,0,0,0,,لا تخاف Dialogue: 0,0:32:28.17,0:32:31.36,2,,0,0,0,,ليس من السهل مواجهة حقيقتك Dialogue: 0,0:32:33.56,0:32:35.73,2,,0,0,0,,كان عليّ أن أعلم Dialogue: 0,0:32:39.90,0:32:42.20,2,,0,0,0,,أتتمنين أن تعودي لما كنتِ عليه؟ Dialogue: 0,0:32:46.44,0:32:48.27,2,,0,0,0,,هل تريد ذلك؟ Dialogue: 0,0:33:01.66,0:33:03.02,2,,0,0,0,,استخدم هذا Dialogue: 0,0:33:05.99,0:33:09.56,2,,0,0,0,,أو لا تفعل، كما تريد Dialogue: 0,0:33:12.60,0:33:14.16,2,,0,0,0,,(حظاً موفقاً يا (جيم Dialogue: 0,0:33:40.43,0:33:42.09,2,,0,0,0,,... يا سيد Dialogue: 0,0:33:44.03,0:33:47.37,2,,0,0,0,,يا سيد أتبحث عن هذا؟ Dialogue: 0,0:33:50.87,0:33:53.79,2,,0,0,0,,أبي؟ -\N!مرحباً - Dialogue: 0,0:33:53.95,0:33:55.87,2,,0,0,0,,من الجيد رؤيتك يا بني Dialogue: 0,0:33:57.09,0:33:59.54,2,,0,0,0,,دائماً اضيع هذا الشيء اللعين Dialogue: 0,0:34:02.02,0:34:03.85,2,,0,0,0,,اصعد. لا نريد أن نتأخر Dialogue: 0,0:34:05.35,0:34:08.25,2,,0,0,0,,{\i1}أيها الطبيب؟ النجدة{\i} Dialogue: 0,0:34:08.25,0:34:09.69,2,,0,0,0,,{\i1}أيها الطبيب إنه فاقد الوعي{\i} Dialogue: 0,0:34:09.69,0:34:12.56,2,,0,0,0,,{\i1}أيها الطبيب (غالفي) إنه هنا{\i} Dialogue: 0,0:34:12.56,0:34:15.19,2,,0,0,0,,(جيم)؟ Dialogue: 0,0:34:15.20,0:34:16.63,2,,0,0,0,,هذه كانت بجانبه Dialogue: 0,0:34:18.83,0:34:21.77,2,,0,0,0,,"الملكة الحمراء"\Nلقد سمعت بها Dialogue: 0,0:34:21.77,0:34:24.04,2,,0,0,0,,"أعطيني 20 سم من "هالوبيريدول Dialogue: 0,0:34:24.04,0:34:26.27,2,,0,0,0,,في الحال -\Nأيمكنك سماعي يا (جيم)؟ - Dialogue: 0,0:34:26.27,0:34:29.59,2,,0,0,0,,!(جيم) Dialogue: 0,0:34:33.08,0:34:34.88,2,,0,0,0,,(هيّا يا (جيمي Dialogue: 0,0:34:34.88,0:34:37.42,2,,0,0,0,,حان وقت الرحيل Dialogue: 0,0:34:55.09,0:35:00.29,2,,0,0,0,,أهناك خطب ما؟ -\Nكلا، سعيد برؤيتك فحسب - Dialogue: 0,0:35:00.59,0:35:04.53,2,,0,0,0,,لقد اشتقتُ إليك كثيراً -\Nآسف إنني لم أتواجد كثيراً - Dialogue: 0,0:35:04.53,0:35:07.86,2,,0,0,0,,سمعتُ أنك وقعت في مأزق ما\Nأتريد التحدث عن الأمر؟ Dialogue: 0,0:35:10.34,0:35:16.11,2,,0,0,0,,حينما كنت طفلاً\Nأخبرتني الناس أن والدي بطلاً Dialogue: 0,0:35:17.41,0:35:20.27,2,,0,0,0,,كل ما علمته أنك تذهب للمحكمة\Nكل يوم وكل ليلية تعود للمنزل Dialogue: 0,0:35:20.31,0:35:23.85,2,,0,0,0,,وتلعب الكرة معي بينما\Nوالدتي تحضر العشاء Dialogue: 0,0:35:24.68,0:35:30.09,2,,0,0,0,,ثم نضجتُ\Nوفهمتُ أنك كنت بطلاً Dialogue: 0,0:35:31.69,0:35:35.16,2,,0,0,0,,لكن بالنسبة لي، لم\Nتكن مجرد مدعي عام Dialogue: 0,0:35:36.46,0:35:42.77,2,,0,0,0,,،بل أنك نهضت يوم تلو الأخر\Nوواجهت أسوأ ما لدى المدينة Dialogue: 0,0:35:42.80,0:35:46.47,2,,0,0,0,,ولكنك لم تحضر ذلك\Nقط للمنزل معك Dialogue: 0,0:35:46.77,0:35:49.17,2,,0,0,0,,لقد حميتنا Dialogue: 0,0:35:50.88,0:35:53.18,2,,0,0,0,,وأردتُ أن أكون مثلك تماماً Dialogue: 0,0:35:56.72,0:35:58.88,2,,0,0,0,,اتضح أنني عكس ذلك Dialogue: 0,0:35:59.85,0:36:02.29,2,,0,0,0,,لقد دمرتُ كل شيء\Nوكل شخص أعرفه Dialogue: 0,0:36:02.49,0:36:07.16,2,,0,0,0,,(بحقك يا (جيمي\Nإنني لستُ مثالي بالطبع Dialogue: 0,0:36:07.16,0:36:10.73,2,,0,0,0,,،يوجد ظلمة بداخلي\Nولكنني لا أعتمد عليها Dialogue: 0,0:36:10.73,0:36:12.73,2,,0,0,0,,صب تركيزك على الخير\Nالذي تفعله، ذلك ما يحسب Dialogue: 0,0:36:12.73,0:36:14.68,2,,0,0,0,,ذلك ما أحاول فعله -\Nكلا - Dialogue: 0,0:36:14.68,0:36:19.94,2,,0,0,0,,الاختباء خلف النفس الصالحة\Nوهراء الذئب الوحيد لأنك خائف Dialogue: 0,0:36:19.94,0:36:21.84,2,,0,0,0,,ولمَ هذا؟ Dialogue: 0,0:36:21.84,0:36:27.28,2,,0,0,0,,توقعات حمل الشارة\Nالناس تريد بطلاً. وأنا لستُ كذلك Dialogue: 0,0:36:27.28,0:36:29.64,2,,0,0,0,,أتعلم ما يصنع البطل يا بني Dialogue: 0,0:36:30.42,0:36:34.02,2,,0,0,0,,الشخص الذي يُفضل حماية\Nالآخرين عن حماية نفسه Dialogue: 0,0:36:34.02,0:36:35.79,2,,0,0,0,,الشخص الذي يعرف حدوده\Nولكنه لا يخشى الفشل Dialogue: 0,0:36:35.79,0:36:38.49,2,,0,0,0,,الشخص الذي يعلم متى\Nيطلب المساعدة حينما يريدها Dialogue: 0,0:36:38.69,0:36:44.33,2,,0,0,0,,الآن... لم أكن ذلك الشخص دائماً\Nولكن ذلك لم يوقفني عن التجربة Dialogue: 0,0:36:45.07,0:36:48.47,2,,0,0,0,,لا أعلم كيف أكون ذلك الشخص -\Nبالطبع تعلم - Dialogue: 0,0:36:48.47,0:36:53.57,2,,0,0,0,,اتبع الشعار فحسب\Nأتتذكر ما هو؟ Dialogue: 0,0:36:54.06,0:36:55.34,2,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:36:55.34,0:36:59.58,2,,0,0,0,,الشعار الذي وعدنا أن نحيا به -\Nكلا. لمَ لا أتذكر؟ - Dialogue: 0,0:36:59.58,0:37:04.05,2,,0,0,0,,،لأنك تائه يا بني\Nأتريد إيجاد طريق العودة Dialogue: 0,0:37:04.05,0:37:06.51,2,,0,0,0,,الإجابة التي تبحث عنها\Nموجودة في خاتمي Dialogue: 0,0:37:08.25,0:37:11.96,2,,0,0,0,,سحقاً. حان وقت رحيلي Dialogue: 0,0:37:11.96,0:37:15.46,2,,0,0,0,,كلا. أريد التحدث إليك أكثر -\Nكلا، لا أستطيع. أحدهم قادم لأجلي - Dialogue: 0,0:37:15.50,0:37:18.70,2,,0,0,0,,كلا يا أبي أرجوك لا ترحل Dialogue: 0,0:37:18.90,0:37:21.54,2,,0,0,0,,(إنني فخور بك يا (جيمي -\N!أبي - Dialogue: 0,0:37:22.10,0:37:23.80,2,,0,0,0,,{\i1}(جيم)؟{\i} Dialogue: 0,0:37:23.80,0:37:26.07,2,,0,0,0,,(جيم) أيمكنك سماعي؟ Dialogue: 0,0:37:26.07,0:37:30.24,2,,0,0,0,,أجل. أجل يمكنني سماعك Dialogue: 0,0:37:33.48,0:37:37.48,2,,0,0,0,,"هذا "هالوبيريدول\Nأحد مضادات الذهان Dialogue: 0,0:37:37.48,0:37:40.58,2,,0,0,0,,لقد حُقنت بهلووسات قوية Dialogue: 0,0:37:40.59,0:37:42.49,2,,0,0,0,,(لقد كان (تيتش -\Nأعلم - Dialogue: 0,0:37:42.49,0:37:44.76,2,,0,0,0,,أحدهم رأه يغادر المستشفى Dialogue: 0,0:37:44.76,0:37:48.63,2,,0,0,0,,أتعلم أنك محظوظ\Nللحظة آخرى كنا خسرناك Dialogue: 0,0:37:51.53,0:37:54.70,2,,0,0,0,,شكراً لك -\Nإنه عملي - Dialogue: 0,0:37:54.70,0:37:57.77,2,,0,0,0,,{\i1}أيها الطبيب (غالفي)؟\Nنريد توقيعك رجاءً{\i} Dialogue: 0,0:37:59.00,0:38:04.61,2,,0,0,0,,سأبعث أحدهم كي يزيل الجهاز\Nنصف ساعة، كأس من عصير البرتقال Dialogue: 0,0:38:04.61,0:38:07.04,2,,0,0,0,,وسيمكنك الرحيل Dialogue: 0,0:38:19.83,0:38:25.76,2,,0,0,0,,...لذا حينما\Nقتلتُ خليلتي Dialogue: 0,0:38:25.76,0:38:30.47,2,,0,0,0,,التي تبدو شبيهتك، ذلك\Nلم يكن بدافع الحقد أو القصد Dialogue: 0,0:38:30.47,0:38:34.59,2,,0,0,0,,بل كان حادثاً أندم عليه بشدة\N.. ولم أكن سأخبرك بهذا ولكن Dialogue: 0,0:38:34.59,0:38:38.38,2,,0,0,0,,(إدوارد)\Nأعلم ما الذي فعلته Dialogue: 0,0:38:39.20,0:38:40.51,2,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:38:40.51,0:38:43.90,2,,0,0,0,,لقد أمضيتُ بعد الظهيرة\Nأقرأ كل مقالة عنك Dialogue: 0,0:38:45.29,0:38:50.55,2,,0,0,0,,تعلمين ما فعلته\Nوقدمتِ للموعد على أي حال Dialogue: 0,0:38:51.36,0:38:52.39,2,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:38:52.39,0:38:56.54,2,,0,0,0,,ذلك غير منطقي -\Nالحب ليس منطقي - Dialogue: 0,0:39:01.67,0:39:05.08,2,,0,0,0,,لقد عشتُ طيلة حياتي\Nبين صفحات الكتب Dialogue: 0,0:39:06.61,0:39:13.20,2,,0,0,0,,وأي رجل واعدته لم يقارن\Nبالحب الذي قضيت حياتي فيه Dialogue: 0,0:39:14.41,0:39:20.55,2,,0,0,0,,(أنطونيو) و(كليوباترا)\N(روميو) و(جوليت) Dialogue: 0,0:39:20.55,0:39:24.06,2,,0,0,0,,(أوثيلو) و(ديسدمونا) Dialogue: 0,0:39:25.19,0:39:29.67,2,,0,0,0,,جميهم ماتوا -\N(إدوارد) - Dialogue: 0,0:39:30.31,0:39:32.28,2,,0,0,0,,أنت الوحيد الذي توافق Dialogue: 0,0:39:33.82,0:39:35.82,2,,0,0,0,,أنت الذي انتظرته Dialogue: 0,0:39:36.87,0:39:41.14,2,,0,0,0,,لستِ خائفة مني؟ -\Nبالطبع أنا خائفة - Dialogue: 0,0:39:41.86,0:39:44.21,2,,0,0,0,,ألا يمكنك الشعور\Nبسرعة نبضات قلبي؟ Dialogue: 0,0:39:55.74,0:39:58.96,2,,0,0,0,,(حسناً يا (إد\N.. لن تصدق أن الليلة Dialogue: 0,0:39:58.96,0:40:01.46,2,,0,0,0,,(مساء الخير يا (أوزوالد Dialogue: 0,0:40:03.73,0:40:05.86,2,,0,0,0,,(هذه (إيزابيلا Dialogue: 0,0:40:08.99,0:40:17.94,2,,0,0,0,,لقد تقابلنا، هلا سمحتما لي؟\Nأنا مرهق جداً Dialogue: 0,0:41:08.73,0:41:14.40,2,,0,0,0,,"بينما نحن أحياء، يجب أن ندافع" Dialogue: 0,0:41:20.40,0:41:22.70,2,,0,0,0,,{\b1}"الوصية الخاصة بـ"ناثانيال بارنز"{\b} Dialogue: 0,0:41:26.31,0:41:27.54,2,,0,0,0,,.فلتدخل Dialogue: 0,0:41:28.10,0:41:31.65,2,,0,0,0,,هل أنت مشغول؟ -\N(أنهي بعض الأوراق عن (تيتش - Dialogue: 0,0:41:32.23,0:41:34.32,2,,0,0,0,,هو والتوأمان محبوسان\N(بأمان في (آركهام Dialogue: 0,0:41:34.32,0:41:38.29,2,,0,0,0,,على أمل ألا نسمع عنهم أبداً -\Nتهانينا - Dialogue: 0,0:41:39.47,0:41:41.93,2,,0,0,0,,لقد فعلت ما لم أستطع\Nفعله. أعني هذا Dialogue: 0,0:41:42.13,0:41:45.23,2,,0,0,0,,جيم غوردن) المتواضع)\Nما الذي كنت أتوقعه؟ Dialogue: 0,0:41:47.38,0:41:49.91,2,,0,0,0,,سمعت أن (تيتش) أرسلك\Nفي رحلة مذهلة Dialogue: 0,0:41:49.92,0:41:55.87,2,,0,0,0,,لولا (ماريو)، لكنت ميتاً\Nعلى أي حال، لست هنا لأجل هذا Dialogue: 0,0:41:58.54,0:42:01.18,2,,0,0,0,,(أود إعادة الانضمام لشرطة (غوثام Dialogue: 0,0:42:02.98,0:42:09.75,2,,0,0,0,,لماذا تغيير الرأي المفاجئ؟ -\Nلقد وعدت أحدهم وأنا صغير - Dialogue: 0,0:42:11.66,0:42:14.26,2,,0,0,0,,وأنوي الوفاء بهذا الوعد Dialogue: 0,0:42:18.28,0:42:22.20,2,,0,0,0,,جيد، نحن نريدك هنا Dialogue: 0,0:42:23.07,0:42:24.73,2,,0,0,0,,أنا أريدك هنا Dialogue: 0,0:42:27.50,0:42:28.97,2,,0,0,0,,أهلاً بعودتك أيها التحري Dialogue: 0,0:42:36.28,0:42:39.18,2,,0,0,0,,يبدو أنكِ غادرتِ العشاء\Nفي الوقت المناسب Dialogue: 0,0:42:39.81,0:42:40.99,2,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:42:41.79,0:42:44.52,2,,0,0,0,,ما رأيك في عمدتنا الجديد؟ Dialogue: 0,0:42:44.52,0:42:49.63,2,,0,0,0,,حدسي يخبرني أن\Nالمجرم يظل مجرماً للأبد Dialogue: 0,0:42:50.24,0:42:51.86,2,,0,0,0,,سنراقبه جيداً Dialogue: 0,0:42:53.73,0:42:56.43,2,,0,0,0,,(المحاكمة قادمة يا (كاثرين Dialogue: 0,0:42:58.70,0:43:00.40,2,,0,0,0,,.لنا جميعاً Dialogue: 0,0:43:02.20,0:44:05.40,2,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFF00&\3c&HE89411&}|| حازم سمّان - محمود فودة ||\N{\c&H2DE6F4&} تعديل التوقيت : عبدالله محمد{\c}\N{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub\Nhttps://www.facebook.com/TheFlashArabic/