1
00:00:02,210 --> 00:00:03,872
حسناً, يارفاق. دعونا نسرع
لأننا سوف نركض
@Rachvoh 

2
00:00:03,905 --> 00:00:06,048
قليلاً في وقت متأخر من صباح اليوم-
لا تضع الخردل في شطيرتي-

3
00:00:06,073 --> 00:00:08,292
لا أساليب خاصة، لا بدائل

4
00:00:08,317 --> 00:00:10,453
أنه غداء مدرسي
ليس من المفترض ان يكون جيداً

5
00:00:10,478 --> 00:00:11,579
سوف اتأخر عن العمل

6
00:00:11,612 --> 00:00:13,416
دعونا ننهي هذه الوجبات

7
00:00:13,448 --> 00:00:15,685
حسناً, تفاحه ,تفاحه

8
00:00:15,718 --> 00:00:17,419
تفاحه

9
00:00:17,452 --> 00:00:19,355
جبنة ,جبنة ,جبنة

10
00:00:19,388 --> 00:00:21,357
تيدي لا يحب الجبن

11
00:00:21,390 --> 00:00:22,490
لا بدائل

12
00:00:22,524 --> 00:00:24,093
حسناً , يا صغار

13
00:00:24,126 --> 00:00:25,327
هيا بنا. احبك

14
00:00:25,361 --> 00:00:27,696
قبله , قبله

15
00:00:27,730 --> 00:00:29,597
قبلة ,قرصة

16
00:00:29,631 --> 00:00:30,733
ماذا عن القبلة؟

17
00:00:30,765 --> 00:00:33,169
لا بدائل

18
00:00:36,340 --> 00:00:39,178
مرحباً, ها هو ذا, الكبير دون

19
00:00:39,648 --> 00:00:41,476
أتريد ان تخمن ما في جيبي؟

20
00:00:41,510 --> 00:00:43,801
ذلك يبدو كأنها لعبة 
يجب أن تلعبها مع زوجتك

21
00:00:43,826 --> 00:00:45,247
ليس مع أخيك

22
00:00:45,279 --> 00:00:47,215
حسناً, الان تجعل الامر غريباً

23
00:00:47,248 --> 00:00:49,318
حسناً, اعتقد انك انت من تجعله غريباً.

24
00:00:49,351 --> 00:00:51,387
حسناً, انسى جيبي, أصغي

25
00:00:51,419 --> 00:00:53,455
هل تعرف (إعادة ترميم مطابخنا) على الشارع الرئيسي؟

26
00:00:53,489 --> 00:00:54,511
حسناً,لقد ساعدت المالك

27
00:00:54,536 --> 00:00:55,711
انه متواضع جداً

28
00:00:55,736 --> 00:00:58,940
كان رائع جداً,لقد اعطاني هذه 

29
00:00:59,028 --> 00:01:00,273
هذه تبدو كأنها تذاكر ستيلرز

30
00:01:00,298 --> 00:01:02,286
نعم, انها هي, ليوم الاحد

31
00:01:02,311 --> 00:01:03,647
خمسون ياردة, صف المقاعد
 
32
00:01:03,672 --> 00:01:06,441
القسم 134,المقعد 1 و 2

33
00:01:06,466 --> 00:01:07,359
!!انه على الممر

34
00:01:07,384 --> 00:01:08,244
أعلم 

35
00:01:08,269 --> 00:01:09,370
لا اصدق انك فعلتها, آدم

36
00:01:09,675 --> 00:01:12,044
عندما اتخيل الجنه,واحد من هذه العناصر الضرورية

37
00:01:12,069 --> 00:01:14,004
هو سهولة الوصول إلى جون

38
00:01:14,108 --> 00:01:16,919
لا اعتقد انك سوف تحتاج الى المرحاض في الجنة

39
00:01:16,944 --> 00:01:18,480
حسناً, لا اريد ان 
أخوض في الجدال الديني

40
00:01:18,513 --> 00:01:19,614
معك الان

41
00:01:19,647 --> 00:01:20,987
اعتقد انك على وشك القيام 

42
00:01:21,012 --> 00:01:22,809
بشيء رائع حقاً بالنسبة لي

43
00:01:22,834 --> 00:01:24,768
اذاً, حسناً,منذ ان ارادت آندي العودة للعمل

44
00:01:24,793 --> 00:01:26,522
لقد كنت مشغولاً حقاً مع أمور الابناء

45
00:01:26,547 --> 00:01:29,217
وكنت قد التقطت حقا الركود هنا

46
00:01:29,272 --> 00:01:30,331
انا سعيد للقيام بذلك

47
00:01:30,356 --> 00:01:33,592
حسناً, اريد ان اقول  شكراً لك
 بأخذك إلى المباراة

48
00:01:33,743 --> 00:01:34,978


49
00:01:35,003 --> 00:01:35,908


50
00:01:35,933 --> 00:01:38,090
نحن لم نحصل ابداً على مقاعد جيدة 

51
00:01:38,115 --> 00:01:39,717
لقد تفوقت على نفسك, أخي الصغير

52
00:01:39,749 --> 00:01:40,953
هذا سيكون رائع

53
00:01:40,978 --> 00:01:43,295
واقول لك, اذا تمكنا 
من تقبيل الكاميرا

54
00:01:43,320 --> 00:01:45,282
لنذهب لأجلها,ونعطي المشاهدين قليلا من العرض

55
00:01:45,307 --> 00:01:47,321
تعلم,هذا غالباً يجعلني
أندم عندما كنا صغار

56
00:01:47,346 --> 00:01:49,582
واخذتك الى المزاد
لمحاولة المتاجرة بك من اجل كلب

57
00:01:50,482 --> 00:01:52,051
الان, لماذا تعتقد أن ذلك سيجدي نفعاً؟

58
00:01:52,084 --> 00:01:53,486
لقد كنت كثيف الشعر

59
00:01:59,206 --> 00:02:00,650
حسناً, ايمي

60
00:02:00,675 --> 00:02:02,094
انتي تلعبين الورق

61
00:02:02,128 --> 00:02:05,531
ذلك يعني أن ادفع 3 بسكويت لاثنين

62
00:02:05,563 --> 00:02:08,200
القمار هو الافضل-
أجل-

63
00:02:08,233 --> 00:02:10,003
حسناً, كايتي, بماذا تراهنين

64
00:02:10,035 --> 00:02:11,370
انا انسحب

65
00:02:11,404 --> 00:02:13,406
أكل تيدي كل ما لدي من رقائق البطاطس

66
00:02:14,673 --> 00:02:15,607
مرحباً-
مرحباً-

67
00:02:15,641 --> 00:02:16,213
مرحباً, أمي-
مرحباً, أمي-

68
00:02:16,238 --> 00:02:18,419
اهلا, يا صغار, مالذي يحدث؟

69
00:02:18,444 --> 00:02:22,415
أبينا يعلمنا لعبة الورق
في حال احتجنا لخطة بديلة في الحياة

70
00:02:23,530 --> 00:02:25,584
حسناً, ياصغار
الى الاعلى,قوموا بحل واجباتكم

71
00:02:27,320 --> 00:02:29,255
انظر لنفسك

72
00:02:29,797 --> 00:02:31,523
لقد كان لدينا تلك الفوضى
التي اثرت على حياتنا

73
00:02:31,557 --> 00:02:33,125
وكنت تتعامل مع الامر

74
00:02:33,159 --> 00:02:34,626


75
00:02:34,660 --> 00:02:36,696
اتعلم ما الذي ادرك ما هذا؟-
ما هذا؟-

76
00:02:36,728 --> 00:02:38,697
كم هو قليل ما كنت تفعله من قبل

77
00:02:39,617 --> 00:02:41,664
اجل,لقد كنت 
اهرب بعيداً بجريمة قتل 

78
00:02:46,452 --> 00:02:48,441
اتعلم ما افكر به؟-
ماذا؟-

79
00:02:49,288 --> 00:02:50,442
نحن وحدنا

80
00:02:50,483 --> 00:02:52,788
اجل, في الواقع لقد 
شنقنا لمدة دقيقه للتو

81
00:02:52,813 --> 00:02:55,678
متى كانت اخر مرة فعلنا ذلك؟-
خرجنا سوية-

82
00:02:55,703 --> 00:02:58,518
فرشنا اسناننا معا هذا الصباح


83
00:02:58,562 --> 00:03:01,321
كنا رائعين

84
00:03:01,353 --> 00:03:02,345
انت تعلم ما اقصده

85
00:03:02,370 --> 00:03:04,281
اشعر تماما مثل اي وقت مضى
منذ ان عدت الى العمل

86
00:03:04,694 --> 00:03:07,068
انا مستقلة بحياتي
وانت مستقل بحياتك من جهة اخرى

87
00:03:07,093 --> 00:03:10,463
اريد فقط للتأكد من اننا نبقي شرارة الرومانسية على قيد الحياة

88
00:03:10,495 --> 00:03:12,998
لدي تلك الشرارة

89
00:03:13,031 --> 00:03:16,501
الكثير من الشرارة,بالنسبة لك
في الساعة 2 صباحاً

90
00:03:16,535 --> 00:03:18,671

حسناً, ولكن انا اتحدث عن الرومانسية

91
00:03:18,703 --> 00:03:21,073
اتعلم, افتقدك

92
00:03:21,385 --> 00:03:22,572
ما هذا؟-
ماذا؟-

93
00:03:22,597 --> 00:03:23,432


94
00:03:23,457 --> 00:03:26,511
يا الهي, تذاكر ستيلرز؟-
نعم-

95
00:03:26,536 --> 00:03:28,539
اسمعي- 
اشتريت هذه لأجلنا؟-

96
00:03:28,581 --> 00:03:30,535
...حسناً

97
00:03:30,560 --> 00:03:33,227
لان اول موعد لنا 
كان في مباراة ستيلرز

98
00:03:33,252 --> 00:03:35,989
لقد افتقدتني, ايضا

99
00:03:37,087 --> 00:03:38,086
...اجل, بالتأكيد, لكن

100
00:03:38,111 --> 00:03:39,375
انتظر. وانت تذكر

101
00:03:39,400 --> 00:03:41,804
ان يوم الاحد الذكرى 17السنوية

102
00:03:41,829 --> 00:03:44,200
ليوم زواجنا
واشتريت هذه لنا؟

103
00:03:46,220 --> 00:03:48,700
كما يبدو

104
00:03:48,733 --> 00:03:51,370
لماذا اعتقد منذ وقت مضى ان لدي شيء اقوله لك


105
00:03:51,404 --> 00:03:52,659
انت نكرة لكنك شرارة

106
00:03:52,684 --> 00:03:54,018
اجل

107
00:03:55,331 --> 00:03:57,442
هل تتذكر
كيف انتهى اول لقاء لنا؟

108
00:03:57,476 --> 00:03:58,798
اجل, اجل, لقد قلتي

109
00:03:58,823 --> 00:04:02,127
الفتيات المحترمات لا يذهبن
طوال الطريق في شاحنات صغيرة

110
00:04:02,447 --> 00:04:05,350
لقد اخطأت في تقديرك

111
00:04:05,384 --> 00:04:08,286
حسناً, الفتيات المحترمات لايذهبن

112
00:04:08,320 --> 00:04:10,089
لكن, الفتيات المتزوجات يذهبن

113
00:04:10,122 --> 00:04:11,491
هيا

114
00:04:12,611 --> 00:04:14,493
الان؟-
الان-

115
00:04:14,527 --> 00:04:17,113
في الشاحنة؟-
في الشاحنة-

116
00:04:17,138 --> 00:04:19,407
انني سعيد للغايه اني اشتريت تلك التذاكر لنا

117
00:04:32,056 --> 00:04:33,657


118
00:04:33,691 --> 00:04:35,393
عجيب, انه صباح هاديء جدا

119
00:04:35,426 --> 00:04:37,362
هل قمت بتجهيز الوجبات؟-
لا-

120
00:04:37,395 --> 00:04:39,731
وقعت لهم للبوفيه

121
00:04:39,763 --> 00:04:42,934
آمل ان تحبون, الباذنجان اليخني

122
00:04:44,035 --> 00:04:47,938
حسناً,علي الذهاب 
أحبك , احبك

123
00:04:47,972 --> 00:04:51,409
احبك, اتبعني

124
00:04:51,441 --> 00:04:53,711
بعد ذلك الشي في الشاحنة 
سوف اتبعك الى اي مكان

125
00:04:55,641 --> 00:04:58,410
انا فقط اردت قول ذلك
ماحدث بالامس كان رومنسياً جداً

126
00:04:58,515 --> 00:05:00,652
وانا واثقه اني سوف 
اكون بنفس الشعور 

127
00:05:00,684 --> 00:05:03,721
عندما اعود الى المنزل الليله...ايها الشراره

128
00:05:05,267 --> 00:05:09,638
لست متأكد حيال الاسم المستعار الجديد ولكن, انا موافق

129
00:05:09,859 --> 00:05:11,429


130
00:05:11,898 --> 00:05:13,400
مرحباً, ها انت ذا

131
00:05:13,425 --> 00:05:15,194
لدي مفاجأه لك

132
00:05:15,307 --> 00:05:16,366
هل انتما الاثنين 
في منتصف الحديث بشيء؟

133
00:05:16,400 --> 00:05:17,835

لا, لا

134
00:05:17,867 --> 00:05:19,636
ادم كان يتبعني الى الباب

135
00:05:19,669 --> 00:05:22,306
لانه اكثر زوج رومنسي بالعالم

136
00:05:22,340 --> 00:05:24,301
.....لن تصدق ما فاجأني به انه


137
00:05:24,326 --> 00:05:26,443
حسناً, لا وقت للكلام ,الى اللقاء

138
00:05:27,217 --> 00:05:28,361
ما الذي...؟-
انتظر-

139
00:05:28,386 --> 00:05:30,889
انتظر. انتظر. انتظر

140
00:05:32,616 --> 00:05:34,079
حسناً, حسناً انها اضطربت لمدة دقيقة


141
00:05:34,103 --> 00:05:35,539
لكنها تغادر

142
00:05:35,540 --> 00:05:37,388
حسناً, اتيت للتحدث اليك
عن مباراة ستيلرز

143
00:05:37,421 --> 00:05:38,484
لهذا السبب انا هنا

144
00:05:38,509 --> 00:05:39,724
دعني اقول ما لدي اولاً, فضلاً

145
00:05:39,756 --> 00:05:41,286
لقد طلبت لنا

146
00:05:41,311 --> 00:05:42,510
...عن طريق الشحن الجوي

147
00:05:42,535 --> 00:05:44,362
....الذي انت تعلم اني اكره ان ادفع لـــ

148
00:05:44,996 --> 00:05:49,368
قمصان ستيلرز 1976

149
00:05:49,696 --> 00:05:52,398
شكر بسيط لأصطحابك لي الى المباراة


150
00:05:53,076 --> 00:05:55,192


151
00:05:56,127 --> 00:05:57,047

152
00:05:57,072 --> 00:05:58,475
لا اعلم ماذا اقول

153
00:05:59,181 --> 00:06:01,078
حسناً, سأقولها, انا رجل رائع

154
00:06:02,050 --> 00:06:02,879
انك رائع

155
00:06:02,912 --> 00:06:03,948
وانت رجل رائع. ايضاً

156
00:06:03,980 --> 00:06:05,682
.....لا

157
00:06:05,707 --> 00:06:07,609
لا, لا, لا, لا انه يعني الكثير

158
00:06:07,634 --> 00:06:10,291
لقد كبرنا ونحن نشاهد ستيلرز 
انه ما نتشاركه


159
00:06:10,316 --> 00:06:11,489
اليس كذلك

160
00:06:12,281 --> 00:06:12,976
اليس كذلك

161
00:06:13,001 --> 00:06:15,003
حصرياً انه ما نتشاركه

162
00:06:16,282 --> 00:06:17,215
اعني, انت تعلم

163
00:06:17,240 --> 00:06:20,097
كان يمكنك بسهوله ان تدعو اندي
لكن من اخترت؟

164
00:06:21,021 --> 00:06:22,556
انا

165
00:06:23,134 --> 00:06:25,292
انت تعلم, انا لست كثيراً
اعرض المودة المادية

166
00:06:25,317 --> 00:06:28,222
ولكن سوف اعطيك واحدة من هذه

167
00:06:31,544 --> 00:06:33,143
ثلاث رتبات؟

168
00:06:33,176 --> 00:06:35,979
هذا اكثر بمرتين من يوم زفافي

169
00:06:36,013 --> 00:06:37,849
لا تخبر احداً بالعمل عن هذا

170
00:06:37,881 --> 00:06:39,327
لا اريد منهم ان يفكروا بأني مخنث

171
00:06:39,352 --> 00:06:40,887

172
00:06:41,684 --> 00:06:42,649
الى اللقاء, ابي-
الى اللقاء,ابي-

173
00:06:42,673 --> 00:06:43,486
الى اللقاء

174
00:06:43,487 --> 00:06:45,056


175
00:06:45,422 --> 00:06:47,691
الى اين انت ذاهب, بيرنز؟

176
00:06:47,725 --> 00:06:49,926
هنالك ندوة تثقيف الوالدين هذا الصباح

177
00:06:49,960 --> 00:06:51,829
حسناً, ليس انا الوحدي لدي

178
00:06:51,862 --> 00:06:53,864
ضغوطات عائلية 
احتاج للتعامل معها 

179
00:06:53,898 --> 00:06:55,934
انا لا اريد ان اذهب لهذا 

180
00:07:01,583 --> 00:07:03,607
اذاً,لماذا انتي
تحدقين بي؟

181
00:07:04,980 --> 00:07:06,650
أتعتقدين ان ذلك سيخيفني؟

182
00:07:10,658 --> 00:07:12,912
حسناً, سنكتشف ذلك بعد الندوة

183
00:07:13,996 --> 00:07:15,432
ادم! ادم

184
00:07:15,457 --> 00:07:17,959
حجزت لك مقعد, هنا 

185
00:07:19,193 --> 00:07:20,056
مرحباً, ماري

186
00:07:20,090 --> 00:07:21,963
لا اعلم اذا انك سمعت
لكن لويل حجز لك مقعد

187
00:07:21,988 --> 00:07:24,429
شكراً

188
00:07:24,879 --> 00:07:26,134
مرحباً بكم ايها الاباء

189
00:07:26,159 --> 00:07:29,664
موضوع اليوم هو: كيف نوقف ملعب البلطجة

190
00:07:29,766 --> 00:07:32,223
قبل ان نبدأ, اود ان اعتذر

191
00:07:32,248 --> 00:07:33,745
لعدم وجود مشروبات 

192
00:07:33,770 --> 00:07:35,475
اذا كان لديكم 
اي شكوى, ارجوكم لاتترددون

193
00:07:35,500 --> 00:07:37,801
لتوجيهها الى حساب مسؤول الغرفه بيرنز


194
00:07:40,395 --> 00:07:41,845
حسناً, لدي سؤال

195
00:07:41,878 --> 00:07:42,796
حسناً؟

196
00:07:42,821 --> 00:07:44,798
ما الذي حدث في المجتمع

197
00:07:44,869 --> 00:07:47,578
حيث اننا لا يمكننا الذهاب 
لمدة ثلاثون دقيقة بدون ماء؟

198
00:07:47,603 --> 00:07:48,348


199
00:07:48,373 --> 00:07:49,363
نحن لا نحتاج للماء

200
00:07:49,388 --> 00:07:52,157
ما نحتاجه هو طريقة شق نفق للخروج من هنا

201
00:07:53,148 --> 00:07:54,025
هل انتهيت بيرنز؟

202
00:07:55,098 --> 00:07:56,540
نعم, لقد قلت ما لدي

203
00:07:58,322 --> 00:08:00,524
حيث يمكنكم الاستمرار في نمط ورش العمل 

204
00:08:00,549 --> 00:08:03,586
في مجموعات صغيرة بينكم
تذكروا كلمة ساعة

205
00:08:03,619 --> 00:08:05,554
لانه عندما تشعر طفلك بالتخويف

206
00:08:05,586 --> 00:08:08,490
قف, تحدث, غادر

207
00:08:08,523 --> 00:08:10,559


208
00:08:12,927 --> 00:08:14,429
حسناً؟

209
00:08:21,035 --> 00:08:22,971
دعونا ندعوها
قف, تكلم, غادر

210
00:08:24,605 --> 00:08:27,543
اجل, البلطجة هي الاسوأ

211
00:08:28,472 --> 00:08:29,974
حسنا, حتى الان قابلت شخصين

212
00:08:29,999 --> 00:08:32,103
من يعتقدون انهم ذاهبون
 معي الى المباراة

213
00:08:32,128 --> 00:08:34,369
اذا واجهوا بعضهم البعض مره اخرى 
هذا شي كبير 

214
00:08:34,394 --> 00:08:35,599
سوف ينسف وجهي

215
00:08:35,624 --> 00:08:37,580
وقالت ان هذا زميل لي

216
00:08:39,991 --> 00:08:41,656
انت تعلم انه عليك اخذ
زوجتك الى المباراة

217
00:08:41,690 --> 00:08:44,694
لقد اطعمت اطفالي رقائق أهوي على الافطار
حتى وانا اعلم ذلك

218
00:08:44,726 --> 00:08:46,928
لا. اعلم, اعلم

219
00:08:47,506 --> 00:08:49,865
الان يجب علي ان ابدأ بالعمل 
واعترف الى دون

220
00:08:50,701 --> 00:08:52,356
السؤال هو: كيف اخرج من هنا

221
00:08:52,381 --> 00:08:53,527
هذا سؤال صعب

222
00:08:53,552 --> 00:08:55,409
اعني, اذا كنت انا
واود ان اسأل نفسي

223
00:08:55,434 --> 00:08:58,404
مالذي يجب على ادم ان يفعله؟ لكنك ادم

224
00:08:59,083 --> 00:09:00,738
وانت لا تعلم

225
00:09:02,238 --> 00:09:04,347
قد يكون الجواب مجهولاً

226
00:09:05,079 --> 00:09:06,682
يارفاق انتم الاثنين لطيفين مع بعضكم البعض

227
00:09:08,176 --> 00:09:10,567
ماري, انه لا يبدو الصوت عن مانتحدث عنه

228
00:09:10,592 --> 00:09:12,159
مايجب من المفترض 
ان تتحدثي عنه

229
00:09:12,184 --> 00:09:14,286
عذراً, آنسه رودريغيرز

230
00:09:15,018 --> 00:09:17,655
اعتقد انك بلطجية تجاه صديقتي

231
00:09:18,527 --> 00:09:21,489
...لذا سوف اقف

232
00:09:22,381 --> 00:09:25,746
اتحدث...وأغادر

233
00:09:31,102 --> 00:09:33,239
STD هذا صحيح... انا فقط اعطيك من 
*STD= الامراض المنتقلة جنسياً*

234
00:09:41,259 --> 00:09:43,294
آندي-
مرحبا-

235
00:09:43,319 --> 00:09:45,389
ودون

236
00:09:45,991 --> 00:09:48,194
ما الصدمة القلبية المفاجئة

237
00:09:49,074 --> 00:09:51,284
ما لديكم ايها الاثنين ومن المرجح ان تصلون اليه؟

238
00:09:51,309 --> 00:09:52,861
مجرد ثرثرة

239
00:09:53,081 --> 00:09:55,083
حول اخذ آندي 
الى مباراة ستيلرز

240
00:09:55,526 --> 00:09:57,065
يالها من فتاة محظوظة

241
00:09:57,099 --> 00:09:59,735
كنت اتمنى لو ان احدهم يدعوني الى مباراة ستيلرز

242
00:10:00,201 --> 00:10:01,870
تعلم, انه غريب
اني كنت اتمنى ذلك كثيرا

243
00:10:02,535 --> 00:10:05,473
يبدو انه حدث بالفعل

244
00:10:06,054 --> 00:10:07,443
اردت فقط ان اجلب 

245
00:10:07,468 --> 00:10:10,671
لزوجي الرومانسي السجق والفلفل لتناول الغداء

246
00:10:11,331 --> 00:10:14,082
اذاً, انتي ما زلتي سعيدة معي؟

247
00:10:14,587 --> 00:10:16,552
لقد جلبت لك السجق والفلفل


248
00:10:16,585 --> 00:10:18,788
حسناً, يجب علي العودة الى المستشفى

249
00:10:18,813 --> 00:10:19,526
الجميع يعتقد

250
00:10:19,551 --> 00:10:21,364
...انني في دورة المياة, اذاً

251
00:10:22,197 --> 00:10:23,023
احبك
252
00:10:23,048 --> 00:10:24,093
احبك, ايضا

253
00:10:24,125 --> 00:10:25,520
انتي افضل زوجه على الاطلاق

254
00:10:25,545 --> 00:10:28,148
تذكري ذلك
اذا وجب ان تأتي في وقت لاحق 

255
00:10:33,028 --> 00:10:34,503
اتريد شطيرتي؟

256
00:10:34,536 --> 00:10:36,739
حتى السجق لا يمكنه اصلاح هذا 

257
00:10:37,472 --> 00:10:39,774
مازلت اريدها

258
00:10:39,807 --> 00:10:42,315
انا اسف, واشكرك انك لم تخبر آندي

259
00:10:42,340 --> 00:10:44,078
دعوتك للمباراة اولاً

260
00:10:44,111 --> 00:10:45,279
انه يسمى الولاء

261
00:10:45,538 --> 00:10:48,309
شيئاً يجب ان يكون
اقل قليلاً مع زوجتك

262
00:10:49,100 --> 00:10:50,927
ولكن هذا مجرد عقبة صغيرة

263
00:10:50,952 --> 00:10:53,188
لا يزال بوسعنا ان نبقيه سراً
لنشكل سبباً

264
00:10:53,221 --> 00:10:55,634
لماذا يجب ان اذهب الى المباراة بدلاً منها

265
00:10:55,659 --> 00:10:57,066
لا اريد ان اكذب على زوجتي

266
00:10:57,091 --> 00:10:59,156
فعلتها مره واحده بالفعل
فهذا أمر سيء بما فيه الكفاية

267
00:10:59,181 --> 00:11:00,996
ذلك لانك كنت مخطيء

268
00:11:01,028 --> 00:11:02,633
المرة التي تكذب فيها على زوجتك

269
00:11:02,658 --> 00:11:04,528
المخرج الوحيد منها هو انخفاضك أكثر

270
00:11:05,592 --> 00:11:07,528
مثلي انا و مارسي اذا تحتم علي الكذب عليها  

271
00:11:07,553 --> 00:11:08,934
انا لا اقف عند كذبة واحدة

272
00:11:08,959 --> 00:11:11,595
انا اطبق ذلك...كذبة على كذبة

273
00:11:11,706 --> 00:11:14,943
مثل لازانيا لذيذه من الخداع

274
00:11:15,395 --> 00:11:17,231
حسنا, آندي تظن

275
00:11:17,256 --> 00:11:18,899
اننا لا نقضي ما يكفي من الوقت معاً, حسنا؟

276
00:11:18,924 --> 00:11:20,810
لقد رأت التذاكر
وبدت متحمسه كلياً

277
00:11:20,835 --> 00:11:22,750
لم يكن لدي خيار. كان يجب علي دعوتها

278
00:11:23,251 --> 00:11:24,534
انت تعلم, فأنا اكره اظهار الحقيقة

279
00:11:24,559 --> 00:11:26,028
في حين انك قد صنعت الكعك

280
00:11:26,053 --> 00:11:28,165
للحضانة,لقد غطيت تغيبك هنا

281
00:11:28,190 --> 00:11:30,626
انا لا اعتقد انك تكره
القيام بذلك على الاطلاق

282
00:11:31,148 --> 00:11:32,894
انت على حق.. لقد احببته

283
00:11:32,927 --> 00:11:35,998
حسناً... خلاصة القول, سأخذ آندي

284
00:11:37,416 --> 00:11:39,647
حسناً, اعتقد ان ذلك هو المستوى الى الدورة

285
00:11:41,138 --> 00:11:43,196
مالذي يعنيه ذلك؟-
انه تعبير في لعبة الغولف-

286
00:11:43,221 --> 00:11:45,206
وهذا يعني انه من الطبيعي لك ان تخادعني 

287
00:11:45,240 --> 00:11:48,583
دون انها مباراة واحدة

288
00:11:48,608 --> 00:11:49,912
سوف نذهب لمباراة اخرى

289
00:11:49,945 --> 00:11:52,155
انها اكثر من انها مباراة انها نمط 

290
00:11:52,180 --> 00:11:53,782
انها مثل عندما تريد آندي العودة للعمل

291
00:11:53,815 --> 00:11:56,041
لقد غيرت كل شي 
بالكاد اراك هنا

292
00:11:56,066 --> 00:11:58,150
لم تفكر حتى 
كيف يمكن ان يؤثر علي ذلك

293
00:11:58,175 --> 00:12:00,263
لقد قلت انك سعيد حقا بفعلها

294
00:12:00,428 --> 00:12:02,964
لانك اعطيتني تذكرة ستيلرز

295
00:12:03,658 --> 00:12:04,860
حسناً, اتعلم ماذا؟

296
00:12:05,608 --> 00:12:06,536
لا تتصل بي بعد الان

297
00:12:06,561 --> 00:12:07,470
سأحظر رقمك

298
00:12:07,495 --> 00:12:08,455


299
00:12:08,480 --> 00:12:10,416
لدينا اعمال تجارية معاً

300
00:12:10,441 --> 00:12:12,543
اذن سوف احظره بعد ساعات العمل

301
00:12:12,834 --> 00:12:15,912
حسنا, انت لن تحظرني كل صباح

302
00:12:15,937 --> 00:12:18,139
ثم تحظرني مره اخرى كل ليله؟

303
00:12:18,763 --> 00:12:21,610
نعم, وسوف اتعلم كيفية حظر المكالمات

304
00:12:22,049 --> 00:12:24,812
وتفعل ذلك مرتين يوميا في المستقبل القريب

305
00:12:25,017 --> 00:12:26,929
هذا هو وانا غاضب

306
00:12:34,344 --> 00:12:36,343
حسناً, لقد تم اسقاط مهام الاطفال ومواعيد اللعب

307
00:12:36,368 --> 00:12:37,313
لنذهب الى المباراة

308
00:12:37,346 --> 00:12:39,801
مهلا, لماذا لاترتدي قميص ستيلرز الخاص بك

309
00:12:39,826 --> 00:12:41,676
انك لم تغسلية لانه يؤثر تماماً

310
00:12:41,701 --> 00:12:43,187
على نتيجة المباراة

311
00:12:44,340 --> 00:12:45,840


312
00:12:45,865 --> 00:12:47,680
حبيبتي, سوف اخبرك شيئاً

313
00:12:47,705 --> 00:12:49,393
....وانه قد يصيبك بالجنون, ولكن

314
00:12:50,693 --> 00:12:53,079
اعتقد اني سوف  ارافق دون للمباراة

315
00:12:53,104 --> 00:12:54,638
ماذا؟لماذا؟

316
00:12:54,663 --> 00:12:57,311
حسناً, انه لم يعد يتحدث الي من ثلاثة ايام

317
00:12:57,336 --> 00:12:59,483
كان مساعد في كل شيء للخروج من هذه الفوضى بسبب الامور الاضافيه

318
00:12:59,508 --> 00:13:01,251
كان يقوم بها لاجلي منذ ان عدتي الى العمل

319
00:13:01,276 --> 00:13:04,292
اعتقد...واعتقد 
عندما ارافقه للمباراه

320
00:13:04,317 --> 00:13:05,586
قد يسامحني

321
00:13:06,334 --> 00:13:07,644
اتعلم ماذا؟ انك على حق

322
00:13:07,669 --> 00:13:10,058
الان, انتظري, استمعي الي انا...انتظري

323
00:13:10,753 --> 00:13:12,076
ماذا قلتي؟

324
00:13:12,101 --> 00:13:14,678
حسناً, نحن لم نفكر كيف ان هذا من شأنه ان يؤثر عليه

325
00:13:14,703 --> 00:13:16,474
....ذهبنا قباله وفعلنا ذلك لذا

326
00:13:17,264 --> 00:13:19,533
اجل, يجب عليك مرافقته للمباراة

327
00:13:22,167 --> 00:13:23,772
....كوني واضحه فقط

328
00:13:27,033 --> 00:13:30,259
اذهب الى المباراه مع دون ولن يغضب مني بعد الان

329
00:13:30,563 --> 00:13:34,488
انتي لن تذهبي الى المباراة
وايضاً لن تكوني غاضبة مني؟

330
00:13:34,513 --> 00:13:36,416
صحيح

331
00:13:40,776 --> 00:13:42,051
وانا لا احلم؟

332
00:13:42,745 --> 00:13:43,992
حبيبي لا استطيع التصديق 

333
00:13:44,017 --> 00:13:46,023
كنت تكتم هذا منذ وقت طويل

334
00:13:46,048 --> 00:13:47,594
تعلم, اذا كنا صادقين مع بعضنا البعض

335
00:13:47,619 --> 00:13:49,288
يمكننا التعامل مع هذه الامور

336
00:13:49,793 --> 00:13:51,429
اجل

337
00:13:52,421 --> 00:13:53,556
انتي على حق

338
00:13:53,603 --> 00:13:54,515
اشعر بشكل جيد

339
00:13:54,540 --> 00:13:55,725
جيد

340
00:13:56,455 --> 00:14:00,069
لكن هناك شي واحد صغير لم اذكره

341
00:14:01,446 --> 00:14:03,765
حبيبي... كنت تفكر بما فيه الكفايه

342
00:14:03,790 --> 00:14:06,502
لشراء تذاكر ستيلرز لنا

343
00:14:06,527 --> 00:14:08,529
صحيح؟

344
00:14:08,562 --> 00:14:10,832
اي شي تقوله يمكن ان يدمر ذلك

345
00:14:21,029 --> 00:14:23,019
تعرفين ماذا. ربما في وسعه الانتظار حتى بعد المباراة

346
00:14:23,618 --> 00:14:25,663
هل انت متأكد؟ قد يكون على نحو افضل اني اقول ذلك

347
00:14:25,688 --> 00:14:27,648
لا اعتقد ذلك-
حسناً-

348
00:14:27,673 --> 00:14:29,339
حسنا, هذا امر جيد فعلاً

349
00:14:29,364 --> 00:14:31,378
اعني, الاطفال بحاجه
......الى ملابس جديدة,و

350
00:14:31,403 --> 00:14:34,664
منذ ان اردت العودة للعمل, انا نوعا ما افتقد شراء الاحذية الصغيرة

351
00:14:35,320 --> 00:14:37,255
حسناً, اتصل بــ دون-
لا استطيع-

352
00:14:37,280 --> 00:14:39,082
يجب علي الذهاب اليه

353
00:14:39,114 --> 00:14:40,383
!!!انه حظر رقمي

354
00:14:44,397 --> 00:14:46,133
مرحباً, مارسي, انا ابحث عن دون

355
00:14:46,158 --> 00:14:47,958
انا سأرافقه الى
مباراة ستيلرز, اين هو؟

356
00:14:47,991 --> 00:14:50,060
من المفترض انه معك في مباراة ستيلرز

357
00:14:50,093 --> 00:14:52,118
انه غادر منذ ساعه 

358
00:14:52,143 --> 00:14:54,812
لكن, انك لست هناك

359
00:14:56,516 --> 00:14:57,367
حسناً, الى اللقاء

360
00:14:57,400 --> 00:14:58,568


361
00:14:58,600 --> 00:15:01,470
انتظر لبرهه

362
00:15:01,503 --> 00:15:03,339
لماذا انتم لستم  في المباراه؟

363
00:15:04,291 --> 00:15:05,447
نحن ذاهبون 

364
00:15:06,076 --> 00:15:07,244
حسناً, وكذلك دون

365
00:15:07,807 --> 00:15:09,112
 لكننا نسينا الفحم

366
00:15:09,145 --> 00:15:10,314
لذلك تركت دون

367
00:15:10,347 --> 00:15:13,050
في الملعب, وانا اتيت
الى هنا للحصول على البعض 

368
00:15:13,442 --> 00:15:15,052
لكنه مغفل 

369
00:15:15,383 --> 00:15:16,719
ما الذي تفعله؟

370
00:15:17,151 --> 00:15:19,554
مجرد الندم على بعض الخيارات

371
00:15:20,290 --> 00:15:22,159
مثل اني اتيت هنا

372
00:15:22,435 --> 00:15:23,747
كنتي رائعة, بالمناسبة

373
00:15:23,848 --> 00:15:26,217
هذه الاربع الخطوط الغاضبه التي على جبينك تصبح جيده

374
00:15:26,421 --> 00:15:27,658
حسناً,الى اللقاء

375
00:15:30,300 --> 00:15:32,863
دون! ها انت ذا

376
00:15:32,888 --> 00:15:34,790
يجب ان ترفع الحظر عني

377
00:15:36,116 --> 00:15:37,698
حسناً, سوف اقول هذا بسرعة

378
00:15:37,723 --> 00:15:39,476
اندي قالت يجب علي ان ارافقك للمباراة

379
00:15:39,508 --> 00:15:41,421
ماذا؟-
اجل, اذاً لنذهب-

380
00:15:41,446 --> 00:15:43,546
سأقول لك الجزء الذي  لن ترغبه في السيارة

381
00:15:43,579 --> 00:15:45,581
حسناً

382
00:15:47,740 --> 00:15:48,618
مرحباً, مارسي

383
00:15:48,651 --> 00:15:50,155
اجل, انا هنا في المباراة مع آدم

384
00:15:50,180 --> 00:15:52,149
"قل "فحم" "فحم

385
00:15:52,254 --> 00:15:54,090
وقال انه جاء الى المنزل ؟

386
00:15:54,533 --> 00:15:56,292
!فحم. فحم

387
00:15:56,325 --> 00:15:57,293


388
00:15:57,326 --> 00:15:58,466
هل ذلك صحيح, مارسي؟

389
00:15:58,491 --> 00:16:00,462
اتظنين انني اكذب؟ اثبتي ذلك

390
00:16:03,168 --> 00:16:04,635
مرحباً, دون

391
00:16:11,304 --> 00:16:12,608
لقد لاحقتك

392
00:16:13,781 --> 00:16:15,511
قذر

393
00:16:15,785 --> 00:16:17,399
ادم القذر

394
00:16:21,417 --> 00:16:23,786
لماذا يجب عليك ان تكذب دون؟

395
00:16:23,820 --> 00:16:26,390
حسناً, لقد ارتكبت اخطاء في الماضي

396
00:16:26,422 --> 00:16:29,125
ولكن الحقيقة, هي 
اليوم كلها اخطاء ادم

397
00:16:29,158 --> 00:16:31,988
بربك يارجل-
ارأيتي, واضطررت للكذب عليك-

398
00:16:32,013 --> 00:16:33,192
لان ادم كذب على اندي

399
00:16:33,217 --> 00:16:36,053
لذلك اضطررت لـ التغطية عليه 
لحماية اخي الصغير

400
00:16:36,964 --> 00:16:38,965
اذاً انت بدأت هذا؟

401
00:16:42,147 --> 00:16:43,138
كما تعلم, لطالما اعتقدت

402
00:16:43,163 --> 00:16:45,867
انك اخٌ جيد وصادق
شخصٌ يمكن الاعتماد عليه

403
00:16:45,892 --> 00:16:49,212
ممل قليلاً,نعم ولكن اقل مايمكن الوثوق به


404
00:16:49,244 --> 00:16:50,943
ماذا يجب عليك ان تقوله لنفسك؟

405
00:16:50,968 --> 00:16:52,841


406
00:16:52,866 --> 00:16:56,337
هل هذا المحور حول
حدث يعود لكم في وقت ما؟

407
00:16:58,842 --> 00:17:00,511
ما هذا؟ اهلاً, مارسي

408
00:17:01,295 --> 00:17:02,812
لماذا لستم في المباراة يا رفاق؟

409
00:17:02,876 --> 00:17:03,910
انها على حق, ادم, يجب علينا الذهاب

410
00:17:03,935 --> 00:17:05,705
اجلس-
فكرة جيدة, حبيبتي-

411
00:17:07,597 --> 00:17:10,067
اذاً, هل تريد ان تخبرها 
ام يجب علي اخبارها؟

412
00:17:12,658 --> 00:17:14,660


413
00:17:15,202 --> 00:17:17,571
حسناً,حبيبتي

414
00:17:17,706 --> 00:17:20,609
كانت تذاكر ستيلرز من عميل

415
00:17:20,965 --> 00:17:23,814
وانا لم اتذكر ذكرى لقائنا الاول

416
00:17:23,847 --> 00:17:25,665
ولكن... كنتي متحمسة جداً

417
00:17:25,690 --> 00:17:27,693
وانا لم استطع ان اقول لك ذلك

418
00:17:28,102 --> 00:17:30,543
لذا... دون بنى واحدة من

419
00:17:30,568 --> 00:17:33,405
اللازانيا الغبية المخادعة

420
00:17:35,324 --> 00:17:37,593
حسناً, لا شيء واحد قلته كل الاسبوع

421
00:17:37,627 --> 00:17:39,663
عن هذه المباراة لم يكن حقيقي؟

422
00:17:40,402 --> 00:17:42,698
حسناً, ان المباراة اليوم

423
00:17:42,732 --> 00:17:44,174
حقاً؟ ماكنت تريد الذهاب معها
*تقصد نفسها*

424
00:17:44,199 --> 00:17:45,748
انا لا اعلم كيف تعيش هكذا؟

425
00:17:45,773 --> 00:17:47,642
انها لا تجدي نفعاً على الاطلاق

426
00:17:48,446 --> 00:17:49,851
لم يكن لديك ما يكفي من طبقات

427
00:17:49,876 --> 00:17:53,013
لا احد يحب طبقة واحدة من اللازانيا

428
00:17:53,185 --> 00:17:54,931
حسناً أتعلمين ماذا, انا اخفقت

429
00:17:54,956 --> 00:17:56,888
حسناً؟ حصلت على تذاكر على خط 50 ياردة

430
00:17:56,913 --> 00:17:58,815
واحد من افضل الاشياء التي حدثت لي

431
00:17:58,848 --> 00:18:00,884
واردت ان اصطحب اخي , لاني احبه

432
00:18:00,916 --> 00:18:02,197
واردت ان اجعله سعيداً

433
00:18:02,222 --> 00:18:03,815
واردت ان اصطحب زوجتي

434
00:18:03,840 --> 00:18:06,624
لاني احبها,واردت ان اجعلها سعيدة

435
00:18:07,053 --> 00:18:08,550
اردت ان اجعل الجميع سعداء

436
00:18:08,575 --> 00:18:10,900
الان لا احد راضي, اتعلمون ماذا؟

437
00:18:10,925 --> 00:18:12,498
هذه التذاكر لعنه

438
00:18:12,523 --> 00:18:13,460
لم اعد اريدها بعد الان

439
00:18:13,485 --> 00:18:14,987
خذوهم

440
00:18:15,465 --> 00:18:16,936
لا. ليس انتي

441
00:18:16,961 --> 00:18:18,496
دعوتيني بالممل

442
00:18:20,636 --> 00:18:22,218
ولكن لماذا لايمكنك ان تكون صادق 

443
00:18:22,243 --> 00:18:24,346
معي منذ البداية؟

444
00:18:24,474 --> 00:18:26,342
ذلك سؤال ممتاز

445
00:18:28,395 --> 00:18:29,806
كان ينبغي علي ان اكون صادقاً

446
00:18:29,831 --> 00:18:31,442
انا اسف-

447
00:18:31,467 --> 00:18:33,336
عندما ناقشنا انني سوف اعود للعمل

448
00:18:33,361 --> 00:18:35,665
لم نأخذ بعين الاعتبار الاشخاص الذين سوف يؤثر عليهم ذلك

449
00:18:35,690 --> 00:18:37,780
اتعلم؟ اذا...دون

450
00:18:38,193 --> 00:18:40,863
اشكرك لمساعدة ادم

451
00:18:46,222 --> 00:18:47,502
ادم, تعلم

452
00:18:47,527 --> 00:18:49,456
الحفاظ على الشراره على قيد الحياه 
هذا لايعني ان كل شي عليك

453
00:18:49,481 --> 00:18:51,584
انا لم اقصد ان اضع كل هذه الضغوط على عاتقك

454
00:18:51,768 --> 00:18:54,023
اذاً. انتي تسامحينني؟

455
00:18:54,048 --> 00:18:55,050
اجل

456
00:18:55,609 --> 00:18:57,773
هل تسامحينني؟-
استمر بحلمك-

457
00:19:01,377 --> 00:19:03,095
حسناً ومن الذي يذهب الى المباراة؟

458
00:19:03,120 --> 00:19:05,711
عزيزي, لا اعتقد هناك سؤال في ذلك

459
00:19:05,736 --> 00:19:07,145
حبيبتي, انتي الافضل

460
00:19:07,170 --> 00:19:09,038
اجل, مارسي وانا سنذهب

461
00:19:10,422 --> 00:19:12,056
انت كذبت اذا انت تخسر

462
00:19:12,081 --> 00:19:14,083
مارسي هيا بنا

463
00:19:16,768 --> 00:19:18,604
استمتعوا مع لازانيا

464
00:19:23,358 --> 00:19:25,695
اوقف المباراة, انها انا

465
00:19:28,197 --> 00:19:29,766
تلك انتي

466
00:19:30,974 --> 00:19:32,659
هذه مقاعد رائعة

467
00:19:32,684 --> 00:19:34,939
نعم لقد كانوا كذلك, هذا من شأنه انها الافضل, على الرغم من

468
00:19:34,964 --> 00:19:36,168
لو كنت هناك معي

469
00:19:36,193 --> 00:19:38,296
هذا ما اود ان اقوله لو كنت ذهبت بدونك 

470
00:19:39,361 --> 00:19:41,674
اقول لك شي, الذكرى 19 لنا

471
00:19:41,699 --> 00:19:43,665
18-
18ذكرى اول لقاء لنا-

472
00:19:43,690 --> 00:19:45,191
سوف نذهب معاً

473
00:19:45,528 --> 00:19:46,348
سيكون رائعاً

474
00:19:46,373 --> 00:19:47,427
اجل

475
00:19:50,278 --> 00:19:53,382
اتذكر شيء واحد حيال اول موعد لنا

476
00:19:53,438 --> 00:19:54,841
بعد المباراة

477
00:19:55,006 --> 00:19:56,474
اخبرت دون اني سأخرج

478
00:19:56,499 --> 00:19:58,968
مع هذه الفتاه التي سأرتبط بها

479
00:19:59,106 --> 00:20:00,942


480
00:20:01,146 --> 00:20:03,649
اخبرت صديقتي انك تحتاج للحلاقة

481
00:20:04,985 --> 00:20:06,120
هذا جيد

482
00:20:06,192 --> 00:20:08,164
واخبرت دون ايضاً اننا  فعلناها في الشاحنه

483
00:20:17,796 --> 00:20:20,200
ماذا علي ان افعل الان؟

484
00:20:20,232 --> 00:20:23,874
هذه المره ليس من اجلك, بل من اجل ابنتك

485
00:20:23,899 --> 00:20:26,669
ماذا تعرف عن البسكويت والورق بيرنز؟

486
00:20:29,061 --> 00:20:31,111
لم اسمع بها

487
00:20:31,143 --> 00:20:32,967
اللعبه, بيرنز

488
00:20:32,992 --> 00:20:35,662
فازت ابنتك على اصدقائقها بجميع بطاقات غدائهم

489
00:20:41,365 --> 00:20:44,373
مهلاً, انتي تقومين بتدريس اساليب متحضره
وانا اقوم بتدريس اساليب بدائية

490
00:20:52,896 --> 00:20:57,896
twitter: @Rachvoh ترجمة

