﻿1
00:00:00,159 --> 00:00:01,759
ترجمة : محمد عصمت

2
00:00:01,784 --> 00:00:03,722
دانا) ... يجب أن نذهب)

3
00:00:04,362 --> 00:00:06,896
المباراة علي وشك أن تبدأ 

4
00:00:07,911 --> 00:00:10,665
لقد بدأوا ... موعدنا
الليلة سيكون ... 

5
00:00:10,690 --> 00:00:11,562


6
00:00:11,587 --> 00:00:13,462
أنت ستشاهديني بينما أنا أشاهد المباراة

7
00:00:14,899 --> 00:00:16,722
لا ... من فضلك ... لا تبدأ بالمشاهدة

8
00:00:16,747 --> 00:00:18,924
فقط عليّ الإنتهاء من
تجفيف شعري

9
00:00:18,949 --> 00:00:21,119
فقط أخرجي رأسك
من نافذة السيارة

10
00:00:21,144 --> 00:00:22,810
سأقود بسرعة

11
00:00:24,552 --> 00:00:25,862
أنا ... أنا لن ألعب مرة أخري

12
00:00:25,887 --> 00:00:27,806
الجو مظلم ... لا أسطيع إمساك الكرة 

13
00:00:27,831 --> 00:00:29,568
حسنًا ، أنت لا تستطيع إمساك
الكرة في النهار أيضًا

14
00:00:29,593 --> 00:00:30,680
ما هو عذرك حينها ؟

15
00:00:30,705 --> 00:00:32,351
الشمس تغيب و حينها لا أستطيع أن أري وجهك

16
00:00:32,376 --> 00:00:33,954
بووم!

17
00:00:35,142 --> 00:00:36,522
حسنًا

18
00:00:36,547 --> 00:00:39,241
يا رفاق
هذه النقود من أجل عشاء الأطفال

19
00:00:39,446 --> 00:00:42,248
لا تجعلهم يتورطون فيما
لا ينبغي لهم

20
00:00:42,508 --> 00:00:44,608
حسنًا ، فقط كنا سنتركهم يتشاجرون بالسكاكين

21
00:00:44,633 --> 00:00:46,151
و لكني أعتقد أننا لن نستطيع الآن

22
00:00:46,501 --> 00:00:48,167
(لا تقلق يا سيد (جابل

23
00:00:48,192 --> 00:00:50,424
كنت أفكر أن أخرج جيتاري

24
00:00:50,449 --> 00:00:51,563
و نستطيع أن نغني معًا

25
00:00:51,588 --> 00:00:53,244
(القليل من أهازيج (شادل

26
00:00:53,269 --> 00:00:54,662


27
00:00:55,061 --> 00:00:56,312
سيكون هذا عظيم

28
00:00:56,337 --> 00:00:57,703
بالمناسبة ... هل أخبرتك
كيندرا) من قبل)

29
00:00:57,728 --> 00:00:59,371
لقد كنت في فرقة موسيقية في الجامعة

30
00:00:59,396 --> 00:01:00,571
لا ! ... حقًا ؟

31
00:01:00,596 --> 00:01:01,697
أجل

32
00:01:01,722 --> 00:01:03,221
فرقة " التظاهر بالإهتمام "

33
00:01:03,246 --> 00:01:05,505
واو ... إسم مميز

34
00:01:05,530 --> 00:01:07,372
أجل ... أشهر أغانينا وقتها 

35
00:01:07,397 --> 00:01:08,810
كانت ... " لا أستطيع أن أصدق أنك تصدقني "

36
00:01:10,249 --> 00:01:12,015
المأخوذة من أغنية لفرقة الساخرين

37
00:01:12,040 --> 00:01:13,579
كان هذا جيد.

38
00:01:15,445 --> 00:01:17,597
أوه

39
00:01:18,282 --> 00:01:20,290
حسنًا لقد قلتي أنك سترتدين 
شيئًا مميزًا 

40
00:01:20,315 --> 00:01:21,667
أنت ترتدي الجينز ؟

41
00:01:21,692 --> 00:01:22,821
هذا جينز التمدد

42
00:01:23,626 --> 00:01:25,877
أستطيع التحرك به ... حسنًا ؟
أستطيع فعل أي شيء

43
00:01:25,902 --> 00:01:27,769
لا ... هيا ... إرتدي بنطالًا عاديًا

44
00:01:27,794 --> 00:01:29,364
لا ! ... ماذا إذا حاول لص سرقتنا

45
00:01:29,389 --> 00:01:30,456
و أردت أن أضربه في رأسه ؟

46
00:01:31,168 --> 00:01:33,537
ستؤذي قدمك
و سأضطر أن أعطيه كل نقودنا

47
00:01:35,075 --> 00:01:36,207
أوه

48
00:01:36,232 --> 00:01:38,052
لقد فهمت !

49
00:01:38,354 --> 00:01:40,864
أووه 

50
00:01:42,452 --> 00:01:44,776
جينز التمدد يعمل منذ الآن

51
00:01:44,801 --> 00:01:46,477
إنظري لهذا 

52
00:01:46,503 --> 00:01:51,409
♪♪

53
00:01:51,772 --> 00:01:53,405
تفضلوا يا رفاق

54
00:01:53,430 --> 00:01:54,573
القليل من الحلوي علي حسابي

55
00:01:54,598 --> 00:01:55,763
أوه ! أوه !
أوه ! أوه !

56
00:01:55,788 --> 00:01:56,692
(شكرًا يا (إنزو

57
00:01:56,717 --> 00:01:58,528
عادةً
لديك سياسة حازمة تجاه الفريبي

58
00:01:58,553 --> 00:02:00,381
إذا كنت لا تريدهم
سأعيدهم

59
00:02:00,405 --> 00:02:01,608
لا ... لا ... لا ... لا

60
00:02:01,634 --> 00:02:03,797
حسنًا ... هذا ممتع
كلنا هنا مجتمعون

61
00:02:03,822 --> 00:02:04,543
أجل
أجل

62
00:02:04,568 --> 00:02:05,756
من الواضح أن (جودي) موافق

63
00:02:05,781 --> 00:02:08,279
يرتدي قميصه الذي توجد مركب علي جيبه

64
00:02:08,303 --> 00:02:10,095
حسنًا ... لا تفعل يا رجل

65
00:02:10,120 --> 00:02:12,167
إنظري إلي الياقة التي تقول
أنا مشغول للغاية

66
00:02:12,192 --> 00:02:13,489
ثم يبدو أنك ستهبط إلي الجيب

67
00:02:13,514 --> 00:02:15,091
"و هنا سيصبح مثل : " يمكن أن يكون الأمر ممتع 

68
00:02:15,116 --> 00:02:16,195
أستطيع أن أبحر عبر البحار

69
00:02:16,220 --> 00:02:18,212
يقولها الرجل الذي يرتدي جينز الحوامل

70
00:02:18,237 --> 00:02:19,353
أوه 

71
00:02:19,377 --> 00:02:20,898
هذا جينز التمدد ... حسنًا ؟

72
00:02:20,923 --> 00:02:22,890
إذا أردت
يمكنني أن أركل زيتونة من فوق رأسك

73
00:02:22,915 --> 00:02:24,181
و سيجب عليّ إخبارك أنني فعلت

74
00:02:24,206 --> 00:02:25,544
أوه

75
00:02:25,569 --> 00:02:27,170
حسنًا ... أظن أنك تبدو جيد
شكرًا لكِ

76
00:02:27,195 --> 00:02:28,667
ماذا تظن أنك بفاعل بهذه الكعكة ؟

77
00:02:28,692 --> 00:02:31,367
هل تريد أن تخسر قدمك بسبب مرض السكر
مثل عمك ؟

78
00:02:32,430 --> 00:02:35,151
هذه فقط كعكة صغيرة للغاية
حسنًا

79
00:02:35,176 --> 00:02:37,289
و لكن إذا كنت تعتقد أنني
سأدفعك علي كرسيك المتحرك في المول

80
00:02:37,314 --> 00:02:39,559
خلال سنواتي الذهبية
إذا لتعيد التفكير في الأمر

81
00:02:39,746 --> 00:02:41,790
حسنًا فعلت يا حبيبي

82
00:02:42,205 --> 00:02:45,964
حسنًا ... نخب أننا أخيرًا
عاد لنا رجالنا سالمين

83
00:02:45,989 --> 00:02:47,689
بعد 20 عامًا من الخدمة العسكرية

84
00:02:47,714 --> 00:02:50,175
و لأجل إبقائهم 
بالجوار لمدة طويلة

85
00:02:50,200 --> 00:02:50,858
أجل
أجل

86
00:02:50,883 --> 00:02:51,532
علي أقدامنا

87
00:02:51,557 --> 00:02:53,146


88
00:02:53,171 --> 00:02:54,485
كانت كعكة لعينة واحدة

89
00:02:54,510 --> 00:02:56,607
حسنًا ، أليس عيد زواجكما
هذا الأسبوع ؟

90
00:02:56,632 --> 00:02:58,456
من الأفضل لك أن تفعل
شيئًا جيدًا من أجل فتاتي

91
00:02:58,480 --> 00:02:59,900
حسنًا ، هو لا يعرف هذا بعد

92
00:02:59,925 --> 00:03:01,370
لكنه سيأخذني في جولة إلي المدينة

93
00:03:01,395 --> 00:03:02,859
إلي مطعم مغربي رائع

94
00:03:02,884 --> 00:03:05,045
حسنًا
هذا المكان الذي نجلس به أرضًا

95
00:03:05,070 --> 00:03:06,081
و نأكل بأيدينا ؟

96
00:03:06,106 --> 00:03:07,604
أفعل هذا في المنزل
و تصرخ بي

97
00:03:08,306 --> 00:03:10,369
و بعدها سنذهب
لمسرحية موسيقية

98
00:03:10,394 --> 00:03:11,229
إنتظري ... ماذا ؟

99
00:03:11,254 --> 00:03:14,238
(أجل ... قصة حياة (جلوريا إستيفان

100
00:03:14,263 --> 00:03:15,377
(أعتقد أنها (إستفان

101
00:03:15,402 --> 00:03:16,888
(إستيفان)

102
00:03:17,156 --> 00:03:19,132
(أعتقد أنها (إستفان
إتفقنا على ألا نتفق

103
00:03:19,157 --> 00:03:20,152
أعتقد أنك إذا كنت ستخبر العالم

104
00:03:20,177 --> 00:03:21,238
(سيبدو الأمر مثل (إستيفان

105
00:03:21,264 --> 00:03:22,125
هي علي حق

106
00:03:22,150 --> 00:03:23,514


107
00:03:23,539 --> 00:03:24,840
لقد تركت له الإختيار العام الماضي

108
00:03:24,865 --> 00:03:26,149
و الذي عني أننا كلنا شرائح اللحم بالجبن

109
00:03:26,174 --> 00:03:27,309
و شاهدنا فيلم " روكي 2 "

110
00:03:27,334 --> 00:03:29,490
علي الأقل ليلتي 
كان بها عامل مشترك ... أليس كذلك ؟ 

111
00:03:29,515 --> 00:03:31,348
الشوارع الرئيسية لفيلاديلفيا

112
00:03:32,309 --> 00:03:34,899
هذه المرة طعام مغربي
و موسيقي غربية

113
00:03:34,924 --> 00:03:35,926
تبدو و كأنها تنتشر علي كل الخريطة

114
00:03:35,952 --> 00:03:37,582
هيا أيها الطفل الكبير

115
00:03:37,607 --> 00:03:39,518
دائمًا لدينا أسوأ أعياد زواج

116
00:03:39,695 --> 00:03:41,045
لا أستطيع أن أتذكر أيها

117
00:03:41,070 --> 00:03:42,445
هل أنت جاد ؟

118
00:03:42,471 --> 00:03:45,097
ماذا عن منذ ستة سنوات
عندما كنت علي وشك الموت

119
00:03:45,122 --> 00:03:46,805
جودى) ... أنت تعرف هذه القصة)

120
00:03:47,037 --> 00:03:47,969
حقًا ؟

121
00:03:48,704 --> 00:03:50,560
ماذا حدث ؟ لم أسمع عن هذا من قبل ؟

122
00:03:50,585 --> 00:03:52,314
حسنًا ... لا أريد
لن يريد أي شخص أن يسمعها

123
00:03:52,340 --> 00:03:53,608
حبيبتي ... لا أحد يريد سماع تلك القصة 

124
00:03:53,633 --> 00:03:55,379
هل تمزح معي ؟
لا لا ... إنه أمر غبي ... لا يستحق

125
00:03:55,404 --> 00:03:57,092
أكثر أيام حياتي رعبًا
هل من الممكن أن تتوقفي ؟

126
00:03:57,117 --> 00:03:58,701
(حسنًا ... (كيفين) و (جودي
أنا ... 

127
00:03:58,726 --> 00:03:59,586
ذهبوا في إستدعاء

128
00:03:59,611 --> 00:04:01,595
عندما سرق هذا الشخص
محل السلع الترفيهية

129
00:04:01,621 --> 00:04:03,833
لذا بدأوا بمطاردته

130
00:04:03,857 --> 00:04:06,291


131
00:04:08,015 --> 00:04:09,999
حسنًا ... توقف

132
00:04:12,619 --> 00:04:14,531


133
00:04:25,003 --> 00:04:27,719
لن تفعل هذا في عيد زواجي أيها الأحمق

134
00:04:28,677 --> 00:04:31,349
صعد (كيفن) إلي السطح
و لكن ...

135
00:04:31,374 --> 00:04:32,840
كان الرجل قد تبخر

136
00:04:32,865 --> 00:04:34,420
لذا ذهب ليتأكد من مهرب الحريق

137
00:04:34,445 --> 00:04:36,787
إستدار
كان الرجل خلفه تمامًا

138
00:04:36,812 --> 00:04:37,780
لا !
نعم !

139
00:04:37,804 --> 00:04:40,591
و دفع كيفن من فوق السطح

140
00:04:40,616 --> 00:04:42,476
و لكنه تمسك

141
00:04:43,685 --> 00:04:45,418


142
00:04:46,293 --> 00:04:49,259


143
00:04:49,284 --> 00:04:50,765
آه !

144
00:04:51,929 --> 00:04:53,829
هل أنت بخير ؟

145
00:04:53,854 --> 00:04:55,227
أجل

146
00:04:55,252 --> 00:04:56,849
أنا بخير حال

147
00:04:56,874 --> 00:04:59,434
أنا شرطي و هذا الأمر له مخاطره

148
00:05:01,632 --> 00:05:03,683
كانت معجزة

149
00:05:03,708 --> 00:05:07,579
مقلب القمامة كان من المفترض
أن يتم تفريغه هذا اليوم

150
00:05:07,604 --> 00:05:09,216
حسنًا
أذا كان هذا حدث

151
00:05:09,241 --> 00:05:11,470
لم يكن (كيفن) موجودًا معنا

152
00:05:11,638 --> 00:05:13,856
هذا لا يصدق
أجل

153
00:05:13,881 --> 00:05:16,157
هذا أمر لا يصدق

154
00:05:17,795 --> 00:05:19,127
إنتظر

155
00:05:19,152 --> 00:05:21,433
لماذا تأخرت في الوصول إلي هناك ؟

156
00:05:21,922 --> 00:05:23,132
لا أتذكر

157
00:05:23,157 --> 00:05:25,291
ماذا أخرني في الوصول إلي هناك ؟

158
00:05:26,845 --> 00:05:28,645
لقد كان ... 

159
00:05:28,670 --> 00:05:30,330
لقد توقف من أجل المقبلات 

160
00:05:32,584 --> 00:05:34,920
توقفت من أجل المقبلات ؟؟

161
00:05:36,263 --> 00:05:37,900
أعتقد أنني فعلت

162
00:05:38,847 --> 00:05:40,997
هل تعلم
و لكنه بالتأكيد تورط معي في الأمر

163
00:05:41,022 --> 00:05:44,069
أعني لقد طلب الدعم
و أشياء من هذا القبيل ... لذا

164
00:05:44,094 --> 00:05:44,895
أجل

165
00:05:44,920 --> 00:05:46,569
حسنًا ... هل تعلم ماذا

166
00:05:46,594 --> 00:05:48,173
أعتقد أنني سأذهب للحمام قليلًا

167
00:05:48,198 --> 00:05:49,421
أنا أيضًا
عظيم

168
00:05:53,296 --> 00:05:54,663


169
00:05:55,078 --> 00:05:56,166
أستطيع أن أشرح لك

170
00:05:56,191 --> 00:05:57,223
أجل و أنا أيضًا !

171
00:05:57,248 --> 00:05:58,926
لقد سرقت قصتي !

172
00:05:58,951 --> 00:06:01,768
المطاردة ... السقوط
هذا حدث لي

173
00:06:02,211 --> 00:06:03,860
إنظر ... أنا آسف ... حسنًا ؟

174
00:06:03,884 --> 00:06:06,225
لقد كان عيد زواجي
و نسيته تمامًا

175
00:06:06,308 --> 00:06:09,142
عدت للمنزل
و وجدت (دونا) أحضرت لي هدية و كارت معايدة

176
00:06:09,167 --> 00:06:10,499
و أنا لم أحضر شيئًا


177
00:06:10,524 --> 00:06:12,142
طريقتي الوحيدة للنجاة كانت قصتك

178
00:06:12,167 --> 00:06:13,214
و بالمناسبة ... أدت المهمة علي أكمل وجه

179
00:06:13,559 --> 00:06:15,958
أنا لا أهتم يا رجل
هذا ليس عذرًا

180
00:06:15,983 --> 00:06:18,656
و لماذا بحق الجحيم
سأتوقف من أجل طبق من المقبلات ؟

181
00:06:20,066 --> 00:06:21,335
مرة أخري ... لقد شعرت بالفزع

182
00:06:21,360 --> 00:06:23,983
أعلم أن ما فعلت ليس له مبرر

183
00:06:24,008 --> 00:06:25,513
و لكن دفاعًا عن نفسي

184
00:06:26,108 --> 00:06:28,001
لقد أخبرتني
أنك لن تخبر (ديدى) بالقصة

185
00:06:28,026 --> 00:06:30,004
لأنها كانت ستفزع
و ستجبرني علي الإستقالة

186
00:06:30,028 --> 00:06:32,076
حسنًا ... هذا لا يعني
أن بإمكانك إستخدامها

187
00:06:32,102 --> 00:06:33,886
لا أعرف كيف تنام ليلًا .

188
00:06:33,911 --> 00:06:35,272
ليس جيدًا

189
00:06:35,721 --> 00:06:37,698
جزء من الأمر بسبب القصة
لكن الأكثر بسبب الأرق

190
00:06:37,723 --> 00:06:39,098
أنت تعلم عماذا أتحدث ؟

191
00:06:39,386 --> 00:06:40,449
ماذا عن هذا ؟ ... إنظر 

192
00:06:40,474 --> 00:06:42,058
ماذا ستفعل إن أخذت
إحدي قصصك الرائعة

193
00:06:42,083 --> 00:06:43,660
لديّ العديد منهم
مثل ماذا ؟

194
00:06:43,685 --> 00:06:45,399
ماذا عن تلك المرة حين نزلت
في البلاعة

195
00:06:45,424 --> 00:06:47,936
و أنقذت 
صغار البط

196
00:06:48,069 --> 00:06:49,514
كانوا صغار راكون

197
00:06:50,085 --> 00:06:51,647
هل أنت متأكد ؟
نعم

198
00:06:51,672 --> 00:06:53,608
لأن هذا كان أنا أيضًا

199
00:06:55,859 --> 00:07:00,104
أوه ... لقد حضرا
الشرطي الخارق و شرطي المقبلات

200
00:07:05,988 --> 00:07:07,599


201
00:07:08,115 --> 00:07:10,215
هل إتـ ... هل إتصلت بجودي ؟

202
00:07:10,240 --> 00:07:12,157
أجل ... لن ياتي

203
00:07:12,182 --> 00:07:13,957
لقد جعلته يبدو كالأحمق

204
00:07:14,115 --> 00:07:17,152
لنري كيف سيشعر
عندما يري شرائح اللحم تلك

205
00:07:17,810 --> 00:07:19,571
هل تعتقد حقًا أن شرائح
اللحم تلك ستصلح الأمل

206
00:07:19,596 --> 00:07:20,481
لا

207
00:07:20,506 --> 00:07:22,728
لهذا أيضًا أحضرت له
"نسخة البلو راي من فيلم " ديسبيكبل مي"

208
00:07:23,418 --> 00:07:25,803
هؤلاء المينيونز يا رجل

209
00:07:25,828 --> 00:07:27,438
أنت فقط لا تستمع

210
00:07:28,742 --> 00:07:30,382
لماذا لم تأتيه بكركند ؟

211
00:07:30,407 --> 00:07:32,596
"حسنًا سيجعلك هذا تبدو كأنك " أناني 
( تلاعب بالكلمات )

212
00:07:32,621 --> 00:07:34,197


213
00:07:34,222 --> 00:07:35,432
" أناني "

214
00:07:35,458 --> 00:07:37,057


215
00:07:37,082 --> 00:07:38,912
هل رأيت ... موت فهمها 

216
00:07:39,220 --> 00:07:41,972
لا ، مازلت أفكر في 
هؤلاء المينيونز

217
00:07:43,463 --> 00:07:45,291
ماذا عن أحذية التزلج ؟

218
00:07:45,316 --> 00:07:47,812
هؤلاء يقولون : " لنتزلج بعيدًا عن الأمر "

219
00:07:48,673 --> 00:07:51,607
إسمع .. السؤال الحقيقي سيكون
ماذا ستحضر لدونا ؟

220
00:07:51,792 --> 00:07:53,951
سأحضر لها هدية
عدم معرفة الحقيقة

221
00:07:53,976 --> 00:07:56,443
أعني، إذا إكتشفت الآن
سيجرحها الأمر

222
00:07:56,650 --> 00:07:57,750
ماذا إذا أخبرها جودي ؟

223
00:07:57,775 --> 00:07:58,893



224
00:07:58,918 --> 00:08:00,262



225
00:08:00,287 --> 00:08:02,482
إنظر أنا لا أعرف ماذا كنت تفعل أسفل مخرج الحرائق


226
00:08:02,507 --> 00:08:04,335
لكن رجال الشرطة لا يشون ببعضهم

227
00:08:04,650 --> 00:08:07,002
لا أعلم يا رجل
ديدي) قاسية)

228
00:08:07,027 --> 00:08:08,767
(إذا أجبرت (جودى

229
00:08:08,792 --> 00:08:10,865
(سيغني مثل (مايكل بابل

230
00:08:12,651 --> 00:08:15,056
(و حينها (ديدى) ستخبر (دونا

231
00:08:15,266 --> 00:08:16,758
يجب أن أتخلص من الأمر

232
00:08:16,783 --> 00:08:18,899
أجل و أنا أخبرك
أفضل طريقة لفعل هذا

233
00:08:19,167 --> 00:08:20,383
هي أحذية التزلج

234
00:08:22,456 --> 00:08:25,095


235
00:08:25,776 --> 00:08:28,106
عندما نتزوج
كم طفلًا تريد ؟

236
00:08:28,300 --> 00:08:30,051
لا أعلم 

237
00:08:30,076 --> 00:08:31,164
كم تريدين ؟

238
00:08:31,190 --> 00:08:32,936
لا ... هيا ... بجدية

239
00:08:32,960 --> 00:08:33,883
كم ؟

240
00:08:33,909 --> 00:08:35,562
حسنًا ... حسنًا
لنقول الرقم سويًا

241
00:08:35,587 --> 00:08:37,287
حسنًا

242
00:08:37,312 --> 00:08:38,111
هيا

243
00:08:38,136 --> 00:08:39,013
واحد
خمسة

244
00:08:39,038 --> 00:08:42,446
أو خمسة 
أريد أطفالًا عديدة منكِ

245
00:08:42,521 --> 00:08:44,436


246
00:08:44,461 --> 00:08:46,224
يا رفاق

247
00:08:46,265 --> 00:08:47,821
أين أمك ؟ أريد أن أتحدث إليها 

248
00:08:47,846 --> 00:08:49,278
(في المطبخ من زوجة (جودى

249
00:08:49,303 --> 00:08:50,083
حسنًا

250
00:08:50,484 --> 00:08:51,546
ماذا تفعل ؟؟

251
00:08:51,908 --> 00:08:53,267
ماذا تفعل هنا ؟؟

252
00:08:53,292 --> 00:08:55,092
يتحدثان ؟؟ في ماذا ؟؟

253
00:08:55,653 --> 00:08:57,920
حسنًا ... سأهرع للمتجر

254
00:08:57,945 --> 00:08:59,926
هل يريد أحدكم شيئًا من ولاية جيرسي ؟

255
00:09:00,719 --> 00:09:02,920
حبيبي ... أنت هنا ؟

256
00:09:03,391 --> 00:09:04,630
أجل

257
00:09:05,356 --> 00:09:06,740
هل من الممكن أن تأتي إلي هنا ؟

258
00:09:06,765 --> 00:09:08,154
حسنًا ... سآتي إلي هنا

259
00:09:08,179 --> 00:09:09,886


260
00:09:09,911 --> 00:09:11,977
حبيبتي ... أحبك

261
00:09:12,001 --> 00:09:13,298
شايل

262
00:09:13,482 --> 00:09:15,025


263
00:09:16,181 --> 00:09:17,945
مرحبًا يا سيدات

264
00:09:17,970 --> 00:09:19,482
ما الأمر ؟

265
00:09:20,098 --> 00:09:23,771
حسنًا ... نحن فقط نتحدث
بشأن تلك القصة

266
00:09:24,073 --> 00:09:26,636
أجل ... أناأعني ... كان يومًا مجنونًا

267
00:09:26,661 --> 00:09:27,828
أعني أنني أعاني من التشوش

268
00:09:27,854 --> 00:09:31,046
الذكريات
أمرها غريب ... أليس كذلك ؟

269
00:09:31,219 --> 00:09:32,322
هيــا

270
00:09:32,346 --> 00:09:34,168
لديك قصة مُلهمة
أجل

271
00:09:34,194 --> 00:09:36,628
هل من الممكن أن تأتي لتتحدث مع 
طلاب الصف الرابع الخاصين بي ؟

272
00:09:36,653 --> 00:09:38,016
أحتاج إلي قدوة

273
00:09:38,076 --> 00:09:40,633
أنا ...
لن أفعلها ... لكن تعلمين ... 

274
00:09:40,658 --> 00:09:42,508
من سيكون أحسن قدوة
جودي

275
00:09:42,533 --> 00:09:43,569
هل سمعتم من قبل عن قصة

276
00:09:43,595 --> 00:09:45,139
إنقاذه لصغار الراكون ؟ 

277
00:09:46,208 --> 00:09:47,708
عماذا سيتحدث ؟ 

278
00:09:47,733 --> 00:09:49,847
عن أنه وجد حيوانات بمبني مهجور ؟

279
00:09:50,549 --> 00:09:52,315
هل تعلمين ماذا ؟

280
00:09:52,340 --> 00:09:53,873
يجب أن أخبركِ

281
00:09:53,898 --> 00:09:55,731
أنا خجول بعض الشيء
خجول ؟؟

282
00:09:56,035 --> 00:09:58,030
لقد تم منعك من دخول
ثلاث حانات للكاريوكي

283
00:09:58,055 --> 00:09:59,085
من أجل التحرش بالميكروفون

284
00:09:59,109 --> 00:10:01,580
حبيبي ... لقد فهمنا
(أنت ك(ليونيل ريتشي

285
00:10:01,605 --> 00:10:02,909
حسنًا ... هذا ليس 

286
00:10:02,934 --> 00:10:04,726
سأعود من أجل الغناء في جي تي أو

287
00:10:04,751 --> 00:10:05,809
حقًا ؟
أجل

288
00:10:05,834 --> 00:10:07,640
و صدقيني
و سيرقص الناس علي الأرضية

289
00:10:08,950 --> 00:10:11,358
و لكن حبيبي ... أنا بالفعل
أخبرت ديدي أنك ستفعل

290
00:10:11,383 --> 00:10:12,752
هيـا ... لتفعلها من أجل الأطفال

291
00:10:13,026 --> 00:10:14,926
ربما سأفعل
أريد حقًا أن أفعلها من أجل الأطفال

292
00:10:14,951 --> 00:10:17,395
فقط الأمر أنني لست جيدًا
فيما يتعلق بالفصول الدراسية

293
00:10:17,420 --> 00:10:18,316
هذا رائع

294
00:10:18,341 --> 00:10:19,908
هذا فصل دراسي سنكون في الخارج فيه

295
00:10:19,933 --> 00:10:20,918
حقًا ؟
أجل

296
00:10:20,944 --> 00:10:22,611
لا أستطيع أن أفعلها ... لكن 

297
00:10:22,775 --> 00:10:24,685
ماذا يشعر طلابك تجاه شرائح اللحم ؟

298
00:10:25,488 --> 00:10:27,605


299
00:10:29,694 --> 00:10:30,860
واو

300
00:10:30,885 --> 00:10:32,018
حسنًا

301
00:10:32,394 --> 00:10:34,986
كان فيضان من الكذبات و الإحباطات

302
00:10:35,538 --> 00:10:38,218
حسنًا ... إذا حضرت لهنا
يجب أن أجعل نقودي تستحق هذا

303
00:10:38,243 --> 00:10:39,647


304
00:10:40,802 --> 00:10:43,031
آسف أيها الأب (فيليب) ... كنت تقول

305
00:10:43,288 --> 00:10:44,781
الأمر يجب أن يتم 

306
00:10:44,806 --> 00:10:46,073
يجب أن تتوقف عن الكذب

307
00:10:46,098 --> 00:10:47,922
و أن تتوقف عن فعل أي شيء خاطئ

308
00:10:47,947 --> 00:10:48,813
حسنًا

309
00:10:48,838 --> 00:10:51,253
أو ... سأخبرك بهذا

310
00:10:52,465 --> 00:10:55,446
سأقص القصة مرة واحدة أخري
علي هؤلاء الطلاب

311
00:10:55,471 --> 00:10:57,904
لأنهم لا يعلمون أنها 
ليست قصتي ... حسنًا ؟

312
00:10:58,178 --> 00:11:00,410
و سيلهمون منها

313
00:11:01,234 --> 00:11:03,740
أحب هذا
أليس كذلك ؟

314
00:11:04,909 --> 00:11:07,783
و حتي هذا الحين 
جودى) سيحصل علي شرائح اللحم و المينيونز)

315
00:11:07,808 --> 00:11:09,500
أحب هذا الفيلم
أليس كذلك

316
00:11:10,099 --> 00:11:12,631
و أفضل ما في الأمر ... (دونا) لن تعلم شيء

317
00:11:12,656 --> 00:11:14,137
و سنحظي بعيد زواج رائع

318
00:11:14,161 --> 00:11:16,495
هذا يبدو جيدًا

319
00:11:16,520 --> 00:11:17,355


320
00:11:17,380 --> 00:11:20,064
و لكن بعد هذا 
لن تكذب مرة أخري 

321
00:11:20,089 --> 00:11:22,222
بالطبع
سأنهي هذا الأمر هنا 

322
00:11:22,492 --> 00:11:23,591
هل تعلم ؟

323
00:11:23,616 --> 00:11:24,882
هذا من أجل المصلحة العامة

324
00:11:24,907 --> 00:11:25,850
أذا أردت أن تستنتج الأمر

325
00:11:25,875 --> 00:11:27,474
لا ... لقد فهمت الأمر

326
00:11:27,499 --> 00:11:30,200
يبدو و كأن لديك نوايا حسنة هنا

327
00:11:30,225 --> 00:11:31,994
حسنًا ، شكرًا لقولك هذا

328
00:11:32,019 --> 00:11:35,337
مثلك كالشخص الذي
يمهد الطريق للجحيم

329
00:11:42,735 --> 00:11:45,294
واو ، لقد خرجنا عن الموضوع

330
00:11:46,878 --> 00:11:48,624
إليك الإتفاق

331
00:11:48,865 --> 00:11:50,836
أنت لن تتحدث إلي الأطفال

332
00:11:50,861 --> 00:11:51,893
حسنًا

333
00:11:51,927 --> 00:11:53,706
و لن تكذب بشأن القصة مرة أخري

334
00:11:53,731 --> 00:11:54,700
فهمتك

335
00:11:54,726 --> 00:11:58,803
و إذا أخطأت في شيء ما
عليك إصلاحه

336
00:11:58,950 --> 00:12:00,321
هل فهمت ؟

337
00:12:00,636 --> 00:12:02,789
أجل ، علمت ماذا عليّ أن أفعل

338
00:12:03,568 --> 00:12:05,850
بالمناسبة ، ج ي ت س

339
00:12:05,875 --> 00:12:08,020
جيتس ، جيتس ، جيتس

340
00:12:08,581 --> 00:12:11,247
إذا ، أنت بخير ، توليت الإهتمام بالأمر 

341
00:12:11,272 --> 00:12:12,720
ماذا تعني بأنك توليت الإهتمام بالأمر ؟

342
00:12:12,745 --> 00:12:13,692
لقد أخبرت ديدي

343
00:12:13,717 --> 00:12:15,527
ماذا ؟ أخبرت زوجتي ؟؟

344
00:12:15,551 --> 00:12:18,551
(حسنًا ، لا أستطيع إخبار (دونا
فاليوم هو عيد زواجنا

345
00:12:18,576 --> 00:12:19,500
مبروك

346
00:12:19,525 --> 00:12:20,450
شكرًا يا رجل

347
00:12:20,475 --> 00:12:22,070
أنت تقتلني يا رجل

348
00:12:22,095 --> 00:12:24,043
أخبرتك من قبل أنني لا أريدها أن تعرف

349
00:12:24,068 --> 00:12:25,125
أوه ... هذا ليس جيد

350
00:12:25,149 --> 00:12:27,916
لقد جعلتك البطل

351
00:12:27,941 --> 00:12:29,512
أنت ... أنت لست
في الخدمة بعد الآن

352
00:12:29,538 --> 00:12:30,572
لن تستطيع أن تجعلك تستقيل

353
00:12:30,596 --> 00:12:32,392
أنا ... أنا لا أصدق هذا

354
00:12:32,418 --> 00:12:33,481
حسنًا و ماذا قالت لك ؟

355
00:12:33,506 --> 00:12:34,859
لا شيء ... لقد تركت لها رسالة

356
00:12:34,884 --> 00:12:37,150
إرسال رسالة كان يبدو كنوع ن البرود
لذلك لم أشعر كأنني ... 

357
00:12:37,175 --> 00:12:38,988
لا ... لا ... لا ... أنت لا تفهم

358
00:12:39,013 --> 00:12:41,150
لديها مشكلات ثقة ضخمة

359
00:12:41,175 --> 00:12:43,867
لا كذب في أي وقت
و عن أي شيء

360
00:12:43,891 --> 00:12:46,052

للتو خربت حياتي يا رجل

361
00:12:46,077 --> 00:12:48,926
(قلل نسبة الدراما يا (دينزيل

362
00:12:49,513 --> 00:12:52,102


363
00:12:52,127 --> 00:12:54,121
جودى) ... زوجتك وصلت للتو)

364
00:12:54,340 --> 00:12:56,469
يا رجل ، هذا سيكون مقرفًا

365
00:12:56,494 --> 00:12:57,174


366
00:12:57,199 --> 00:12:58,492
هذا هو لماذا

367
00:12:58,517 --> 00:13:01,207
يجب عليك أن تغلق خدمة تحديد الموقع الخاصة بك

368
00:13:02,594 --> 00:13:03,994
ستصبح بخير

369
00:13:04,019 --> 00:13:06,382
تايرون سيزار جودمان

370
00:13:06,407 --> 00:13:07,272
سيزار ؟
سيزار ؟

371
00:13:07,297 --> 00:13:08,164
سيزار ؟

372
00:13:08,503 --> 00:13:10,330
ديدي) ... تبدين جميلة)

373
00:13:10,355 --> 00:13:11,605
أمتلك مرآة

374
00:13:12,654 --> 00:13:15,696
أنت ... إلي السيارة
سنتحدث بشأن الأمر في المنزل

375
00:13:15,721 --> 00:13:17,194
لكنني قدت سيارتي لهنا

376
00:13:17,484 --> 00:13:20,196
حسنًا ... سأجد حلًا للأمر

377
00:13:20,753 --> 00:13:22,774
إسمعي

378
00:13:22,799 --> 00:13:24,298
تساهلي معه

379
00:13:24,323 --> 00:13:25,844
أعني أنه أسفل كل هذه الكذبات

380
00:13:25,869 --> 00:13:27,723
لديكِ رجل صالح هنا

381
00:13:28,192 --> 00:13:29,949
لكن لا حاجة لي لإخبارك بهذا 
فأنت من تزوجه

382
00:13:29,974 --> 00:13:31,371


383
00:13:31,396 --> 00:13:33,764
هذا يجعلك جيدة 
بالزواج منه

384
00:13:33,789 --> 00:13:35,489
علينا أن نقضي سويًا ليلتان أخريتان
في نادي الكتاب

385
00:13:35,514 --> 00:13:37,675
عليك أن تخرس
حسنًا

386
00:13:37,944 --> 00:13:39,887
و لا تخبرني عن جودة رجلي

387
00:13:39,912 --> 00:13:41,570
فأنا أعرفه جيدًا

388
00:13:41,595 --> 00:13:42,649
و أنت

389
00:13:42,674 --> 00:13:45,135
أعرف أنك تكذب كما تتنفس

390
00:13:45,367 --> 00:13:46,698
لا تعطيني هذا التعبير

391
00:13:46,723 --> 00:13:48,164
آسف ، هو فقط يظهر
عندمت أشعر بالخوف

392
00:13:48,568 --> 00:13:50,664
أجل ، عليك أن تخاف

393
00:13:50,689 --> 00:13:52,644
ماذا ستقول زوجتك 
بشأن هذا الأمر ؟

394
00:13:52,669 --> 00:13:54,503
أراهن أن لديها رأي خاص في هذا

395
00:13:55,186 --> 00:13:57,339
أنت لم تخبرها ، أليس كذلك ؟

396
00:13:57,364 --> 00:13:59,114
غير معقول

397
00:13:59,138 --> 00:14:01,506
عليك أن تتحلي بالرجولة

398
00:14:01,531 --> 00:14:02,919
و تصحح الأمور

399
00:14:03,345 --> 00:14:06,152
أنتم جميعًا لا تستحقون البيتزا

400
00:14:06,177 --> 00:14:07,990



401
00:14:08,015 --> 00:14:09,081


402
00:14:11,291 --> 00:14:13,438
أنا جادة ... أنت متألق اليوم

403
00:14:13,463 --> 00:14:16,200
أجل ، (جلوريا إستيفان) كانت علي حق

404
00:14:16,225 --> 00:14:17,946
اللحن سيخطفك

405
00:14:18,020 --> 00:14:19,218
و لكنني ، أعني ، الليلة بأكملها

406
00:14:19,243 --> 00:14:21,279
أعني ، أنت لم تشتكي
من المطعم المغربي

407
00:14:21,304 --> 00:14:21,838


408
00:14:21,864 --> 00:14:23,741
و إستمتعت بالعرض
أجل

409
00:14:23,766 --> 00:14:25,734
كان عيد زواج جيد
بالفعل

410
00:14:26,031 --> 00:14:28,375
حسنًا أيها البطل
هل تريد أن نصعد للأعلي

411
00:14:28,400 --> 00:14:29,811


412
00:14:29,836 --> 00:14:31,756
أحببت الأمر ... أحببت الأمر

413
00:14:32,174 --> 00:14:33,807
برغم هذا ... علي إخبارك بشيء ما أولًا

414
00:14:33,832 --> 00:14:35,980
شيء جيد ؟؟

415
00:14:36,005 --> 00:14:37,346
هل ستتحسن الليلة أكثر ؟ 

416
00:14:37,372 --> 00:14:38,671
أفضل أم أسوأ 

417
00:14:38,696 --> 00:14:39,919
بأية حال
ستؤدي للأمر عاجلًا أم آجلًا

418
00:14:39,944 --> 00:14:40,830


419
00:14:40,855 --> 00:14:42,268
حسنًا

420
00:14:42,293 --> 00:14:44,468
حسنًا ، الأمر بشأن تلك
القصة التي أخبرتك بها

421
00:14:44,493 --> 00:14:45,731
التي وقعت فيها من السطح

422
00:14:45,756 --> 00:14:47,089
أجل ؟


423
00:14:47,114 --> 00:14:48,824
ربما أكون أخبرتك بها بشكل مختلف بعض الشيء

424
00:14:48,849 --> 00:14:50,143
عن الذي حدث

425
00:14:50,169 --> 00:14:51,301
ماذا تقصد ؟ 

426
00:14:51,326 --> 00:14:52,922
لا ، أعني أنا و جودي

427
00:14:52,947 --> 00:14:54,598
كنا فعلًا نطارد الرجل

428
00:15:01,457 --> 00:15:03,344


429
00:15:16,775 --> 00:15:19,676


430
00:15:29,339 --> 00:15:31,975
إذا ، جودي سقط من علي السطح

431
00:15:32,150 --> 00:15:33,749
أجل

432
00:15:33,869 --> 00:15:35,702
هل كنت هناك أصلًا ؟

433
00:15:35,727 --> 00:15:36,931
كنت هناك

434
00:15:36,956 --> 00:15:39,764


435
00:15:40,039 --> 00:15:41,122
هل أنت بخير ؟

436
00:15:41,147 --> 00:15:42,185
أجل

437
00:15:42,209 --> 00:15:43,951
فقط معلق قليلًا هنا

438
00:15:43,976 --> 00:15:46,819
مؤخرتي ... أشعر بقليل من التنميل

439
00:15:47,142 --> 00:15:48,494
هل سقطت من السطح ؟ 

440
00:15:48,519 --> 00:15:50,031
أجل ، كان هذا جنونًا يا رجل

441
00:15:50,056 --> 00:15:51,697
من حسن حظي أنني سقطت فوق كيس قمامة

442
00:15:51,722 --> 00:15:53,677
لقد كنت قريب للغاية من الموت

443
00:15:53,825 --> 00:15:54,637
أجل

444
00:15:54,662 --> 00:15:56,400
حزامي معلق

445
00:15:56,425 --> 00:15:57,536
حسنًا ، إسمع

446
00:15:57,603 --> 00:15:59,132
ديدي لا يجب أن تعلم بشأن هذا مطلقًا

447
00:15:59,157 --> 00:16:00,557
و إلا ستجبرني علي ترك الخدمة

448
00:16:00,582 --> 00:16:01,426
فهمتك

449
00:16:01,451 --> 00:16:03,095
سيذهب هذا السر للقبر معنا
أجل

450
00:16:03,121 --> 00:16:04,820
بالمناسبة
هلا أسرعت قليلًا و أنزلتني من هنا ؟

451
00:16:04,845 --> 00:16:06,247
لأن الدم يتجمع في عيني

452
00:16:06,272 --> 00:16:07,364
أجل ... أجل


453
00:16:07,389 --> 00:16:10,129
هل هذه الأصفاد الخاصة بك ؟ 
لقد قبضت علي السور

454
00:16:10,154 --> 00:16:11,086
حسنًا

455
00:16:11,129 --> 00:16:12,086
أنزلني

456
00:16:12,111 --> 00:16:13,158


457
00:16:13,183 --> 00:16:14,214


458
00:16:14,239 --> 00:16:15,421
إذا هذه القصة الحقيقية

459
00:16:15,446 --> 00:16:17,148
لكن الأخبار الجيدة هي

460
00:16:17,232 --> 00:16:19,990
جودي و أنا ... فعلناها

461
00:16:20,015 --> 00:16:21,166


462
00:16:21,191 --> 00:16:22,292
حسنًا أظهري الأمر

463
00:16:23,677 --> 00:16:25,450
لا ...لا ... لا ... لا

464
00:16:25,611 --> 00:16:27,551
كان يجب أن أخمن

465
00:16:27,576 --> 00:16:29,481
أقصد ... أن تقفز من فوق السور ؟ 

466
00:16:29,506 --> 00:16:31,173
أنت لا تستطيع أن تخرج من قارب

467
00:16:31,198 --> 00:16:32,744
حسنًا

468
00:16:32,958 --> 00:16:34,805
من يستطيع حقًا ؟

469
00:16:34,830 --> 00:16:35,906
بصراحة ... أنت تخرج قدمًا واحدة

470
00:16:35,931 --> 00:16:37,622
ثم تنقلب كالبيضة المقلية

471
00:16:37,647 --> 00:16:39,471
بحقك!

472
00:16:40,292 --> 00:16:42,079
لماذا فعلت هذا ؟ 

473
00:16:42,105 --> 00:16:44,531
لأنني كنت قد نسيت بشأن عيد زواجنا

474
00:16:44,556 --> 00:16:45,486
واو

475
00:16:45,510 --> 00:16:46,956
و بإعتقادك ماذا كنت سأفعل

476
00:16:46,981 --> 00:16:47,956
هذا سيء للغاية

477
00:16:47,981 --> 00:16:50,303
ليجعلك تستمر بالكذب لمدة
ست سنوات

478
00:16:50,335 --> 00:16:52,971
لقد كذبت مرة واحدة
لكنها فقط ... إستمرت لستة سنوات

479
00:16:53,481 --> 00:16:56,113
صدقيني ، حاولت دفنها

480
00:16:56,138 --> 00:16:57,542
دفنها ؟

481
00:16:57,901 --> 00:17:00,712
الشهر الماضي لم تذهب لحفل الشواء الخاص
 بنائب النمدير الخاص بي

482
00:17:00,737 --> 00:17:03,491
لأنك قلت أنه يعيش بالقرب 
من المكان الذي حدث فيه الأمر

483
00:17:03,903 --> 00:17:05,788
هذا الرجل يخيفني

484
00:17:05,813 --> 00:17:06,969
يأكل الذرة من علي العود

485
00:17:06,995 --> 00:17:09,761
و يحدق بك كما لو أنه يقول : 
" أنت التالي "

486
00:17:10,659 --> 00:17:13,259
أجل ، هو غريب الأطوار
لكنه مديري

487
00:17:13,634 --> 00:17:15,594
إنظري ... أنا آسف
حسنًا ؟ 

488
00:17:15,619 --> 00:17:17,262
عليك أن تكون .

489
00:17:17,604 --> 00:17:19,228
نحن علي وفاق الآن ... أليس كذلك ؟

490
00:17:19,313 --> 00:17:22,789
أعني ، مازلت غاضبة منك
لكننا علي وفاق

491
00:17:22,960 --> 00:17:24,995
فقط لا تكذب عليّ مرة أخري

492
00:17:25,020 --> 00:17:26,906
أقصد أنني لست كاملة أيضًا 

493
00:17:26,932 --> 00:17:29,994
هل تعلم ، عام 2007 
نسيت عيد زواججنا

494
00:17:30,112 --> 00:17:31,945
حقًا ؟
لا أتذكر هذا

495
00:17:31,970 --> 00:17:33,700
أجل ، لأنك نسيته أيضًا

496
00:17:34,689 --> 00:17:35,745
كلينا نسي

497
00:17:35,770 --> 00:17:38,235
و لم نحتفل بعيد زواجنا
لمدة سنتين

498
00:17:38,415 --> 00:17:40,084
واو ... هذا مؤلم

499
00:17:40,953 --> 00:17:42,262
أعتقد أن هذا يجعلنا متعادلين

500
00:17:42,287 --> 00:17:44,925
لا فرصة لك في هذا
أنت تدين لي بالكثير

501
00:17:45,023 --> 00:17:47,453
و لكن بحقك ، هيا بنا للفراش

502
00:17:47,479 --> 00:17:50,492
هذا هو جمال هذه البناطيل المريحة
أنا دائمًا جاهز

503
00:17:52,724 --> 00:17:55,423


504
00:17:55,448 --> 00:17:58,226


505
00:18:09,328 --> 00:18:12,319
أحببت ماذا فعلت في الباحة الخلفية 
يا لاري

506
00:18:12,344 --> 00:18:13,308


507
00:18:13,464 --> 00:18:15,664
ما نوع هذه الشجرة ؟ 

508
00:18:15,921 --> 00:18:17,388
إلم هولندية

509
00:18:17,566 --> 00:18:20,391


510
00:18:22,090 --> 00:18:23,869
هل سمعتي هذا يا عزيزتي ، إنها إلم هولندية

511
00:18:23,894 --> 00:18:26,902
هذا ، هذا هو
نوعك المفضل من الأشجار

512
00:18:29,411 --> 00:18:31,619
ما هو النوع الآخر الذي تحبيه ؟ 

513
00:18:31,645 --> 00:18:34,345
هذا صعب ... أعتقد أن

514
00:18:34,370 --> 00:18:37,285
ميبلز ... جيدة أيضًا

515
00:18:39,192 --> 00:18:42,354
هل تعلم يا لاري
علي فقط أن أكون صريحة

516
00:18:42,379 --> 00:18:44,644


517
00:18:44,670 --> 00:18:46,958
منذ ستة سنوات ... زوجي

518
00:18:46,983 --> 00:18:49,058
سقط من علي سطح أثناء خدمته

519
00:18:49,083 --> 00:18:52,285
و لديه بعض المشكلات الخاصة بالمكان

520
00:18:52,310 --> 00:18:54,352
هذا صحيح ... هل تعلم أيضًا ؟ 
لقد نسيت أدويتي

521
00:18:54,377 --> 00:18:55,886
هل فعلت ؟
فقط علينا الذهاب

522
00:18:55,911 --> 00:18:57,505
آسفة
آسف

523
00:18:57,530 --> 00:18:59,795
حسنًا ... حسنًا

524
00:18:59,820 --> 00:19:02,003


525
00:19:03,882 --> 00:19:06,874
في البداية عليّ فقط القول
أننا سعداء للغاية

526
00:19:06,899 --> 00:19:07,998
بأننا جميعًا نفعل هذا

527
00:19:08,024 --> 00:19:11,392
و كلانا آسف للغاية

528
00:19:11,417 --> 00:19:13,041
كلانا ؟؟

529
00:19:14,773 --> 00:19:16,558
أجل ... أنتي دائمًا تخبريني
أننا فريق واحد

530
00:19:16,583 --> 00:19:17,666
لقد إنتهت هذه الأيام 

531
00:19:17,691 --> 00:19:19,103
حسنًا

532
00:19:19,128 --> 00:19:22,589
أنا حقًا آسف لكم جميعًا

533
00:19:22,614 --> 00:19:23,476
و لكي أصالحكم 

534
00:19:23,502 --> 00:19:26,009
لقد صنعت لكم هذه الوجبة الصحية

535
00:19:26,033 --> 00:19:29,874
باستا قليلة الجلوتين
و صوص بدون سكر

536
00:19:29,987 --> 00:19:32,263
لنحظي ببعض المرح ، هل تعلم ؟

537
00:19:32,288 --> 00:19:33,746


538
00:19:48,232 --> 00:19:52,432
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -

539
00:19:53,614 --> 00:19:54,779
لإنزو ؟ 

540
00:19:54,804 --> 00:19:56,021
حسنًا
لنذهب 

541
00:19:56,046 --> 00:19:58,659
ترجمة : محمد عصمت

542
00:20:03,529 --> 00:20:03,593
حسنًا ، لنذهب

