﻿1
00:00:01,127 --> 00:00:01,827
سابقا في

2
00:00:01,852 --> 00:00:02,527
السحرة

3
00:00:02,561 --> 00:00:03,861
تعلم، كانت يجب أن تعمل

4
00:00:03,897 --> 00:00:05,396
التعويذة التي قمنا بها
للاتصال بأخي

5
00:00:05,431 --> 00:00:07,484
فعلتها كثيرا من قبل
أكثر من مليون مرة

6
00:00:07,536 --> 00:00:09,621
إنتظري، انتِ لا تريدين
تجربتها مرة أخرى أليس كذلك؟

7
00:00:09,713 --> 00:00:11,389
لا! لا! لا
أنا اربطك

8
00:00:11,535 --> 00:00:12,576
أنا أربطك

9
00:00:14,819 --> 00:00:16,458
لماذا تعتقد أنه
كان عليك إنقاذي؟

10
00:00:16,538 --> 00:00:18,134
كان سيقتلك

11
00:00:18,292 --> 00:00:20,469
أنا انتهيت من هنا للأبد
يجب أن تكوني سعيدة

12
00:00:20,548 --> 00:00:22,144
متى سوف تخبريني
هذا كلة بخصوص ماذا

13
00:00:22,179 --> 00:00:24,079
أكبر، وأفضل سحر

14
00:00:24,115 --> 00:00:26,983
دعينا نذهب لسرقة هرائهم

15
00:00:27,018 --> 00:00:28,818
إنه لن يستيقظ للابد

16
00:00:28,853 --> 00:00:30,653
مارينا معقدة نفسيا

17
00:00:30,688 --> 00:00:33,655
هل تعتقدين أن براكيبيلس
قطعت عنكِ السحر؟

18
00:00:33,690 --> 00:00:35,057
اوه

19
00:00:35,092 --> 00:00:37,059
أنتِ لا تعرفين معنى القطع

20
00:00:37,094 --> 00:00:40,162
يمكنك فعلا التنقل
بين العالمين

21
00:00:40,197 --> 00:00:42,464
إذا لم تقتلك الهبة أولا

22
00:00:42,500 --> 00:00:45,000
من فضلك، ساعدني

23
00:00:47,398 --> 00:00:49,237
لدي برنامج كامل اليوم
(كوينتين)

24
00:00:49,272 --> 00:00:51,339
- ماذا؟
- آوه، أنا فقط، أم

25
00:00:51,374 --> 00:00:53,202
إنتقل لصلب الموضوع؟

26
00:00:53,810 --> 00:00:55,799
ماذا سيحدث لجوليا؟

27
00:00:56,169 --> 00:00:57,779
آوه، نعم

28
00:00:58,108 --> 00:01:00,649
لديك تعلق بساحرة صديقه

29
00:01:03,622 --> 00:01:05,311
انا سوف اقتلها

30
00:01:05,667 --> 00:01:06,630
أنا

31
00:01:09,825 --> 00:01:11,459
أنا

32
00:01:11,494 --> 00:01:14,162
أنا أعبث معك
(كوينتين)

33
00:01:14,197 --> 00:01:16,483
أنا لن أفعل أي شيء لها

34
00:01:17,090 --> 00:01:19,833
 أعتقد أنك سوف تمحي لها
الذاكرة أو شيء من هذا... مرة أخرى

35
00:01:19,869 --> 00:01:23,303
بالتأكيد، ثم رفاقها يخبرونها عن
السحر مرة أخرى

36
00:01:23,338 --> 00:01:26,000
ثم تاتي لتزعجني مرة أخرى

37
00:01:26,145 --> 00:01:27,557
إذا , هي سوف تفلت من العقاب فقط

38
00:01:27,649 --> 00:01:30,644
أنا لست من شرطة السحر
(كوينتين)

39
00:01:31,080 --> 00:01:32,557
انهم لن يكونوا هنا مرة أخرى

40
00:01:32,676 --> 00:01:35,115
إنهم يعرفون ما سوف
أسقطه عليهم إذا فعلوا ذلك

41
00:01:35,350 --> 00:01:37,151
ما يفعلونه هناك
أنه ليس من شأني

42
00:01:37,186 --> 00:01:39,386
وليس من شانك
هل تفهم؟

43
00:01:39,421 --> 00:01:41,087
لا تقلق بخصوص سياج خدم السحر

44
00:01:41,122 --> 00:01:44,462
سيتحطم ويحرق الكل بمفرده و بسرعة

45
00:01:44,844 --> 00:01:46,693
أريد التعويذة التي فقدها
حتى أتمكن من الاستمرار

46
00:01:46,728 --> 00:01:48,895
أريد التعويذة الجديدة التي سرقتها
لأنني ساعدها

47
00:01:48,930 --> 00:01:52,666
- أنتِ لن تدخلي
- إذا اجلبها للخارج

48
00:01:52,701 --> 00:01:54,066
تم حفظها
في خزانة ملفاتها

49
00:01:54,102 --> 00:01:56,368
وحتى إذا أستطع ، أنا لن افعل

50
00:01:56,404 --> 00:01:58,171
أنا لا أريد أن أراك تتاذين

51
00:01:58,206 --> 00:02:01,107
 مارينا - سوف تؤذيكِ

52
00:02:01,142 --> 00:02:04,043
ساعدتكِ فقط للخروج من
سجن براكيبيلس لإنقاذ نفسها

53
00:02:04,078 --> 00:02:06,445
في المرة القادمة، لن
تكوني محظوظة جدا

54
00:02:06,480 --> 00:02:08,848
هذا هراء

55
00:02:08,883 --> 00:02:10,850
لقد إستحققت هذا السحر بقدرها

56
00:02:10,885 --> 00:02:12,284
اللعنة، وأكثر من ذلك

57
00:02:12,320 --> 00:02:15,387
- لقد كان صديقي ألذي إستخدمته
- صديقك

58
00:02:18,158 --> 00:02:20,292
إنظري، (مارينا) هي الزعيمة
الحياة ليست عادلة

59
00:02:20,328 --> 00:02:22,127
الويل لك , الان من فضلك

60
00:02:22,162 --> 00:02:24,697
أرحلي قبل أن تراكِ هنا

61
00:02:31,071 --> 00:02:33,138
فكري به كما لو كان بَحْث للتدريب

62
00:02:33,173 --> 00:02:35,807
للطلاب المتخرجين
ربما تكون وظيفة

63
00:02:35,843 --> 00:02:39,249
الخريجين يأتون ويختارون
الطلاب لتدرسيهم

64
00:02:40,180 --> 00:02:43,674
أستطيع أن أفهم لماذا كنت تمكثين هنا
(أليس)

65
00:02:44,284 --> 00:02:46,751
أنا أعلم أنك تشعري بأنكِ
كنتِ مضطرة إلى الرحيل

66
00:02:46,786 --> 00:02:50,321
لكن أود حقا ان تعودي

67
00:02:50,357 --> 00:02:52,657
هذا فقط ركن واحد
4صغير من العالم

68
00:02:52,692 --> 00:02:54,258
هناك الكثير بالخارج لترينه

69
00:02:54,293 --> 00:02:56,075
وكنت أود أن تشاهديه

70
00:02:56,458 --> 00:02:58,396
أنا لا أحب كثيرا الزوايا

71
00:02:58,431 --> 00:03:00,297
التي رأيتها بالفعل

72
00:03:00,333 --> 00:03:04,335
أليس , الطلاب
يرحلون كل عام

73
00:03:04,370 --> 00:03:06,337
وأنا لا أذهب للبحث
عن كل خروف مفقود

74
00:03:06,372 --> 00:03:07,804
انت حتى لم تدعوني

75
00:03:07,840 --> 00:03:10,640
إضطررت الى التسلل
فقط لحضور إمتحان القبول

76
00:03:10,676 --> 00:03:12,804
لقد إرتكبت خطأ

77
00:03:13,279 --> 00:03:16,146
شعرت بمسؤولية عن
ما حدث لأخيك

78
00:03:16,182 --> 00:03:18,915
وأنا لم أكن أريد أن أتسبب
لعائلتك بخسارة أخرى

79
00:03:18,950 --> 00:03:21,251
أليس، كنت مخطئا

80
00:03:21,286 --> 00:03:25,088
أنت موهوبة جدا
لان تكوني معنا

81
00:03:25,123 --> 00:03:26,990
فقد عودي لمدة أسبوع

82
00:03:27,025 --> 00:03:29,693
وإذا كنتِ لا ترغبين في ذلك
إذا، من فضلك، بكل الوسائل

83
00:03:29,728 --> 00:03:31,961
كوني مزارعة

84
00:03:34,299 --> 00:03:38,434
هذا العام، سوف نفوز
بإسبوع الخريجين لألعاب الجوع

85
00:03:38,469 --> 00:03:41,637
كانت معلمتي العام الماضي راهبة
لن يحدث مرة اخرى

86
00:03:41,672 --> 00:03:43,306
أنا متخصص في القدمين

87
00:03:43,341 --> 00:03:47,476
كسر العظام، البثور... لدي بعض
الاشياء المثيرة للاهتمام للغاية

88
00:03:47,512 --> 00:03:49,445
للفطريات الأظافر

89
00:03:49,480 --> 00:03:51,847
99٪ من هؤلاء الموجهين

90
00:03:51,883 --> 00:03:56,485
تؤدي إلى عمر الجحيم
سحر البرجوازية المنوم

91
00:03:58,989 --> 00:04:00,378
(أليس)

92
00:04:01,692 --> 00:04:03,149
أنتِ

93
00:04:04,361 --> 00:04:05,629
مرحبا

94
00:04:06,030 --> 00:04:08,439
انا ذاهبة لإحضار مشروب

95
00:04:11,435 --> 00:04:14,069
- هل (جينجي) عمتك؟
- أوه، مهلا، أليس

96
00:04:14,104 --> 00:04:16,038
- هل هذه (جينجي)؟
- يارفاق هل تعرفونها

97
00:04:16,073 --> 00:04:18,573
الجميع يعرف
وهي تدير المنتجع

98
00:04:18,608 --> 00:04:20,575
 مثل كامب ديفيد للسحرة

99
00:04:20,610 --> 00:04:22,877
إذا تم تشغيل كامب ديفيد
من كاليجولا

100
00:04:24,280 --> 00:04:27,148
أعني من الناحية الجيدة

101
00:04:27,183 --> 00:04:29,321
- عفوا

102
00:04:32,889 --> 00:04:36,157
أنا أشعر  حقا بالأسف بخصوص

103
00:04:36,192 --> 00:04:38,585
أنا فقط اعتقد ... أنا لن
تقفي هنا للتحدث معي

104
00:04:38,783 --> 00:04:40,328
لو كنت مكانك

105
00:04:40,363 --> 00:04:42,068
لم أكن

106
00:04:42,898 --> 00:04:45,166
لا ينبغي لي أن ألومك

107
00:04:45,485 --> 00:04:48,735
والحقيقة هي أن
أخي توفي قبل خمس سنوات

108
00:04:48,967 --> 00:04:50,404
ومع ذلك، أنا

109
00:04:50,440 --> 00:04:52,569
 يجب أن أذهب لمساعدتها

110
00:05:06,388 --> 00:05:09,222
أي شخص يمكن أن يسمعني؟

111
00:05:09,257 --> 00:05:11,282
أي شخص؟

112
00:05:11,927 --> 00:05:13,815
أي شخص؟

113
00:05:21,069 --> 00:05:22,245
(بيني)

114
00:05:24,487 --> 00:05:26,473
أنا
(ستانلي)

115
00:05:26,508 --> 00:05:27,874
أنا معلمك الخاص

116
00:05:27,909 --> 00:05:29,542
نعم، أنا لم أطلب معلم

117
00:05:29,577 --> 00:05:30,943
أنا لا أعطي الهراء

118
00:05:30,979 --> 00:05:34,113
أنت ما عليه
لذلك أنا هنا

119
00:05:34,148 --> 00:05:35,381
ماذا، الحوت؟

120
00:05:35,416 --> 00:05:37,249
المسافرين النادرين

121
00:05:37,284 --> 00:05:38,718
لم يكن هناك احد في براكيبيلس

122
00:05:38,753 --> 00:05:41,971
منذ 35 عاما، أعتقد ذلك

123
00:05:43,027 --> 00:05:44,490
لا يوجد إنضباط

124
00:05:44,526 --> 00:05:46,758
يحتوي على المزيد من الطاقة و الامكانية

125
00:05:46,793 --> 00:05:49,161
فهمت انها هدية مذهلة

126
00:05:49,196 --> 00:05:53,198
عبء رهيب، وتدمير الحياة

127
00:06:00,092 --> 00:06:02,508
أنا أطلقت نفسي
على جبل ايفرست

128
00:06:02,543 --> 00:06:04,475
فقدت ساقي بسبب الصقيع

129
00:06:04,868 --> 00:06:07,412
أود أن أكون ميتا إذا لم يكن لأحد

130
00:06:07,447 --> 00:06:10,181
الخلط العميق للتحمل

131
00:06:10,870 --> 00:06:12,584
المحاضرة لم تبدا بعد

132
00:06:12,619 --> 00:06:14,686
العالقة مع الإسقاط النجمي؟

133
00:06:14,721 --> 00:06:16,287
لا أشاهد ستار تريك

134
00:06:16,322 --> 00:06:18,857
وضع التدريب المسافرين

135
00:06:18,892 --> 00:06:21,859
جسمك يبقى هنا
عقلك يسافر

136
00:06:21,894 --> 00:06:23,627
هو مثل كونك شبح

137
00:06:23,908 --> 00:06:25,629
التأمل

138
00:06:25,665 --> 00:06:27,898
لن يمنعك
من وجود الاحتلام

139
00:06:27,934 --> 00:06:30,339
والاستيقاظ في خندق ماريانا

140
00:06:30,550 --> 00:06:32,670
هذه التصلب

141
00:06:36,108 --> 00:06:38,676
 يعمل عن طريق تثبيت
جسمك على الأرض

142
00:06:38,711 --> 00:06:41,863
الإسقاط النجمي فقط

143
00:06:42,298 --> 00:06:43,947
توقف كامل

144
00:06:47,865 --> 00:06:50,588
لن تجعل الأصوات تذهب بعيدا

145
00:06:50,623 --> 00:06:53,406
ولكن قد تبقيك على قيد الحياة

146
00:06:55,561 --> 00:06:58,995
كيف يمكن أن تعرف عن كل
هذا وتصبح اختصاصي الأقدام؟

147
00:06:59,369 --> 00:07:02,232
هذا ليس الأرض الوسطى
(كوينتين)

148
00:07:02,267 --> 00:07:05,268
لا يوجد ما يكفي من المهام النبيلة
تتجول بالمنطقة

149
00:07:05,304 --> 00:07:07,770
إثر اعجاب معلم الجيد
ولن يكون لديك ما يدعو للقلق

150
00:07:08,199 --> 00:07:09,672
كيف لي أن اثير
 إعجاب أي شخص؟

151
00:07:09,708 --> 00:07:11,908
عندما لا تكون مؤثر؟

152
00:07:11,943 --> 00:07:13,710
انا سعيدة لأنك سألت

153
00:07:13,745 --> 00:07:16,345
(والترس)

154
00:07:16,380 --> 00:07:18,081
- ما هو والترس؟
- الأسوأ

155
00:07:18,116 --> 00:07:20,382
لعبة  , صممت قبل بليون سنة

156
00:07:20,418 --> 00:07:22,785
للحفاظ على الطلاب من
قتل بعضهم البعض في المبارزات

157
00:07:22,821 --> 00:07:24,220
مثل لعبة الشطرنج

158
00:07:24,255 --> 00:07:26,054
نوعا ما . ليس صحيحا

159
00:07:26,090 --> 00:07:29,458
يمكنك إستخدام السحر لاخذ الساحات
إنه أمر فظيع

160
00:07:29,763 --> 00:07:30,892
أنا لا أعرف يبدو نوعا ما مرح

161
00:07:30,928 --> 00:07:33,229
- ممل مثل الموت
- أنت ممل

162
00:07:33,264 --> 00:07:35,864
- أنتِ مملة
- سوف يكون هناك بطولة

163
00:07:35,899 --> 00:07:39,034
من المفترض أن تكون مفاجأة
ولكن أحب تخريب الأشياء

164
00:07:39,069 --> 00:07:41,069
كل فريق له حقول مخصصة

165
00:07:41,105 --> 00:07:43,204
والمعلمين سوف يراقبون

166
00:07:43,240 --> 00:07:46,642
إذا لا تقم بإخفاق الامر من اجلي

167
00:08:11,801 --> 00:08:13,801
(كوينتين)

168
00:08:17,140 --> 00:08:20,440
أتصل أحدهم لمكتب المشرف
وترك رسالة

169
00:08:29,570 --> 00:08:31,680
والدي مريض

170
00:08:38,527 --> 00:08:41,495
<font color="#00ff00">ترجمة
hamada610</font>

171
00:08:41,728 --> 00:08:45,947
<font color="#00ff00">السحرة - الموسم الاول</font>
<font color="#ff80ff">الحلقة الخامسة - الإصلاح، الرئيسي والثانوي</font>

172
00:08:53,373 --> 00:08:55,286
مرحبا، (كوينين) المجعد

173
00:08:56,676 --> 00:08:58,650
مرحبا يا أبي

174
00:09:01,181 --> 00:09:03,451
إنه سرطان الدماغ

175
00:09:03,916 --> 00:09:06,917
لكن من النوع الحميد
 من سرطان الدماغ

176
00:09:10,289 --> 00:09:12,156
هل هناك أي شيء يمكنك القيام به؟

177
00:09:12,191 --> 00:09:14,191
حسنا، لحسن الحظ هناك
بعض خيارات العلاج

178
00:09:14,226 --> 00:09:17,895
بعض، حقا مثير للاهتمام علاجات جديدة

179
00:09:19,565 --> 00:09:21,371
أم، هل تشعر

180
00:09:22,934 --> 00:09:24,401
هل تشعر بالمرض؟

181
00:09:24,735 --> 00:09:26,727
أشعر

182
00:09:27,072 --> 00:09:28,424
جيد

183
00:09:28,940 --> 00:09:31,741
 كان هناك بعض
الدوخة، والصداع

184
00:09:31,777 --> 00:09:33,833
وهذا هو السبب في أنني ذهبت للداخل

185
00:09:35,147 --> 00:09:37,080
 هل تعرف أمي هاذا ؟
- لا، انها لا تعرف

186
00:09:37,115 --> 00:09:38,860
وحتى الآن، أنا

187
00:09:39,718 --> 00:09:42,085
أنا يمكن التوصل إلى السبب
أفترض

188
00:09:42,120 --> 00:09:44,086
ولكن الحقيقة هي، أنا فقط

189
00:09:44,125 --> 00:09:47,123
أنا فقط لا أريد
ألحديث معها

190
00:09:50,595 --> 00:09:52,542
أنا قلق عليك

191
00:09:53,624 --> 00:09:55,565
لديك سرطان الدماغ
وأنت قلقا يخصوصي؟

192
00:09:55,600 --> 00:09:57,466
هل توقفت عن قول
سرطان المخ

193
00:09:57,502 --> 00:09:59,935
يبدو مثل سرطان الدماغ؟

194
00:10:03,813 --> 00:10:05,608
أنا لم أعد أرىك بعد الآن

195
00:10:05,643 --> 00:10:08,643
منذ ان ذهبت إلى هذه المدرسة الجديدة

196
00:10:08,679 --> 00:10:11,113
التفكير بالكثيرا عن الأخطاء

197
00:10:11,148 --> 00:10:15,084
تعلم، أشياء أود أن
افعلها بشكل مختلف

198
00:10:15,291 --> 00:10:17,986
كوينتين، عندما صرت بالعاشرة

199
00:10:18,022 --> 00:10:21,747
صديقي أنا لا يمكني أن اجلس
ونقوم بواحدة بواحدة من خدع الورق

200
00:10:22,326 --> 00:10:25,927
ولكن إذا كان هذا قد يجعل
العالم أكثر تحمل لك

201
00:10:25,962 --> 00:10:28,597
إذا توقف وقم بعمل خدعة الورق

202
00:10:28,632 --> 00:10:30,732
لا تحاول أن تكون شيئا
أنت لست عليه

203
00:10:30,767 --> 00:10:33,101
أنت تدرس ماذا الآن؟
التمويل؟

204
00:10:34,838 --> 00:10:36,938
أنت رجل التمويل حقا؟

205
00:10:36,973 --> 00:10:39,574
- أنا لست طفلا بعد الآن
- بالتأكيد، نعم

206
00:10:39,610 --> 00:10:41,909
قم بتفريغ الحقيبة
تابع قم بتفريغها

207
00:10:41,945 --> 00:10:44,411
أنا سوف أعطيك 20 دولار الآن
إذا لم يكن هناك

208
00:10:44,447 --> 00:10:47,109
كتاب فلوري هناك

209
00:10:47,617 --> 00:10:48,929
نعم

210
00:10:49,185 --> 00:10:52,186
انت تعلم أنك لا تزال
على تأميني الخاص ، أليس كذلك؟

211
00:10:52,222 --> 00:10:54,789
قمت بالكشف عن نفسك داخل
 مستشفى للأمراض العقلية

212
00:10:54,824 --> 00:10:57,191
منذ بضعة أشهر مضت
أنا لم أقل كلمة واحدة

213
00:10:57,227 --> 00:10:59,526
أنا لا أقول كلمة واحدة
أعطيتك مساحتك

214
00:10:59,562 --> 00:11:01,495
لكن وصفاتك الطبية
مازالت تاتي لهنا

215
00:11:01,530 --> 00:11:03,764
وبذلك عرفت انك لا تاخذهم

216
00:11:03,799 --> 00:11:06,467
أنا لست بحاجة إليها
أنا... أنا أفضل

217
00:11:06,502 --> 00:11:08,669
أنا لا أحاول إلى افتعال اشتباك معك , بني

218
00:11:08,962 --> 00:11:10,993
أنا فقط أحاول أن

219
00:11:11,407 --> 00:11:12,939
إصلاح ما كسرت

220
00:11:13,186 --> 00:11:15,851
-  انت تعتقد أنني مكسور؟
- لا

221
00:11:17,817 --> 00:11:19,809
أعتقد أننا مكسورين

222
00:11:23,418 --> 00:11:25,351
تحتاجين إلى المساعدة ؟

223
00:11:27,256 --> 00:11:28,688
يجب علينا التحدث

224
00:11:32,860 --> 00:11:35,258
أنا مندهشة انكِ عدتي

225
00:11:35,530 --> 00:11:37,630
ما زلت لم اسمع
حول تتجولك

226
00:11:37,666 --> 00:11:39,198
نعم، حسنا، لم يكن
أي شيء مثير جدا

227
00:11:39,233 --> 00:11:41,066
أنا  في الغالب أتغذى على
قتل الدجاج

228
00:11:41,102 --> 00:11:43,670
أعني أنا أريد منك العودة

229
00:11:43,705 --> 00:11:45,371
نحن أصدقاء، أليس كذلك؟

230
00:11:45,407 --> 00:11:49,374
اوه، كنت أتساءل إذا كنت تستطيعين
 أن تقدمي لي معروفا صغيرة

231
00:11:49,410 --> 00:11:51,911
لقد ساعدتك بان تجدي
إميلي جرينستريد

232
00:11:51,946 --> 00:11:53,545
صحيح

233
00:11:53,580 --> 00:11:57,082
انظر، ما زلت لم
يتم إختياري من قبل معلم حتى الان

234
00:11:57,118 --> 00:11:59,919
ما زلت لم يتم
إختياري من قبل معلم

235
00:11:59,954 --> 00:12:02,021
نحن نعتبر أصدقاء جيدين
أنا فقط

236
00:12:02,056 --> 00:12:04,055
أنا أكتشفت , إنه بأمكانك وضع
كلمة طيبة لعمتك

237
00:12:04,090 --> 00:12:06,558
إذا كنت لا تمانعي
بوضع  كلمة جيدة لي

238
00:12:06,593 --> 00:12:08,827
أشعر بعمق أننا على اتصال

239
00:12:08,862 --> 00:12:10,329
ومقدر لنا العمل سويا

240
00:12:10,364 --> 00:12:12,570
سوف أرى ما يمكنني القيام به

241
00:12:15,869 --> 00:12:18,216
جوليا؟ مهلا

242
00:12:18,939 --> 00:12:21,339
-مهلا
- عذرا، أنا جئت في وقت مبكر

243
00:12:21,374 --> 00:12:23,441
طرقت بضع مرات

244
00:12:23,476 --> 00:12:25,704
كنت اعمل على هذه الورقة الكبيرة

245
00:12:26,614 --> 00:12:28,913
خبز

246
00:12:34,654 --> 00:12:37,020
إنه جيد فعلا

247
00:12:37,056 --> 00:12:39,757
يبدو مثل غذاء للناس

248
00:12:39,792 --> 00:12:41,658
ماذا يمكنني أن أقول؟

249
00:12:43,993 --> 00:12:45,963
لا توجد لديكِ فكرة
كيف أشعر بالراحة

250
00:12:45,998 --> 00:12:47,965
لأن أراكِ هكذا

251
00:12:48,000 --> 00:12:49,867
مثل ماذا؟

252
00:12:49,902 --> 00:12:51,134
ربة بيت سعيدة؟

253
00:12:51,170 --> 00:12:53,552
الأفضل. لا

254
00:12:53,736 --> 00:12:55,739
منتشية طوال الوقت؟

255
00:12:55,774 --> 00:12:58,475
كنت سوف  أضع
القليل بدقة أكثر من ذلك

256
00:13:02,614 --> 00:13:04,044
أبي؟

257
00:13:06,118 --> 00:13:08,331
أبي؟

258
00:13:15,827 --> 00:13:17,660
نحن بحاجة الى الذهاب الى المستشفى

259
00:13:17,696 --> 00:13:20,397
لا، لقد أرسلوني للتو الى المنزل

260
00:13:20,432 --> 00:13:23,433
أنا بخير انهم بحاجة
الى ضبط ادويتك الخاص بك

261
00:13:23,623 --> 00:13:26,315
 لست أخذ اي ادوية، كوينتين

262
00:13:27,671 --> 00:13:29,505
ما مدى سوء الوضع ؟

263
00:13:29,540 --> 00:13:32,341
لدي ورم أرومي

264
00:13:33,978 --> 00:13:37,146
وهو نوع الأكثر
شيوعا من اورام المخ

265
00:13:38,782 --> 00:13:40,416
وهو أيضا أشدها

266
00:13:40,816 --> 00:13:42,184
ولكن يمكن علاجه؟

267
00:13:42,220 --> 00:13:43,619
هناك علاجات متاحة

268
00:13:43,654 --> 00:13:46,722
لقد اخترت عدم ملاحقتهم

269
00:13:53,810 --> 00:13:55,531
أنت تعرف، بحثت عن أورام المخ

270
00:13:55,566 --> 00:13:58,500
في المنطلق العام

271
00:13:58,536 --> 00:14:00,668
قاسم مشترك واحد يقفز لك

272
00:14:00,703 --> 00:14:02,170
هو ضعف الوظائف المعرفية

273
00:14:02,205 --> 00:14:05,140
لذلك اتخذت قرار
عدم متابعة العلاج

274
00:14:05,175 --> 00:14:09,073
دون الحديث , الى
طبيبي يوافقني الراي

275
00:14:09,579 --> 00:14:13,514
نوع الورم هو
الذي يقع فيه

276
00:14:13,743 --> 00:14:16,342
الشخص الذي يأتي
خارج الجراحة

277
00:14:17,720 --> 00:14:19,439
ربما قد لا اكون انا

278
00:14:19,637 --> 00:14:21,021
أنا لا أريد منك أن تموت

279
00:14:21,057 --> 00:14:24,358
نعم، أنا لست مجنونا جدا
بما بتعلق بنفسي

280
00:14:24,393 --> 00:14:26,457
إذا لماذا تستسلم ؟

281
00:14:39,896 --> 00:14:41,875
هل تتذكر هذه؟

282
00:14:46,997 --> 00:14:50,249
والدي، وانا أعندنا بناء
نماذج الطائرات

283
00:14:52,888 --> 00:14:54,488
وهذة

284
00:14:54,523 --> 00:14:57,090
كانت هذه المفضلة لي الإطلاق

285
00:14:57,125 --> 00:14:58,956
ميلادك العاشر

286
00:14:59,561 --> 00:15:02,028
هذة هي نيوبورت دوليج 28

287
00:15:02,063 --> 00:15:03,730
انها نفس الطائرة الت حلقت
كوينتن روزفلت

288
00:15:03,765 --> 00:15:05,831
في الحرب العالمية الأولى

289
00:15:07,102 --> 00:15:10,222
عندما كان عمرك عامين

290
00:15:10,738 --> 00:15:12,071
كنت تتعامل مع هذه

291
00:15:12,107 --> 00:15:15,834
وقمت بقطع
واحد من الأجنحة

292
00:15:16,611 --> 00:15:19,512
قضيت حوالي ساعة مع
مسدس الغراء الساخن

293
00:15:19,547 --> 00:15:21,309
تحاول إصلاحه

294
00:15:21,816 --> 00:15:23,743
انتهى باللأمر

295
00:15:23,985 --> 00:15:26,552
الى20 قطعة بدلا من 2

296
00:15:26,587 --> 00:15:27,991
(كوينتين)

297
00:15:28,288 --> 00:15:31,590
 بعض الأحيان نحاول تصحيح
شيء ما فقط الأمر يزداد سوءا

298
00:15:35,963 --> 00:15:38,730
وهي تطابق مع (401) ك  تصل إلى
% 6

299
00:15:38,765 --> 00:15:41,395
- انها فقط ...  أنه جنون
- الدكتور ميرس؟

300
00:15:42,736 --> 00:15:44,627
أوه، المعذرة

301
00:15:45,605 --> 00:15:47,772
والدي يموت

302
00:15:47,807 --> 00:15:49,838
وأنا بحاجة لك لمعالجته

303
00:15:51,287 --> 00:15:53,609
إذا السحرة يمكنهم علاج السرطان

304
00:15:53,701 --> 00:15:55,867
لماذا لأي شخص قد يصبح لديه سرطان؟

305
00:15:55,902 --> 00:15:58,537
لأن نحب الأسرار

306
00:16:00,173 --> 00:16:01,973
اذا قد يكون هناك
نوعا ما من التعويذات

307
00:16:02,142 --> 00:16:03,808
أشياء مذهلة ممكنة

308
00:16:04,040 --> 00:16:05,910
ولكن السرطان

309
00:16:06,046 --> 00:16:07,879
هو جزء منك

310
00:16:07,914 --> 00:16:09,381
في جوهره، بطريقة

311
00:16:09,416 --> 00:16:12,717
أن السحر لا يمكنه الفصل

312
00:16:12,753 --> 00:16:15,518
بعض الناس يعتقدون أنه سحر ما

313
00:16:16,480 --> 00:16:19,023
لعنة قديمة لا يمكننا كسرها

314
00:16:19,448 --> 00:16:21,226
حتى ذلك الحين، شخص ما
يجب أن يحاول

315
00:16:21,261 --> 00:16:22,961
أعني، يبدو، حتى
إذا كان تجريبي، أنا

316
00:16:22,996 --> 00:16:26,297
هل تعرف لماذا العميد فوج
لم يعالج عينيه؟

317
00:16:26,332 --> 00:16:28,066
اخمن فقط افترض أنه
لم يستطع

318
00:16:28,101 --> 00:16:29,367
علاج شيء من هذا القبيل

319
00:16:29,402 --> 00:16:33,144
يتطلب وجود كمية هائلة من الطاقة

320
00:16:33,606 --> 00:16:35,640
والتي تأتي مع التكلفة

321
00:16:35,675 --> 00:16:37,880
هذا حال كل شيئ

322
00:16:38,511 --> 00:16:42,088
أستطيع أن أعطي لك أسماء
بعض المقالات الصحفية

323
00:16:43,316 --> 00:16:44,915
شكرا

324
00:16:44,950 --> 00:16:46,917
 تحذير عادل

325
00:16:46,952 --> 00:16:49,920
ما  تبحث عنه
قد يكون شيئ مستحيل

326
00:16:49,955 --> 00:16:51,454
وسيتطلب

327
00:16:51,490 --> 00:16:54,491
أكثر بكثير من الطاقة
مما تستطيع حشدها

328
00:17:04,202 --> 00:17:05,835
أنا أحبك

329
00:17:06,256 --> 00:17:08,070
اوه

330
00:17:08,106 --> 00:17:10,607
 خبزت

331
00:17:10,642 --> 00:17:13,677
يمكنكِ الحصول على واحدة
إذا كنت تعتقدين أنكِ تستطيعين تحمله

332
00:17:13,712 --> 00:17:18,181
من فضلك، لدي التمثيل الغذائي
للعداء الجامايكي

333
00:17:18,216 --> 00:17:20,917
وأنا بحاجة قوتي

334
00:17:20,952 --> 00:17:24,821
حتى أستطيع أن التف بشكل صحيح مع هذه الزجاجة
من أجل سحر مزدوج

335
00:17:24,856 --> 00:17:28,958
يمكنك الحصول  عليها فقط من راهب معين
 في أوكيناوا

336
00:17:31,395 --> 00:17:34,496
ولكن أنا واثق من (جينجي) سوف
تحب الكعك الخاص بك قليلا

337
00:17:40,037 --> 00:17:43,806
هذا هي الحرب، يا عاهرة

338
00:18:27,298 --> 00:18:30,317
يجب أن نعرفي أفضل
من الفوضى مع سحر جوجل

339
00:18:30,353 --> 00:18:33,320
والبدء في
النار الغير مرئية في شقتك

340
00:18:33,356 --> 00:18:35,322
لا تزال نار

341
00:18:35,358 --> 00:18:37,224
لقد حالفك الحظ

342
00:18:37,422 --> 00:18:38,926
(بيت)

343
00:18:38,961 --> 00:18:42,028
لا يوجد شيء آخر لي
بأن  أكون إلى جانب هذا

344
00:18:42,063 --> 00:18:45,732
 هناك أشياء اخرى في العالم بجانب هذا

345
00:18:45,768 --> 00:18:47,701
كدت أن احرق تقريبا شقتي

346
00:18:47,736 --> 00:18:50,024
وكل ما يمكنني التفكير به
هي المحاولة مرة أخرى

347
00:18:50,143 --> 00:18:52,539
بيت - ليس هناك أي شيء آخر

348
00:18:54,075 --> 00:18:57,377
صديقك يمكنه
القيام بذلك نيابة عنك

349
00:18:57,412 --> 00:18:59,379
أنا فقط أريد هذ الاشياء كهدف

350
00:18:59,414 --> 00:19:01,047
لست أقدم شكوى

351
00:19:01,083 --> 00:19:03,951
تعلمين،  فتاة جميلة تدعوك
في منتصف الليل

352
00:19:03,986 --> 00:19:06,620
ناهيك عن انها
مجنونة قليلا ؟

353
00:19:08,823 --> 00:19:10,353
هل ستجيبي

354
00:19:35,955 --> 00:19:38,783
هناك سياجات أخرى

355
00:19:39,016 --> 00:19:40,785
ومنزل امن اخر

356
00:19:41,061 --> 00:19:42,974
أريد أن أعرف أين

357
00:20:03,209 --> 00:20:04,839
(كوينتين)

358
00:20:05,683 --> 00:20:07,293
(كوينتين)

359
00:20:07,847 --> 00:20:09,413
أين كنت؟

360
00:20:09,681 --> 00:20:12,649
أنت متأخر
وهذا إلزامي

361
00:20:15,321 --> 00:20:17,955
والتريس هي لعبة الظروف

362
00:20:17,991 --> 00:20:19,623
ببساطة

363
00:20:19,658 --> 00:20:23,093
تغلبنا على فرقة من زهرة
الطاقة مؤخرة المهرجين

364
00:20:23,128 --> 00:20:26,162
باختيار والحصول على تلك الساحات

365
00:20:26,198 --> 00:20:28,599
لكن الساحات
لن تجعل هذا سهلا

366
00:20:28,634 --> 00:20:31,702
كل واحد يمثل
موقع مختلف

367
00:20:31,737 --> 00:20:33,704
ومجموعة مختلفة
من الظروف

368
00:20:33,739 --> 00:20:35,772
لذلك لا يمكن أن تختار فقط

369
00:20:35,808 --> 00:20:37,440
عليك فقط معرفة كيف ستختار

370
00:20:37,476 --> 00:20:39,209
لتلك المضاعفات

371
00:20:39,244 --> 00:20:42,112
اذا الضبط بعشرات الطرق

372
00:20:42,147 --> 00:20:44,347
إذا حصلت على أي واحد منهم بالخطأ

373
00:20:44,383 --> 00:20:46,216
كل شيء سيذهب إلى الجحيم

374
00:21:18,416 --> 00:21:20,215
هل توقف عن قول
 سرطان المخ

375
00:21:20,251 --> 00:21:23,218
يبدو مثل سرطان الدماغ؟

376
00:21:23,254 --> 00:21:25,854
نحاول بعض الأحيان تصحيح
شيء ما لكنه يجعل الامور أسواء فقط

377
00:21:25,889 --> 00:21:27,689
- (كوينتين)
- (كوينتين)

378
00:21:27,724 --> 00:21:29,524
- (كوينتين)
- (كوينتين)

379
00:21:29,560 --> 00:21:31,526
- (كوينتين)

380
00:21:34,565 --> 00:21:37,498
قم باخراج راسك من مشاكلك
وارمي الكرة الارضية اللعينة

381
00:21:53,680 --> 00:21:55,249
أأنت بخير؟

382
00:21:55,435 --> 00:21:56,991
أنا بخير

383
00:22:06,928 --> 00:22:09,062
أوه

384
00:22:17,772 --> 00:22:20,640
هل أنت متأكد
من أنك تريد فعل ذلك

385
00:22:44,972 --> 00:22:47,940
كوينتين، هل تسيطر على هذا؟

386
00:22:47,975 --> 00:22:50,109
إفعل شيئا، كوينتين

387
00:23:13,115 --> 00:23:16,620
تعويذة واحدة قوية جدا
مسحت المجلس كله

388
00:23:16,686 --> 00:23:17,871
(كوينتين)

389
00:23:21,816 --> 00:23:24,123
كوينتين، هيا لنحتفل

390
00:23:24,159 --> 00:23:26,025
من الذي كان يعرف أن
كل هذا بداخلك

391
00:23:26,061 --> 00:23:29,329
بسهولة تستحق كل ما سيبذل
مت أجل تكلفة إستبدال السقف

392
00:23:29,365 --> 00:23:30,763
لا يهمني

393
00:23:30,798 --> 00:23:32,966
فهمت ان والدك مريض

394
00:23:33,001 --> 00:23:36,702
ولكن شئنا أم أبينا، لا يزال
يجب أن تفكر في مستقبلك

395
00:23:36,738 --> 00:23:38,137
وهذا مهم لذلك

396
00:23:38,173 --> 00:23:39,538
واحدة من المعلمين
جاءت لي بعد المباراة

397
00:23:39,574 --> 00:23:40,874
وطلب مني الحضور
إلى الهلال الخصب

398
00:23:40,909 --> 00:23:42,675
لمطاردة التنين النهر

399
00:23:42,710 --> 00:23:45,144
قلت لا، لان المخطط الكبير

400
00:23:45,180 --> 00:23:46,612
لا شيء من ذلك مهم

401
00:23:46,647 --> 00:23:49,314
لماذا تعتقد أنك كنت
قادرا على فعل ذلك؟

402
00:23:49,350 --> 00:23:51,550
من فضلك قل لي شخص ما
قام بالتوضيح لك

403
00:23:51,586 --> 00:23:54,687
أن السحر لا يأتي
بأشعة الشمس والآيس كريم

404
00:23:54,722 --> 00:23:56,722
لأي منا

405
00:23:59,260 --> 00:24:01,527
الذي ولدت معه

406
00:24:01,562 --> 00:24:04,229
الذي يحصل معك منذ كنت طفلا

407
00:24:04,265 --> 00:24:06,664
ما يحدث الآن
مثل والدك

408
00:24:09,703 --> 00:24:13,071
هناك طريقة رائعة
للحصول على ما تريد

409
00:24:13,107 --> 00:24:16,012
هو أن لا تكون بائس جدا

410
00:24:16,277 --> 00:24:18,361
لا تريد المزيد منهم بعد الان

411
00:24:18,612 --> 00:24:20,986
ما الذي تتحدثين عنه

412
00:24:21,782 --> 00:24:23,972
 تعرفي، الذي لا يمكن العمل عليه

413
00:24:24,183 --> 00:24:26,057
الحب

414
00:24:26,453 --> 00:24:29,320
أو الكوكايين أو شيء من هذا؟

415
00:24:31,691 --> 00:24:34,579
الكون العميق يحفر بداحلنا

416
00:24:35,128 --> 00:24:37,428
استلقى وأحاول الاستمتاع به

417
00:24:48,908 --> 00:24:51,242
- مرحبا بك
- مرحبا

418
00:24:52,778 --> 00:24:55,178
- بيت أرسلني

419
00:24:56,715 --> 00:24:59,716
- أرينا نجومك
- أستطيع أن أفعل لك شيئ أفضل

420
00:25:06,659 --> 00:25:08,459
 نعم

421
00:25:08,682 --> 00:25:10,199
أهلا وسهلا

422
00:25:12,597 --> 00:25:15,291
إذا... ما اسمك؟

423
00:25:19,237 --> 00:25:21,204
هذا ما في الموضوع ؟

424
00:25:21,239 --> 00:25:23,706
- ماذا تعني
- هل هذا كل ما لديك؟

425
00:25:25,750 --> 00:25:27,577
حسنا، إذا كنتِ تعرفين الكثير
لماذا لا تظهريه لنا؟

426
00:25:27,612 --> 00:25:30,262
لا، أنا لم آتي الى هنا لتدريس

427
00:25:31,182 --> 00:25:33,969
على الاقل اظهري لنا تلك السحابة
الباردة مرة أخرى؟

428
00:25:35,319 --> 00:25:37,553
أوه، يا إلهي

429
00:25:40,157 --> 00:25:42,057
اي يوم هذا في الاسبوع

430
00:25:42,093 --> 00:25:44,826
آوه، أنتِ تسالين
 الرجل الخطأ

431
00:25:53,270 --> 00:25:55,237
ما هذا؟

432
00:25:59,105 --> 00:26:01,409
هل انضممت إلى القوات البحرية؟

433
00:26:03,480 --> 00:26:04,843
مهلا

434
00:26:05,716 --> 00:26:07,456
ما  الخطأ؟

435
00:26:08,719 --> 00:26:12,113
احاول منع نفسي من
الموت في وقت مبكر

436
00:26:14,844 --> 00:26:16,924
هيا , انت تنظر للامر بطريقة خطأ

437
00:26:16,959 --> 00:26:20,261
انظر، كل احمق على هذا الكوكب

438
00:26:20,296 --> 00:26:22,530
يتراقص بمؤخرته . على ماذا؟

439
00:26:22,565 --> 00:26:26,034
لشراء الحرية التي
حصلت عليها مجانا

440
00:26:26,069 --> 00:26:28,436
انها ليست حرية إذا كنت
لا أستطيع السيطرة عليها

441
00:26:28,471 --> 00:26:30,938
حسنا، عليك معرفة كيفية القيام بذلك

442
00:26:30,973 --> 00:26:34,207
إذا قمت بذلك، تستطيع السفر
لاي مكان في اي وقت

443
00:26:34,385 --> 00:26:36,677
أعني، انظر، ليس  مقابل لا شي

444
00:26:36,712 --> 00:26:40,047
ولكن  يمكنك أن تكون
أعظم لص على مدار الحياة

445
00:26:41,551 --> 00:26:43,277
أنا جادة

446
00:26:44,020 --> 00:26:47,320
- هيا
ماذا الذي سوف أسرقه ؟

447
00:26:47,356 --> 00:26:49,672
حسنا

448
00:26:50,059 --> 00:26:51,958
هل يمكن أن تبدأ بسرقة
شطيرة لي

449
00:26:56,941 --> 00:26:58,298
الخاسرون الذين يشربون

450
00:26:58,333 --> 00:27:01,568
لا تفي على الاطلاق
بشروط اتفاقنا

451
00:27:03,004 --> 00:27:04,730
اتفاقنا؟

452
00:27:05,339 --> 00:27:07,276
أريد مكان أفضل

453
00:27:07,576 --> 00:27:09,849
مكان ما مع سحر حقيقي

454
00:27:13,028 --> 00:27:14,346
من فضلك

455
00:27:16,551 --> 00:27:18,317
وهو منزل الآمن رقم اثنين
في المدينة

456
00:27:18,352 --> 00:27:20,086
ماذا؟ في انحاء نيويورك كلها ؟

457
00:27:20,121 --> 00:27:23,722
- مدينة من 8 ملايين شخص؟
- لابد ان يكون لديهم سحر جيد

458
00:27:23,757 --> 00:27:25,357
وليس ذنبهم أنهم

459
00:27:25,393 --> 00:27:26,825
السلحفاة وأنت الأرنب

460
00:27:26,860 --> 00:27:28,194
انهم ليسو حتى في مجال المنافسة

461
00:27:28,229 --> 00:27:30,062
انظري اذا تريدين شيئا أفضل

462
00:27:30,098 --> 00:27:32,898
أخرجي من المدينة
إذهبي إلى حيث المواهب

463
00:27:32,933 --> 00:27:35,767
هل تعتقد أن منزل آمن  في
هوبوكين سوف يكون أفضل؟

464
00:27:37,905 --> 00:27:41,272
هناك هذا المكان
في صحراء مالي

465
00:27:41,308 --> 00:27:44,676
والمرابطين لديهم
مشروع السحر

466
00:27:44,712 --> 00:27:46,759
لا يقارن بما لدينا هنا

467
00:27:47,781 --> 00:27:49,305
عليكِ الذهاب

468
00:27:49,583 --> 00:27:51,720
- معا

469
00:27:52,152 --> 00:27:53,342
لا يمكني

470
00:27:53,954 --> 00:27:55,482
لماذا؟

471
00:27:55,989 --> 00:27:57,955
لأنني أحب صديقي

472
00:27:57,991 --> 00:28:01,063
لقد نمتِ معي منذ يومين

473
00:28:01,406 --> 00:28:03,134
اهلا وسهلا بكِ

474
00:28:03,630 --> 00:28:07,198
هذا  تعريف سخيف
لمعنى الحب

475
00:28:07,234 --> 00:28:09,534
ماذا، كنتي تعتقدي بأنكِ
 وجيمس ستفعلانه

476
00:28:09,569 --> 00:28:12,436
ستكبرون في العمر سويا

477
00:28:12,471 --> 00:28:14,972
انه لا يعرف الشيء الاكثر اهمية بخصوصك

478
00:28:15,008 --> 00:28:16,306
- اذا سوف اخبره
- لا يمكنك

479
00:28:16,342 --> 00:28:18,307
لماذا؟ قواعد مارينا؟

480
00:28:18,343 --> 00:28:21,277
لأنه أمر خطير
لكلا منكما

481
00:28:21,312 --> 00:28:22,879
قواعد (مارينا) لم تعد سارية

482
00:28:22,914 --> 00:28:24,714
جوليا، انت ترتكبين خطأ

483
00:28:24,750 --> 00:28:26,928
أعطني التعويذة، وأنا لن أفعل ذلك

484
00:28:28,037 --> 00:28:29,659
صحيح

485
00:28:47,236 --> 00:28:48,975
ارجوك ساعدني

486
00:28:49,134 --> 00:28:50,493
حسنا، سمعتك

487
00:28:50,598 --> 00:28:52,107
ارجوك ساعدني

488
00:28:54,002 --> 00:28:55,844
من فضلك تعالى لاجلي

489
00:28:57,735 --> 00:28:59,646
ارجوك ساعدني

490
00:28:59,682 --> 00:29:02,849
- اللعنة من أنت ؟
- اسمح لي أن اخرج من هنا

491
00:29:02,885 --> 00:29:04,617
- سيدتي
- شخص ما يساعدني

492
00:29:04,653 --> 00:29:06,553
هيا، هل تسمعني؟

493
00:29:15,852 --> 00:29:19,131
ارجوك ساعدني! ارجوك ساعدني!

494
00:29:21,076 --> 00:29:23,530
دعني أخرج من هنا

495
00:29:24,272 --> 00:29:27,368
لا يمكن أن تستمر في فعل هذا بي

496
00:29:30,771 --> 00:29:32,223
مهلا

497
00:29:33,383 --> 00:29:35,383
حسنا

498
00:29:36,141 --> 00:29:38,652
الإسقاط النجمي

499
00:29:40,723 --> 00:29:42,967
حسنا، السلامة أولا

500
00:29:46,753 --> 00:29:48,429
من فضلك

501
00:29:48,521 --> 00:29:50,592
- المساعدة
- مرحبا ؟

502
00:29:52,267 --> 00:29:53,701
مرحبا؟

503
00:30:05,613 --> 00:30:07,880
لا

504
00:30:07,916 --> 00:30:09,549
دعني أخرج من هنا

505
00:30:09,584 --> 00:30:13,753
 تبدين ثرثارة اليوم، فيكتوريا

506
00:30:15,582 --> 00:30:17,790
هل أنتِ مستعدة للحديث؟

507
00:30:20,265 --> 00:30:22,389
يمكنني الانتظار طوال اليوم

508
00:30:23,865 --> 00:30:24,419
مرحبا

509
00:30:39,551 --> 00:30:41,017
مهلا

510
00:30:41,053 --> 00:30:42,879
لقد كذبت علي

511
00:30:44,527 --> 00:30:46,720
أول واحدة منذ 35 عاما؟

512
00:30:46,991 --> 00:30:49,491
نعم، كان هناك فتاة
منذ عدة سنوات

513
00:30:49,526 --> 00:30:51,025
نعم، حسنا، رأيتها

514
00:30:51,061 --> 00:30:53,361
بينما كنت شبح نجمي
داخل الأبراج المحصنة

515
00:30:53,397 --> 00:30:55,230
تبين أنها جزء من هذا

516
00:30:55,265 --> 00:30:57,299
فئة السنة الثالثة الشهيرة بشكل لا يصدق

517
00:30:57,334 --> 00:30:59,901
فئة السنة الثالثة المفقودة

518
00:30:59,936 --> 00:31:02,837
لم أكن أعرف
ما حدث لها

519
00:31:02,872 --> 00:31:04,972
كُنْتُ أعتقد أنها ميتة

520
00:31:07,744 --> 00:31:10,410
كُنْتَ من المفترض أن تكون
مرشدي سخيف

521
00:31:10,914 --> 00:31:13,308
ماذا بحق الجيحم تريده مني

522
00:31:14,283 --> 00:31:15,710
المسيح

523
00:31:17,755 --> 00:31:20,589
- هل تستطيع أن تقوم بارجعها
- هل استطيع؟

524
00:31:20,624 --> 00:31:22,024
أنا لا أعرف بحق الجحيم اين هي ؟

525
00:31:22,059 --> 00:31:23,558
أنت من راها

526
00:31:23,594 --> 00:31:25,881
وهذه ليست مشكلتي

527
00:31:26,462 --> 00:31:28,362
نصيحتي؟

528
00:31:28,397 --> 00:31:31,025
أحصل على ذلك الوشم
في أقرب وقت ممكن

529
00:31:42,309 --> 00:31:43,576
ما هو سمك؟

530
00:31:43,612 --> 00:31:46,780
 أنا لا أعرف
أنا فقط سكبت شيء

531
00:31:48,550 --> 00:31:51,218
لدي الكثير لاعلمه لكِ
عن الشرب

532
00:31:51,253 --> 00:31:53,386
وهو برنامج مدته ثلاث سنوات
مستوى الدراسات العليا

533
00:31:53,421 --> 00:31:55,593
وهو يبدأ على الفور

534
00:31:56,385 --> 00:31:57,590
أستريحي

535
00:31:57,626 --> 00:32:00,960
هذا ليس نوعا من أسبوع المعلم
الكامل – لمحكمة الصحافة

536
00:32:01,292 --> 00:32:03,396
- أوه
- نعم

537
00:32:03,431 --> 00:32:07,567
الأصدقاء لا يسمحون لأصدقائهم بشرب
شاي المثلج لونغ آيلاند , أليس

538
00:32:10,405 --> 00:32:12,538
إليوت، أنا آسف

539
00:32:12,816 --> 00:32:14,140
المعذرة

540
00:32:14,175 --> 00:32:17,143
 أليس، هل تمانعي إذا
أقترض (إليوت) لثانية؟

541
00:32:19,864 --> 00:32:21,613
كيف يمكن أن أساعدك يا سيدي؟

542
00:32:21,649 --> 00:32:24,125
ماذا تعرف عن سرطان الكلب ؟

543
00:32:28,756 --> 00:32:32,257
 نعم

544
00:32:32,293 --> 00:32:33,892
اسمه جيرالد

545
00:32:33,927 --> 00:32:36,561
ولكن الجميع يدعونه
بسرطان الكلب

546
00:32:36,597 --> 00:32:39,631
وهو نوع ما  تعويذتنا الغير رسمية

547
00:32:39,667 --> 00:32:41,166
لماذا هل لديه السرطان؟

548
00:32:41,201 --> 00:32:43,902
لأنه لديه 150، كوينتين

549
00:32:43,937 --> 00:32:45,804
لان السحر فقط
يبقيه جرو إلى الأبد

550
00:32:45,839 --> 00:32:47,605
ذلك لا يمنعه من
يصبح مليئ

551
00:32:47,640 --> 00:32:50,008
مع كل مرض واحد
يمكنة ان يصبح مليئ معه

552
00:32:50,043 --> 00:32:53,444
لقد تم اقتياده إلى طبيب بيطري مشوش جدا

553
00:32:53,479 --> 00:32:56,188
في أوجدينسبيرغ
 نعم

554
00:32:59,319 --> 00:33:00,792
مرحبا

555
00:33:02,322 --> 00:33:04,605
ما إذا كان بإمكاني إصلاحك؟

556
00:33:04,990 --> 00:33:07,991
أنت سوف نعلاج سرطان الجرو؟

557
00:33:10,196 --> 00:33:11,529
لقد وجدت تعويذة التي يمكنها ان تفعل

558
00:33:11,564 --> 00:33:13,861
ولكنه يتطلب الكثير من الطاقة

559
00:33:15,234 --> 00:33:17,501
وأعتقد أنني لدي تلك الطاقة الان

560
00:33:28,147 --> 00:33:29,637
قليلا

561
00:33:41,526 --> 00:33:43,124
مرحبا

562
00:34:02,713 --> 00:34:04,347
أوه، لا

563
00:34:04,382 --> 00:34:06,680
 قتلت سرطان الجرو؟

564
00:34:07,102 --> 00:34:09,451
كنت أحاول أن أشفيه

565
00:34:11,021 --> 00:34:13,655
إن التعويذة التي كنت تحاول إستخدامها

566
00:34:13,691 --> 00:34:16,091
فئة دقيقة من السحر
ممنوعة على جميع الطلاب

567
00:34:16,126 --> 00:34:18,527
كما هي ممنوعة لاي شخص أخر

568
00:34:18,562 --> 00:34:20,396
- انا كنت فقط
الساحر الافضل

569
00:34:20,431 --> 00:34:22,330
في العالم لم يمكنه أن
يقوم بهذه التعويذة، ولكن مع ذلك انت فكرت

570
00:34:22,366 --> 00:34:24,065
بان إعْتِيَادِيّ الطالب في السنة الأولى يمكنه

571
00:34:24,101 --> 00:34:26,006
كان علي المحاولة

572
00:34:35,082 --> 00:34:36,441
لماذا لم تقم بإصلاح عينيك؟

573
00:34:36,507 --> 00:34:39,547
تظهر النظارات لي الخطوط العريضة
أستطيع أن أعيش مع ذلك

574
00:34:39,582 --> 00:34:42,283
إذا كان لي أن أختار بين
عيني أو يدي

575
00:34:42,318 --> 00:34:44,770
أنا أفضل أن أكون قادر على الامساك بها

576
00:34:46,564 --> 00:34:49,389
انها على الصفحة الأولى  - لأول كتاب مدرسي
(كوينتين)

577
00:34:49,425 --> 00:34:51,224
مثل الساحر

578
00:34:51,259 --> 00:34:53,293
أننا الصك والاداة

579
00:34:53,328 --> 00:34:55,295
ونحن الازميل والرخام

580
00:34:55,330 --> 00:34:57,431
- قرأته. أنا فقط...
- ولكنك لم تصغي

581
00:34:57,466 --> 00:34:58,799
هل فعلت؟

582
00:34:58,834 --> 00:35:02,135
نعم، يمكنك انقاذ عيون شخص ما

583
00:35:02,170 --> 00:35:03,703
يمكنك إنقاذ
حياة شخص ما

584
00:35:03,739 --> 00:35:06,639
ولكن قد تتغير
ارواحهم في هذه العملية

585
00:35:07,198 --> 00:35:08,934
اذا لماذا العناء ؟

586
00:35:09,977 --> 00:35:12,045
ما هي الغاية من كل هذا .. من السحر ؟

587
00:35:12,080 --> 00:35:14,580
إذا لا يمكننا حل المشاكل الحقيقية؟

588
00:35:14,615 --> 00:35:18,617
نحن يمكننا معالجة بعض الأشياء

589
00:35:19,921 --> 00:35:22,167
نحن نعالج ما يمكننا

590
00:35:25,660 --> 00:35:27,993
التخلص من التوهج

591
00:35:28,028 --> 00:35:30,128
احصل على أطفال

592
00:35:30,164 --> 00:35:32,130
التخلص من التوهج

593
00:35:44,778 --> 00:35:46,115
أبي؟

594
00:35:51,118 --> 00:35:52,958
- أبي؟
- نعم

595
00:35:57,390 --> 00:35:59,423
لا باس

596
00:35:59,459 --> 00:36:01,826
أنا فقط،
أنا فقط متعب قليلا

597
00:36:04,130 --> 00:36:05,597
كونتين المجعد

598
00:36:05,632 --> 00:36:07,605
ما الذي يجري؟

599
00:36:09,149 --> 00:36:10,956
كنت محقا

600
00:36:11,570 --> 00:36:13,437
أنت تعرف إبنك

601
00:36:13,473 --> 00:36:15,473
على الأقل قليلا

602
00:36:15,508 --> 00:36:18,402
 يمكنني أن أعطي الهراء بخصوص التمويل

603
00:36:20,196 --> 00:36:23,514
أتعرف أنا فقد
أريدك أن تكون سعيدا

604
00:36:23,549 --> 00:36:25,483
أنا أعلم هذا  , أفهمة , أستوعبه

605
00:36:25,518 --> 00:36:27,150
هيا

606
00:37:12,249 --> 00:37:13,896
هذا المكان الذي
 كنت متواجد فيه

607
00:37:20,486 --> 00:37:22,204
أنا ساحر

608
00:37:30,842 --> 00:37:33,124
الأشياء الساخنة
 مرحبا

609
00:37:34,084 --> 00:37:36,250
أنت عادة ما تحضر لي كعكة مسطحة أيضا

610
00:37:38,254 --> 00:37:40,722
حاولت الاتصال

611
00:37:40,757 --> 00:37:43,091
 مرات عديدة
على أي حال

612
00:37:43,126 --> 00:37:46,695
إستمع، لان هذا
أمر مهم جدا، إذا

613
00:37:46,730 --> 00:37:49,530
حسنا، اسمح لي أن أوقفك
لثانية واحدة سريعة

614
00:37:49,566 --> 00:37:51,767
هل أعرفكِ؟

615
00:37:52,602 --> 00:37:55,236
- هذا ليس مضحك
- انا اسف

616
00:37:55,271 --> 00:37:58,073
أعتقد أنكي تخلطي
بيني وبين شخص آخر

617
00:37:59,403 --> 00:38:01,765
آسف

618
00:38:13,745 --> 00:38:15,578
مشاكل صغيرة تظهر هنا

619
00:38:16,767 --> 00:38:18,972
بيت الآن، ايها الملعون

620
00:38:20,051 --> 00:38:21,408
بماذا كنتِ تفكرين ؟

621
00:38:21,451 --> 00:38:22,791
مرينا قد تعود في أي لحظة

622
00:38:22,833 --> 00:38:24,300
عليكِ بالرحيل الان

623
00:38:24,353 --> 00:38:26,569
- أنت مثير للشفقة
انا حقا لست

624
00:38:26,590 --> 00:38:28,247
ما هذا نوعا من الانتقام المرضى

625
00:38:28,311 --> 00:38:29,725
لأنني لن أنام معك ثانية

626
00:38:29,761 --> 00:38:31,060
أنا لم أفعل أي شيء

627
00:38:31,095 --> 00:38:32,895
لا، بالطبع  لم تفعل
مارينا فعلت

628
00:38:32,931 --> 00:38:34,396
لا يمكنك أن تفعل
هذا النوع من السحر

629
00:38:34,432 --> 00:38:35,464
حتى لو أردت

630
00:38:35,499 --> 00:38:36,766
لقد بعتني

631
00:38:36,801 --> 00:38:38,733
لم يكن ليؤذيك

632
00:38:38,769 --> 00:38:41,336
كان لانقاذ (جيمس) منك

633
00:38:41,372 --> 00:38:42,837
لأنكِ خرجت عن نطاق السيطرة

634
00:38:43,110 --> 00:38:44,173
تريدين مساعدة الجميع

635
00:38:44,208 --> 00:38:45,840
 تريدين أن تقفي
على أكتافنا

636
00:38:45,876 --> 00:38:49,511
انتِ حتى لم تاخذي اي من نصائحنا

637
00:38:49,547 --> 00:38:52,252
لا عجب أنهم لم يسمحوا لكِ
بالدخول الى براكيبيلس

638
00:39:01,245 --> 00:39:04,525
أنا أعطي فرصة واحدة
حاولت للوصول الى خريجين الأسبوع

639
00:39:04,561 --> 00:39:06,127
أنا فقط... أنا آسفة

640
00:39:06,162 --> 00:39:08,930
أنا لا يهمني أن أصبح
طبيبة الأرجل السحرية

641
00:39:08,966 --> 00:39:13,002
أو لفهرسة مخلوق خرافي
يرمي الأطراف ضخمة

642
00:39:13,703 --> 00:39:16,070
بصراحة
ما الذي تهتمين بخصوصة

643
00:39:17,974 --> 00:39:20,308
أنا لا أعرف
انا احاول اكتشاف هذا

644
00:39:20,343 --> 00:39:23,576
حسنا، هذا هو المكان المثالي التي يجب
أن تكوني فيه

645
00:39:25,415 --> 00:39:29,011
تشارلي سيكون
فخورا بكِ، حبيبتي

646
00:39:29,351 --> 00:39:32,686
يمكنكِ أن تاتي دائما لي
وقتما تشائين

647
00:39:33,328 --> 00:39:36,217
لماذا هذين  يحدقون في

648
00:39:36,428 --> 00:39:37,290
بسرعة, ها هي قادمة

649
00:39:37,326 --> 00:39:39,960
كن مستعدا للضربة الاولى
إنك لن تستمتع بها

650
00:39:39,996 --> 00:39:41,864
 في الواقع هذا سوف يكون ساخن

651
00:39:44,032 --> 00:39:47,033
الأعزاء،  انتم على حد سواء رائعين للغاية

652
00:39:47,068 --> 00:39:50,170
بصراحة التفكير في العمل معك يمرضني لي

653
00:39:50,205 --> 00:39:53,173
وأنا تعبت جدا من التضحيات
بنظراتي في هذا الطريق

654
00:39:53,208 --> 00:39:56,176
لا، لا، أعني
نحن نفهم هذا تماما

655
00:39:57,387 --> 00:39:58,645
ربما في العام المقبل؟

656
00:39:58,680 --> 00:40:00,368
بالتأكيد

657
00:40:06,370 --> 00:40:08,283
حسنا

658
00:40:08,589 --> 00:40:10,890
لماذا نحتاجها على أية حال؟

659
00:40:10,925 --> 00:40:12,992
يمكننا أن نبدأ بسريرنا والإفطار

660
00:40:13,028 --> 00:40:14,413
إنسحاب

661
00:40:14,696 --> 00:40:16,395
فندق

662
00:40:16,430 --> 00:40:17,929
 الحمام؟

663
00:40:21,269 --> 00:40:23,735
يساعد إذا كنت تحمل
صورة ممتعة في العقل

664
00:40:23,771 --> 00:40:26,104
مثل الطفل

665
00:40:26,140 --> 00:40:27,939
إذا كنت تحمل اي منها

666
00:40:27,975 --> 00:40:31,243
الظروف أكثر ملائمة
 لتشميع القمر

667
00:40:31,279 --> 00:40:33,011
وهذا لا يعني
أنه لا يمكن القيام به

668
00:40:33,047 --> 00:40:36,185
انه يتوقف على تعاون الشريك

669
00:40:43,057 --> 00:40:44,990
شركاء المختبر؟

670
00:40:53,466 --> 00:40:55,139
بخصوص والدك

671
00:40:56,403 --> 00:40:57,802
نعم

672
00:41:01,575 --> 00:41:04,150
حسنا، هل يمكنهم معالجته ؟

673
00:41:05,443 --> 00:41:06,977
هل نستطيع معالجته؟

674
00:41:10,028 --> 00:41:11,612
(كوينتين)

675
00:41:13,152 --> 00:41:15,152
يمكنك تجاوز ذلك

676
00:41:20,960 --> 00:41:23,490
لم أكن متأكدا
انكِ سوف تعودين

677
00:41:24,463 --> 00:41:25,733
أنا

678
00:41:27,199 --> 00:41:29,149
أنا سعيد لأنك عدت

679
00:41:39,945 --> 00:41:42,979
تبدو مثل "لعبة العروش" مروحة الفن

680
00:41:43,014 --> 00:41:45,448
مساعدة خارقة

681
00:41:45,483 --> 00:41:48,649
يجب عليك أن تسأل
كوينتين وأليس

682
00:41:48,987 --> 00:41:51,763
- بالتاكيد لا
- انها رؤيتك

683
00:41:52,991 --> 00:41:54,744
بيني، أنهم المعنيين

684
00:41:55,549 --> 00:41:56,934
اللعنة

685
00:41:58,201 --> 00:42:01,464
كل ما يمكنني قوله أنه
كان نوعا من الأبراج المحصنة

686
00:42:01,964 --> 00:42:03,832
وكان هذا على الجدران

687
00:42:03,868 --> 00:42:05,801
هذا

688
00:42:13,177 --> 00:42:15,310
هذا هو ختم الجمرة

689
00:42:33,582 --> 00:42:35,746
بيني، أعتقد أنك في فلوري

690
00:42:37,203 --> 00:42:39,512
<font color="#00ff00">الى اللقاء في الحلقة السادسة</font>

