﻿1
00:00:16,600 --> 00:00:18,123
.الآن حان دورك

2
00:00:28,638 --> 00:00:32,156
.انهض -
.صني)، لا أقدر. أنا متعب) -

3
00:00:32,156 --> 00:00:34,391
.لست متعبًا، وإنما خائف

4
00:00:34,592 --> 00:00:35,764
.سنستكمل التدريب

5
00:00:47,503 --> 00:00:49,918
.صني)، توقف، إني أحذرك)

6
00:00:49,928 --> 00:00:52,173
وإلا ماذا؟ ستقتلني؟

7
00:00:52,274 --> 00:00:55,150
كما قتلت الذين على المركب؟

8
00:00:58,458 --> 00:01:01,204
أتعرف كيفية الوصول لـ(آزرا) أم لا؟ -
.لا أعرف -

9
00:01:01,205 --> 00:01:04,643
،ولكن بوجود كتابي وبوصلتك
.يمكننا اكتشاف الطريق

10
00:01:05,475 --> 00:01:07,559
ماذا يحدث لك عندما
لا تسيطر على قوتك؟

11
00:01:07,570 --> 00:01:11,118
.يمكنني السيطرة عليها
.رأيت ذلك خلال المفاوضات

12
00:01:11,138 --> 00:01:13,333
وكيف أعرف أنك لم تكن محظوظًا وحسب؟

13
00:01:15,870 --> 00:01:17,995
.ليس عليك أن تعرف

14
00:02:27,138 --> 00:02:28,411
.(صني)

15
00:02:31,538 --> 00:02:32,851
أكل شيء على ما يرام؟

16
00:02:33,984 --> 00:02:35,106
ما هذا؟

17
00:02:36,701 --> 00:02:38,765
.لا شيء، إنها محطمة

18
00:02:42,755 --> 00:02:44,188
.آسف على إيقاظك

19
00:02:46,233 --> 00:02:47,576
.ليس بسببك

20
00:02:49,461 --> 00:02:50,974
.إنه بسبب الحمل

21
00:02:54,212 --> 00:02:56,647
تعرف أنني لا أستطيع
.إخفاء الأمر لفترة أطول

22
00:02:58,402 --> 00:03:00,186
.أظنني وجدت سبيل الخروج

23
00:03:02,872 --> 00:03:04,395
.هناك قارب يمر على النهر

24
00:03:05,759 --> 00:03:07,342
.ولكن السعر عال جدًا

25
00:03:09,999 --> 00:03:11,251
كم يبلغ علوه؟

26
00:03:17,802 --> 00:03:20,891
...قناة "إيه إم سي" تقدم

27
00:03:48,251 --> 00:03:51,770
<font color=#238E68>خوض الأراضي الوعرة
"الحلقة الخامسة "ثعبان يزحف خلسة</font>

28
00:04:00,839 --> 00:04:02,633
.كنت أتدرب منذ طلوع الشمس

29
00:04:03,125 --> 00:04:05,711
ظننت أنه قد أتفادى تنفيذ
.الأمور المملة حتى نصل إلى مرحلة القتال

30
00:04:07,545 --> 00:04:09,429
ماذا يجري؟

31
00:04:09,710 --> 00:04:11,393
أما زلت متضايقًا بسبب المفاوضات؟

32
00:04:11,475 --> 00:04:13,569
،)أخبرتك، يا (صني
.لقد جُرحت عن غير قصد

33
00:04:15,554 --> 00:04:18,962
تعلم أنه كان بإمكانك قتل
.تلك الفراشة*، ولكنك لم تفعل

34
00:04:15,554 --> 00:04:18,962
<font size="29px">


<font color="Gold">" الفراشات: الفتيات مقاتلات الأرملة "</font>

35
00:04:19,233 --> 00:04:20,435
حقًا؟

36
00:04:20,877 --> 00:04:22,129
ما الذي فعلته؟

37
00:04:23,012 --> 00:04:24,335
.تركتها ترحل

38
00:04:25,427 --> 00:04:27,652
.فبدا وكأنك تبسط سيطرتك على قوتك

39
00:04:30,028 --> 00:04:31,471
.لا أعرف ماذا حدث

40
00:04:32,254 --> 00:04:34,900
اذًا، كنت محظوظًا؟ -
.ربما -

41
00:04:36,343 --> 00:04:37,976
أهذا يعني أننا سنغادر قريبًا؟

42
00:04:38,559 --> 00:04:40,293
.يريدنا (كوين) أن نجد الأرملة

43
00:04:41,074 --> 00:04:42,487
.سنغادر في خلال ساعة

44
00:04:56,802 --> 00:04:58,886
،كوين) وباقي البارونات)

45
00:04:59,287 --> 00:05:01,913
يريدونكم أن تصدقوا أنهم أخيار

46
00:05:01,964 --> 00:05:05,813
.لأنهم يحمونكم من أهوال العالم

47
00:05:05,853 --> 00:05:08,739
،أعرض عليكم مستقبل أكثر إشراقًا

48
00:05:08,980 --> 00:05:12,768
.مستقبل حقيقي، يمكنكم التحكم فيه

49
00:05:14,473 --> 00:05:17,349
أما باقي البارونات، لن
.يتساهلوا معكم من قريب أو من بعيد

50
00:05:17,922 --> 00:05:19,225
،إن كنتم غير قادرين على القتال

51
00:05:19,225 --> 00:05:22,602
يمكنكم المغادرة
.الآن بدون أية عقوب أو عواقب

52
00:05:24,076 --> 00:05:27,083
،هنا في المأوى
.تملكون حريتكم

53
00:05:27,685 --> 00:05:31,293
كل ما أطلبه في المقابل
.هو ولاءكم الذي لا يتزعزع

54
00:05:32,255 --> 00:05:34,540
ما اسمك؟ -
.(جوليون) -

55
00:05:34,751 --> 00:05:36,104
.(أهلاً بك، يا (جوليون

56
00:05:36,265 --> 00:05:39,211
.باقي الفتية في الداخل
.ستريك (تليدا) الطريق

57
00:05:42,530 --> 00:05:45,476
هجمت الأرملة خلال
.ذروة حصاد الأفيون

58
00:05:45,587 --> 00:05:50,468
بدون عبيدنا، سيفسد نصف
.المحصول، والنصف الآخر بعده بقليلِ

59
00:05:50,468 --> 00:05:53,475
اذًا اخبر البارونات أن
.شحنات الأفيون ستقل

60
00:05:53,476 --> 00:05:58,497
وماذا يحدث في المرة المقبلة التي تشعر
فيها الأرملة أو أي بارون آخر أن عبيدنا جاهزة للأخذ؟

61
00:05:58,948 --> 00:06:00,892
.قوي مجموعة القتال

62
00:06:01,635 --> 00:06:05,373
هي استغلت الموقف لأنها تعلم
.أنك مشتت بين مقاطعتين

63
00:06:07,739 --> 00:06:10,555
،ربما إن عاملنا العبيد بإحترام

64
00:06:10,556 --> 00:06:13,613
،ومنحناهم تعليم أساسي

65
00:06:14,054 --> 00:06:17,662
ذلك كان سيضمن لك ولاءهم
.حتى لو مقابل مئات القطع من ذهب الأرملة

66
00:06:17,673 --> 00:06:20,188
.أعطيناهم بالفعل كل شيء

67
00:06:21,532 --> 00:06:25,120
كوين)، أتذكر حين كنت طفلاً؟)
وتتقرح يداك في هذه الحقول؟

68
00:06:25,241 --> 00:06:27,546
أكنت ترى بارونك كأب عطوف؟

69
00:06:27,626 --> 00:06:31,424
.كلا، لقد كرهته كما كرهت وضعك الخاص -
.إنها مجرد طبيعة بشرية -

70
00:06:31,425 --> 00:06:33,780
أجل، لقد بنيت نفسي
.من الدم والكدح

71
00:06:33,781 --> 00:06:35,184
.لم يساعدني أحد

72
00:06:35,334 --> 00:06:38,782
الآن تريدينني أن أعلم الضعفاء
.كي يتمكنوا من التخطيط لثورتهم

73
00:06:38,783 --> 00:06:40,146
.الثورة تحدث بالفعل

74
00:06:40,226 --> 00:06:43,022
شئت أم أبيت، فالأرملة
.تضرم تلك النار

75
00:06:43,273 --> 00:06:45,257
.يبدو أنك معجبة بها

76
00:06:50,641 --> 00:06:55,021
نجلس هنا ومعنا أكبر قوة قتال
.ونملك مقاطعتين

77
00:06:55,021 --> 00:06:57,767
نتحدث عن امرأة تسببت
.في ضرر بالغ بدون جيش على الإطلاق

78
00:06:57,767 --> 00:06:59,912
.لا يحل أي من هذا المشكلة الحالية

79
00:07:00,414 --> 00:07:02,378
.عملت في موسم الحصاد عندما كنت طفلة

80
00:07:03,200 --> 00:07:06,347
.اعطني جزءًا من القوة القتالية
.وسأعلمهم كيف يحصدون

81
00:07:06,348 --> 00:07:09,826
سيكون هذا حل مؤقت
.حتى يصل عبيد جدد

82
00:07:14,738 --> 00:07:17,133
.سأجمع الرجال لتوجيهاتك

83
00:07:31,196 --> 00:07:33,691
إم.كيه)، صحيح؟)

84
00:07:38,554 --> 00:07:39,806
لأين متوجه؟

85
00:07:40,398 --> 00:07:42,883
يقود (صني) مجموعة
.لتعقب الأرملة

86
00:07:43,536 --> 00:07:46,924
وهي كانت تبحث عنك
في وقت ما، أليس كذلك؟

87
00:07:50,001 --> 00:07:51,324
.حسنٌ، أتمنى لك التوفيق

88
00:07:53,740 --> 00:07:55,504
أيمكنك أن تعيد لي قلادتي؟

89
00:08:02,059 --> 00:08:04,414
تقصد تلك التي
حاولت سرقتها من غرفتي؟

90
00:08:05,538 --> 00:08:08,675
.إنها سُرقت مني في البداية -
.ليتني أستطيع أن أساعدك -

91
00:08:09,367 --> 00:08:11,381
.ليست معي
.لقد تاجرت بها

92
00:08:14,108 --> 00:08:15,932
لماذا تكون مهمة جدًا لك؟

93
00:08:16,694 --> 00:08:18,127
.أعطتها لي أمي

94
00:08:18,127 --> 00:08:20,081
.حرفة يدوية جميلة

95
00:08:20,603 --> 00:08:22,056
ماذا كان التصميم؟

96
00:08:23,109 --> 00:08:24,442
.لا أعرف

97
00:08:27,951 --> 00:08:29,464
.أنت كاذب مريع

98
00:08:31,559 --> 00:08:35,177
.(إم.كيه)
.حان وقت الرحيل

99
00:09:01,099 --> 00:09:05,028
جميعكم أقسمتم على
.حماية منزلنا

100
00:09:06,301 --> 00:09:11,082
اليوم، لا يحتاج الحصن
.لمهارتكم مع السيوف

101
00:09:11,082 --> 00:09:13,166
.إنه يحتاج أياديكم

102
00:09:15,453 --> 00:09:20,855
محصول الأفيون سيفسد
.في الحال إن لم يتم حصده

103
00:09:20,856 --> 00:09:23,752
.لا يمكن أن نسمح لهذا أن يحدث

104
00:09:24,815 --> 00:09:27,290
...الآن يحتاج

105
00:09:37,896 --> 00:09:41,273
...الآن يحتاج أن نتعاون معـ

106
00:09:48,661 --> 00:09:49,873
.أرشديهم

107
00:09:58,725 --> 00:10:00,549
.سيكون سيدكم البارون بخير

108
00:10:02,484 --> 00:10:03,967
.لدينا عمل ننجزه

109
00:10:11,505 --> 00:10:12,627
.حسنٌ

110
00:10:12,738 --> 00:10:14,452
!ابحثوا عن (فايل)، بسرعة

111
00:10:19,514 --> 00:10:22,791
.هيا

112
00:10:33,798 --> 00:10:35,181
...أنت قلق عليها

113
00:10:35,943 --> 00:10:38,017
أقصد (فايل)، أليس كذلك؟

114
00:10:38,579 --> 00:10:39,912
ما الذي يجعلك تقول هذا؟

115
00:10:40,664 --> 00:10:43,300
.لأنني أعرف -
تعرف ماذا؟ -

116
00:10:43,300 --> 00:10:45,485
.أنها حامل

117
00:10:49,355 --> 00:10:51,069
.ما يجعل رغبتك في الرحيل أمرًا منطقيًا

118
00:10:52,783 --> 00:10:55,559
هل أخبرت أحد؟ -
.بالطبع لا -

119
00:11:00,431 --> 00:11:04,550
لا بد أن هذا غريب عليك كي تعتني
.بأحدهم لا أن تقتله

120
00:11:05,543 --> 00:11:07,637
فأنا متأكد أن هناك
.وقت فكرت فيه بقتلي

121
00:11:08,851 --> 00:11:10,484
.خطر الأمر ببالي

122
00:11:11,597 --> 00:11:14,062
،حسنٌ، إن كان هذا يشكل فارقًا
.فأنت لست معلمًا سيئًا

123
00:11:14,624 --> 00:11:17,831
فقد منحتني أملاً أن أتحكم
.فيما يحدث معي عندما أنزف

124
00:11:21,872 --> 00:11:23,676
لماذا كذبت عليَّ بشأن (آزرا)؟

125
00:11:24,097 --> 00:11:26,833
،لم أكذب. أنا أعرف الطريق

126
00:11:26,833 --> 00:11:28,476
.ولكن الأمر مضطرب في عقلي

127
00:11:28,828 --> 00:11:30,632
.لذلك ظننت كتاب الأرملة مفيد

128
00:11:33,900 --> 00:11:35,503
.لقد استخدمت بوصلتي

129
00:11:36,386 --> 00:11:38,250
.وضعتها في القطع الموجود في الكتاب

130
00:11:38,250 --> 00:11:40,655
ماذا حدث؟
هل أشارت لأي اتجاه؟

131
00:11:41,869 --> 00:11:43,442
.ربما لديَّ اتجاه

132
00:11:44,274 --> 00:11:45,657
.ربما

133
00:11:47,322 --> 00:11:48,765
.رأيت؟ أخبرتك أنه قد يفيدنا

134
00:12:04,282 --> 00:12:05,755
.يمكنك الرحيل

135
00:12:13,784 --> 00:12:15,207
.ذلك كان آخر واحد

136
00:12:16,952 --> 00:12:19,528
هل انت متأكدة أن
من تبحثي عنه ضمن عبيد (كوين)؟

137
00:12:19,528 --> 00:12:21,041
.لقد كان في الحصن

138
00:12:22,034 --> 00:12:23,778
.ربما يكون متدربًا الآن

139
00:12:26,755 --> 00:12:32,378
،يا أمي، عندما تجدينه
كيف تخططين للاستفادة منه بالضبط؟

140
00:12:33,130 --> 00:12:34,663
.قلت أنه خطير

141
00:12:35,044 --> 00:12:37,810
لديّ فضول إن كان
.خطرًا على الجميع

142
00:12:38,202 --> 00:12:40,908
،أريد أن أدربه
،أعمله كيف يبسط سيطرته

143
00:12:40,908 --> 00:12:43,053
مما يجعل الأمر أكثر
.صعوبة بدون ذلك الكتاب

144
00:12:43,053 --> 00:12:44,556
هل الكتاب به إجابات؟

145
00:12:44,958 --> 00:12:46,982
لماذا تلك الموجة المفاجئة من الفضول؟

146
00:12:48,005 --> 00:12:50,691
...لأنني أريد أن أكون عونًا لك

147
00:12:51,403 --> 00:12:53,698
.(فالآن رحلت (آنجيليكا) و(فالنتاين

148
00:12:55,533 --> 00:12:57,637
.كنت لا أزال أترجم الكتاب

149
00:12:57,848 --> 00:13:00,734
أثق أن بين طياته
.الإجابات التي أسعى لها

150
00:13:02,720 --> 00:13:05,506
هل سيتغير الفتى؟

151
00:13:05,998 --> 00:13:08,413
سيكون مختلفًا بعدما يتم تدريبه؟

152
00:13:08,544 --> 00:13:10,699
،الآن في كل مرة ينزف فيها

153
00:13:10,699 --> 00:13:12,593
.تضعف قوة الحياة بداخله

154
00:13:13,295 --> 00:13:14,838
.وبدون تدريب، سيموت

155
00:13:17,064 --> 00:13:18,768
ماذا عن ذلك الفتى
الذي أتيت به للمنزل؟

156
00:13:18,888 --> 00:13:22,636
إم.كيه)؟)
.لقد جرحته، أنت رأيتني

157
00:13:22,637 --> 00:13:24,651
.كما رأيتك تقبلينه

158
00:13:27,789 --> 00:13:29,563
.كان لطيفًا نحوي مرة

159
00:13:29,764 --> 00:13:32,911
تذكري ذلك اللطف سلاح يستخدمه
.الرجال ليصلوا إلى مرادهم

160
00:13:33,954 --> 00:13:35,176
.نعم، يا أمي

161
00:13:35,487 --> 00:13:37,311
لن يقبل (كوين) سرقة
.عبيده بتلك السهولة

162
00:13:37,312 --> 00:13:39,557
خذي ثلاثة من أخواتك
.وتفقدن الفخاخ

163
00:13:50,062 --> 00:13:56,126
بالنسبة لشخص يملك إصبعين في قدمه اليسرى
.لديك طريقة مشي ثابتة

164
00:13:56,296 --> 00:13:58,350
.لم أفهم يومًا كيفية فعلك هذا

165
00:14:00,557 --> 00:14:02,581
.معرفة من يدخل دون أن تلتفت

166
00:14:05,909 --> 00:14:11,251
،عندما تخسر قدرًة ما
.فعليك أن تطور أخرى

167
00:14:11,292 --> 00:14:13,356
.كنت تفعلها عندما كنت تمشي أيضًا

168
00:14:14,109 --> 00:14:16,584
.حسنٌ، ربما كنت بارعًا للغاية

169
00:14:18,228 --> 00:14:19,711
اذًا كيف تشعر؟

170
00:14:20,183 --> 00:14:21,796
.سمعت بما ألمّ برأسك

171
00:14:21,807 --> 00:14:23,871
.أخيرًا أرى الأمور بشكل أوضح

172
00:14:26,237 --> 00:14:30,567
...مدركًا من يمكنني الاعتماد عليه
.ومن لا يمكنني

173
00:14:34,447 --> 00:14:36,100
،ولأنك أتيت لرؤيتي

174
00:14:36,822 --> 00:14:40,440
هل أفترض أنني
ضمن القلة المختارة؟

175
00:14:41,724 --> 00:14:43,448
.(أنقذت حياتي، يا (والدو

176
00:14:44,591 --> 00:14:46,244
.فبدونك، لكنت ميتًا

177
00:14:46,254 --> 00:14:50,373
كلا، الأمر تطلب منك قوة
.كي تنجو من أهوال ما تحملته

178
00:14:50,966 --> 00:14:56,589
ولكنك لم تأت هنا
.لنستذكر الأيام الخوالي المريرة

179
00:15:00,628 --> 00:15:03,344
أردت أن أعرف أنه
...في حال تغيير الأوضاع هنا

180
00:15:08,196 --> 00:15:09,629
.أنك تدعمني

181
00:15:12,617 --> 00:15:14,000
.هذا منذر بسوء

182
00:15:14,000 --> 00:15:16,896
.أعلم أن والدي أبعدك بعدما أصبت

183
00:15:18,140 --> 00:15:20,686
.كما أعلم أنك و(صني) مقربين

184
00:15:23,051 --> 00:15:24,745
...(رايدر)

185
00:15:26,690 --> 00:15:30,398
.أنا أدعم الجانب الرابح

186
00:15:30,419 --> 00:15:32,624
،فرجل في وضعي

187
00:15:32,704 --> 00:15:36,613
...ما يقال أنه مقعد للأبد

188
00:15:37,716 --> 00:15:40,402
.يملك خيارات محدودة

189
00:15:40,894 --> 00:15:44,903
ومع ذلك، أنصحك أن
.تقتني حلفاءك بعناية

190
00:15:49,033 --> 00:15:51,889
أيوجد أمر أخر ترغب في الحديث عنه؟

191
00:15:55,238 --> 00:15:56,942
.(أخذت هذه من متدرب (صني

192
00:15:58,164 --> 00:16:01,712
.والدتي تعرف شيئًا عنها

193
00:16:08,288 --> 00:16:10,232
وأنت تريد أن تعرف المزيد؟

194
00:16:14,252 --> 00:16:18,211
أظنك يجب أن تتحدث مع الرجل
.الذي علم (ليديا) كل شيء تعرفه

195
00:16:20,106 --> 00:16:23,634
،تحدث مع جدك
.(الداعية، (بينرث

196
00:16:23,725 --> 00:16:25,449
.لم تتحدث معه منذ سنين

197
00:16:25,459 --> 00:16:30,941
إني أتكلم عنك
.أظنك يجب أن تذهب لتلم بالأمر

198
00:16:37,578 --> 00:16:39,272
.أتمنى أن نجد بعض الفراشات

199
00:16:40,655 --> 00:16:43,030
.أريد أول وشم قتل لي

200
00:16:43,532 --> 00:16:45,997
ولمَ العجلة؟
.فأنت متدرب منذ أسبوعين وحسب

201
00:16:48,824 --> 00:16:50,558
.أنت بالفعل قتلت أحدهم للقائد

202
00:16:51,120 --> 00:16:53,806
.أنقذت حياته. فأنت مكتفي

203
00:16:53,856 --> 00:16:56,732
.(أما أنا، فعليَّ إثبات نفسي لـ(بيتري

204
00:16:57,896 --> 00:16:59,579
...وإن كان هذا يعني قتل فتيات

205
00:17:00,432 --> 00:17:01,815
.فليكن

206
00:17:04,702 --> 00:17:06,265
.صني)، انظر)

207
00:18:18,606 --> 00:18:21,051
.السطح المنتفخ للأفيون هش للغاية

208
00:18:21,543 --> 00:18:23,036
.عليكم أن تستخرجوا منه الحليب

209
00:18:23,067 --> 00:18:25,903
والمهم هو فعل هذا
.بدون إفساد الانتفاخ

210
00:18:26,094 --> 00:18:27,537
أعلم أن موهبتكم
،في القطع بعمق

211
00:18:27,547 --> 00:18:31,085
،ولكن في هذه الحالة
.نحتاج الطبقة العليا من القشرة

212
00:18:31,828 --> 00:18:35,637
.ضربة واحدة

213
00:18:37,892 --> 00:18:39,114
.لنبدأ العمل

214
00:18:50,452 --> 00:18:51,735
.إني هنا لأقدم المساعدة

215
00:18:56,546 --> 00:18:58,851
أقدر ذلك، ولكنك لست مضطرة
.أن تلوثي يديك

216
00:18:59,774 --> 00:19:01,528
.(فايل) تعتني بـ(كوين)

217
00:19:02,680 --> 00:19:05,256
لا يمكنني المكوث
.في ذلك البيت الفارغ لا أفعل شيء

218
00:19:06,329 --> 00:19:07,541
.أرجوك، أريني

219
00:19:22,858 --> 00:19:25,133
هل أنت متأكد أنك
تريد الخوض في هذا، سيدي البارون؟

220
00:19:26,266 --> 00:19:29,513
ما حدث أمام رجالي
.لن يحدث مجددًا

221
00:19:35,338 --> 00:19:37,543
.أنا متأكد أنك تستمتعي بهذا

222
00:19:38,535 --> 00:19:41,391
لا بد أن مشاهدتي أعاني
.يمنحك متعة كبيرة

223
00:19:43,757 --> 00:19:45,330
.لن أجاريك في هذه اللعبة

224
00:19:45,331 --> 00:19:48,839
أية لعبة؟ -
.حيث تحاول إيجاد لك أعداء غير موجودين -

225
00:19:48,840 --> 00:19:50,664
أذلك ما تظنيني أفعله؟

226
00:19:53,260 --> 00:19:55,344
.إن راحتك في العداء

227
00:19:56,498 --> 00:19:57,871
.هذه طبيعتك

228
00:19:59,124 --> 00:20:01,469
لست متأكدة إن كان هذا
يثير غضبك أم يسرك

229
00:20:01,469 --> 00:20:03,383
.أنك الآن تعادي جسدك

230
00:20:03,715 --> 00:20:06,391
.(أظنني أعرف ما يثير غضبك، يا (فايل

231
00:20:09,639 --> 00:20:14,390
.هيا، اسأليني ما تشتاقين له

232
00:20:15,954 --> 00:20:18,489
.أعلم أن (صني) أخبرك بما حدث

233
00:20:19,071 --> 00:20:20,574
وكيف لا يفعل؟

234
00:20:22,339 --> 00:20:23,652
لماذا؟

235
00:20:25,997 --> 00:20:27,821
لماذا قتلت والداي؟

236
00:20:30,338 --> 00:20:33,124
أنت تعرف أنهما ما كانا
.سيخبرا أحدًا بحالتك

237
00:20:34,347 --> 00:20:37,303
.حسنٌ، كما قلت، إنها طبيعتي

238
00:20:42,386 --> 00:20:45,493
.يمكنك أن تحولي ذلك السم

239
00:20:45,543 --> 00:20:48,329
.وتنهي حياتي الآن، لن يعرف أحد

240
00:21:00,659 --> 00:21:03,866
أظن أن كلانا
.سجين لطبيعته

241
00:21:07,405 --> 00:21:08,688
...الحقيقة هي

242
00:21:12,096 --> 00:21:14,160
.انني لم أقتل والديكِ

243
00:21:15,965 --> 00:21:17,027
.أنت تكذب

244
00:21:18,411 --> 00:21:21,598
.اسألي (صني). لقد كان هناك

245
00:21:22,792 --> 00:21:25,668
...فسيفه هو ما أنهى حياتهما

246
00:21:27,573 --> 00:21:28,986
.لا سيفي

247
00:21:39,501 --> 00:21:41,245
.أنت محظوظ كونك لم تفقد قدمك

248
00:21:42,147 --> 00:21:43,189
.اقضم هذه

249
00:21:54,587 --> 00:21:58,676
.حالتك سيئة بهذه القدم
.سنمكث هنا الليلة

250
00:21:59,177 --> 00:22:00,850
.إم.كيه)، ستتولى الحراسة الأولى)

251
00:22:03,438 --> 00:22:04,851
.لا تدع النيران تخمد

252
00:22:35,814 --> 00:22:37,157
آخر مرة رايتك فيها

253
00:22:37,157 --> 00:22:40,575
كانت تحملك والدتك
.كعصفور موهن

254
00:22:40,575 --> 00:22:42,679
.لا أذكر شيء عن ذلك الوقت

255
00:22:42,680 --> 00:22:47,000
،ربما هذا أفضل
.باعتبار ما فعله بك أولئك النهابين

256
00:22:47,802 --> 00:22:51,320
قلت لوالدتك ما قد يحدث
.(إن تزوجت برجل كـ(كوين

257
00:22:51,321 --> 00:22:56,162
مستعدة للتضحية بابنها
.مقابل الحفاظ على كبريائه

258
00:22:57,215 --> 00:22:59,079
.كان عليه أن يدفع الفدية

259
00:23:00,643 --> 00:23:03,058
.لست هنا لأتحدث عن الماضي

260
00:23:04,402 --> 00:23:06,486
هل رأيت شيئًا كهذه من قبل؟

261
00:23:13,313 --> 00:23:15,838
من أين لك هذه؟

262
00:23:15,859 --> 00:23:18,254
.من فتى في الحصن

263
00:23:19,998 --> 00:23:21,100
.(آزرا)

264
00:23:21,993 --> 00:23:23,897
ذلك الاسم يعني لك شيء؟

265
00:23:25,622 --> 00:23:27,696
لا. ماذا يعني؟

266
00:23:27,697 --> 00:23:30,523
.قصة اعتادوا أن يحكوها للعبيد اليتامى

267
00:23:31,345 --> 00:23:36,076
ليصدقوا أنهم كانوا من مكان
.بعيد جدًا وراء الأراضي الوعرة

268
00:23:38,442 --> 00:23:39,725
.فردوس

269
00:23:40,978 --> 00:23:42,692
،إنها مجرد قصة

270
00:23:43,564 --> 00:23:45,298
من أين أتت هذه القلادة اذًا؟

271
00:23:45,298 --> 00:23:46,450
!الله وأعلم

272
00:23:46,451 --> 00:23:49,678
ربما من صنع أحد
.في المناطق النائية

273
00:23:49,869 --> 00:23:53,678
صاغها من صورة
.رآها من العالم القديم

274
00:23:58,550 --> 00:24:03,331
طبيعة البشر تميل للتصديق
.في شيء أعظم من ماهيتك

275
00:24:03,411 --> 00:24:07,911
والدك وبقية البارونات بالتأكيد
.استغلوا هذا لصالحهم

276
00:24:07,912 --> 00:24:09,305
وأنت ماذا تفعل؟

277
00:24:10,939 --> 00:24:13,645
.*تجعل الناس يعبدون الطواطم

278
00:24:10,939 --> 00:24:13,645
<font size="29px">


<font color="Gold">" الطواطم: رموز مقدسة اتخذتها الأسر والعشائر قديمًا "</font>

279
00:24:13,645 --> 00:24:16,491
.يحطمونهم كي يستجيبوا لصلواتهم

280
00:24:16,492 --> 00:24:19,278
،الطواطم، جزء من تقاليدنا، نعم

281
00:24:19,900 --> 00:24:22,846
لكني أدعو للخلاص
...من خلال الاستحسان

282
00:24:23,639 --> 00:24:25,593
.لا من خلال قصص خيالية

283
00:24:28,039 --> 00:24:29,151
،بالنسبة لأمي

284
00:24:29,854 --> 00:24:32,079
.بدا الأمر وكأنه أعظم من قصة

285
00:24:32,640 --> 00:24:34,273
...لم تعد ابنتي بعد

286
00:24:34,274 --> 00:24:35,887
.لا تزال تؤدي الممارسات

287
00:24:36,760 --> 00:24:38,594
.رأيت الطواطم في غرفتها

288
00:24:42,052 --> 00:24:43,966
.لم تكن والدتك سعيدة هنا

289
00:24:44,849 --> 00:24:47,445
لم أدرك هذا
.حتى فات الآوان

290
00:24:48,919 --> 00:24:52,958
ثم في يومِ ما، ذهب
.مقاتل في مطاردة نهابين

291
00:24:54,772 --> 00:24:58,340
ثم قررت ونظرت إلى أبيك
.وكانت تلك اللحظة التي خسرتها فيها

292
00:25:05,277 --> 00:25:09,216
إني هنا دومًا إن أردت
.أن تسلك دربًا مختلفًا

293
00:25:19,782 --> 00:25:21,917
.أفضل أن أصنع خلاصي بنفسي

294
00:25:28,773 --> 00:25:31,930
انشر الخبر لرؤساء الرهبان
.بوجود قوة مظلمة في الحصن

295
00:25:31,930 --> 00:25:33,613
.يجب أن يتم تطهير صاحبها

296
00:25:53,030 --> 00:25:56,127
.لست آمن هنا -
.اقتربت من قتلي عند المقبرة -

297
00:25:56,127 --> 00:25:57,480
والآن تحاولين تحذيري؟

298
00:25:57,481 --> 00:25:58,543
.انصت وحسب

299
00:25:59,977 --> 00:26:01,450
.أمي تشك فيك

300
00:26:02,051 --> 00:26:04,045
هل أخبرتيها بما رأيت؟ -
.لا -

301
00:26:08,396 --> 00:26:09,889
ما الذي رأيته، يا (إم.كيه)؟

302
00:26:09,890 --> 00:26:11,253
.أنا حتى لا أعرف

303
00:26:12,917 --> 00:26:15,332
.كما لو أنني تائه في داخلي

304
00:26:17,257 --> 00:26:19,171
.أخبرني (صني) أنني لم أؤذيك

305
00:26:19,172 --> 00:26:21,076
...ظننتك ستفعل، ولكن

306
00:26:22,309 --> 00:26:23,912
.ولكن حدقت بي

307
00:26:25,757 --> 00:26:28,032
.(وللحظة ما، رأيت داخلك، يا (إم.كيه

308
00:26:29,556 --> 00:26:31,039
.ولم تكن تائهًا

309
00:26:34,709 --> 00:26:36,864
ماذا؟ -
...(اخبرني (صني -

310
00:26:37,044 --> 00:26:38,357
،أنه عند سيطرة القوة عليَّ

311
00:26:38,357 --> 00:26:41,714
يجب أن أركز على
.شيء ما يشعرني بالأمان

312
00:26:42,507 --> 00:26:45,704
ظننت بكل تأكيد أن تكون
.أمي، ولكنها لم تكن

313
00:26:47,168 --> 00:26:48,210
.كانت أنتِ

314
00:26:50,817 --> 00:26:53,633
.أنت سبب سيطرتي عليها

315
00:26:58,826 --> 00:27:02,083
تقول أمي أنه كلما زادت
.قوتك، أصبحت ضعيفًا

316
00:27:02,845 --> 00:27:05,661
.استخدمها كثيرًا... وستموت

317
00:27:05,662 --> 00:27:07,937
كيف تعرف ذلك؟ -
.من ذلك الكتاب الأسود -

318
00:27:07,937 --> 00:27:11,756
إم.كيه)، عليك أن تبتعد)
.من هنا قدر المستطاع

319
00:27:11,937 --> 00:27:13,741
...يريد الجميع هنا أن يستغلك

320
00:27:13,741 --> 00:27:16,738
.(أمي، (كوين)، وحتى (صني

321
00:27:18,071 --> 00:27:19,514
.يمكننا أن نهرب معًا

322
00:27:37,427 --> 00:27:39,161
منذ متى وهذا يجري؟

323
00:27:44,173 --> 00:27:47,961
.أنت لا تفهم
.كانت تحاول تحذيري من الأرملة

324
00:27:47,962 --> 00:27:50,056
...أتعلم، في كل مرة أبدأ أن أثق -
.(صني) -

325
00:27:51,139 --> 00:27:54,196
إنها سبب تمكني من
.السيطرة على نفسي عند المقبرة

326
00:27:59,028 --> 00:28:02,175
هل ستخبريني بمكان الأرملة
أم سأرجع بك إلى الحصن

327
00:28:02,175 --> 00:28:04,219
وأترك مقاتلي (كوين) يعرفوا بطريقتهم؟

328
00:28:06,054 --> 00:28:07,116
ما قرارك؟

329
00:28:09,964 --> 00:28:13,572
!سمعتِ القائد، تكلمي

330
00:28:14,715 --> 00:28:16,469
أين هي؟

331
00:28:17,401 --> 00:28:18,563
أين هي؟

332
00:28:20,789 --> 00:28:22,472
أين هي، أيتها العاهرة الصغيرة؟

333
00:28:42,881 --> 00:28:44,554
.سنعود بك للحصن اذًا

334
00:28:51,041 --> 00:28:52,053
.آسفة

335
00:28:53,978 --> 00:28:55,712
.أذكر أول موسم حصاد لي

336
00:28:56,464 --> 00:28:57,376
،تقرحت يداي للغاية

337
00:28:57,376 --> 00:28:59,450
.ظننتها تتساقط

338
00:29:00,984 --> 00:29:03,540
من الآن لديَّ احترام
.كامل لأولئك الناس

339
00:29:05,615 --> 00:29:10,055
،بالنسبة لامرأة لم تعمل يومًا في حياتها
.فأنت أبليت بلاءً حسنًا

340
00:29:13,494 --> 00:29:16,701
.أعلم أننا لم نتفق معًا دومًا

341
00:29:16,701 --> 00:29:18,064
حسنٌ، وكيف نتفق؟

342
00:29:18,315 --> 00:29:20,490
.فقد حرضنا (كوين) على بعضنا

343
00:29:24,801 --> 00:29:27,146
...الأمر صعب

344
00:29:28,549 --> 00:29:31,175
عندما تبذلين حياتك لشخص ما

345
00:29:31,256 --> 00:29:35,566
ثم يأتي يومًا يقرروا
.أنك لست كافية لهم

346
00:29:37,160 --> 00:29:38,823
.كوين) يحبك) -
.أنا أعرف -

347
00:29:39,495 --> 00:29:42,512
ولكنه لا يحتاجني
.كما يحتاجك

348
00:29:42,753 --> 00:29:46,621
...وعندما يريدك بهذه الطريقة، فهذا

349
00:29:46,582 --> 00:29:49,067
.أروع إحساس في العالم

350
00:29:53,448 --> 00:29:54,981
كيف سنجتاز هذا؟

351
00:29:56,967 --> 00:29:58,310
.لست متأكدة

352
00:30:00,134 --> 00:30:02,319
.لكني لا أريد أن نصبح أعداء

353
00:30:04,414 --> 00:30:05,526
.ولا أنا

354
00:30:14,558 --> 00:30:15,540
.أمي

355
00:30:16,342 --> 00:30:17,324
.هنا

356
00:30:33,924 --> 00:30:35,437
.عودوا إلى المأوى

357
00:30:35,437 --> 00:30:37,682
.ارسلوا الخبر لأصدقائنا في الحصن

358
00:30:38,404 --> 00:30:39,867
.أريد أن أدخل

359
00:30:41,381 --> 00:30:43,185
أمي، أأنت متأكدة؟

360
00:30:43,988 --> 00:30:46,343
.قد تموت (تيلدا) قبلما تتكلم

361
00:30:46,804 --> 00:30:48,668
.من هذا أنا متيقنة

362
00:30:49,661 --> 00:30:50,563
.الآن، اذهبن

363
00:31:23,301 --> 00:31:26,889
منذ متى وأنت جالسة هنا، يا امرأة؟

364
00:31:27,831 --> 00:31:29,535
.بما يكفي

365
00:31:29,796 --> 00:31:32,231
ماذا حدث؟

366
00:31:32,252 --> 00:31:35,198
حصد الأفيون
.أصعب مما يبدو

367
00:31:37,374 --> 00:31:39,659
لن تموت بينما أنا هنا، هل تعلم ذلك؟

368
00:31:40,471 --> 00:31:42,275
.لن أبرح مكاني

369
00:31:46,024 --> 00:31:49,241
ما زلت أذكر أول مرة
.وقعت عيني عليك

370
00:31:49,482 --> 00:31:51,837
،كنت راكبًا الخيل عبر الغابات

371
00:31:51,908 --> 00:31:54,002
.وسيفك مبللٌ من القتال

372
00:31:56,218 --> 00:31:58,794
لم أظنني رغبت
.في أحد هكذا من قبل

373
00:32:05,039 --> 00:32:07,595
.(سنظل دومًا أنا وأنت، يا (كوين

374
00:32:08,798 --> 00:32:12,356
سأبقى جانبك حتى
،تقرع الذئاب أبوابنا

375
00:32:13,018 --> 00:32:15,193
.تعوى على دمائك

376
00:32:18,110 --> 00:32:19,192
.(صني)

377
00:32:37,315 --> 00:32:39,159
.أمسكنا بواحدة من فراشاتها

378
00:32:40,022 --> 00:32:42,778
.أخيرًا... هذا تحسن

379
00:32:44,202 --> 00:32:48,442
أريدك أن تتعامل معها
.حتى تنطق بمكان الأرملة

380
00:32:50,056 --> 00:32:51,499
ما الخطب، يا (صني)؟

381
00:32:51,499 --> 00:32:53,253
تصبح مصدومًا ثانيًة؟

382
00:32:53,574 --> 00:32:57,012
افعل ما عليك فعله
هل كلامي واضح؟

383
00:32:57,403 --> 00:32:58,355
.نعم، سيدي البارون

384
00:32:58,505 --> 00:33:01,662
لا أحب أن نحظى
.بسوء تفاهم أخر

385
00:33:04,861 --> 00:33:06,424
...(أنت و(فايل

386
00:33:09,091 --> 00:33:10,704
هل الأمر بجدية؟

387
00:33:14,032 --> 00:33:18,522
ليس بجدية كالفتاة التي
.كنت معها قبلها. أو التي كانت قبلهما

388
00:33:19,194 --> 00:33:20,106
.جيد

389
00:33:21,009 --> 00:33:23,254
.لا أريدك أن تراهم بعد الآن

390
00:33:24,958 --> 00:33:31,333
،لطالما تعالجني
.من الأفضل أن يكون الجميع... أقل تورطًا

391
00:33:34,120 --> 00:33:35,473
.كما تشاء، سيدي البارون

392
00:33:49,857 --> 00:33:52,944
.ستنال ما تستحقه تمامًا -
.اصمت -

393
00:33:53,696 --> 00:33:55,339
ما مشكلتك؟

394
00:33:55,370 --> 00:33:57,645
.تعلم أنها كانت قد تقتل أي منّا

395
00:33:59,690 --> 00:34:00,592
ماذا؟

396
00:34:01,023 --> 00:34:03,899
!أخبرتك أن تصمت

397
00:34:08,932 --> 00:34:10,265
ماذا ستفعل معها؟

398
00:34:13,152 --> 00:34:15,126
.صني)، توقف)

399
00:34:15,868 --> 00:34:18,063
.التزما أماكنكم

400
00:34:39,955 --> 00:34:41,699
.أعطيني سببًا كي لا أفعل هذا

401
00:35:13,334 --> 00:35:15,659
.أنا مريض، ليس عاجزًا

402
00:35:16,000 --> 00:35:18,375
فايل) قالت أن هذا)
.سيسهل على معدتك

403
00:35:18,857 --> 00:35:21,302
على الأقل حتى نعلم
.أن الدواء يسري مفعوله

404
00:35:31,246 --> 00:35:34,353
لماذا أعد المطبخ هذا؟ -
.أنا أعدتته -

405
00:35:35,527 --> 00:35:38,483
،تنقذين موسم الحصاد
تعدين العشاء؟

406
00:35:38,704 --> 00:35:40,327
أهناك ما تعجزين عن فعله؟

407
00:35:42,433 --> 00:35:46,101
أتعلمين، أول مرة أحضرت
.لي حساء، كنت في السادسة عشر

408
00:35:46,683 --> 00:35:49,569
.نوسترمو)، حصاني الذي أوقعني)

409
00:35:49,570 --> 00:35:52,236
.ذلك العجوز فزع من ثعبان ضخم

410
00:35:52,537 --> 00:35:54,822
.وضعني الطبيب في السرير لأسبوع

411
00:35:55,604 --> 00:35:58,210
أروع ما في أوقات اليوم
عندما كنت أراك تعبرين ذلك الباب

412
00:35:58,210 --> 00:36:00,615
.بابتسامة جميلة ووعاء من الحساء

413
00:36:03,272 --> 00:36:08,173
ذلك عندما لاحظت أنك
.تفتحت كامرأة جميلة يافعة

414
00:36:14,910 --> 00:36:16,142
.كان يومًا طويلاً

415
00:36:17,225 --> 00:36:18,357
.سآوي إلى الفراش

416
00:36:19,380 --> 00:36:21,084
.سأرجع للحقل في الغد

417
00:36:21,936 --> 00:36:24,121
.عرفت أن (ليديا) اشتركت معكم

418
00:36:24,312 --> 00:36:26,086
.لقد مكثت حتى المغيب

419
00:36:26,898 --> 00:36:28,451
.لديها موهبة حقيقية

420
00:36:30,176 --> 00:36:32,341
.لا أصدق أنكما تتفقان معًا

421
00:36:43,186 --> 00:36:44,208
جايد)؟)

422
00:36:51,235 --> 00:36:52,347
!النجدة

423
00:36:53,240 --> 00:36:55,024
!أغيثوني

424
00:37:09,569 --> 00:37:10,330
.(تيلدا)

425
00:37:11,884 --> 00:37:15,171
تيلدا)، أخبريه)
.بمكان الأرملة الآن

426
00:37:15,182 --> 00:37:16,535
.وكل هذا سينتهي

427
00:37:16,535 --> 00:37:17,697
.كلا، لن ينتهي

428
00:37:19,993 --> 00:37:22,017
.كلانا يعلم أن (كوين) سيقتلني على أي حال

429
00:37:24,203 --> 00:37:25,095
.لا

430
00:37:25,176 --> 00:37:26,859
.طريقة وحدها لإجبارها على التحدث

431
00:37:29,255 --> 00:37:31,339
.لا تقلقي، يا (تيلدا)، أمك هنا

432
00:37:36,202 --> 00:37:38,236
.لن تفلتي هذه المرة

433
00:37:38,647 --> 00:37:39,579
.راقبني

434
00:39:21,871 --> 00:39:22,662
.تعالي هنا

435
00:40:03,841 --> 00:40:04,642
!لا

436
00:40:11,669 --> 00:40:12,671
!لا

437
00:40:20,320 --> 00:40:21,422
!(تيلدا)

438
00:42:36,131 --> 00:42:43,561
ترجمة: توني خلف
FB.com/PureSubtitles

