[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.1 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Aegisub Video Aspect Ratio: 0 Video Aspect Ratio: c1.76667 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Airota] Selector Infected WIXOSS 04 (BDrip 1920x1080 AVC-YUV420P10 FLAC).mkv Video File: [Airota] Selector Infected WIXOSS 04 (BDrip 1920x1080 AVC-YUV420P10 FLAC).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Video Position: 33977 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00443C2F,&HBE381800,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,100,100,30,1 Style: Default - Alt,Bahij Nassim,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000347,&HBE000131,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,145,145,35,1 Style: OP-R,Hacen Dalal,50,&H00F8F8F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90,102,0,0,1,2,0,8,10,10,25,1 Style: OP-E,Neo Sans Arabic,35,&H32F8F8F8,&H000000FF,&H32000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,40,1 Style: OP-R-2,Mary Jane Meade,50,&H00F8F8F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90,102,0,0,1,2,0,8,10,10,25,1 Style: OP-E-2,Neo Sans Arabic,35,&H32F8F8F8,&H000000FF,&H32000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,40,1 Style: ED-R,@Adobe Song Std L,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,25,1 Style: ED-E,Badiya LT,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HFF000000,&H46000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,2,2,10,10,25,1 Style: Signs,Arial,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Twitter,Square721 BT,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: {\an8}based,Hacen Digital Arabia,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H78000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,8,10,10,30,1 Style: OP,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,25,1 Style: OP - Copy,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,25,1 Style: شرح,Hacen Liner Print-out,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,30,1 Style: CP,BBCNassim,40,&H50FFFFFF,&H000000FF,&H64000000,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,7,50,10,40,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 10,0:00:13.86,0:00:16.82,Default,,0,0,0,,{\be1}..يوزوكي - سان كانت تبكي Dialogue: 10,0:00:35.30,0:00:37.17,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}..لو كان هناك عمود هناك Dialogue: 10,0:00:42.35,0:00:45.68,Default,,0,0,0,,{\be1}سيجعلني هذا أشعر كما لو أن المدينة ستختفي Dialogue: 10,0:00:58.53,0:01:00.28,Default,,0,0,0,,{\be1}..إذا اختفى كل شيء Dialogue: 10,0:01:01.61,0:01:05.54,Default,,0,0,0,,{\be1}هل حزن يوزوكي - سان سيختفي أيضًا؟ Dialogue: 10,0:01:19.76,0:01:21.51,Default,,0,0,0,,{\be1}! لقد عُدت، جدّتي Dialogue: 10,0:01:21.51,0:01:22.89,Default,,0,0,0,,{\be1}! مرحباً بعودتكِ {Hey there!} Dialogue: 10,0:01:24.68,0:01:26.56,Default,,0,0,0,,{\be1}هـ- هاه؟ Dialogue: 10,0:01:27.10,0:01:29.64,Default,,0,0,0,,{\be1} فكّرتُ بالبقاء هنا الليلة Dialogue: 10,0:01:29.64,0:01:32.98,Default,,0,0,0,,{\be1} يوزوكي - شان تُساعدني في إعداد العشاء Dialogue: 10,0:01:32.98,0:01:35.40,Default,,0,0,0,,{\be1} إنّها ماهرةٌ حقًا في استخدام السكّين {have an obsession with the word "the", funi?} Dialogue: 10,0:01:35.40,0:01:37.82,Default,,0,0,0,,{\be1}! توقّفي، جدّتي Dialogue: 0,0:01:37.95,0:01:39.95,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:01:55.30,0:02:00.43,OP-E,,0,0,0,,{\fad(200،0)\bord2.5\blur2\3c&H00003C&\t(2400،2700،\3c&H54100A&)}الواقع و الحقيقة هما مثل وجهان لنفس البطاقة Dialogue: 0,0:02:00.43,0:02:05.94,OP-E,,0,0,0,,{\bord2.5\blur2\3c&H54100A&\t(4336،4461،\3c&H000000&)}يتشابكان للأبد Dialogue: 0,0:02:05.94,0:02:10.73,OP-E,,0,0,0,,{\bord2.5\blur2\3c&H3D432D&}أتوجّهُ نحو هذهِ المرحلة من الفوضى Dialogue: 0,0:02:10.73,0:02:14.69,OP-E,,0,0,0,,{\bord2.5\blur2\3c&H3A3262&}أنا أدور و أضيّع طريقي Dialogue: 0,0:02:14.69,0:02:15.95,OP-E,,0,0,0,,{\bord2.5\blur2\3c&H451510&\clip(637.667,9.333,964.889,720)}أنا أدور و أضيّع طريقي Dialogue: 1,0:02:14.69,0:02:15.95,OP-E,,0,0,0,,{\bord2.5\blur2\3c&H3A3262&\clip(294.667,1.333,637.667,720)}أنا أدور و أضيّع طريقي Dialogue: 0,0:02:15.95,0:02:19.24,OP-E,,0,0,0,,{\bord2.5\blur2\3c&H384F7C&\t(2360،2970،\3c&H333215&)}حتّى استطيع في النهاية فرز هذهِ العواطف المختلطة Dialogue: 0,0:02:19.24,0:02:23.99,OP-E,,0,0,0,,{\bord2.5\blur2\3c&H37342E&}حتّى استطيع في النهاية فرز هذهِ العواطف المختلطة Dialogue: 0,0:02:23.99,0:02:27.25,OP-E-2,,0,0,0,,{\bord2.5\blur2\3c&H0E0090&}سأقوم بتدميرها مراتٍ لا تُحصى Dialogue: 0,0:02:27.25,0:02:32.34,OP-E-2,,0,0,0,,{\bord2.5\blur2\3c&H4C4C4C&}المستقبل الغير المؤكّد سوف يستدعيه القدر Dialogue: 0,0:02:32.34,0:02:32.80,OP-E-2,,0,0,0,,{\bord2.5\blur2\3c&H4C4C4C&}أيجب أن أختار شيئًا واحدًا من أجل التخلّي عنه؟ Dialogue: 0,0:02:32.80,0:02:33.25,OP-E-2,,0,0,0,,{\bord2.5\blur2\3c&H9F6347&}أيجب أن أختار شيئًا واحدًا من أجل التخلّي عنه؟ Dialogue: 0,0:02:33.25,0:02:33.71,OP-E-2,,0,0,0,,{\bord2.5\blur2\3c&H897A7B&}أيجب أن أختار شيئًا واحدًا من أجل التخلّي عنه؟ Dialogue: 0,0:02:33.71,0:02:34.80,OP-E-2,,0,0,0,,{\bord2.5\blur2\3c&H2E1915&}أيجب أن أختار شيئًا واحدًا من أجل التخلّي عنه؟ Dialogue: 0,0:02:34.80,0:02:35.92,OP-E-2,,0,0,0,,{\bord2.5\blur2\3c&H9F6347&}أيجب أن أختار شيئًا واحدًا من أجل التخلّي عنه؟ Dialogue: 0,0:02:35.92,0:02:36.67,OP-E-2,,0,0,0,,{\bord2.5\blur2\3c&H897A7B&}أيجب أن أختار شيئًا واحدًا من أجل التخلّي عنه؟ Dialogue: 0,0:02:36.67,0:02:37.63,OP-E-2,,0,0,0,,{\bord2.5\blur2\3c&H2F1911&}أيجب أن أختار شيئًا واحدًا من أجل التخلّي عنه؟ Dialogue: 0,0:02:37.63,0:02:39.01,OP-E-2,,0,0,0,,{\bord2.5\blur2}لا يمكنني تحمّل إظهار ما بِيدي بعد Dialogue: 0,0:02:39.01,0:02:39.76,OP-E-2,,0,0,0,,{\bord2.5\blur2\3c&H3D432D&}لا يمكنني تحمّل إظهار ما بِيدي بعد Dialogue: 0,0:02:39.76,0:02:40.39,OP-E-2,,0,0,0,,{\bord2.5\blur2\3c&H3A3262&}لا يمكنني تحمّل إظهار ما بِيدي بعد Dialogue: 0,0:02:40.39,0:02:41.89,OP-E-2,,0,0,0,,{\bord2.5\blur2\3c&H9F6347&}لا يمكنني تحمّل إظهار ما بِيدي بعد Dialogue: 0,0:02:41.89,0:02:43.39,OP-E-2,,0,0,0,,{\bord2.5\blur2\3c&H37342E&}لا يمكنني تحمّل إظهار ما بِيدي بعد Dialogue: 0,0:02:43.39,0:02:48.48,OP-E-2,,0,150,0,,{\bord2.5\blur2\3c&H492957&\a3}أيام شُربِ من بحر الندم قد ولّت بعيدًا Dialogue: 0,0:02:48.48,0:02:50.86,OP-E-2,,0,0,0,,{\fad(0،0)\bord2.5\blur2\3c&H321B87&}هل حقًا سوف تستخدمين أمنيتكِ الوحيدة من أجل إرجاع تلك الابتسامة الضائعة؟ Dialogue: 0,0:02:50.86,0:02:52.86,OP-E-2,,0,0,0,,{\fad(0،0)\bord2.5\blur2\3c&H897A7B&\t(750،950،\3c&H2A6419&)}هل حقًا سوف تستخدمين أمنيتكِ الوحيدة من أجل إرجاع تلك الابتسامة الضائعة؟ Dialogue: 0,0:02:52.86,0:02:53.82,OP-E-2,,0,0,0,,{\fad(0،300)\bord2.5\blur2\3c&H897A7B&}هل حقًا سوف تستخدمين أمنيتكِ الوحيدة من أجل إرجاع تلك الابتسامة الضائعة؟ Dialogue: 0,0:02:53.98,0:02:58.65,OP-E,,0,0,0,,{\fad(300،0)\bord2.5\blur2}أنا لن أقلق لو أنّك أغلقتِ عينيكِ عن حقيقة الواقع Dialogue: 0,0:02:58.65,0:03:00.03,OP-E,,0,0,0,,{\fad(0،0)\bord2.5\blur2\3c&H49230F&}أنا لن أقلق لو أنّك أغلقتِ عينيكِ عن حقيقة الواقع Dialogue: 0,0:03:00.03,0:03:04.79,OP-E,,0,0,0,,{\bord2.5\blur2\3c&H49230F&}لذا رجاءً عيشِ حياتكِ في سعادة الجهل Dialogue: 10,0:03:13.21,0:03:16.21,Default,,0,0,0,,{\be1}! هذهِ البطاطس المطهوّة رائعة جدًا Dialogue: 10,0:03:16.21,0:03:18.59,Default,,0,0,0,,{\be1}شكرًا كلي قدر ما تريدين Dialogue: 10,0:03:18.59,0:03:22.55,Default,,0,0,0,,{\be1}! حاضر ! روكو، هيّا كُلي المزيد Dialogue: 10,0:03:22.55,0:03:24.47,Default,,0,0,0,,{\be1} حـ- حسنًا Dialogue: 10,0:03:30.22,0:03:33.56,Default,,0,0,0,,{\be1}ألا بأس في عدم ذهاب يوزوكي - سان إلى منزلها؟ Dialogue: 10,0:03:34.23,0:03:36.98,Default,,0,0,0,,{\be1}! آها، الحمام جعلني أشعر بالراحة Dialogue: 10,0:03:38.27,0:03:39.23,Default,,0,0,0,,{\be1}..يوزوكي - سان Dialogue: 10,0:03:39.23,0:03:43.49,Default,,0,0,0,,{\be1} حشو نفسي بالطعام ثمّ أخذ حمامٍ دافئ \N!هذا فعلاً جعلني مفعمة بالنشاط {I feel like this line is missing something}{It's basically fine, the "de" at the end is just a connection to the next sentence} Dialogue: 10,0:03:45.36,0:03:47.03,Default,,0,0,0,,{\be1}!أوريكلوم، هاجم Dialogue: 10,0:03:47.03,0:03:51.54,Default,,0,0,0,,{\be1}! هـ- هذا يُدغدغ، يوزوكي - سان Dialogue: 10,0:03:48.12,0:03:49.41,Default - Alt,,0,0,0,,{\be1}! خذي هذا و هذا Dialogue: 10,0:03:51.54,0:03:54.41,Default,,0,0,0,,{\be1}!توقّفي Dialogue: 10,0:03:55.42,0:03:57.88,Default,,0,0,0,,{\be1}..آسفة بشأن ما حصل مسبقًا Dialogue: 10,0:03:59.42,0:04:01.25,Default,,0,0,0,,{\be1} قُلتُ لكِ أشياء مريعة Dialogue: 10,0:04:03.13,0:04:06.59,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}!{\i1} لا أعرف ما الذي تفكّرين فيه، روكو{\i0} Dialogue: 10,0:04:07.64,0:04:11.18,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}..لا أعرف ما الذي تفكّر فيه Dialogue: 10,0:04:12.52,0:04:17.19,Default,,0,0,0,,{\be1} لا، لا يوجد مشكلة الأمر لا يُزعجني Dialogue: 10,0:04:18.61,0:04:20.06,Default,,0,0,0,,{\be1}..أتعلمين Dialogue: 10,0:04:20.86,0:04:23.90,Default,,0,0,0,,{\be1}..في قتالي ضدّ أكيرا Dialogue: 10,0:04:24.86,0:04:28.36,Default,,0,0,0,,{\be1} لم أشأ الخسارة مهما كلّفني الأمر Dialogue: 10,0:04:29.57,0:04:31.49,Default,,0,0,0,,{\be1}..أنا Dialogue: 10,0:04:31.95,0:04:33.24,Default,,0,0,0,,{\be1}لديّ شخصٌ أحبّه Dialogue: 10,0:04:35.04,0:04:38.08,Default,,0,0,0,,{\be1}..لكنّهُ لن يُبادلني المشاعر أبدًا Dialogue: 10,0:04:38.08,0:04:44.13,Default,,0,0,0,,{\be1} كيف تقولين هذا ؟ أنتِ جميلة يوزوكي - سان Dialogue: 10,0:04:44.13,0:04:46.67,Default,,0,0,0,,{\be1} لا، لن يحدث هذا فحسب Dialogue: 10,0:04:47.84,0:04:50.05,Default,,0,0,0,,{\be1}..لا يجب Dialogue: 10,0:04:50.39,0:04:55.31,Default,,0,0,0,,{\be1}،لكن إذا تحققت أمنيتي.. يمكنني أن أحبّهُ مثلما يفعل الآخرين Dialogue: 10,0:04:58.69,0:05:04.61,Default,,0,0,0,,{\be1}..لحظة، هل يُعقل أنّكِ تُحبّين كاز Dialogue: 10,0:05:09.20,0:05:10.91,Default,,0,0,0,,{\be1}! هجوم Dialogue: 10,0:05:10.91,0:05:13.95,Default,,0,0,0,,{\be1}! آوه، توقفّي Dialogue: 10,0:05:30.47,0:05:33.64,Default,,0,0,0,,{\be1} أتسائل كيف يكون الوقوع في الحب Dialogue: 10,0:05:33.64,0:05:35.60,Default,,0,0,0,,{\be1}أفترض بأنّه يجعلكِ تشعرين بالحماس Dialogue: 10,0:05:35.60,0:05:39.94,Default,,0,0,0,,{\be1}!الحماس ؟ الحماس في القتال، تاما Dialogue: 0,0:05:51.32,0:05:55.83,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord6\blur1\fscx220\fscy250\p1\pos(1149.714,147.429)\c&HFBFBFB&\3c&H3A3443&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 1,0:05:51.32,0:05:55.83,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord0\blur1\fscx220\fscy250\p1\pos(1149.714,147.429)\c&HFBFBFB&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 2,0:05:51.32,0:05:55.83,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\b0\fs25\c&H8D8D8D&\blur0.5\pos(1148,42)}المرسل : كازوكي Dialogue: 2,0:05:51.32,0:05:55.83,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\b0\fs25\c&H8D8D8D&\blur0.5\pos(1148,70)}الموضوع : العشاء Dialogue: 2,0:05:51.32,0:05:55.83,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\an7\fs20\c&H8D8D8D&\blur0.5\pos(1053,94)}{\fs25}لقد أعددنا وجبتكِ المفضّلة\N.أوكوانومياكي على العشاء\Nلقد تركتٌ لكِ القليل منه\Nلذا قومِ بتسخينهِ غدًا Dialogue: 10,0:05:56.41,0:05:57.87,Default,,0,0,0,,{\be1}..كازوكي Dialogue: 0,0:06:01.37,0:06:01.62,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord6\blur1\fscx220\fscy250\p1\pos(1149.714,147.429)\c&HFBFBFB&\3c&H3A3443&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 1,0:06:01.37,0:06:01.62,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord0\blur1\fscx220\fscy250\p1\pos(1149.714,147.429)\c&HE5F6F9&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 2,0:06:01.37,0:06:01.62,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord0\blur1\fscx222\fscy33\p1\pos(1149.714,147.429)\c&H32327A&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 3,0:06:01.37,0:06:01.62,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\b0\fs30\c&HF4F5F0&\blur0.5\pos(1149,146)}الرسائل المستلمة Dialogue: 3,0:06:01.37,0:06:01.62,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\b0\fs26\c&H636969&\blur0.5\pos(1149,187)}المرسل : أكيرا Dialogue: 0,0:06:01.62,0:06:03.67,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord6\blur1\fscx220\fscy250\p1\pos(1149.714,147.429)\c&HFBFBFB&\3c&H3A3443&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 1,0:06:01.62,0:06:03.67,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord0\blur1\fscx220\fscy250\p1\pos(1149.714,147.429)\c&HFBFBFB&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 2,0:06:01.62,0:06:03.67,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\b0\fs30\c&H8D8D8D&\blur0.5\pos(1148,42)}المرسل : أكيرا Dialogue: 2,0:06:01.62,0:06:03.67,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\b0\fs25\c&H8D8D8D&\blur0.5\pos(1148,70)}! الموضوع : أهلاً Dialogue: 2,0:06:01.62,0:06:03.67,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\an7\fs32\c&H8D8D8D&\blur0.5\pos(1053,94)}عرّفيني على صديقتكِ Dialogue: 0,0:06:03.67,0:06:03.71,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord6\blur1\fscx220\fscy250\p1\pos(1149.714,147.429)\c&HFBFBFB&\3c&H3A3443&\alpha&H80&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 1,0:06:03.67,0:06:03.71,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord0\blur1\fscx220\fscy250\p1\pos(1149.714,147.429)\c&HFBFBFB&\alpha&H80&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 2,0:06:03.67,0:06:03.71,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\b0\fs30\c&H8D8D8D&\blur0.5\pos(1148,42)\alpha&H80&}المرسل : أكيرا Dialogue: 2,0:06:03.67,0:06:03.71,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\b0\fs25\c&H8D8D8D&\blur0.5\pos(1148,70)\alpha&H80&}! الموضوع : أهلاً Dialogue: 2,0:06:03.67,0:06:03.71,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\\an7b0\fs20\c&H8D8D8D&\blur0.5\pos(1053,94)\alpha&H80&}عرّفيني على صديقتكِ Dialogue: 0,0:06:03.67,0:06:03.71,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord6\blur1\fscx220\fscy250\p1\pos(1149.714,147.429)\c&HFBFBFB&\3c&H3A3443&\alpha&H90&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 1,0:06:03.67,0:06:03.71,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord0\blur1\fscx220\fscy250\p1\pos(1149.714,147.429)\c&HE5F6F9&\alpha&H90&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 2,0:06:03.67,0:06:03.71,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord0\blur1\fscx222\fscy33\p1\pos(1149.714,147.429)\c&H32327A&\alpha&H90&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 3,0:06:03.67,0:06:03.71,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\b0\fs30\c&HF4F5F0&\blur0.5\pos(1149,146)\alpha&H90&}الرسائل المستلمة Dialogue: 3,0:06:03.67,0:06:03.71,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\b0\fs26\c&H636969&\blur0.5\pos(1149,187)\alpha&H90&}المرسل : أكيرا Dialogue: 0,0:06:03.71,0:06:04.13,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord6\blur1\fscx220\fscy250\p1\pos(1149.714,147.429)\c&HFBFBFB&\3c&H3A3443&\alpha&HD0&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 1,0:06:03.71,0:06:04.13,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord0\blur1\fscx220\fscy250\p1\pos(1149.714,147.429)\c&HFBFBFB&\alpha&HD0&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 2,0:06:03.71,0:06:04.13,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\b0\fs30\c&H8D8D8D&\blur0.5\pos(1148,42)\alpha&HD0&}المرسل أكيرا Dialogue: 2,0:06:03.71,0:06:04.13,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\b0\fs25\c&H8D8D8D&\blur0.5\pos(1148,70)\alpha&HD0&}الموضوع : أهلا Dialogue: 2,0:06:03.71,0:06:04.13,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\\an7b0\fs20\c&H8D8D8D&\blur0.5\pos(1053,94)\alpha&HD0&}عرّفيني على صديقتكِ Dialogue: 0,0:06:03.71,0:06:04.13,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord6\blur1\fscx220\fscy250\p1\pos(1149.714,147.429)\c&HFBFBFB&\3c&H3A3443&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 1,0:06:03.71,0:06:04.13,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord0\blur1\fscx220\fscy250\p1\pos(1149.714,147.429)\c&HE5F6F9&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 2,0:06:03.71,0:06:04.13,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord0\blur1\fscx222\fscy33\p1\pos(1149.714,147.429)\c&H32327A&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 3,0:06:03.71,0:06:04.13,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\b0\fs30\c&HF4F5F0&\blur0.5\pos(1149,146)}الرسائل المستلمة Dialogue: 3,0:06:03.71,0:06:04.13,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\b0\fs26\c&H636969&\blur0.5\pos(1149,187)}المرسل : أكيرا Dialogue: 0,0:06:04.13,0:06:05.92,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord6\blur1\fscx220\fscy250\p1\pos(1149.714,147.429)\c&HFBFBFB&\3c&H3A3443&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 1,0:06:04.13,0:06:05.92,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord0\blur1\fscx220\fscy250\p1\pos(1149.714,147.429)\c&HFBFBFB&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 2,0:06:04.13,0:06:05.92,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\b0\fs30\c&H8D8D8D&\blur0.5\pos(1148,42)}المرسل أكيرا Dialogue: 2,0:06:04.13,0:06:05.92,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\b0\fs21\c&H8D8D8D&\blur0.5\pos(1148,70)}الموضوع : أريد القتال Dialogue: 2,0:06:04.13,0:06:05.92,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\\an7b0\fs25\c&H8D8D8D&\blur0.5\pos(1047,94)}. أريد قتال رو - رو Dialogue: 0,0:06:05.92,0:06:05.96,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord6\blur1\fscx220\fscy250\p1\pos(1149.714,147.429)\c&HFBFBFB&\3c&H3A3443&\alpha&H80&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 1,0:06:05.92,0:06:05.96,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord0\blur1\fscx220\fscy250\p1\pos(1149.714,147.429)\c&HFBFBFB&\alpha&H80&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 2,0:06:05.92,0:06:05.96,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\b0\fs30\c&H8D8D8D&\blur0.5\pos(1148,42)\alpha&H80&}المرسل : أكيرا Dialogue: 2,0:06:05.92,0:06:05.96,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\b0\fs21\c&H8D8D8D&\blur0.5\pos(1148,70)\alpha&H80&}الموضوع : أريد القتال Dialogue: 2,0:06:05.92,0:06:05.96,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\\an7b0\fs25\c&H8D8D8D&\blur0.5\pos(1047,94)\alpha&H80&}. أريد قتال رو - رو Dialogue: 0,0:06:05.92,0:06:05.96,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord6\blur1\fscx220\fscy250\p1\pos(1149.714,147.429)\c&HFBFBFB&\3c&H3A3443&\alpha&H90&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 1,0:06:05.92,0:06:05.96,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord0\blur1\fscx220\fscy250\p1\pos(1149.714,147.429)\c&HE5F6F9&\alpha&H90&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 2,0:06:05.92,0:06:05.96,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord0\blur1\fscx222\fscy33\p1\pos(1149.714,147.429)\c&H32327A&\alpha&H90&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 3,0:06:05.92,0:06:05.96,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\b0\fs30\c&HF4F5F0&\blur0.5\pos(1149,146)\alpha&H90&}الرسائل المستلمة Dialogue: 3,0:06:05.92,0:06:05.96,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\b0\fs26\c&H636969&\blur0.5\pos(1149,187)\alpha&H90&}المرسل : أكيرا Dialogue: 0,0:06:05.96,0:06:06.38,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord6\blur1\fscx220\fscy250\p1\pos(1149.714,147.429)\c&HFBFBFB&\3c&H3A3443&\alpha&HD0&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 1,0:06:05.96,0:06:06.38,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord0\blur1\fscx220\fscy250\p1\pos(1149.714,147.429)\c&HFBFBFB&\alpha&HD0&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 2,0:06:05.96,0:06:06.38,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\b0\fs30\c&H8D8D8D&\blur0.5\pos(1148,42)\alpha&HD0&}المرسل أكيرا Dialogue: 2,0:06:05.96,0:06:06.38,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\b0\fs21\c&H8D8D8D&\blur0.5\pos(1148,70)\alpha&HD0&}الموضوع : أريد القتال Dialogue: 2,0:06:05.96,0:06:06.38,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\\an7b0\fs25\c&H8D8D8D&\blur0.5\pos(1047,94)\alpha&HD0&}. أريد قتال رو - رو Dialogue: 0,0:06:05.96,0:06:06.38,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord6\blur1\fscx220\fscy250\p1\pos(1149.714,147.429)\c&HFBFBFB&\3c&H3A3443&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 1,0:06:05.96,0:06:06.38,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord0\blur1\fscx220\fscy250\p1\pos(1149.714,147.429)\c&HE5F6F9&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 2,0:06:05.96,0:06:06.38,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord0\blur1\fscx222\fscy33\p1\pos(1149.714,147.429)\c&H32327A&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 3,0:06:05.96,0:06:06.38,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\b0\fs30\c&HF4F5F0&\blur0.5\pos(1149,146)}الرسائل المستلمة Dialogue: 3,0:06:05.96,0:06:06.38,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\b0\fs26\c&H636969&\blur0.5\pos(1149,187)}المرسل : أكيرا Dialogue: 0,0:06:06.38,0:06:08.84,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord6\blur1\fscx220\fscy250\p1\pos(1149.714,147.429)\c&HFBFBFB&\3c&H3A3443&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 1,0:06:06.38,0:06:08.84,Signs,,0,0,0,,{\an5\bord0\blur1\fscx220\fscy250\p1\pos(1149.714,147.429)\c&HFBFBFB&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 2,0:06:06.38,0:06:08.84,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\b0\fs30\c&H8D8D8D&\blur0.5\pos(1148,42)}المرسل : أكيرا Dialogue: 2,0:06:06.38,0:06:08.84,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\b0\fs30\c&H8D8D8D&\blur0.5\pos(1148,70)}الموضوع : لا تتجاهليني Dialogue: 2,0:06:06.38,0:06:08.84,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Beirut\an7\fs20\c&H8D8D8D&\blur0.5\pos(1048,94)}لا {\fs30}لا تجاهل، لا تنمّر\N!فهمتِ؟ Dialogue: 10,0:06:20.10,0:06:21.89,Default,,0,0,0,,{\be1}هاه ؟ هل ذهبت بالفعل؟ Dialogue: 10,0:06:22.31,0:06:23.90,Default,,0,0,0,,{\be1} أجل، قبل قليل Dialogue: 10,0:06:24.23,0:06:26.61,Default,,0,0,0,,{\be1} حسنًا، شكرًا لكِ Dialogue: 10,0:06:27.82,0:06:33.03,Default,,0,0,0,,{\be1} هيتوي - سان كانت تكتب عن مجموعة البطاقات و طرق التقدم في المعركة Dialogue: 10,0:06:33.03,0:06:35.78,Default,,0,0,0,,{\be1} لذا قررتُ أن أحاول فِعل هذا أيضًا Dialogue: 10,0:06:35.78,0:06:40.96,Default,,0,0,0,,{\be1} هذهِ فكرة جيّدة، يمكنكِ ترتيب مجموعتكِ بشكل جيّد{I like the pun, but not when it's used wrong} Dialogue: 10,0:06:45.88,0:06:47.00,Default,,0,0,0,,{\be1}هيتوي - سان؟ Dialogue: 10,0:06:51.30,0:06:53.22,Default,,0,0,0,,{\be1}..هربت بعيدًا Dialogue: 10,0:06:59.14,0:07:00.18,Default,,0,0,0,,{\be1}..المعذرة Dialogue: 10,0:07:00.56,0:07:02.52,Default,,0,0,0,,{\be1}..المعذرة، أنا Dialogue: 10,0:07:03.48,0:07:05.10,Default,,0,0,0,,{\be1}..أنا Dialogue: 10,0:07:05.10,0:07:07.48,Default,,0,0,0,,{\be1}! أريدُ أن أُصبح صديقتكِ، روكو - سان Dialogue: 10,0:07:09.11,0:07:12.95,Default,,0,0,0,,{\be1}..أريد أن أُصبح صديقتكِ Dialogue: 10,0:07:12.95,0:07:13.86,Default,,0,0,0,,{\be1}هاه؟ Dialogue: 10,0:07:17.12,0:07:18.58,Default,,0,0,0,,{\be1}! شكرًا لكِ Dialogue: 10,0:07:19.49,0:07:21.37,Default,,0,0,0,,{\be1}! أجل، نحن صديقتان Dialogue: 10,0:07:25.04,0:07:26.21,Default,,0,0,0,,{\be1}! يوزوكي - سان، أنتِ أيضًا Dialogue: 10,0:07:26.54,0:07:28.13,Default,,0,0,0,,{\be1}لا تمانعين، صحيح؟ Dialogue: 10,0:07:28.13,0:07:30.55,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا أكون صديقتها، بالتأكيد، لما لا؟ Dialogue: 10,0:07:31.76,0:07:34.97,Default,,0,0,0,,{\be1}!صديقتان مرّة واحدة؟ Dialogue: 10,0:07:38.18,0:07:40.97,Default,,0,0,0,,{\be1} الويكروس رائعة جدًا Dialogue: 10,0:07:40.97,0:07:41.64,Default,,0,0,0,,{\be1}هاه؟ Dialogue: 10,0:07:41.64,0:07:47.86,Default,,0,0,0,,{\be1} عندما كنتُ أقاتل أكيرا - سان، كان الأمر مؤلمًا لدرجة أنني اعتقدت بأنني سأتحطّم Dialogue: 10,0:07:49.11,0:07:51.44,Default,,0,0,0,,{\be1} أجل، أعرف هذا الشعور Dialogue: 10,0:07:51.94,0:07:55.03,Default,,0,0,0,,{\be1} قتال السيلكتور مؤلم للغاية Dialogue: 10,0:07:55.03,0:07:59.78,Default,,0,0,0,,{\be1} اعتقدت بأنّ ذلك طبيعيّ بما أننا نريد تحقيق أمانينا Dialogue: 10,0:07:59.78,0:08:06.17,Default,,0,0,0,,{\be1} لكن، عندما تقاتلتُ مع روكو - سان، استمتعتُ بهِ من أعماق قلبي {tlc}{this line is fine} Dialogue: 10,0:08:06.17,0:08:08.25,Default,,0,0,0,,{\be1}! حقًا ؟ أنا أيضًا Dialogue: 10,0:08:08.25,0:08:11.21,Default,,0,0,0,,{\be1} حسنًا إذًا، لنلعب الويكروس احتفالًا بصداقتنا {tlc} {original: Well then, let's play a game of WIXOSS to show we're friends now.}{still fine, the Japanese like the word kinen for some reason} Dialogue: 10,0:08:11.21,0:08:13.01,Default,,0,0,0,,{\be1}! تلك فكرة جيّدة Dialogue: 10,0:08:13.01,0:08:17.89,Default,,0,0,0,,{\be1}..لـ- لكن إذا قاتلن السيلكتور بعضهن، فأمنية إحداهنّ Dialogue: 10,0:08:17.89,0:08:19.80,Default,,0,0,0,,{\be1} آوه، لا حاجة للقلق Dialogue: 10,0:08:19.80,0:08:24.73,Default,,0,0,0,,{\be1} طالما هانايو - سان و الأخريات لسنا في مجموعة أوراقنا سنكون فقط نلعب لعبة قتال بطاقات عاديّة Dialogue: 10,0:08:30.77,0:08:32.61,Default,,0,0,0,,{\be1} حسنًا، انتظرن هنا أنتن الثلاثة Dialogue: 10,0:08:34.07,0:08:35.65,Default,,0,0,0,,{\be1} استمتعي بوقتكِ هيتوي Dialogue: 10,0:08:41.78,0:08:43.20,Default,,0,0,0,,{\be1}انتهى الدور Dialogue: 10,0:08:43.62,0:08:45.75,Default,,0,0,0,,{\be1} إنّه دوركِ الآن، هيتوي - سان Dialogue: 10,0:08:45.75,0:08:46.66,Default,,0,0,0,,{\be1}!حسنًا Dialogue: 10,0:08:47.50,0:08:49.13,Default,,0,0,0,,{\be1}! أريد أن ألعب أيضًا Dialogue: 10,0:08:49.13,0:08:51.75,Default,,0,0,0,,{\be1} لقد لعبنا حجر ورقة مقص ؟ أنتِ ستكونين التالية Dialogue: 10,0:08:51.75,0:08:52.67,Default,,0,0,0,,{\be1}..حسنًا Dialogue: 10,0:08:53.59,0:08:55.63,Default,,0,0,0,,{\be1} أنا أستدعي باروميت Dialogue: 10,0:08:55.63,0:08:56.55,Default,,0,0,0,,{\be1}هاه؟ Dialogue: 10,0:09:00.76,0:09:08.44,Default,,0,0,0,,{\be1}قوّة باروميت 7000 لذا لن يستطيع أن يُهزم من قدرة الليرغ الخاص بيوزوكي - سان بعد أن ينمو {I know the rules, so I can do stuff like this} Dialogue: 10,0:09:10.19,0:09:11.15,Default,,0,0,0,,{\be1}..أنتِ محقّة Dialogue: 10,0:09:13.77,0:09:17.57,Default,,0,0,0,,{\be1}! هيه ! روكو، توقّفي عن إعطائها خطط القتال Dialogue: 10,0:09:17.57,0:09:19.07,Default,,0,0,0,,{\be1}..أ- أنا آسفة Dialogue: 10,0:09:21.82,0:09:23.66,Default,,0,0,0,,{\be1}! تاما تريد الانضمام Dialogue: 10,0:09:24.79,0:09:26.83,Default,,0,0,0,,{\be1} تاما و روكو متشابهتان Dialogue: 10,0:09:28.75,0:09:32.13,Default,,0,0,0,,{\be1} أعتقدُ بأنّ أمنية هيتوي قد تحققت بالفعل Dialogue: 10,0:09:32.13,0:09:34.55,Default,,0,0,0,,{\be1} لا تحتاج إلى أن تُقاتل بعد الآن Dialogue: 10,0:09:34.88,0:09:37.76,Default,,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ متأكّدة بأنّه لا مشكلة لكِ في هذا؟ Dialogue: 10,0:09:38.22,0:09:39.18,Default,,0,0,0,,{\be1} أجل Dialogue: 10,0:09:39.18,0:09:41.18,Default,,0,0,0,,{\be1}..لكن هذا يعني أنّكِ {it's "you'll", but this is more vague} Dialogue: 10,0:09:42.85,0:09:44.01,Default,,0,0,0,,{\be1}..لا بأس Dialogue: 10,0:09:45.93,0:09:47.73,Default,,0,0,0,,{\be1}! ليس تلك، يوزوكي Dialogue: 10,0:09:47.73,0:09:48.35,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,0:09:48.35,0:09:53.94,شرح,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)}تقصد أنها لم تضف لإسمها أحد ألقاب التشريف، كسان أو تشان.. إلخ Dialogue: 10,0:09:48.35,0:09:51.73,Default,,0,0,0,,{\be1} آه، آسفة، ناديتكِ بأسمكِ مباشرةً Dialogue: 10,0:09:51.73,0:09:53.23,Default,,0,0,0,,{\be1} لا بأس، أنا لا أمانع Dialogue: 10,0:09:53.52,0:09:57.74,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا أناديكِ بأسمكِ مباشرةً كما تعلمين Dialogue: 10,0:09:58.49,0:10:01.99,Default,,0,0,0,,{\be1} يمكنني الشعور بصداقتكما، إنّها جميلة للغاية Dialogue: 10,0:10:01.99,0:10:06.54,Default,,0,0,0,,{\be1}إذًا، لما لا تنادينا باسمينا مباشرةً، هيتوي سان؟ Dialogue: 10,0:10:07.24,0:10:10.21,Default,,0,0,0,,{\be1} سوف أناديكِ "هيتوي" أيضًا Dialogue: 10,0:10:10.54,0:10:17.46,Default,,0,0,0,,{\be1}..حـ- حسنًا، إذًا روكو ... يوزوكي Dialogue: 10,0:10:17.46,0:10:19.30,Default,,0,0,0,,{\be1}! هذا يُشعرني بالقشعريرة Dialogue: 10,0:10:19.30,0:10:21.30,Default,,0,0,0,,{\be1} آوه، هيّا{tlc}{it's not wrong... if you ignore character voice} Dialogue: 10,0:10:21.30,0:10:23.14,Default,,0,0,0,,{\be1}! هذا غريب جدًا Dialogue: 10,0:10:23.14,0:10:25.60,Default,,0,0,0,,{\be1} لم أرى هيتوي تبتسم هكذا من قبل Dialogue: 10,0:10:26.26,0:10:29.81,Default,,0,0,0,,{\be1} أتمنّى لو لم أكن الليرغ الخاص بها Dialogue: 10,0:10:29.81,0:10:32.02,Default,,0,0,0,,{\be1} ليس مسموحًا لنا بقول هذا {tlc} Dialogue: 10,0:10:32.90,0:10:33.85,Default,,0,0,0,,{\be1}..صحيح Dialogue: 10,0:10:33.85,0:10:35.94,Default,,0,0,0,,{\be1}! تاما مثل رو Dialogue: 10,0:10:35.94,0:10:39.57,Default,,0,0,0,,{\be1}! أحبّ رو، تاما سعيدة لأنّها ليرغ رو Dialogue: 10,0:10:39.94,0:10:40.82,Default,,0,0,0,,{\be1}..لكن Dialogue: 10,0:10:40.82,0:10:41.74,Default,,0,0,0,,{\be1} صحيح Dialogue: 10,0:10:42.95,0:10:45.32,Default,,0,0,0,,{\be1} في النهاية، تاما و روكو صديقتان Dialogue: 10,0:10:47.08,0:10:49.00,Default,,0,0,0,,{\be1}..هانايو، تاما Dialogue: 10,0:10:49.29,0:10:51.71,Default,,0,0,0,,{\be1} أجل، تاما لا تعلم{tlc}{where'd you pull that yet from?} Dialogue: 10,0:10:54.00,0:10:55.17,Default,,0,0,0,,{\be1} هكذا إذًا Dialogue: 10,0:10:56.54,0:10:58.34,Default,,0,0,0,,{\be1}! أنا التالية Dialogue: 10,0:10:58.34,0:11:01.42,Default,,0,0,0,,{\be1}أنتِ حقًا تُحبّين الويكروس، صحيح؟ Dialogue: 10,0:11:02.47,0:11:04.97,Default,,0,0,0,,{\be1}! أجل، أنا أحبّها جدًا، جدًا Dialogue: 10,0:11:13.60,0:11:14.98,Default,,0,0,0,,{\be1}! أجل ! عند بوابة الدخول Dialogue: 10,0:11:14.98,0:11:16.44,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا حدث؟ Dialogue: 10,0:11:16.44,0:11:17.73,Default,,0,0,0,,{\be1}! يبدو بأنّ أكيرا هنا Dialogue: 10,0:11:17.73,0:11:19.40,Default,,0,0,0,,{\be1}تقصدين عارضة الأزياء؟{tlc}{this uses "dokumo" again, a specific type of magazine model} Dialogue: 10,0:11:19.40,0:11:20.36,Default,,0,0,0,,{\be1}! مستحيل Dialogue: 10,0:11:22.99,0:11:26.99,Default,,0,0,0,,{\be1}لا...رورو عادت للمنزل بالفعل؟ Dialogue: 10,0:11:28.28,0:11:31.00,Default,,0,0,0,,{\be1} هذا لئيم جدًا، مخالفة وعد مثل هذا Dialogue: 10,0:11:31.25,0:11:33.46,Default,,0,0,0,,{\be1}أكيرا تعرف كوميناتو - سان؟ Dialogue: 10,0:11:33.46,0:11:35.00,Default,,0,0,0,,{\be1}من كوميناتو؟ Dialogue: 10,0:11:35.00,0:11:38.46,Default,,0,0,0,,{\be1} كيف تجرؤ على جعل أكيرا حزينة{tlc} Dialogue: 10,0:11:38.46,0:11:40.13,Default,,0,0,0,,{\be1}..لا Dialogue: 10,0:11:40.42,0:11:45.51,Default,,0,0,0,,{\be1} رورو لم تفعل شيئًا سيّئًا..سأعود مجددًا Dialogue: 10,0:11:46.51,0:11:50.35,Default,,0,0,0,,{\be1}لكن ماذا سأفعل لو عادت إلى منزلها مبكرًا مجددًا؟ Dialogue: 10,0:11:50.35,0:11:55.27,Default,,0,0,0,,{\be1}..سيكون من الرائع لو أخبرني أحد عن رورو Dialogue: 10,0:11:55.27,0:11:56.85,Default,,0,0,0,,{\be1}! أكيرا مؤدّبة للغاية {this is a weird one. I have no idea what this crazy bitch was thinking when she said it, but she does. it's a word often reserved for manly men and knights, or the king of kights} Dialogue: 10,0:11:56.85,0:11:59.02,Default,,0,0,0,,{\be1}! سأفعلها، سأقوم بذلك Dialogue: 10,0:11:59.02,0:12:00.32,Default,,0,0,0,,{\be1}! سأفعلها Dialogue: 10,0:12:00.32,0:12:01.65,Default,,0,0,0,,{\be1}! سوف أُعلمكِ أيضًا Dialogue: 10,0:12:03.99,0:12:07.57,Default,,0,0,0,,{\be1}! شكرًا لكن، لدي جلسة تصوير، يجب أن أعود بسرعة، وداعًا Dialogue: 10,0:12:20.88,0:12:23.38,Default,,0,0,0,,{\be1}..لا أريد العودة للمنزل Dialogue: 10,0:12:23.38,0:12:26.26,Default,,0,0,0,,{\be1}لا يمكنكِ أن تهربي من كازوكي للأبد Dialogue: 10,0:12:27.30,0:12:28.97,Default,,0,0,0,,{\be1}..لكن Dialogue: 10,0:12:28.97,0:12:30.22,Default,,0,0,0,,{\be1}! يوزوكي Dialogue: 10,0:12:32.97,0:12:33.68,Default,,0,0,0,,{\be1}..أكيرا Dialogue: 10,0:12:34.93,0:12:37.48,Default,,0,0,0,,{\be1} يبدو بأنّ أكيرا جاءت إلى مدرستنا Dialogue: 10,0:12:40.23,0:12:41.90,Default,,0,0,0,,{\be1}! أنتٍ قويّة، روكو Dialogue: 10,0:12:42.19,0:12:45.03,Default,,0,0,0,,{\be1}! حسنًا إذن، أعدّ ليّ الشاي بالحليب Dialogue: 10,0:12:45.03,0:12:46.95,Default,,0,0,0,,{\be1} و أنا أريد حساء الفاصولياء الحلوة Dialogue: 10,0:12:46.95,0:12:52.28,Default,,0,0,0,,{\be1}...حسنًا، حسنًا، أعود إلى هنا و فجأةً أصبح فتى المهمّات Dialogue: 10,0:12:52.28,0:12:54.33,Default,,0,0,0,,{\be1}! أسرع، أسرع Dialogue: 10,0:12:54.33,0:12:56.91,Default,,0,0,0,,{\be1} روكو، تبدين أسعد الآن Dialogue: 10,0:12:56.91,0:12:57.96,Default,,0,0,0,,{\be1}هاه؟ Dialogue: 10,0:12:58.33,0:13:03.67,Default,,0,0,0,,{\be1}الآن، رو - شان ستواجهني و الذي يخسر سيقوم بتنظيف الحمام {I fucking told you about baa-chan, funi} Dialogue: 10,0:13:04.55,0:13:06.42,Default,,0,0,0,,{\be1}! لكن جدّتي، أنتِ بارعة جدًا Dialogue: 10,0:13:07.34,0:13:11.39,Default,,0,0,0,,{\be1} أتمنّى لو أننا نخوض القتال هكذا دائمًا Dialogue: 10,0:13:14.77,0:13:15.98,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}..لكن Dialogue: 10,0:13:16.73,0:13:20.81,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1} القتال مع تاما ممتع أكثر Dialogue: 10,0:13:21.81,0:13:23.27,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1} ليس بسبب اللعب فقط {tlc}{this is fine, because they used fun in the previous line} Dialogue: 10,0:13:24.23,0:13:25.99,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1} لكن في ميدان القتال أيضًا {tlc} Dialogue: 10,0:13:27.03,0:13:29.74,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1} القتال ضد السيلكتورز Dialogue: 10,0:13:31.20,0:13:36.58,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}لكن كل هذه المواجهات من أجل تحقيق أمنيات الجميع Dialogue: 10,0:13:37.58,0:13:41.88,Default,,0,0,0,,{\be1} لا أمتلك أيّ أمنية، لذا لا يجب أن أقف في طريقهن {lit I shouldn't simply join them. alt is to use the word 'interfere'} Dialogue: 10,0:13:42.84,0:13:44.00,Default,,0,0,0,,{\be1}رو - شان؟ Dialogue: 10,0:13:44.00,0:13:47.97,Default,,0,0,0,,{\be1}آه، آسفة، إنّه دوري، صحيح؟ Dialogue: 10,0:13:53.89,0:13:55.68,Default,,0,0,0,,{\be1}أكيرا - سان تبحث عنّي؟ Dialogue: 10,0:13:56.81,0:13:59.64,Default,,0,0,0,,{\be1} إنّها حقًا تريد مواجهتكِ، روكو - سان Dialogue: 10,0:13:59.64,0:14:01.85,Default,,0,0,0,,{\be1}! يا رجل، إنّها مُصرّة للغاية Dialogue: 10,0:14:01.85,0:14:06.15,Default,,0,0,0,,{\be1} لكن ليس لديّ أيّ أمنيات Dialogue: 10,0:14:06.15,0:14:09.90,Default,,0,0,0,,{\be1}..حتّى و لو خسرت أمام أكيرا - سان، فلن يعني هذا الكثير Dialogue: 10,0:14:09.90,0:14:10.95,Default,,0,0,0,,{\be1}! توقّفي Dialogue: 10,0:14:11.41,0:14:14.74,Default,,0,0,0,,{\be1} سوف أقوم بحمايتكِ لذا لا تقلقي Dialogue: 10,0:14:14.74,0:14:16.66,Default,,0,0,0,,{\be1}..حـ- حسنًا Dialogue: 10,0:14:18.08,0:14:18.91,Default,,0,0,0,,{\be1}..اسمعي Dialogue: 10,0:14:19.25,0:14:22.42,Default,,0,0,0,,{\be1} لابدّ من أنّه يوجد بعض الإشاعات السيّئة عنكِ، لذا تجاهليها فحسب Dialogue: 10,0:14:22.79,0:14:25.46,Default,,0,0,0,,{\be1} إنّها تحاول إزعاجكٍ قدر المستطاع Dialogue: 10,0:14:27.00,0:14:28.38,Default,,0,0,0,,{\be1} هذا لن يُشكّل مشكلة Dialogue: 10,0:14:28.71,0:14:31.63,Default,,0,0,0,,{\be1} ليس لديّ أيّ أصدقاء آخرين Dialogue: 10,0:14:33.05,0:14:34.76,Default,,0,0,0,,{\be1}! رو - رو Dialogue: 10,0:14:35.10,0:14:36.93,Default,,0,0,0,,{\be1} صباح الخير، رو - رو Dialogue: 10,0:14:36.93,0:14:39.64,Default,,0,0,0,,{\be1} لقد كنّا في انتظاركِ، فلنذهب للصف Dialogue: 10,0:14:41.19,0:14:44.94,شرح,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)} أكي المحظوظة Dialogue: 10,0:14:41.19,0:14:44.94,Default,,0,0,0,,{\be1} لقد استلمتُ رسالة للتو من أكي لاكي Dialogue: 10,0:14:44.94,0:14:48.32,Default,,0,0,0,,{\be1} قامت بدعوتنا إلى استوديو التصوير معكِ Dialogue: 10,0:14:48.78,0:14:52.49,Default,,0,0,0,,{\be1}قالت بأنها سوف تأخذنا بجولة حول الاستوديو لو جئنا معًا Dialogue: 10,0:14:52.66,0:14:54.74,Default,,0,0,0,,{\be1}..و قد تتسنّى لنا فرصة مقابلة يونا Dialogue: 10,0:14:54.74,0:14:58.16,Default,,0,0,0,,{\be1} لن نستطيع القدوم، لدينا أشياء نريد فعلها بعد المدرسة Dialogue: 10,0:14:58.16,0:15:00.08,Default,,0,0,0,,{\be1}! أنتِ لستِ مدعوّة، لذا اصمتي Dialogue: 10,0:15:00.08,0:15:00.96,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 10,0:15:00.96,0:15:02.27,Default,,0,0,0,,{\be1}! هيا، رو - رو Dialogue: 10,0:15:02.27,0:15:03.75,Default,,0,0,0,,{\be1}! فلنذهب Dialogue: 10,0:15:03.75,0:15:05.17,Default,,0,0,0,,{\be1}..لكن Dialogue: 10,0:15:05.96,0:15:07.67,Default,,0,0,0,,{\be1}..روكو Dialogue: 10,0:15:07.67,0:15:12.05,Default,,0,0,0,,{\be1}..لا يوجد رابطة صداقة أقوى من العدوّ المشترك Dialogue: 10,0:15:12.34,0:15:16.18,Default,,0,0,0,,{\be1}..حسنًا، هذا كل شيء اليوم، الملخّص هو Dialogue: 10,0:15:17.26,0:15:18.47,Default,,0,0,0,,{\be1}! روكو، لنعد للمنزل Dialogue: 10,0:15:19.10,0:15:20.35,Default,,0,0,0,,{\be1}..يوزوكي Dialogue: 10,0:15:20.81,0:15:22.56,Default,,0,0,0,,{\be1}..انتظري، انتظري Dialogue: 10,0:15:22.56,0:15:26.77,Default,,0,0,0,,{\be1}هل من الممكن ألا يدخل طلّاب الفصول الأخرى؟ Dialogue: 10,0:15:26.77,0:15:28.19,Default,,0,0,0,,{\be1}! سنرحل على كل حال Dialogue: 10,0:15:28.19,0:15:28.90,Default,,0,0,0,,{\be1}! هيّا، روكو Dialogue: 10,0:15:28.90,0:15:30.86,Default,,0,0,0,,{\be1}..قادمة Dialogue: 10,0:15:32.61,0:15:34.03,Default,,0,0,0,,{\be1}! لن اسمح لكِ Dialogue: 10,0:15:34.03,0:15:36.03,Default,,0,0,0,,{\be1}هيه يا فتيات ماذا تفعلن؟ Dialogue: 10,0:15:36.03,0:15:38.03,Default,,0,0,0,,{\be1} اصمت، يا صاحب الوجه المُشعر Dialogue: 10,0:15:38.03,0:15:39.79,Default,,0,0,0,,{\be1}وجه...مُشعر؟ Dialogue: 10,0:15:47.42,0:15:50.46,Default,,0,0,0,,{\be1}! لا تسمحن لها بالهرب، أرسلوا للجميع Dialogue: 10,0:15:53.26,0:15:54.51,Default,,0,0,0,,{\be1}!ها هم Dialogue: 10,0:15:57.34,0:15:58.05,Default,,0,0,0,,{\be1}! اذهبا Dialogue: 10,0:15:58.39,0:15:59.85,Default,,0,0,0,,{\be1}! ابتعد عن الطريق، أيّها الأبله {more accurately indicates their retardedness} Dialogue: 10,0:16:02.31,0:16:03.43,Default,,0,0,0,,{\be1}! روكو، من هنا Dialogue: 10,0:16:03.43,0:16:04.31,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 10,0:16:14.11,0:16:18.07,Default,,0,0,0,,{\be1}! إنّهن مُصرّات للغاية Dialogue: 10,0:16:18.07,0:16:22.79,Default,,0,0,0,,{\be1} لا بأس يوزوكي، أنا فقط سأذهب و أواجهها Dialogue: 10,0:16:25.54,0:16:31.42,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تتذكرين عندما قلت بأنني لا أعرف ما الذي تفكّرين فيه؟ Dialogue: 10,0:16:32.09,0:16:36.88,Default,,0,0,0,,{\be1}لكن، أنا متاكّدة من شيء واحد Dialogue: 10,0:16:37.80,0:16:42.14,Default,,0,0,0,,{\be1} هو أنّكِ حقًا تُحبّين معارك الويكروس Dialogue: 10,0:16:45.10,0:16:48.40,Default,,0,0,0,,{\be1} قتال أكيرا سيكون مؤلمًا للغاية Dialogue: 10,0:16:49.81,0:16:55.03,Default,,0,0,0,,{\be1} مواجهتها قد تجعلكِ تكرهين الويكروس Dialogue: 10,0:16:56.95,0:16:58.82,Default,,0,0,0,,{\be1} لا أريد أن يحدث هذا Dialogue: 10,0:16:58.82,0:16:59.95,Default,,0,0,0,,{\be1}..يوزوكي Dialogue: 10,0:17:03.91,0:17:04.75,Default,,0,0,0,,{\be1}هل ذهبتا من هذا الإتّجاه؟ Dialogue: 10,0:17:04.75,0:17:06.66,Default,,0,0,0,,{\be1} لقد قال المستجدّون بأنّهم رأوهما Dialogue: 10,0:17:07.21,0:17:08.96,Default,,0,0,0,,{\be1} هذا سيّئ Dialogue: 10,0:17:08.96,0:17:12.54,Default,,0,0,0,,{\be1} سوف أقوم بتضييعهن، لذا فلتبقي هنا روكو Dialogue: 10,0:17:12.54,0:17:14.71,Default,,0,0,0,,{\be1}... هاه ؟ لكن Dialogue: 10,0:17:15.05,0:17:17.84,Default,,0,0,0,,{\be1} لا تقلقي، سوف ألتقي بكِ لاحقًا Dialogue: 10,0:17:23.10,0:17:24.10,Default,,0,0,0,,{\be1}! هناك Dialogue: 10,0:17:24.10,0:17:25.72,Default,,0,0,0,,{\be1}! لا تسمحوا لهما بالهرب Dialogue: 10,0:17:36.44,0:17:42.74,Default,,0,0,0,,{\be1} لابدّ من أنّ يوزوكي قلقة عليّ Dialogue: 10,0:17:46.12,0:17:49.08,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}..لا يوجد طريقة أخبرها بها{a simpler fix would be "I just can't tell her"} Dialogue: 10,0:17:49.92,0:17:54.59,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}..حتّى لو تأذيت أو تألمت Dialogue: 10,0:17:55.21,0:17:59.17,Default,,0,0,0,,{\be1}أرغبُ حقًا في قتال أكيرا - سان Dialogue: 10,0:17:59.17,0:18:00.34,Default,,0,0,0,,{\be1}رو؟ Dialogue: 10,0:18:03.18,0:18:05.43,Default,,0,0,0,,{\be1}! رو و تاما مثل بعضهما Dialogue: 10,0:18:05.43,0:18:07.64,Default,,0,0,0,,{\be1}! أريد مواجهة أكيرا Dialogue: 10,0:18:11.27,0:18:13.73,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}..تاما...مخيفة Dialogue: 10,0:18:15.19,0:18:19.15,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1} أنا...مثل تاما Dialogue: 10,0:18:19.15,0:18:19.90,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}مخيفة... Dialogue: 10,0:18:22.20,0:18:25.53,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1} لا أعرف مالّذي تفكّر فيهِ روكو Dialogue: 10,0:18:26.99,0:18:28.50,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1} إنّها مخيفة Dialogue: 10,0:18:29.46,0:18:30.54,Default,,0,0,0,,{\be1}! لا Dialogue: 10,0:18:34.50,0:18:35.17,Default,,0,0,0,,{\be1}..يوزو Dialogue: 10,0:18:42.34,0:18:44.14,Default,,0,0,0,,{\be1}..رورو Dialogue: 10,0:18:44.14,0:18:46.26,Default,,0,0,0,,{\be1} وجدتكِ Dialogue: 10,0:18:49.98,0:18:51.10,Default,,0,0,0,,{\be1}! لقد جلبناها Dialogue: 10,0:18:51.60,0:18:55.40,Default,,0,0,0,,{\be1}! مستحيل، حقًا، شكرًا Dialogue: 10,0:18:55.40,0:18:57.19,Default,,0,0,0,,{\be1}! أيّ شيء من أجل أكي - لاكي Dialogue: 10,0:18:57.19,0:18:59.94,Default,,0,0,0,,{\be1}! أنتِ رائعة، ياي Dialogue: 10,0:19:02.95,0:19:05.87,Default,,0,0,0,,{\be1}! حسنًا، فلنذهب، رورو Dialogue: 10,0:19:05.87,0:19:08.54,Default,,0,0,0,,{\be1}آمم، ماذا عنّا؟ Dialogue: 10,0:19:10.41,0:19:12.29,Default,,0,0,0,,{\be1} لديّ جلسة تصوير، لذا ارحلن Dialogue: 10,0:19:13.50,0:19:16.29,Default,,0,0,0,,{\be1}ألن تأخذيننا في جولة حول الأستوديو؟ Dialogue: 10,0:19:16.75,0:19:20.21,Default,,0,0,0,,{\be1} هذا ليس مكاناً لقبيحات مثلكن Dialogue: 10,0:19:20.21,0:19:21.42,Default,,0,0,0,,{\be1} لا تزعجوني Dialogue: 10,0:19:31.48,0:19:33.81,Default,,0,0,0,,{\be1} لن يتدخّل أحد بيننا هنا Dialogue: 10,0:19:33.81,0:19:36.77,Default,,0,0,0,,{\be1} الآن، دعينا نبدأ القتال Dialogue: 10,0:19:39.65,0:19:42.95,Default,,0,0,0,,{\be1}..قتال ضد أكيرا - سان Dialogue: 10,0:19:47.87,0:19:52.66,Default,,0,0,0,,{\be1} هيه، إذا كنتن تريدان القتال، فسأشارك أيضًا Dialogue: 10,0:19:56.83,0:19:58.38,Default,,0,0,0,,{\be1}..إنّها Dialogue: 10,0:19:58.38,0:20:01.88,Default,,0,0,0,,{\be1}! أيّتها اللعينة، توقّفي عن محاولة سرقة فريستي Dialogue: 10,0:20:02.92,0:20:05.01,Default,,0,0,0,,{\be1} لا أمانع مواجهتكِ أيضًا {tlc} Dialogue: 10,0:20:05.01,0:20:06.34,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 10,0:20:07.55,0:20:10.10,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا لا تريدين مواجهتي؟ Dialogue: 10,0:20:10.81,0:20:12.07,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تخافين منّي؟ Dialogue: 10,0:20:14.77,0:20:16.14,Default,,0,0,0,,{\be1}! أكيرا Dialogue: 10,0:20:16.14,0:20:19.61,Default,,0,0,0,,{\be1} ماذا تفعلين ؟ أنتِ هي التالية Dialogue: 10,0:20:19.61,0:20:23.15,Default,,0,0,0,,{\be1}..انتظري، لحظة فقط، أرجوكِ Dialogue: 10,0:20:23.15,0:20:24.36,Default,,0,0,0,,{\be1}هيّا، بسرعة Dialogue: 10,0:20:24.36,0:20:26.07,Default,,0,0,0,,{\be1}..أقصد، انتظري Dialogue: 10,0:20:26.07,0:20:29.28,Default,,0,0,0,,{\be1} اسرعي، الجميع في انتظاركِ Dialogue: 10,0:20:37.25,0:20:40.09,Default,,0,0,0,,{\be1} شكرًا جزيلاً لكِ Dialogue: 10,0:20:40.09,0:20:43.05,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا تشكرينني؟ Dialogue: 10,0:20:43.05,0:20:43.80,Default,,0,0,0,,{\be1}هاه؟ Dialogue: 10,0:20:44.51,0:20:46.05,Default,,0,0,0,,{\be1}أردتِ القتال، صحيح؟ Dialogue: 10,0:20:47.34,0:20:50.05,Default,,0,0,0,,{\be1} أردتِ قتال أكيرا، صحيح؟ Dialogue: 10,0:20:50.35,0:20:51.76,Default,,0,0,0,,{\be1}..لا Dialogue: 10,0:20:51.76,0:20:54.98,Default,,0,0,0,,{\be1}أيّ شخص يكون بخير ما دمتِ تلعبين الويكروس {stop overusing battle} Dialogue: 10,0:20:56.31,0:20:59.52,Default,,0,0,0,,{\be1}تريدين اللعب حقًا، صحيح؟ {tlc}{1) overusing battle 2) there are many ways to put this} Dialogue: 10,0:21:06.82,0:21:08.03,Default,,0,0,0,,{\be1}..هل تريدين Dialogue: 10,0:21:10.03,0:21:11.37,Default,,0,0,0,,{\be1}فِعل ذلك معي؟ Dialogue: 10,0:21:19.75,0:21:21.04,Default,,0,0,0,,{\be1}..أنتِ Dialogue: 10,0:21:22.84,0:21:24.46,Default,,0,0,0,,{\be1} لا تمتلكين أيّ أمنيات Dialogue: 10,0:21:31.26,0:21:35.93,Default,,0,0,0,,{\be1}بالنسبة لشخص من دون أمنية أن يشارك كسيلكتور للويكروس Dialogue: 10,0:21:39.27,0:21:40.85,Default,,0,0,0,,{\be1}فهو ملعون Dialogue: 10,0:21:42.02,0:21:43.40,Default,,0,0,0,,{\be1}ذلك غير مسموح {ميدوريكو حدث مع مثلما} Dialogue: 0,0:21:51.40,0:21:54.95,Signs,,0,0,0,,{\fnACS Yaqout Extra Bold\blur0.5\fs90\c&H171919&\pos(864.857,360)}تلك \Nالأمنية\Nلعنة Dialogue: 10,0:21:51.87,0:21:53.49,Default,,0,0,10,,{\be1}ملعون..؟ Dialogue: 0,0:22:01.05,0:22:06.85,ED-E,,0,0,0,,{\blur2\fad(150,300)}بمجرّد أن تسلّم نفسك إلى ظلال التصوّر Dialogue: 0,0:22:06.85,0:22:12.69,ED-E,,0,0,0,,{\blur2\fad(150,300)}يبدأ الظلام بالانقضاض من باب النهاية Dialogue: 0,0:22:12.69,0:22:17.95,ED-E,,0,0,0,,{\blur2\fad(150,300)} جوابات التهديد تتربص في الخفاء Dialogue: 0,0:22:18.49,0:22:24.12,ED-E,,0,0,0,,{\blur2\fad(150,300)}أمنية اليوم ستُصبح من محرّمات الغد Dialogue: 0,0:22:24.37,0:22:30.12,ED-E,,0,0,0,,{\blur2\fad(150,300)}ضائعةً في متاهة حيث ينقلب العالم رأسًا على عقب Dialogue: 0,0:22:30.17,0:22:36.05,ED-E,,0,0,0,,{\blur2\fad(150,300)}التروس تبدأ ببطء في الدوران Dialogue: 0,0:22:36.05,0:22:42.14,ED-E,,0,0,0,,{\blur2\fad(150,300)}بهدوء من داخل تقلّبات البشر Dialogue: 0,0:22:42.14,0:22:51.40,ED-E,,0,0,0,,{\blur2\fad(150,300)}ورنين الجرسِ يبدأ بتحريك كياني Dialogue: 0,0:22:53.31,0:22:59.53,ED-E,,0,0,0,,{\blur2\fad(150,300)}لا خيار لديّ، سوى أن أمشي في هذا الطريق اللا نهائيّ Dialogue: 0,0:22:59.53,0:23:05.20,ED-E,,0,0,0,,{\blur2\fad(150,300)}لهذا هذا هو المستقبل الذي نويتُ اختيارهُ Dialogue: 0,0:23:05.20,0:23:11.42,ED-E,,0,0,0,,{\blur2\fad(150,300)}في صحوة غيوم الصيف التي لا استطيع الوصول إليها Dialogue: 0,0:23:11.42,0:23:17.59,ED-E,,0,0,0,,{\blur2\fad(150,300)}يقبُع مكان الابتسامات التي سوف أستعيدها يومًا ما Dialogue: 15,0:23:25.01,0:23:27.81,Default,,0,0,10,,{\be1} Dialogue: 10,0:23:25.17,0:23:26.88,Default,,0,0,0,,{\be1}حفلة ويكروس؟ Dialogue: 10,0:23:26.88,0:23:28.97,Default,,0,0,0,,{\be1}تعلمين، قد نجد سيلكتور هناك Dialogue: 10,0:23:28.97,0:23:31.01,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا لم ألاحظ؟ Dialogue: 10,0:23:31.01,0:23:33.47,Default,,0,0,0,,{\be1}تصورتُ بأنني سأعادل النتيجة و لو لمرّة واحدة Dialogue: 10,0:23:33.47,0:23:35.18,Default,,0,0,0,,{\be1}توقفي عن قول أشياء غريبة مثل هذه Dialogue: 10,0:23:35.18,0:23:37.10,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا مخيف نوعًا ما Dialogue: 0,0:23:37.10,0:23:39.89,Signs,,0,0,0,,{\fnACS Yaqout Extra Bold\blur0.5\fs90\c&HD1D1D1&\pos(854.857,353.143)}ذلك\Nالنذر\Nمحرّم Dialogue: 10,0:23:37.47,0:23:39.89,Default,,0,0,15,,{\be1}ذلك النذر محرّم