1
00:00:00,701 --> 00:00:02,097
(مايك بانتر) عاد إلى البرنامج

2
00:00:02,100 --> 00:00:03,972
انت خسرت شقيقك التوأم
عندما كان عمرك 12 سنة

3
00:00:03,975 --> 00:00:05,690
في 1988 خمسة أطفال فُقدوا

4
00:00:05,693 --> 00:00:06,636
في جرائم قتل(ايرون هيل)

5
00:00:06,639 --> 00:00:08,198
الشخص الذي لم يعثروا
على جثته كان (ايدي)

6
00:00:08,201 --> 00:00:09,684
يارفاق تتذكرون برنامج (كهف الشمعة)؟

7
00:00:09,709 --> 00:00:11,518
هذا البرنامج أعتاد
بإن يجعلني أرى اسوأ الكوابيس

8
00:00:11,521 --> 00:00:12,682
(كيت) للتو شاهدته

9
00:00:12,685 --> 00:00:14,166
!(كيت) -
!(كيت) -

10
00:00:14,169 --> 00:00:16,493
الوقت الوحيد الذي يتم
فيه عرض البرنامج كان اثناء جرائم القتل

11
00:00:16,496 --> 00:00:17,697
الآن البرنامج عاد مُجدداً

12
00:00:17,700 --> 00:00:19,944
تم إعفائك من الجناح النفسي
قبل ثلاثة أيام

13
00:00:19,947 --> 00:00:21,329
لقد فعل شيئاً بـ شقيقي

14
00:00:21,332 --> 00:00:22,947
بإمكاني جعل الناس تقوم ببعض الأمور

15
00:00:22,950 --> 00:00:24,718
من اختلق هذا؟
انت اعتدت بإن تجلس

16
00:00:24,719 --> 00:00:26,003
تشاهد شيء غير مُتحرك فحسب

17
00:00:26,004 --> 00:00:28,453
انا استعدت ابنتك
ناقصة سنان

18
00:00:28,456 --> 00:00:30,643
(مايك) نحن للتو بدأنا مُجدداً

19
00:00:38,821 --> 00:00:43,366


20
00:01:11,532 --> 00:01:13,865
جثث الاطفال الاربعة
المفقودين في حادثة (هيل)

21
00:01:13,868 --> 00:01:15,700
تم العثور عليها في هذه الظهيرة

22
00:01:15,703 --> 00:01:18,236
والشرطة لا تزال تبحث عن الطفل الخامس

23
00:01:18,239 --> 00:01:20,171
عمره 12 سنة (ايدي بانتر)

24
00:01:22,176 --> 00:01:25,710
إيها الأضحوكة هذه عاصفة الحوت

25
00:01:25,713 --> 00:01:27,679
يجب أن نهرب ونختفي

26
00:01:31,786 --> 00:01:33,384
انظر

27
00:01:33,387 --> 00:01:35,053
إنه (الكهف الشجاع)

28
00:01:36,124 --> 00:01:40,358
يجب ان تذهب داخله

29
00:01:42,697 --> 00:01:46,598
صديقك الجديد ينتظرك

30
00:01:46,601 --> 00:01:50,735
حان الوقت بإن تأتي وتلعب معه

31
00:01:50,738 --> 00:01:51,903
...لكن

32
00:01:51,906 --> 00:01:53,772
لا أعرف كيف ألعبُها

33
00:01:53,775 --> 00:01:55,940
لقد قابلته من قبل

34
00:01:55,943 --> 00:01:57,710
لكنك لا تتذكر

35
00:01:59,069 --> 00:02:01,212
(كيت)

36
00:02:01,215 --> 00:02:03,180
(كيت)

37
00:02:04,185 --> 00:02:06,584
انظرِ لتحت سريرك يا (كيت)

38
00:02:06,587 --> 00:02:07,819
سنفتقدك

39
00:02:07,822 --> 00:02:10,856
قومي بزيارتنا في الكهف

40
00:02:17,431 --> 00:02:21,166
!أمي -
(دين)؟ -

41
00:02:21,169 --> 00:02:23,535
!أمي ! أمي -
(دين)؟ -

42
00:02:23,538 --> 00:02:25,036
(دين)؟

43
00:02:25,039 --> 00:02:26,671
(دين)؟

44
00:02:26,674 --> 00:02:30,875
يا إلهي (كيت) مالذي فعلتيه؟

45
00:02:30,878 --> 00:02:33,678
مالذي فعلتيه؟ -
ابتعدي عنه -

46
00:02:33,681 --> 00:02:36,548
!ابعدها عنه

47
00:02:36,551 --> 00:02:39,017
(مايك)؟

48
00:02:39,020 --> 00:02:41,553
(دين) في غرفة العمليات

49
00:02:41,556 --> 00:02:44,856
قامت بطعنه اثناء نومه

50
00:02:44,859 --> 00:02:46,758
كان لديها مّنجل

51
00:02:46,761 --> 00:02:50,862
(كيت) كانت... من إين حصلت على المنجل؟

52
00:02:50,865 --> 00:02:54,199
هي هُنا لكن يوجد خطباً ما

53
00:02:54,202 --> 00:02:56,634
هي لن تتحدث

54
00:02:56,637 --> 00:02:59,771
... اعلم بإنك قُلت ذلك

55
00:02:59,774 --> 00:03:03,708
البرنامج

56
00:03:03,711 --> 00:03:07,212
بإمكانه جعل الناس
يقومون ببعض الأمور

57
00:03:07,215 --> 00:03:10,381
هل عُدت من فضلك؟

58
00:03:10,384 --> 00:03:14,820
إذا رابط كُل شيء... ارجوك

59
00:03:16,490 --> 00:03:19,858
ارجوك

60
00:03:40,615 --> 00:03:45,416
الطفلة لا تؤذي احداً

61
00:03:45,419 --> 00:03:48,420
إلا اذا كان هناك
شيئاً أو شخصاً جعلها كذلك

62
00:03:51,893 --> 00:03:54,894
الأمور بدأت مجدداً, أليس كذلك؟

63
00:03:58,032 --> 00:04:01,033
سأحاول بإن اوقفه

64
00:04:05,539 --> 00:04:08,540
سوف أساعدك

65
00:04:09,453 --> 00:04:16,826
<font color="#D81D1D">شاهد أحدث الافلام والمسلسلات على موقع فاصل إعلاني</font>
<font color="#138CE9">FaselHD.com</font>
<font color="#D81D1D">TWI: @_Maliik96 </font>

66
00:04:44,378 --> 00:04:46,378


67
00:04:55,890 --> 00:04:58,891


68
00:05:03,831 --> 00:05:05,129
كيف حال (ديني)

69
00:05:05,132 --> 00:05:07,465
لا يتوقف في فّك الغرز

70
00:05:07,468 --> 00:05:11,736
ستكون تحت الملاحظة حتى
تتأكد المّدعية

71
00:05:11,739 --> 00:05:15,640
إذا كانت تريد توجيه التهم لها

72
00:05:15,643 --> 00:05:22,046
(قراي) انا طلبت من (مايك)
بإن يأتي ويتحدث معها

73
00:05:22,049 --> 00:05:23,748
لا تعتقدين بإنه كان يجب
بإن تتحدثي إلي

74
00:05:23,751 --> 00:05:25,151
قبل أن تطلبين منه بإن يعود؟

75
00:05:25,152 --> 00:05:26,720
لا أعتقد بإن ذلك
كان قراراً صائباً

76
00:05:26,721 --> 00:05:28,721
هذا مايفعله

77
00:05:31,192 --> 00:05:32,857
هل تعتقدين حقاً بإنه صادف

78
00:05:32,860 --> 00:05:34,494
بإن يعثر عليها بالخارج؟

79
00:05:34,495 --> 00:05:36,162
اعتقد بإن شيئاً ما يحدث معها

80
00:05:36,163 --> 00:05:37,998
شيء يبدو بإنه لا يوجد شخص قادر

81
00:05:37,999 --> 00:05:40,732
بإن يتأقلم معه

82
00:05:40,735 --> 00:05:43,736
إذاً دعونا نستخدم الوسائل التي لدينا

83
00:05:49,176 --> 00:05:52,578
عندما توقفت عند المنزل
قمتّ بجلب طائر لها

84
00:05:56,384 --> 00:06:00,785
ماذا؟

85
00:06:00,788 --> 00:06:02,820
اجلس

86
00:06:10,631 --> 00:06:13,799
كيف حالته؟ هل تستضفينه في منزلك؟

87
00:06:16,737 --> 00:06:20,705
هذا غريب جداً

88
00:06:20,708 --> 00:06:25,243
انا بالكاد أعرفه

89
00:06:25,246 --> 00:06:28,880
انا فقط... هل تتذكرين في ذلك الوقت

90
00:06:28,883 --> 00:06:34,752
هناك برنامج للأطفال يدُعى (كهف الشمعة)

91
00:06:34,755 --> 00:06:38,756
برنامج يُشاهده الصّبيان؟

92
00:06:38,759 --> 00:06:40,324
لا أعلم

93
00:06:40,327 --> 00:06:45,063
(جاكوب) يُشاهد جميع الأنواع

94
00:06:45,066 --> 00:06:47,933
كان هذا منذ وقت طويل

95
00:07:00,881 --> 00:07:03,882
تبدو كالذين يظهرون في منتصف الأشياء

96
00:07:07,488 --> 00:07:10,822
انا فقط أريد المُساعدة -
مالذي يحدث معها؟ -

97
00:07:10,825 --> 00:07:14,193
مالذي جعل طفله جميلة مثل هذه
تحاول بإن تّقتل شقيقها؟

98
00:07:19,733 --> 00:07:22,734
الكثير من مُشاهدة التلفاز

99
00:07:24,505 --> 00:07:26,505
أراك بالأرجاء

100
00:07:43,390 --> 00:07:45,990
انا مُتأسف جداً

101
00:07:47,086 --> 00:07:48,225
شكراً لمجيئك

102
00:07:48,328 --> 00:07:50,628


103
00:07:50,731 --> 00:07:53,732
كيف تتحملين الأمر؟

104
00:07:56,737 --> 00:08:00,404
انا لن أفوز بـ جائزة (أم العام)
في إي وقت قريب

105
00:08:04,044 --> 00:08:08,045
لكنك ستتحدثين معي لاحقاً؟

106
00:08:08,048 --> 00:08:11,049
نعم بالطبع بكل تأكيد

107
00:08:13,187 --> 00:08:16,188
هذا من أجلها؟

108
00:08:18,959 --> 00:08:24,196
المرضى الذين يكونون تحت الشرطة
لا يستقبلون هدايا

109
00:08:26,400 --> 00:08:29,401
زوجك هو المأمور

110
00:08:41,215 --> 00:08:43,215
!المعذرة

111
00:08:45,486 --> 00:08:48,386
هل تعرفين الطفل
الذي رسم هذه؟

112
00:08:48,389 --> 00:08:51,390
كلا, لمَ؟

113
00:08:54,228 --> 00:08:57,228
لا تكترثِ.. شكراً لك

114
00:09:13,080 --> 00:09:15,413
 شاهدت برنامج (كهف الشمعة)؟

115
00:09:15,416 --> 00:09:17,848
(كهف الشمعة) انت مُتأكدة؟

116
00:09:17,851 --> 00:09:22,553
إذاً لم يتم بثه من هُنا؟

117
00:09:22,556 --> 00:09:24,855
اتمنى ذلك

118
00:09:24,858 --> 00:09:26,924
لا استطيع التصديق بإن هناك
شخصاً شاهده مرة اخرى

119
00:09:26,927 --> 00:09:29,727
هل هذه كانت حلقة قديمة أم جديدة؟

120
00:09:29,730 --> 00:09:32,563
حسناً, لا توجد لدي فكره
من اختلق الأمر؟

121
00:09:32,566 --> 00:09:34,498
لا يمكنني العثور على شيء في الإنترنت

122
00:09:34,501 --> 00:09:37,735
هذا هو (كهف الشمعة)

123
00:09:37,738 --> 00:09:41,005
كيف أشاهده؟

124
00:09:43,277 --> 00:09:44,909
ماذا؟

125
00:09:44,912 --> 00:09:47,913
حسناً, حسناً بالطبع

126
00:09:51,585 --> 00:09:54,586
تريدين ان تُشاهدي شيء رائع؟

127
00:09:57,558 --> 00:10:00,558
هذه حلقتي المُفضلة

128
00:10:00,561 --> 00:10:02,960
الأضحوكة جاء إلى (ايرون هيل)

129
00:10:02,963 --> 00:10:07,131
يا إلهي.. لنذهب

130
00:10:07,134 --> 00:10:11,735
مالذي تتكلم عنه؟ -
اكشن, مغامرة -

131
00:10:11,738 --> 00:10:14,939
اصدقاء, اعداء وكل الاشياء الجيدة

132
00:10:14,942 --> 00:10:17,408
مالذي مُفترض ان تفعله برامج الأطفال؟

133
00:10:17,411 --> 00:10:19,109
أن تجعلك تشعر بارتياح أليس كذلك؟

134
00:10:19,112 --> 00:10:21,045
منجل رائع

135
00:10:21,048 --> 00:10:23,815
يجعلك ترغب في العيش في هذا العالم

136
00:10:26,720 --> 00:10:29,720
هذا ما يفعله برنامج (كهف الشمعة )

137
00:10:55,015 --> 00:10:59,016
انت اختلقت ذلك

138
00:10:59,019 --> 00:11:00,618
هل انت فعلت؟ انا فعلت؟

139
00:11:00,621 --> 00:11:03,621
It's fan-fic. It's a love letter.

140
00:11:03,624 --> 00:11:05,789
ليس لديك البرنامج الحقيقي؟

141
00:11:05,792 --> 00:11:07,958
لا أحد لديه

142
00:11:07,961 --> 00:11:09,193
لم يكُن مُسجلاً

143
00:11:09,196 --> 00:11:12,029
أمراً ما في الأشارة فحسب

144
00:11:12,032 --> 00:11:13,631
فقط وضح هذا

145
00:11:13,634 --> 00:11:15,647
هذا ليس شيء سمعت به؟

146
00:11:15,672 --> 00:11:17,946
انت بالفعل رأيته في 1988

147
00:11:17,971 --> 00:11:19,970
جميعنا رأيناه

148
00:11:19,973 --> 00:11:22,806
أمر مضحك...
لم يتم بث البرنامج على نفس القناة قّط

149
00:11:22,809 --> 00:11:26,678
يُعرض على القنوات المُغلقة
في نهاية المُكالمة

150
00:11:28,882 --> 00:11:32,983
ينبغي عليك أن تكتشفيها

151
00:11:32,986 --> 00:11:35,886
... هل هذا يعني بإن هُناك شخص

152
00:11:35,889 --> 00:11:39,423
هل تم اختراق القنوات الأخرى؟

153
00:11:39,426 --> 00:11:46,096
إشارة مُقرصنة من أجل برنامج مُقرصن

154
00:11:46,099 --> 00:11:49,100
ذكي جداً أليس كذلك؟

155
00:12:40,120 --> 00:12:42,887
هل لـ هذا الطير اسم يا (كيت)؟

156
00:12:48,929 --> 00:12:50,762
لدي شيء آخر

157
00:12:59,973 --> 00:13:04,375
هل تعرفين ما هذا يا (كيت)؟

158
00:13:04,378 --> 00:13:06,378
هل رسمتيها؟

159
00:13:11,752 --> 00:13:14,952
تبدو مثل سفينة القراصنة

160
00:13:14,955 --> 00:13:16,920
شجرة

161
00:13:16,923 --> 00:13:20,090
غيوم

162
00:13:20,093 --> 00:13:23,594
وفي هذه الجهة

163
00:13:23,597 --> 00:13:27,364
يبدو لي وكأنه كهف

164
00:13:27,367 --> 00:13:30,435
هل تعتقدين بإني مُحق؟

165
00:13:38,311 --> 00:13:41,945
(كيت)

166
00:13:41,948 --> 00:13:44,415
سأقوم بسؤالك بعض الأسئلة المهمة

167
00:13:44,418 --> 00:13:47,419
لن تتورطين في مُشكلة

168
00:13:50,123 --> 00:13:54,392
مالذي حصل عندما شاهدتي
برنامج (كهف الشمعة)؟

169
00:13:56,129 --> 00:14:00,330
كم ستكون مُدة السجن؟

170
00:14:00,333 --> 00:14:03,701
انتِ لن تدخلي السجن يا (كيت)

171
00:14:03,704 --> 00:14:07,371
انتِ في المشفى لأننا
نريد مُساعدك

172
00:14:07,374 --> 00:14:11,641
لا أحد يلومك على فعلتك

173
00:14:11,044 --> 00:14:12,676


174
00:14:12,679 --> 00:14:14,321
لم يكُن خطأك

175
00:14:15,882 --> 00:14:19,217
انا أعلم بإنه ليس خطأك

176
00:14:27,060 --> 00:14:31,795
إين كنت طوال الوقت؟

177
00:14:31,798 --> 00:14:36,066
هل تتذكر؟

178
00:14:36,069 --> 00:14:39,069
انت كُنت هُناك ايضاً

179
00:14:49,549 --> 00:14:53,450
إين؟ إين؟

180
00:14:53,453 --> 00:14:57,088
الكهف الذي ذهبنا إليه نحن

181
00:15:01,061 --> 00:15:02,893
ماذا تعنين بـ نحن؟

182
00:15:02,896 --> 00:15:04,361
انا وانتِ؟

183
00:15:04,364 --> 00:15:07,898
أو شخص آخر ايضاً؟

184
00:15:07,901 --> 00:15:09,901
هل كان هُناك شخص آخر؟

185
00:15:12,773 --> 00:15:14,036
الفتى

186
00:15:16,076 --> 00:15:17,544
إي فتى؟

187
00:15:18,945 --> 00:15:21,245
كان تحت الأرض لفترة طويلة

188
00:15:21,248 --> 00:15:24,782
لكن شخصاً ما أخذه إلى الكهف

189
00:15:24,785 --> 00:15:27,786
من أخذه إلى هناك؟

190
00:15:31,391 --> 00:15:33,391
(كيت)؟

191
00:15:41,701 --> 00:15:44,568
يجب أن تدلّف للداخل

192
00:15:49,309 --> 00:15:51,309
(مايك)

193
00:16:41,041 --> 00:16:44,914
اعتقد سيكون أفضل
إن لم تتحدث معها مجدداً

194
00:16:44,939 --> 00:16:49,155
إذا لم تكُن (جيس) او انا متواجدين؟ حسناً؟

195
00:16:49,623 --> 00:16:51,355
(غراي) هل حدث إي

196
00:16:51,358 --> 00:16:54,291
حالات لأشخاص مفقودين بالآونة الأخيرة؟

197
00:16:54,294 --> 00:16:58,495
مقاطعات أخرى ربما؟

198
00:16:58,498 --> 00:17:01,499
كلا, لمَ؟

199
00:17:05,906 --> 00:17:08,907
(مايك)؟ انتَ بخير؟

200
00:17:13,280 --> 00:17:15,280
(كيت) ستكون على ما يرام

201
00:17:53,820 --> 00:17:56,152
مرحبا, انا الشرطي (ايمي)

202
00:17:57,356 --> 00:18:00,423
انتِ مثل الحمقاء, ادخلي

203
00:18:00,426 --> 00:18:02,425
شخصٌ ما اقتحم المكان؟ -
أجل -

204
00:18:02,428 --> 00:18:04,227
لم ألاحظ حتى هذا الصباح

205
00:18:04,230 --> 00:18:06,729
التذكار القديم الذي أعطتني
إياه والدتي في حفل التخرج؟

206
00:18:06,732 --> 00:18:07,897
اختفى

207
00:18:07,900 --> 00:18:09,799
لمَ سرق هذا فقط؟

208
00:18:09,802 --> 00:18:12,469
مالذي لديك لتحتفظ به في هذه؟ -
اشياء رخيصة -

209
00:18:12,472 --> 00:18:15,438
واسنان الطفل (اليكس)

210
00:18:15,441 --> 00:18:17,507
انت تحتفظ بـ سنه؟

211
00:18:17,510 --> 00:18:19,509
لا تنظر إلي وكأني غريبة اطوار

212
00:18:19,512 --> 00:18:21,811
إنها جزء منه

213
00:18:21,814 --> 00:18:23,613
أجل إنها عظامه

214
00:18:23,616 --> 00:18:25,248
لم تفكر في ذلك قط؟

215
00:18:25,251 --> 00:18:29,621
طوال الوقت تبتسمين كأنك
تقومين باستعراض هيكلك العظمي

216
00:18:29,622 --> 00:18:32,623
انتظري فقط... ستتفهمين ذلك

217
00:18:55,581 --> 00:18:57,747
مرحبا عزيزتي -
مرحباً ابي -

218
00:18:57,750 --> 00:18:59,949
كيف كانت حصة تعلم ركوب الحصان؟

219
00:18:59,952 --> 00:19:04,220
جيدة، امتطيت حصان غجري واعطيته تفاحاً

220
00:19:04,223 --> 00:19:06,289
حقاً؟ هل كان لديها تنفس سيء؟

221
00:19:06,292 --> 00:19:08,058


222
00:19:08,061 --> 00:19:10,693
هذا بسبب أن الاحصنة لا تٌفرش اسنانها

223
00:19:10,696 --> 00:19:12,395
لكن الفتيات الصغار يفعلون؛ ألا تفعلين؟

224
00:19:12,398 --> 00:19:14,798
 ابي؟

225
00:19:14,801 --> 00:19:16,801
نعم؟

226
00:19:20,573 --> 00:19:22,572
مالأمر ( ليلي) ؟

227
00:19:25,711 --> 00:19:27,844
يجب ان تدلٌف للداخل

228
00:19:32,518 --> 00:19:37,087
ماذا؟

229
00:19:37,090 --> 00:19:38,988
فرشّت اسناني بعد الغداء

230
00:19:38,991 --> 00:19:40,657
(آينت كارول) قادمة يا والدي

231
00:19:40,660 --> 00:19:43,059
ستقوم الاعتناء بي في عطلة الاسبوع

232
00:19:43,062 --> 00:19:46,007
أمي قالت بإنه ليس من المٌفترض ان اتصل بك
لذلك علي الذهاب

233
00:19:46,032 --> 00:19:47,197
احبك أبي

234
00:19:47,222 --> 00:19:49,222
انا احبك ايضاً

235
00:20:23,736 --> 00:20:26,737
عثرت على هذه في المشفى

236
00:20:29,375 --> 00:20:32,909
اعتقد بإن ( كيت ) رسمتها

237
00:20:34,427 --> 00:20:38,148
تعتقد بإنها تعرف المكان؟

238
00:20:38,151 --> 00:20:39,782
مالذي تقصدينه؟

239
00:20:39,785 --> 00:20:45,155
حسناً, ,هذا هو مسار السكة الحديدية

240
00:20:45,158 --> 00:20:50,560
أليس هذا مصنع الاسمنت
الذي يوجد بها سكة الحديد؟

241
00:20:50,563 --> 00:20:52,312
المكان الذي اعتدتم بإن
تلعبوا فيه انت وأخوك

242
00:20:52,337 --> 00:20:54,025
قلت لك آلاف المرات؟

243
00:21:00,706 --> 00:21:02,706
إلى اين انت ذاهب؟

244
00:21:06,012 --> 00:21:09,779
تعتقد بإنها ذهبت إلى هناك؟

245
00:21:09,782 --> 00:21:13,683
لا أعلم.. لكن اعتقد بإن
كان من يكون صانع برنامج ( كهف الشمعة )

246
00:21:13,686 --> 00:21:16,719
اخذها إلى مكان آخر قبل عش الغراب

247
00:21:16,722 --> 00:21:19,088
واذا قالت بإنها شاهدت فتى

248
00:21:19,091 --> 00:21:22,792
ربما لا يزال هٌناك

249
00:21:22,795 --> 00:21:26,196
لكن ألا يجب بان تتصل بـ ( قراي)

250
00:21:26,199 --> 00:21:28,199
كلا

251
00:21:41,601 --> 00:21:43,802
إي فتى؟

252
00:21:43,805 --> 00:21:45,804
لا أعلم

253
00:21:45,807 --> 00:21:51,109
ربما هي تخيلته أو اختلقت الامر

254
00:21:51,112 --> 00:21:54,713
حسناً؛ ماذا لو لم تكن كذلك

255
00:21:54,716 --> 00:22:00,251
ويوجد طفل هٌناك

256
00:22:00,254 --> 00:22:03,321
مختبأ في مكان؟

257
00:22:03,324 --> 00:22:08,059
ربما هي شاهدت البرنامج ايضاً

258
00:22:16,504 --> 00:22:20,205
لا أعلم كيف تفّعلها

259
00:22:20,208 --> 00:22:24,909
عندما أنظر بالارجاء اراه بكل مٌكان

260
00:22:24,912 --> 00:22:28,013
مالفائدة في تغيير العنوان

261
00:22:28,016 --> 00:22:32,183
هذا لا يُغلق الجرح؟

262
00:22:32,186 --> 00:22:36,021
حسناً, ليس أن واصلنا الضغط عليه

263
00:22:36,024 --> 00:22:37,689
هل هذا يٌجيد بالنسبة لك؟

264
00:22:37,692 --> 00:22:42,293
غادر المنزل والجرح سيشفى فقط

265
00:22:42,296 --> 00:22:44,195
مغادرة المنزل؟

266
00:22:44,198 --> 00:22:47,199
انتِ طردتيتي

267
00:22:49,737 --> 00:22:51,970
لمّ تكٌن بتلك البساطة

268
00:22:51,973 --> 00:22:56,041
هذا عبارة دفاعية

269
00:22:56,044 --> 00:22:58,044
حاولت بإن احميك

270
00:23:00,848 --> 00:23:03,849
كنت صغير جداً

271
00:23:06,421 --> 00:23:11,356
ربما بإمكاننا مٌساعدة بعضنا البعض

272
00:23:11,359 --> 00:23:16,761
لقد دفنت تابوت فارغ

273
00:23:16,764 --> 00:23:18,997
لطالما ظننت في يوم من الأيام

274
00:23:19,000 --> 00:23:22,001
انه ربما يطرق الباب

275
00:23:28,209 --> 00:23:33,244
من يريد بأن يأخذ (كيت) إلى هناك؟

276
00:23:33,247 --> 00:23:36,248
يوجد شخصاً هٌناك

277
00:23:38,219 --> 00:23:41,252
لنتصل بـ ( قراي )

278
00:23:41,255 --> 00:23:44,389
...كلا.. انا اريد

279
00:23:44,392 --> 00:23:47,025
اريد ان اتحدث معه

280
00:23:47,028 --> 00:23:50,395
مع من؟

281
00:23:50,398 --> 00:23:51,696
إياً كان

282
00:23:51,699 --> 00:23:54,399
كلا.. فقط استمعي

283
00:23:54,402 --> 00:23:57,402
ابقي هٌنا فحسب حسناً؟

284
00:27:33,687 --> 00:27:34,685
هٌنا

285
00:27:34,688 --> 00:27:36,520
شكراً

286
00:27:36,523 --> 00:27:39,623
اتصلت بـ ( ديل ) قال بإنها ستأخذ فترة

287
00:27:39,626 --> 00:27:42,259
ليتأكدون بإنه (ايدي بانتر)

288
00:27:42,262 --> 00:27:45,929
سيحاول الاسراع بعملية التشريح لكنه لم يعطي وعداً بذلك

289
00:27:45,932 --> 00:27:49,433
حسناً

290
00:27:49,436 --> 00:27:52,036
الطريقة التي تم وضع الجثة فيها والحفاظ عليها

291
00:27:52,039 --> 00:27:55,040
يبدو كبقية الاديان

292
00:27:57,344 --> 00:27:59,276
ربما

293
00:27:59,279 --> 00:28:03,213
حسناً

294
00:28:03,216 --> 00:28:04,415
لا يزالون هنا

295
00:28:20,600 --> 00:28:22,599
مرحبا (مايك)؟

296
00:28:28,608 --> 00:28:30,474
(مارلا)

297
00:28:30,477 --> 00:28:33,478
شكراً لك -
على الرحب -

298
00:28:35,582 --> 00:28:37,481
استمعِ يا ( مارلا )

299
00:28:37,484 --> 00:28:40,484
لا يوجد إي سبب لتواجد هٌنا

300
00:28:40,487 --> 00:28:42,286
لست بحاجة لرؤية ذلك

301
00:28:42,289 --> 00:28:45,456
لن أكون قادراً على النوم

302
00:28:45,459 --> 00:28:50,594
هُناك نوع من الطنين في اذني

303
00:28:50,597 --> 00:28:53,697
.....إنها مثل صوت

304
00:28:53,700 --> 00:28:57,102
اندفاع الماء بالخارج في مكانٌ ما

305
00:29:00,574 --> 00:29:02,574
هذه دمائك

306
00:29:05,378 --> 00:29:08,378
لا تتوقف عن التدفق أليس كذلك؟

307
00:29:50,157 --> 00:29:52,356
وانت لم ترني من قبل استنشق؟

308
00:29:52,359 --> 00:29:55,014
السبب في ذلك عملية تنفستي

309
00:29:55,039 --> 00:29:57,528
انا أحمل قطع من جبن البارميزان

310
00:29:57,531 --> 00:30:01,800
(ايدي)؟ كيف آذيت يدك؟

311
00:30:04,004 --> 00:30:08,372
أخبرتك.. انا سقطت

312
00:30:08,375 --> 00:30:11,376
هذا ليس ما قالته والدة (قراي)

313
00:30:16,016 --> 00:30:19,516
انتما الاثنان يجب أن ترعوا بعضكم البعض

314
00:30:19,519 --> 00:30:20,951
تعلم ذلك صحيح؟

315
00:30:20,954 --> 00:30:25,689
هل سيحدث شيئاً؟

316
00:30:25,692 --> 00:30:29,560
انا ذهبت إلى منزل ( جيمس ) وتحدثت إلى والدته

317
00:30:29,563 --> 00:30:32,029
عن ما فعله بك

318
00:30:32,032 --> 00:30:36,166
وقامت بالضحك

319
00:30:36,169 --> 00:30:40,337
نحن هُنا لنرعى بعضنا البعض حسناً؟

320
00:30:40,340 --> 00:30:42,973
لا يمكن ان اكون معك طوال الوقت حسناً؟

321
00:30:42,976 --> 00:30:46,844
.....وعندما لا اكون

322
00:30:46,847 --> 00:30:49,848
هل تفهم ذلك؟

323
00:30:53,353 --> 00:30:55,353
جيد

324
00:31:43,069 --> 00:31:47,671
لم? عندما تحصل الاشياء السيئة؛ نجلب طعام؟

325
00:31:47,674 --> 00:31:52,676
لنعود لـ لحظة العثور على (جاكوب)

326
00:31:52,679 --> 00:31:57,248
جميع اصدقائي والجيران جائوا مع الاوعية المقاومة للحرارة

327
00:32:01,021 --> 00:32:04,488
ستكون على ما يرام

328
00:32:04,491 --> 00:32:08,358
نحن الباقيين

329
00:32:08,361 --> 00:32:11,495
لا يزال لديك ابن

330
00:32:11,498 --> 00:32:14,264
وخو يحتاج

331
00:32:14,267 --> 00:32:18,502
كما يفعلون الابناء دائماً

332
00:32:39,059 --> 00:32:40,857
تعال للداخل

333
00:32:44,064 --> 00:32:49,299
جميع اسرارك ستكون بأمان في ( كهف الشمعة )

334
00:33:08,353 --> 00:33:11,354
يجب أن اخبرك شيئاً

335
00:33:13,625 --> 00:33:15,625
مالأمر؟

336
00:33:18,797 --> 00:33:20,429
عندما فتشوا الغابة

337
00:33:20,432 --> 00:33:23,799
لم يعثروا على شيء مُطلقاً

338
00:33:23,802 --> 00:33:27,603
وهذا شيء غريب جداً

339
00:33:27,606 --> 00:33:29,606
لم؟ ذلك؟

340
00:33:46,191 --> 00:33:49,558
كما تعلم؛ انا عملت مع أمهات

341
00:33:49,561 --> 00:33:53,996
لأسباب مختلفة يكونون فيها غير قادرين على التحكم بأطفالهم

342
00:33:56,434 --> 00:33:59,968
بعض الحُب مشروط

343
00:33:59,971 --> 00:34:01,971
هذا صحيح يا عزيزتي

344
00:34:04,242 --> 00:34:06,242
هل تُحبني؟

345
00:34:08,647 --> 00:34:11,648
بالطبع احبك

346
00:34:14,486 --> 00:34:17,487
انت؟ ابني

347
00:34:29,301 --> 00:34:32,434
انا فعلتها

348
00:34:32,437 --> 00:34:34,169
فعلت ماذا؟

349
00:34:41,680 --> 00:34:45,280
انا قتلته

350
00:34:45,283 --> 00:34:47,783
ودفنته في الغابة

351
00:35:02,099 --> 00:35:04,599
لكن يجب أن يكون هُناك شخصاً اخرجه

352
00:35:04,602 --> 00:35:05,864
لإنهم عندما بحثوا هُناك

353
00:35:05,889 --> 00:35:07,412
في المكان الذي دفنته فيه
لم يعثروا على شيء

354
00:35:07,436 --> 00:35:11,308
توقف -
كلا، يجب ان اخبرك بهذا -

355
00:35:11,333 --> 00:35:14,409
كلا

356
00:35:14,412 --> 00:35:16,611
لا تقُل شيئاً

357
00:35:16,614 --> 00:35:18,614
فقط.... فقط اخرج

358
00:35:21,452 --> 00:35:23,151
اخرج

359
00:35:23,154 --> 00:35:25,353
انا.... انا اطلبك

360
00:35:25,356 --> 00:35:27,356
تطلبين؟

361
00:35:29,994 --> 00:35:34,195
انتِ لم تطلبين عندما كان عمري 12 سنة.. هل فعلتِ؟

362
00:35:34,198 --> 00:35:37,866
انتظر..انتظر هٌناك المزيد

363
00:35:37,869 --> 00:35:41,302


364
00:36:07,064 --> 00:36:10,098
والقمر ارتفع فوق أبراج المدرسة

365
00:36:10,101 --> 00:36:12,703
والأسوار... (هاري) يعكس

366
00:36:12,728 --> 00:36:15,237
بإنه كان صبياً محظوظاً

367
00:36:18,075 --> 00:36:21,142
كان محظوظاً بإن لديه
اشياء جيدة واصدقاء جيدين

368
00:36:21,145 --> 00:36:23,745
ومكان ينتمي إليه

369
00:36:23,748 --> 00:36:29,084
والأيام المقبلة لا تزال بها
اشياء للمغامرة

370
00:37:03,955 --> 00:37:05,787
يا أنت

371
00:37:05,790 --> 00:37:09,657
لا تزال مُستيقظ؟

372
00:37:18,169 --> 00:37:20,735
وبما أن القمر ارتفع

373
00:37:20,738 --> 00:37:23,738
فوق أبراج المدارس والأسوار

374
00:37:23,741 --> 00:37:28,676
(هاري) يعكس صورة بإنه
صبي محظوظ في الواقع

375
00:37:28,679 --> 00:37:32,146
محظوظ بإن لديه اشياء جيدة واصدقاء جيدين

376
00:37:32,149 --> 00:37:35,516
والمكان الذي ينتمي إليه

377
00:37:35,519 --> 00:37:40,622
والإياام المُقبة فيها مغامرة

378
00:38:29,106 --> 00:38:31,906
مالذي يحدث؟

379
00:38:31,909 --> 00:38:32,760
في الحقيقة يا ( مايك)

380
00:38:32,785 --> 00:38:36,244
أٌريدك ان تنزل معي إلى المحطة

381
00:38:36,247 --> 00:38:39,280
لم?؟

382
00:38:39,283 --> 00:38:42,183
أجابة بعض الاسئلة؟

383
00:38:42,186 --> 00:38:44,186
عن ماذا؟

384
00:38:46,624 --> 00:38:49,625
عن شيء اخبرتني به أمك

385
00:38:51,095 --> 00:38:53,095
حقاً

386
00:38:56,701 --> 00:38:58,701
لنذهب

387
00:39:20,224 --> 00:39:22,256
تريدني ان اركب الخلف؟

388
00:39:22,259 --> 00:39:24,459
نعم في الخلف

389
00:39:24,462 --> 00:39:27,228
هل انا تحت القبض؟

390
00:39:27,231 --> 00:39:29,231
هل تريد ان تكون كذلك؟

391
00:39:50,555 --> 00:39:53,377
لم أرى عاصفة من قبل

392
00:39:53,380 --> 00:39:56,546
في جميع أوقات (الاضحوكة) مُطلقاً

393
00:39:56,549 --> 00:39:58,415
.... يجب أن نربط

394
00:39:58,418 --> 00:40:02,452
نحن هنا من أجلها الآن

395
00:40:02,455 --> 00:40:04,621
يجب أن نتخلى عن السفينة -
( مايك ) ؟ -

396
00:40:04,624 --> 00:40:10,560
لا تتركني

397
00:40:10,563 --> 00:40:13,597
تبدو أمامنا

398
00:40:13,600 --> 00:40:15,899
إنه الكهف الشجاع

399
00:40:15,902 --> 00:40:19,903
يجب ان ندلُف للداخل

400
00:40:19,906 --> 00:40:22,839


401
00:40:32,819 --> 00:40:36,186
هو يريد ان يكون العمدة

402
00:40:36,189 --> 00:40:38,021
ماذا؟

403
00:40:38,024 --> 00:40:42,026
(ايدي) يريد ان يكون العمدة

404
00:40:45,999 --> 00:40:50,300
قال ان بإمكاننا أخذ دوره

405
00:40:50,303 --> 00:40:52,469
ولا أحد سيعرف الاختلاف

406
00:41:02,816 --> 00:41:05,817
لقد فوت الدور

407
00:41:08,555 --> 00:41:10,555
(قراي)؟

408
00:41:13,626 --> 00:41:15,625
إلى أين تأخُذني؟

409
00:42:32,756 --> 00:42:38,625
<font color="#D81D1D">شاهد أحدث الافلام والمسلسلات على موقع فاصل إعلاني</font>
<font color="#138CE9">FaselHD.com</font>
<font color="#D81D1D">TWI: @_Maliik96 </font>

