﻿1
00:00:01,535 --> 00:00:03,168
سابقا في وينونا ايرب
قومي بذلك

2
00:00:03,170 --> 00:00:04,903
اتذكرك
      هل تتذكرين

3
00:00:04,905 --> 00:00:06,905
ماحدث بعد ان اخذوك؟
لا

4
00:00:06,907 --> 00:00:09,641
اذا كانت هي نفسها قد يكون خطرا
هل انت خائفة مني

5
00:00:09,643 --> 00:00:11,643
أحتاج شيء اكثر من هذا
بأمرك

6
00:00:11,645 --> 00:00:13,578


7
00:00:13,580 --> 00:00:15,814
لم يكن ارهابا
     الهدف كان قتلي

8
00:00:15,816 --> 00:00:19,851
لديك اربعة ايام حتى
يُفتح الباب واذا فُتح

9
00:00:19,853 --> 00:00:21,753
هي ستخسر دوك

10
00:00:21,755 --> 00:00:23,989


11
00:00:23,991 --> 00:00:26,792
ابتعد عنها

12
00:00:27,961 --> 00:00:29,027
وينونا لقد انقذني

13
00:00:31,932 --> 00:00:34,866


14
00:00:34,868 --> 00:00:38,537
ابنة ال....ايرب
الكلمة اللتي تبحث عنها ايرب

15
00:00:38,539 --> 00:00:41,506
هل ل بوبو
أي علاقة بالهجوم؟

16
00:00:41,508 --> 00:00:43,542
على منزلنا؟
لماذا لاأستطيع تذكّرأي شيء

17
00:00:43,544 --> 00:00:45,844
هل كان "لو"من افقدني ذاكرتي؟
"أوكان"بوبو

18
00:00:45,846 --> 00:00:48,980
  من خطف ويللا؟
وكيف يعرفني؟

19
00:00:48,982 --> 00:00:50,449
أنا حتى لاأعرفُك

20
00:00:51,518 --> 00:00:52,484
     ويللا ايرب

21
00:00:55,489 --> 00:00:56,988
ويللا ايرب؟

22
00:00:57,825 --> 00:00:59,724
       ستنزل اللعنة علي

23
00:00:59,726 --> 00:01:02,461
حسنا ذلك كلّه له معنى الآن

24
00:01:02,463 --> 00:01:05,464
     ماهو؟

25
00:01:08,535 --> 00:01:09,701


26
00:01:09,703 --> 00:01:13,638
اللعنة؟الجراحة
 الماذا؟؟

27
00:01:15,008 --> 00:01:15,941
    حسنا

28
00:01:17,478 --> 00:01:19,678
قبل سنتين من عودة وينونا الى المدينة

29
00:01:21,215 --> 00:01:22,514
  جميعنا شعرنا به

30
00:01:22,516 --> 00:01:27,552
كانت تموجات قوية
طوال مثلث نهر الأشباح

31
00:01:27,855 --> 00:01:30,021
لم نكن نتوقع أي شيء من ذلك

32
00:01:30,724 --> 00:01:33,959
     الوريث قد مات
 ولكني لم أمُت هل انا ميته؟

33
00:01:36,563 --> 00:01:38,897
انتما الاثنتان لديكما قطعة من اللحم؟

34
00:01:39,566 --> 00:01:44,135
كلبتان تتصارعان عليهاسيكون عرضا مربحا لقنوات العرض

35
00:01:44,671 --> 00:01:47,038
انظر يابائع الويسكي

36
00:01:47,040 --> 00:01:50,709
أو مهما كان اسمك بحق جهنم
انت تظن اننا نلعب؟

37
00:01:51,245 --> 00:01:53,812
انه شيءعدت لانهيه
ولكن هذه المرة

38
00:01:53,814 --> 00:01:55,514
  انا اضع القوانين

39
00:01:55,816 --> 00:01:58,016
ولااحد سيوقفني

40
00:01:58,018 --> 00:02:00,018
لا"بوبو"ولاالشارة السوداء

41
00:02:00,020 --> 00:02:03,889
ولابالتأكيدعديم الفائدةابن عاهرة لعينه
مثلك

42
00:02:05,993 --> 00:02:08,527


43
00:02:08,996 --> 00:02:10,061
     ويللا لا

44
00:02:12,032 --> 00:02:14,599


45
00:02:22,042 --> 00:02:23,942
لم يكن يعطينا اي شيء

46
00:02:25,045 --> 00:02:26,678
ليس ملكنا لنقتله

47
00:02:26,880 --> 00:02:29,748
دولز؟ليست لديه علاقة بهذه اللعنة

48
00:02:29,750 --> 00:02:31,683
وبالتأكيد لديه مشكلة جدية
     بالتعامل

49
00:02:31,985 --> 00:02:33,818
انا لااحبه وينونا

50
00:02:34,588 --> 00:02:35,620
   حسنا ومن يُحبُّه؟

51
00:02:35,622 --> 00:02:39,090
أريد أن أعرف لماذا ظهر"بوبو"عند
المنزل

52
00:02:39,092 --> 00:02:41,826
كانت لديّ رمية مؤكدة عليه وأنت..
لقد ذُعرت

53
00:02:42,996 --> 00:02:44,696
        بوبو يعرف أشياء عني

54
00:02:44,898 --> 00:02:46,631
رأيت ذلك في عينيه

55
00:02:47,701 --> 00:02:50,669
    اذا مات كل هذه
   الاجابات تموت معه هل فهمت؟

56
00:02:50,871 --> 00:02:52,771
            لا
    وينونا

57
00:02:52,773 --> 00:02:55,907
ماللذي يحدث لنا؟
 اللذي يحدث

58
00:02:55,909 --> 00:02:58,710
اننا نحمل المسدس
وبما أنه يعمل مع الوريث

59
00:03:00,681 --> 00:03:01,913
فيبدو انه هنالك اثنان

60
00:03:02,883 --> 00:03:06,952
         وينونا ايرب

61
00:03:06,954 --> 00:03:10,655
 الموسم الأول

62
00:03:10,657 --> 00:03:13,024
الحلقة 12

63
00:03:13,026 --> 00:03:15,694
ترجمة أكرم الحمود

64
00:03:15,696 --> 00:03:17,996
    ak-7-sy

65
00:03:17,998 --> 00:03:21,933
 عنوان الحلقة
منزل الذكريات

66
00:03:24,905 --> 00:03:25,870
      ماذا ترين؟

67
00:03:32,779 --> 00:03:35,747
ويللا ويللا أنظري لجبيني
لاتخبرني ما أفعل

68
00:03:37,918 --> 00:03:40,986
   آسفة
حسنا انا ادعوه

69
00:03:40,988 --> 00:03:42,988
تنويم مغناطيسي لضحية عبادة

70
00:03:42,990 --> 00:03:44,990
قد يحرق دماغها
 ويللا لابأس

71
00:03:44,992 --> 00:03:46,925
أستطيع ذلك
           حسنا

72
00:03:46,927 --> 00:03:47,826
  نحن بخير

73
00:03:48,996 --> 00:03:51,830
       شهيق
      ثمّ زفير

74
00:03:52,933 --> 00:03:55,634
دعي نفسك تذهب الى الفراغ
 لاشيء محدّد

75
00:03:56,370 --> 00:03:57,235
        فقط يكون

76
00:03:58,171 --> 00:04:01,806
   ماذا ترين

77
00:04:02,042 --> 00:04:05,076
    لقد قبضو عليّ

78
00:04:06,179 --> 00:04:08,947
     أبي ساعدني

79
00:04:10,183 --> 00:04:11,650
  أبي

80
00:04:13,086 --> 00:04:14,052
وينونا

81
00:04:15,956 --> 00:04:17,956


82
00:04:17,958 --> 00:04:18,890
     كان يضع يده

83
00:04:18,892 --> 00:04:20,759
فوق فمي

84
00:04:21,728 --> 00:04:23,061
يطلب مني ان لا أصرخ

85
00:04:24,665 --> 00:04:26,031
     اذا صرخت

86
00:04:26,033 --> 00:04:29,134
سأعود الى شقيقاتك
  لأسلخهن احياء

87
00:04:29,136 --> 00:04:30,702


88
00:04:33,006 --> 00:04:35,073


89
00:04:37,978 --> 00:04:41,046


90
00:04:41,048 --> 00:04:41,913
انه مالكولم

91
00:04:42,883 --> 00:04:44,816
مسرورة لأني قتلته أوّلا

92
00:04:45,919 --> 00:04:47,152
   يجب أن نحاول مرّة أخرى

93
00:04:47,754 --> 00:04:48,687
          لا

94
00:04:52,426 --> 00:04:53,792
      سأحضر نيكول
     لتقودها للمنزل

95
00:04:53,794 --> 00:04:54,325


96
00:04:59,900 --> 00:05:02,267
كم مرّة يجب ان اخبرك
هذه الأشياء سامّة

97
00:05:03,437 --> 00:05:06,004
لقد كنت اغيّرضمادها
   آخر يومين

98
00:05:06,006 --> 00:05:08,206
  نعم وكنت اعيد
     تغييره

99
00:05:10,177 --> 00:05:12,811
  زيت النارجيل
نستعمله

100
00:05:12,813 --> 00:05:14,312
على كل شيء في التجمع

101
00:05:14,981 --> 00:05:16,715
 أتعلمين ليس هناك داعي
لتكوني هنا طوال الوقت

102
00:05:16,717 --> 00:05:17,949
 أنا أعرف ما أفعل

103
00:05:17,951 --> 00:05:20,719
       نعم
  أنت

104
00:05:21,054 --> 00:05:23,021
     لماذا لاتقفزين خارجا

105
00:05:23,023 --> 00:05:26,057
وسأتحدث اليك لاحقا
بالتأكيد انا فقط

106
00:05:26,927 --> 00:05:27,859
      أقفز خارجة

107
00:05:33,166 --> 00:05:34,132


108
00:05:34,134 --> 00:05:35,233
لقد كنت غيرمهذّبة مرة أخرى أليس كذلك؟

109
00:05:35,235 --> 00:05:38,002
لالامشكلة

110
00:05:39,206 --> 00:05:41,740
أهم من أي شيء آخريجب ان اتعلّم

111
00:05:41,742 --> 00:05:43,574
  كيف اكون بين أناس عاديين
  مرّة أخرى

112
00:05:45,979 --> 00:05:49,147
حتى ذلك الوقت..أنا معك

113
00:05:54,054 --> 00:05:54,953


114
00:05:56,256 --> 00:05:58,223
    حسنا هل نستطيع التحدُّث عن

115
00:05:58,225 --> 00:06:00,325
الفيل المسلّح في الغرفة
ونضيق البحث

116
00:06:00,327 --> 00:06:03,294
عن من حاول اغتيالك؟
قد تكون قائمة طويلة

117
00:06:04,064 --> 00:06:06,865
 بوبو  ليكادو

118
00:06:06,867 --> 00:06:08,867
  تعتقد ان رئيسك
حاول التخلّص منك؟

119
00:06:08,869 --> 00:06:11,903
علاقتي معه يشوبها بعض الخلافات
ويجب ان اضع

120
00:06:11,905 --> 00:06:14,005
      كل الاحتمالات
  دوك

121
00:06:14,007 --> 00:06:15,874


122
00:06:15,876 --> 00:06:17,776
 هيا انت تمزحين
            لا

123
00:06:17,978 --> 00:06:19,978
قد يكون احتمالا
 لقدهجر المدينة

124
00:06:19,980 --> 00:06:21,279
   لم يهجر
لقد اعطيته سيّارة

125
00:06:21,281 --> 00:06:23,248
ربما هناك العديد من الأشخاص
   يريدون موتي

126
00:06:23,250 --> 00:06:24,916
ولكن ليس دوك هوليداي

127
00:06:25,919 --> 00:06:28,820
ولو كان هو فسيقوم
بذلك بنفسه

128
00:06:30,257 --> 00:06:32,157
 نعم هو أنيق بالضبط بذلك

129
00:06:32,159 --> 00:06:34,793
اسمعي اذا كنت تريدين ان اصدر مذكرة بحث باسمه
لا

130
00:06:34,795 --> 00:06:37,095
لاأنا لا اطلب أي شيء
لاأهتم بتاتا الى أين ذهب

131
00:06:37,097 --> 00:06:38,997
 حسنا .نعم

132
00:06:40,100 --> 00:06:42,000
   يايسوع.انظرلهذه الأشياء

133
00:06:42,002 --> 00:06:44,536
يبدو مثل تنزيلات الجمعة الأسود
 في شركة للقَتَلَة

134
00:06:44,538 --> 00:06:48,373
نعم ووجدت هذه عندما تخلصت من الجثث

135
00:06:48,375 --> 00:06:50,809
   هذه العناصر تدل على الرينجرز

136
00:06:51,011 --> 00:06:52,844
  هؤلاء من زملائك
            نعم

137
00:06:53,880 --> 00:06:55,847
أعتقد لايوجد احد نزيه
   كما يبدو لا

138
00:06:55,849 --> 00:06:58,349
ولكن العناصر هنا بالضبط
      المناجل؟

139
00:07:00,120 --> 00:07:03,121
    مجموعة نخبة اخرى
أشخاص خطرون وأسلحة ومخدرات

140
00:07:03,123 --> 00:07:06,391
سلطة بطاطا لذيذة تمر من فمك الى معدتك في خمس ثوان

141
00:07:06,393 --> 00:07:07,959
    أتعرف ماذا؟

142
00:07:08,361 --> 00:07:10,061
    لديهم فرع هنا
       في البلدة

143
00:07:10,063 --> 00:07:11,863
    اراهن انّهم بدأوها مع شخص كان في الخدمة سابقا

144
00:07:16,570 --> 00:07:17,936
انّنا نشكّل فريقا جيدا سويا

145
00:07:17,938 --> 00:07:19,904
  يجب ان نرتدي قميص موحّد
    لاتندفعي

146
00:07:20,273 --> 00:07:21,973
ألديك لحظة

147
00:07:22,342 --> 00:07:24,442
نعم أي شيء لصالح بورتوجوري

148
00:07:25,045 --> 00:07:27,378
شيء غيري بالتأكيد

149
00:07:33,620 --> 00:07:35,220
       ...متى قمتّ
  هذا الصباح

150
00:07:35,222 --> 00:07:36,421
         مايكون ذلك؟

151
00:07:36,423 --> 00:07:39,157
سأتعامل معه شكرا
    حسنا

152
00:07:42,996 --> 00:07:44,996
ذلك الشخص يحتاج للتقاعد
     هيا ايرب

153
00:07:47,300 --> 00:07:48,867
ليس هناك راحة للأشرار

154
00:07:52,205 --> 00:07:54,639
بوبو ليس لأبدو أخرقا
   ولكن الفتيان قلقون

155
00:07:54,641 --> 00:07:57,075
      اننا لن نستطيع العبور مرة اخرى

156
00:07:57,644 --> 00:07:59,978
المتمرّدون سوف يعاقبون

157
00:07:59,980 --> 00:08:01,145
كل شيء في مكانه

158
00:08:01,915 --> 00:08:03,014


159
00:08:04,017 --> 00:08:06,284
    انا قلت كل شيء

160
00:08:10,323 --> 00:08:11,890
 الآن اذهب وجهّز بنطال بذلتي

161
00:08:13,293 --> 00:08:14,325
اذهب

162
00:08:17,197 --> 00:08:19,264
   كل شيء في مكانه أليس كذلك
كرايدرمان

163
00:08:19,266 --> 00:08:23,001
 نعم مكعّبات الثّلج
     شمبانيا

164
00:08:23,003 --> 00:08:24,903
     أنهار من الشمبانيا

165
00:08:25,972 --> 00:08:27,038
    وبطاقات الدعوة

166
00:08:27,040 --> 00:08:30,141
اسمع لماذا تريد ذلك
      الفندق القديم

167
00:08:30,143 --> 00:08:32,410
 بينما أستطيع ان اوفّرلك

168
00:08:32,412 --> 00:08:35,313
  حصلنا عليه
     كنت فقط أسأل بوبو

169
00:08:35,916 --> 00:08:37,448
   ذلك ممنوع عند بوبو

170
00:08:39,052 --> 00:08:41,519
    كل شيء بالضّبط كما اردته
أنا أقسم

171
00:08:42,689 --> 00:08:43,988
امتناني

172
00:08:43,990 --> 00:08:45,924
يعيش لرؤية يوم آخر

173
00:08:46,393 --> 00:08:50,094
ارجوك اجعله يتوقف

174
00:08:50,096 --> 00:08:52,430


175
00:08:54,401 --> 00:08:57,168


176
00:08:58,438 --> 00:09:01,506


177
00:09:05,278 --> 00:09:07,545
     أحسنت  أحسنت

178
00:09:09,683 --> 00:09:12,283
بوبث انت لاتخيّب املا

179
00:09:19,359 --> 00:09:20,491
والان هل ترى انت محقّ

180
00:09:20,493 --> 00:09:24,362
أخفض قوة التأثير خمسة بالمئة
وستكون خطتنا رائعة

181
00:09:33,139 --> 00:09:35,006


182
00:09:41,181 --> 00:09:42,580
 انه يوم سعيد

183
00:09:45,719 --> 00:09:48,386
المفوّض مارشال دولز

184
00:09:48,388 --> 00:09:51,255
   اوه ياه . وماهي قصتك
     عزيزتي؟

185
00:09:52,492 --> 00:09:54,292
    حسنا كمقبّلات

186
00:09:54,294 --> 00:09:56,561
 ربما كان معطفي جميلا
ولكنه رقيق جدا لمثل هذا الجو

187
00:09:56,563 --> 00:09:58,463
 ومن ثم لقد نسيت تماما
  أن أضع تقشيرللوجه هذا الصباح

188
00:09:58,465 --> 00:10:00,365
والان احتاج لان اتغوّط

189
00:10:00,367 --> 00:10:02,500
   هل تمانع أن ندخل للداخل
  للحظة؟

190
00:10:02,502 --> 00:10:04,469
بقدر ما أرغب برؤيتك وبنطالك نازلا

191
00:10:05,238 --> 00:10:07,171
 بامكانكما انتما الاثنان ان تذهبا للجحيم

192
00:10:11,378 --> 00:10:14,779
يا الهي انت تعلم ان رمي النفايات
سيء للقلب اليس كذلك؟

193
00:10:14,781 --> 00:10:16,347
        كيف ذلك؟
لأنك عندما ترمي نفايات

194
00:10:16,549 --> 00:10:18,149


195
00:10:19,219 --> 00:10:23,054
أضربك على قلبك
  وقت القصة انتهى ايها العاهر

196
00:10:24,257 --> 00:10:27,625
هيا ايرب
نعم سيدي المفوض مارشال

197
00:10:34,100 --> 00:10:35,400
  انا منهكة

198
00:10:36,503 --> 00:10:37,468
تحذير مشهد للكبار

199
00:10:46,079 --> 00:10:47,211
       اعرف حبيبتي

200
00:11:21,548 --> 00:11:22,313
       اللعنه

201
00:11:23,216 --> 00:11:25,550
       يا الهي
    آسفة

202
00:11:26,820 --> 00:11:29,187
   وينونا لم تقل ابدا

203
00:11:29,189 --> 00:11:31,222
  شيئا عن كونك

204
00:11:32,826 --> 00:11:34,192
          مثلية

205
00:11:36,596 --> 00:11:39,363
ياالهي لم تخبريها

206
00:11:39,365 --> 00:11:40,631
        يجب ان أذهب

207
00:11:45,238 --> 00:11:46,437
اتصلي بي لاحقا

208
00:11:52,612 --> 00:11:54,612
وينونا قد تنزعج قليلا اذا عرفت

209
00:11:54,614 --> 00:11:57,515
انك لم تخبريها شيئا عن ذلك
أليس كذلك؟

210
00:11:58,485 --> 00:11:59,383
       ذلك هو

211
00:12:03,323 --> 00:12:04,288
 أتذكرين تلك العارضة؟

212
00:12:05,658 --> 00:12:07,358
 عندما كنت في الرابعة

213
00:12:07,360 --> 00:12:09,560
قبضت عليّ ادخل الى
 درج والدي

214
00:12:09,562 --> 00:12:12,463
     ووعدتي ان لاتخبري احد اذا

215
00:12:14,167 --> 00:12:15,399
مشيت عبر تلك العارضة

216
00:12:16,202 --> 00:12:17,135
     لم افعل

217
00:12:19,239 --> 00:12:20,505
      والدي كان
  ماذا؟

218
00:12:21,407 --> 00:12:22,440
           منتبه?

219
00:12:23,443 --> 00:12:25,710
مدرك لعيد ميلادك؟

220
00:12:29,549 --> 00:12:31,415
    ويللا كان من الممكن ان اكسر عنقي

221
00:12:39,559 --> 00:12:41,659
حسبتكم كلكم من البشر

222
00:12:41,661 --> 00:12:44,662
المناجل لاتميّز
وانا أيضا

223
00:12:56,476 --> 00:12:57,575


224
00:13:01,347 --> 00:13:02,747
اهلا بك على متن ايرب السريع

225
00:13:03,917 --> 00:13:05,316
 استمتع برحلتك الى الجحيم

226
00:13:09,689 --> 00:13:11,589
ذلك يبدو معطّلا
      انه بخير

227
00:13:15,595 --> 00:13:18,629
حسنا ابدأ بالكلام أو ستفقد رأسك

228
00:13:18,631 --> 00:13:20,231
     حسنا حسنا

229
00:13:20,233 --> 00:13:22,366
اذن من استأجركم يا اكياس القذارة
لقتلي

230
00:13:22,368 --> 00:13:24,702
 القاضي يارجل احيانا يستأجرنا لنقوم
ببعض الاعمال

231
00:13:25,271 --> 00:13:27,505
    كرايدرمان
    اين هو بحق الجحيم؟

232
00:13:27,607 --> 00:13:29,674
ولماذا يريدني ميتا؟
     لاأعلم

233
00:13:29,676 --> 00:13:31,609
نحن فقط اخذنا حقيبة مليئة بالمال من حانة شورتي

234
00:13:31,611 --> 00:13:34,312
    لم نسأل عن شيء
فقط صورة للهدف

235
00:13:34,314 --> 00:13:35,713


236
00:13:35,715 --> 00:13:36,714
   حسنا سآخذتلك الحقيبة

237
00:13:36,716 --> 00:13:38,516


238
00:13:41,354 --> 00:13:43,554
اللعنة؟لو عرفت ان حياتك
   تستحق هذا القدر

239
00:13:43,556 --> 00:13:44,755
    سنعطيه للجمعيات

240
00:13:46,459 --> 00:13:47,491


241
00:13:48,294 --> 00:13:50,461
    بالطبع
     الجراء والايتام

242
00:13:50,463 --> 00:13:51,429
          مثاليّ

243
00:13:55,268 --> 00:13:57,501
دولز شيء حدث في الداخل هناك
أبليت حسنا

244
00:13:58,504 --> 00:13:59,370
         اتفقنا

245
00:14:01,341 --> 00:14:03,774
اتعرفين ؟عندما قابلتك اول مرة

246
00:14:05,245 --> 00:14:06,510
    كنت مضطربة

247
00:14:06,512 --> 00:14:07,678
       انت
         ماذا

248
00:14:07,680 --> 00:14:09,780
      جذّابة أفضل مضطّربة جذّابة

249
00:14:11,317 --> 00:14:12,350


250
00:14:14,520 --> 00:14:17,321
والان لا اريد ان اقاتل وشخص آخر بجانبي

251
00:14:22,729 --> 00:14:25,429
انا جائعة أانت جائع؟
اسمعي يجب ان اريكي شيئا اتفقنا؟

252
00:14:29,469 --> 00:14:32,370
نيدلي وجد السيارة على
حافة مثلث نهر الاشباح

253
00:14:33,740 --> 00:14:35,706
كانت عائدة باتجاه بورتوجوري

254
00:14:37,777 --> 00:14:39,543
   قالو انهم لم يجدو جثة لذا

255
00:14:44,517 --> 00:14:47,618
ايرب اذا كان هناك احد ينجو من سيارة محترقة

256
00:14:47,620 --> 00:14:48,686
    سيكون دوك هوليداي

257
00:14:49,689 --> 00:14:51,589
   لقد تعلم القيادة لتوه

258
00:15:03,703 --> 00:15:05,503


259
00:15:13,780 --> 00:15:14,612


260
00:15:16,716 --> 00:15:19,317
    لايمكنك المجيء لهنا
لن اؤذيك

261
00:15:19,319 --> 00:15:21,852
  لقد قمت بذلك أستطيع ان اراه
في عينيك

262
00:15:22,822 --> 00:15:25,489
يوما ما سأتذكر كيف

263
00:15:26,659 --> 00:15:27,591
   وسآتي اليك

264
00:15:31,731 --> 00:15:32,863


265
00:15:32,865 --> 00:15:37,101
ابتعد عنها او ساطلق عليك مباشرة
هذه المرة بوبو ديل راي

266
00:15:37,103 --> 00:15:38,669
لايمكنك قتلي
       لا

267
00:15:38,671 --> 00:15:40,805
ولكني ساسبب لك الالم

268
00:15:54,354 --> 00:15:57,421
انا آسفة جدا لاني
جعلتك تمشين فوق العارضة

269
00:15:57,423 --> 00:15:59,623
    لالا أنا اسفة لأني
ناديتك عاهرة

270
00:16:01,127 --> 00:16:01,959
        داخل رأسي

271
00:16:04,597 --> 00:16:05,396
        ماهذا

272
00:16:06,899 --> 00:16:08,599
    ليس لدي فكرة عن معناه

273
00:16:12,839 --> 00:16:13,871
      أظن أني أعرف

274
00:16:16,109 --> 00:16:18,843


275
00:16:18,845 --> 00:16:21,612


276
00:16:22,382 --> 00:16:23,447


277
00:16:23,449 --> 00:16:25,983


278
00:16:29,455 --> 00:16:32,723
انا رجل محظوظ حصل بسببك
    تقريبا انتهيت

279
00:16:32,725 --> 00:16:35,626
 نعم حدّة خنجرك

280
00:16:35,628 --> 00:16:37,528
     اسطورية

281
00:16:37,897 --> 00:16:40,464
لقد كنت معجبا لسنوات

282
00:16:40,900 --> 00:16:43,534
    لطيف جدا ان اقابل معجبا

283
00:16:45,138 --> 00:16:46,904
ويجب ان اقول انك
صورة طبق الاصل

284
00:16:46,906 --> 00:16:47,905
  "من شقيقك"فيني

285
00:16:49,609 --> 00:16:51,509
لقد قمت باصطياده لاجل وينونا

286
00:16:51,511 --> 00:16:53,711
    شيءقديم ارجو ان تغفره ياصديقي

287
00:16:54,480 --> 00:16:56,680
   بوبا  اليس هو اسمك؟
     بوبا الكبير

288
00:16:56,916 --> 00:16:57,982
     بالطبع

289
00:16:57,984 --> 00:17:00,885
وأستنتج من مهاراتك الكيميائية الجيدة

290
00:17:00,887 --> 00:17:02,787
        سيد بوبا

291
00:17:02,789 --> 00:17:05,823
انك هنا في مهمة
لمن؟

292
00:17:07,527 --> 00:17:08,826
     اريد درسا

293
00:17:10,463 --> 00:17:11,729
       اريد أجوبة

294
00:17:12,198 --> 00:17:13,431
  وقبّعتي

295
00:17:14,500 --> 00:17:16,467
بما اننا منفتحان على بعض

296
00:17:17,437 --> 00:17:18,602
       بوبو ديل راي

297
00:17:19,572 --> 00:17:20,805
هو من كللفني

298
00:17:22,909 --> 00:17:24,875
     أي تفاصيل عن هذا العمل؟

299
00:17:25,178 --> 00:17:27,611
   سؤال واحد
جواب واحد

300
00:17:27,613 --> 00:17:30,981
      درس واحد
وسأحتفظ بالقبعة

301
00:17:31,918 --> 00:17:33,617
     بالطبع
       نعم

302
00:17:33,986 --> 00:17:35,886
       نعم   حسنا
        هذه المرّة

303
00:17:35,888 --> 00:17:36,921


304
00:17:37,723 --> 00:17:40,591


305
00:17:42,528 --> 00:17:45,496
ثبت قدميك وكأنهما
مغروستان بعمق في الارض

306
00:17:45,965 --> 00:17:46,964
    والآن اتوسّل اليك

307
00:17:46,966 --> 00:17:48,899
      واعني رجاءا

308
00:17:48,901 --> 00:17:51,669
اطلق من الكوع
وليس من الكتف

309
00:17:51,671 --> 00:17:54,472
لا أستطيع شرح مدى اهمية ذلك
      الكوع

310
00:17:55,241 --> 00:17:57,842


311
00:17:58,744 --> 00:18:00,578
  جيد جدا سيد بابا

312
00:18:00,980 --> 00:18:03,881
ليس هناك متعلما أسرع منك
نعم

313
00:18:03,883 --> 00:18:18,028
 شراب اخر ازا لم تمانع

314
00:18:18,030 --> 00:18:20,664
   ممتن كثيرا

315
00:18:20,666 --> 00:18:22,132


316
00:18:22,134 --> 00:18:24,969
والان الى متى تعتزم ابقائي هنا؟

317
00:18:24,971 --> 00:18:26,270
حتى يذهبوا
من؟

318
00:18:26,272 --> 00:18:27,771
الجميع

319
00:18:35,548 --> 00:18:38,849
اسمعي ليس هناك ضرورة لتفعلي ذلك
الآن حالا

320
00:18:38,851 --> 00:18:40,851
هل تعبث معي؟
        يا الهي

321
00:18:40,853 --> 00:18:43,854
احدهم وصل الى دوك وهم يحاولون قتلك
و يربحون؟

322
00:18:44,257 --> 00:18:45,956
ولن اتركهم يربحون

323
00:18:45,958 --> 00:18:47,992
لسنا مضطرين للدخول في قلب محرقة مسدسات
لديناوقت

324
00:18:47,994 --> 00:18:50,694
   قل ذلك لرايدرمان

325
00:18:50,830 --> 00:18:52,863
    ماذا ؟ كرايدرمان

326
00:18:52,865 --> 00:18:54,532
أظن انه يحاول قتل نفسه

327
00:18:58,938 --> 00:19:01,872
     انت بسرعة لا

328
00:19:03,009 --> 00:19:04,642
اريد ان اموت

329
00:19:04,644 --> 00:19:06,577
اريد ذلك لك ايضا ايها القاضي

330
00:19:06,579 --> 00:19:09,680
ولكن يجب ان تعطيني اجوبة قبلا
ايها الطفل الباكي

331
00:19:12,285 --> 00:19:15,119
لقد وظفت مجموعة جنودسابقين على دراجات
لقتلي

332
00:19:15,821 --> 00:19:18,322
لماذا؟
لقد اجبرني

333
00:19:18,324 --> 00:19:20,057
من؟
 بوبو

334
00:19:20,793 --> 00:19:21,926
 لقد كان دائما بوبو

335
00:19:21,928 --> 00:19:24,662
هو يجرح وأنا أنزف

336
00:19:24,664 --> 00:19:27,798
مال  كرامة
وحتى روحي

337
00:19:27,800 --> 00:19:29,800
لقد حولني لحطام

338
00:19:29,802 --> 00:19:30,901


339
00:19:30,903 --> 00:19:33,737
مثلما حطّمت العديد من الجانحين

340
00:19:34,073 --> 00:19:35,773
     دارت الدائرة

341
00:19:36,776 --> 00:19:37,975
تتظاهر بالبراءة

342
00:19:37,977 --> 00:19:39,877
تستطيعان الابتعاد عن هذا السجن

343
00:19:40,680 --> 00:19:42,713
أنا مسجون طوال العمر
يجب أن تبدأ بالكلام

344
00:19:44,684 --> 00:19:47,151
بوبو يقيم حفلة الليلة في
في " وينرايت "القديم

345
00:19:47,653 --> 00:19:50,120
احسب له شيء رجعي أكثر
حلبة تزلج.اقل من فندق تراثيّ

346
00:19:51,324 --> 00:19:52,356
لقد أصرّ

347
00:19:52,358 --> 00:19:54,658
أي شيء عن دليل؟ أو مُرشد

348
00:19:54,660 --> 00:19:56,694
 انه مهووس بذلك الشيء

349
00:19:56,696 --> 00:19:58,596
انه شيء؟

350
00:19:59,932 --> 00:20:00,831
 اذن ماهو؟

351
00:20:01,667 --> 00:20:02,700
هل حصل عليه؟

352
00:20:02,702 --> 00:20:04,702
لافكرة

353
00:20:05,738 --> 00:20:10,140
اذن منازل " وينرايت " عبارة عن مجموعة اماكن أثرية
أليس كذلك؟

354
00:20:10,943 --> 00:20:12,843
قد يكون الدليل هناك
 ندخل الى هناك

355
00:20:12,845 --> 00:20:15,212
ونحصل عليه قبله
ويفقدتذكرته للخروج من المثلث

356
00:20:16,916 --> 00:20:19,617
  حسنا ستأخذنا الى الحفلة

357
00:20:19,619 --> 00:20:21,051
يبدو أنك لم تتفقدي بريدك

358
00:20:21,153 --> 00:20:23,754
كل البلدة مدعوّة
بلباس سهرة وبدون أسلحة

359
00:20:24,123 --> 00:20:25,823
كل البلدة
نعم الجميع

360
00:20:25,825 --> 00:20:27,925
كل البلدة
حتى نحن نعم

361
00:20:29,695 --> 00:20:32,096
عظيم اذن ستأتي معنا وسوف
تساعد

362
00:20:32,098 --> 00:20:33,130
لالالا لاأستطيع

363
00:20:33,132 --> 00:20:34,932
بوبو سيعلم
 أنني أخونه

364
00:20:34,934 --> 00:20:36,634
سوف نحميك
لاتقلق

365
00:20:36,636 --> 00:20:38,669
بالكاد تحمون انفسكم
مع من نمزح؟

366
00:20:40,406 --> 00:20:42,873
نعم انه أمر لامفرّ منه

367
00:20:44,744 --> 00:20:46,844
لامفرّ منه

368
00:20:48,080 --> 00:20:49,046
أحب ذلك

369
00:20:52,752 --> 00:20:53,684


370
00:20:59,158 --> 00:21:01,158


371
00:21:01,160 --> 00:21:04,161
الارض هنا تهتز اكثر
من الساحات المفتوحة

372
00:21:04,163 --> 00:21:06,196
ولكن ليس بما يكفي لمدينة كبيرة

373
00:21:07,033 --> 00:21:09,967
بورجاتوري  أنحن بها ؟
أفترض اننا كذلك

374
00:21:09,969 --> 00:21:13,037
بلا شك هذه البودرة ستلعب

375
00:21:13,039 --> 00:21:15,039
دورا مهما في احدى
خطط

376
00:21:15,041 --> 00:21:16,774
   خطط " بوبو " الشيطانية

377
00:21:16,776 --> 00:21:21,111
الدور الاكثر أهمية
انه معقد

378
00:21:22,014 --> 00:21:23,881
 أتعلم

379
00:21:23,883 --> 00:21:26,817
مرّت عليّ اوقات وقت كنت اقوم
بتحسين بودرة مسدسي

380
00:21:27,953 --> 00:21:30,087
وعلى الرغم من ان النسب المثالية

381
00:21:30,089 --> 00:21:32,890
    75:15:10 كانت الزامية,

382
00:21:32,892 --> 00:21:35,893
 اكتشفت ان السر
كان بصياغة معادلتي

383
00:21:35,895 --> 00:21:37,761
صنعت ملح بارودك؟

384
00:21:38,698 --> 00:21:39,963
حسنا اذا رأيت

385
00:21:39,965 --> 00:21:42,833
مايستطيع هذا فعله
         ياصغير

386
00:21:42,835 --> 00:21:45,069
انا الممسوخ  دوك هوليداي

387
00:21:45,071 --> 00:21:47,171
لاشيء سيذهلني بعد الآن

388
00:21:47,173 --> 00:21:49,173
حسنا   ممسوخ

389
00:21:49,175 --> 00:21:51,742
دوك هوليداي    ها

390
00:21:52,845 --> 00:21:55,112
هناك رائحة ممتعة خوخ؟

391
00:21:55,114 --> 00:21:57,114
 نعم خوخ

392
00:22:00,152 --> 00:22:01,118
مرحبا

393
00:22:04,890 --> 00:22:07,124


394
00:22:10,963 --> 00:22:12,796
لا

395
00:22:12,798 --> 00:22:15,733
يكفي ذلك أيها الأرنب الصغير

396
00:22:16,469 --> 00:22:17,968


397
00:22:22,508 --> 00:22:24,975


398
00:22:32,017 --> 00:22:35,152


399
00:22:36,188 --> 00:22:37,921


400
00:22:37,923 --> 00:22:39,823


401
00:22:40,526 --> 00:22:42,092


402
00:22:43,529 --> 00:22:46,764


403
00:22:46,766 --> 00:22:47,898
مذهل

404
00:22:49,835 --> 00:22:51,235


405
00:22:51,237 --> 00:22:53,237
لا أكواخ ولا قوارب

406
00:22:53,239 --> 00:22:54,138
ولا ناس

407
00:22:55,808 --> 00:22:57,541
بالنسبة لمكان بهذا الاسم الجميل

408
00:22:57,543 --> 00:22:59,309
خزّان البجع فعلا شيء مرعب

409
00:23:00,012 --> 00:23:02,246
هل تألفين أي شيء؟
لا

410
00:23:03,215 --> 00:23:05,182
هل تعتقدين هذا حيث
نعم

411
00:23:05,918 --> 00:23:08,051
انها محمية طبيعية للطيور

412
00:23:08,053 --> 00:23:10,554
في اكثر الاماكن محبةً للعائدين؟
مثلث نهر الاشباح

413
00:23:10,556 --> 00:23:11,955
المكان المثالي لِ

414
00:23:13,092 --> 00:23:15,192
قفص
قفص لطائر صغير

415
00:23:21,167 --> 00:23:22,065
  ويللا؟

416
00:23:24,136 --> 00:23:24,935
هاهو

417
00:23:29,141 --> 00:23:30,107
نوع من الأقفاص

418
00:23:49,261 --> 00:23:50,828
المنظر جميل

419
00:23:51,564 --> 00:23:52,863
بجدّية؟

420
00:23:54,834 --> 00:23:59,336
انا اسفة. هناك العديد من انواع الاشياء
المريعة. كنت اتعلم

421
00:23:59,338 --> 00:24:00,904
كيف اقود درّاجة

422
00:24:00,906 --> 00:24:03,373
والعب لعبة اميرة الغابة
بعد المدرسة

423
00:24:03,375 --> 00:24:04,408
وانتٍ

424
00:24:07,213 --> 00:24:08,846
ربما هذه ليست فكرة جيدة

425
00:24:18,057 --> 00:24:19,122


426
00:24:19,124 --> 00:24:21,058


427
00:24:23,062 --> 00:24:26,096


428
00:24:29,068 --> 00:24:30,033
امرأة

429
00:24:31,370 --> 00:24:32,870
بسيارة وردية

430
00:24:34,974 --> 00:24:35,906
ساحرة

431
00:24:37,076 --> 00:24:38,308
كونستانس كلوتي

432
00:24:40,613 --> 00:24:43,113
"هل تعرفين حتى معنى كلمة "حرية

433
00:24:44,216 --> 00:24:46,416
تستطيع الذهاب

434
00:24:51,223 --> 00:24:54,291
ماذا فعلت برأسي؟
اعطيته بعض الصفاء

435
00:24:54,360 --> 00:24:56,894
كل تلك الذكريات المزعجة اختفت

436
00:24:57,963 --> 00:25:00,063
انت أفضل حالا بدونهم عزيزتي
والآن هيا

437
00:25:00,065 --> 00:25:01,031
ابدأي الآن

438
00:25:07,239 --> 00:25:08,972
 ربما تكون انقذتني

439
00:25:09,975 --> 00:25:11,475
ولكن ليس لدي فكرة
عن الثمن اللذي سأدفعه

440
00:25:12,945 --> 00:25:13,477
ذكرياتك

441
00:25:14,980 --> 00:25:16,113
انها تعود الآن

442
00:25:36,168 --> 00:25:37,200
نعم

443
00:25:39,038 --> 00:25:40,437
يا الهي انهم كذلك

444
00:25:44,343 --> 00:25:46,109
هناك الكثير لنفعله

445
00:25:53,218 --> 00:25:55,185


446
00:25:57,256 --> 00:25:58,388
     دولز

447
00:26:00,025 --> 00:26:02,092
 لماذا في هذا العالم
تحتاج لمقاس ثيابي؟

448
00:26:03,429 --> 00:26:04,361
انظري

449
00:26:04,363 --> 00:26:07,998
هذا ما سترتدينه لاجل
الانقلاب الشتوي

450
00:26:08,000 --> 00:26:11,234
رائع وماذا يفعل؟
يغطي جسدك

451
00:26:11,236 --> 00:26:13,337
نعم ولكن هل هو ضد الرصاص؟

452
00:26:13,339 --> 00:26:17,040
هل به كاميرا او جهاز استشعار
ولاشيء من كل هذا

453
00:26:18,010 --> 00:26:21,545
بامكاني جلب لباسي الخاص
ترتدين قميص المراهقات العاري

454
00:26:21,547 --> 00:26:23,747
وبنطالك الجينز الجيد انه ليس
   لباسا رسميّا

455
00:26:23,749 --> 00:26:26,383
يجب ان نندمج مع أهل بورتوجوري
لا أن نخيفهم

456
00:26:26,385 --> 00:26:29,119
بوبو سيتكفل بذلك
نعم

457
00:26:29,989 --> 00:26:31,054
انظر لهذا

458
00:26:31,056 --> 00:26:33,123
لاشيء الا زوايا معتمة
والكثيرمن الغرف

459
00:26:33,125 --> 00:26:35,993
كل مايخطط له
كل مايبحث عنه

460
00:26:35,995 --> 00:26:38,128
غامض تماما

461
00:26:38,130 --> 00:26:39,162


462
00:26:41,100 --> 00:26:42,499
أي جزء من
انتظرو في المنزل

463
00:26:42,501 --> 00:26:45,068
لم تفهموه؟
وجدناه

464
00:26:46,005 --> 00:26:47,137
خزّان البجع

465
00:26:47,139 --> 00:26:49,006
  مكان احتجازي كل هذه السنين

466
00:26:51,210 --> 00:26:52,159
لقد كان  بوبو

467
00:26:52,160 --> 00:26:53,109
وهذه كانت مبعثرة في كل مكان

468
00:26:54,046 --> 00:26:56,446
وعندها تم انقاذي
نعم

469
00:26:56,448 --> 00:26:59,383
على يد كونستانس كلوتي
ولكنها مسحت ذكرياتي

470
00:26:59,385 --> 00:27:01,048
كونستانس كلوتي لاتفعل

471
00:27:01,074 --> 00:27:03,078
أي شيء الا لمصلحة
كونستانس كلوتي

472
00:27:04,089 --> 00:27:05,055
هناك المزيد

473
00:27:08,293 --> 00:27:09,192
ألدينا اتفاق

474
00:27:10,229 --> 00:27:12,529
أين ذهب كل الرجال المحترمون؟

475
00:27:14,066 --> 00:27:15,232
ماتو أفترض

476
00:27:15,234 --> 00:27:18,468
جدك العظيم وايات لن يقوم ابدا
بالتحالف مع عائد

477
00:27:18,470 --> 00:27:21,171
أنا لست وايات
بدون كلام تافه

478
00:27:21,774 --> 00:27:23,407
ولكن ماحصل قد حصل

479
00:27:23,409 --> 00:27:26,176
لذا هل نحن في اتفاق؟
لقد ابرمنا اتفاق

480
00:27:28,781 --> 00:27:30,380
اذن المرشد لك

481
00:27:34,053 --> 00:27:36,153
بوبو فعليا امتلك الدليل

482
00:27:36,155 --> 00:27:38,422
ليس بحسب أقوال كونستانس
ماذا هل فقده؟؟

483
00:27:38,424 --> 00:27:40,323
 حسنا واضح
أنه وجده مرة اخرى

484
00:27:41,360 --> 00:27:43,193
لاشيء من هذا واضح لي

485
00:27:43,195 --> 00:27:45,128
 نعتقد أن الدليل موجود
في الفندق

486
00:27:45,230 --> 00:27:47,164
انه فخانت مدرك لذلك هل هذا صحيح

487
00:27:47,166 --> 00:27:49,266
اسمعي انه لايعلم
أننا نعلم بأمر الدليل

488
00:27:49,268 --> 00:27:51,501
ربما نستطيع الوصول هناك قبله
سنكون اقل عددا

489
00:27:51,503 --> 00:27:53,070
لاشيء أقل عددا
ثلاثة ايرب

490
00:27:53,839 --> 00:27:56,139
حضّرت نفسي لمواجهة مشاكل أسوأ

491
00:27:56,141 --> 00:27:57,307
   نعم ولماذا نحضر بطلا
   الى ذلك؟

492
00:27:57,810 --> 00:27:59,309
    نحتاج جهود الجميع

493
00:28:02,448 --> 00:28:04,848
جيد ولكن سنضع خطة

494
00:28:04,850 --> 00:28:06,483
ونلتزم بها اتفقنا؟

495
00:28:07,119 --> 00:28:09,186
اتفقنا
نعم اتفقنا

496
00:28:11,290 --> 00:28:12,622
ليس هذا ما سترتدينه
مع انه فعلا

497
00:28:12,624 --> 00:28:13,390
  لا

498
00:28:15,561 --> 00:28:16,660
ولن أرتدي ذلك أيضا

499
00:28:19,832 --> 00:28:22,432
انت على حق
 كله في الكوع

500
00:28:22,434 --> 00:28:25,368
انت بارع في ذلك

501
00:28:25,370 --> 00:28:26,236


502
00:28:26,238 --> 00:28:28,538
هذا ماكنا ننتظره
أليس هو

503
00:28:29,274 --> 00:28:32,109
رائع
يوم آخر يا أخ

504
00:28:32,111 --> 00:28:35,245
وسنكون أحرارا
ستحضرصديقك الجديد؟

505
00:28:35,581 --> 00:28:38,348
اصنع كأسا شيطانيا-يقصد اقتله
انت تثرثر كثيرا

506
00:28:38,350 --> 00:28:39,483
سمعت انه

507
00:28:39,485 --> 00:28:43,620
ستكون هناك حفلة
شيء كبير يحدث

508
00:28:45,124 --> 00:28:46,323
اتمنى لو كنا هناك
لنراقب

509
00:28:46,325 --> 00:28:48,391
والآن أوصل ذلك مباشرة الى
بوبو

510
00:28:49,328 --> 00:28:53,263
هناك القليل زيادة
بامكانك الاحتفاظ به لنفسك

511
00:28:53,899 --> 00:28:56,600
انها فعلا متعة جميلة يا أخ
     هذا هو كل الأمر؟

512
00:28:56,602 --> 00:28:57,901
    نعم
فقط اقوم بذلك

513
00:28:57,903 --> 00:28:58,635
نعم فقط قم به

514
00:29:00,205 --> 00:29:01,138
شكرا يارجل

515
00:29:09,882 --> 00:29:11,615
سوف يتمنّى لو أبقى

516
00:29:11,617 --> 00:29:13,350
فمه مغلقا

517
00:29:14,653 --> 00:29:15,552


518
00:29:20,559 --> 00:29:21,525
لقد كذبت

519
00:29:21,527 --> 00:29:23,560
انه كله متعلق بالمعصم

520
00:29:32,304 --> 00:29:35,438
والان هل كان كل ذلك عن حفلة؟

521
00:29:38,610 --> 00:29:40,677


522
00:30:09,441 --> 00:30:10,640
لدينا  اتفاق

523
00:30:13,979 --> 00:30:15,212
كيف أستطيع ان اقول لا؟

524
00:30:15,214 --> 00:30:18,315
ولكن الفضول يكاد يقتلني

525
00:30:18,717 --> 00:30:19,816
"أخبرني لماذا " وارد

526
00:30:21,386 --> 00:30:22,319
لأجل عائلتي

527
00:30:22,321 --> 00:30:26,223
سأمشي لأعبر معك
وتتحرر بناتي من اللعنة

528
00:30:27,426 --> 00:30:29,392
والدنا قال انه يتوجب علينا
اخفاء الخطاب

529
00:30:29,394 --> 00:30:31,628
لقد خبأته ويللا أُقسم

530
00:31:04,429 --> 00:31:05,395
الدليل

531
00:31:12,471 --> 00:31:15,305
انت  وهم
ارجوك

532
00:31:15,307 --> 00:31:16,640
  لم اجد حتى الوقت للاكسسوارات

533
00:31:16,642 --> 00:31:19,442
اسمعي عرفت اني سأحضر هذه القيود

534
00:31:19,444 --> 00:31:22,479
 لسبب
 شكرا

535
00:31:23,015 --> 00:31:26,549
اذا خرجنا من هنا
سنرتدي ملابس بأشكال كثيرة متعددة

536
00:31:26,551 --> 00:31:28,752
ماذا تقصدين بقولك
اذا خرجنا من هنا

537
00:31:30,355 --> 00:31:31,321


538
00:31:31,323 --> 00:31:32,756
فقط ابقي قريبة من المخارج اتفقنا؟

539
00:31:34,726 --> 00:31:37,560
ويللا
تعالي

540
00:31:49,508 --> 00:31:51,775
رأيت كل ذلك اتعلمين
ليس الان تشامب

541
00:31:52,377 --> 00:31:55,845
اذن انتما الاثنتان مثل ثنائي عاشق
الان؟ذلك مقرف

542
00:31:55,847 --> 00:31:57,314
مقرف؟

543
00:32:01,386 --> 00:32:02,585
حسنا لقد احصَيت

544
00:32:02,587 --> 00:32:04,554
ثلاثة عشر فتحة تكييف في هذه الغرفة فقط

545
00:32:04,690 --> 00:32:08,525
وكيف سيستخدم بوبو هذه الفتحات
في خدمة خطته الشريرة؟

546
00:32:08,527 --> 00:32:11,761
يبرّدنا حتى الموت؟
انا جادّة

547
00:32:11,763 --> 00:32:14,864
      وانا كذلك
انه كله يبدو غير خطر

548
00:32:14,866 --> 00:32:17,567
  كيف يمكن لحفلة مع الكثير من الشمبانيا
ان تكون سيئة؟

549
00:32:17,569 --> 00:32:18,635
شامبانيا؟
أشكرك

550
00:32:18,637 --> 00:32:21,838
ألانستطيع الاحتفال قليلا
احتفال بماذا؟

551
00:32:21,840 --> 00:32:25,575
بخروجنا انا واثقة انك لم تخرجي
منذ مدة طويلة

552
00:32:25,577 --> 00:32:27,911
وانا لم اخرج ابدا من قبل

553
00:32:29,548 --> 00:32:31,614
يا الهي دائما انسى

554
00:32:31,616 --> 00:32:34,584
هل ابدو مثل الاخت
العديمة الاحساس
ابدا

555
00:32:34,586 --> 00:32:35,819
انه تعادل

556
00:32:37,522 --> 00:32:38,688
انا أمزح

557
00:32:39,825 --> 00:32:41,491
نوع من المرح اتفقنا

558
00:32:43,895 --> 00:32:46,429
اي شيء قد ينقلب سيّئا
اذا حضر العائدون حولنا

559
00:32:47,499 --> 00:32:49,766
لاأحس بالامان
بدون وجود صانع السلام-المقصودمسدس الوريث

560
00:32:50,602 --> 00:32:53,503
وينونا مازالت قادمة اليس كذلك
نعم بالتأكيد

561
00:32:57,509 --> 00:32:59,509
اللعنة
كنت في مكان ما هناك

562
00:32:59,511 --> 00:33:01,511
اتجمّد
حسنا

563
00:33:01,513 --> 00:33:02,979
في جميع الايام
لن ارتدي حمالة صدر

564
00:33:03,715 --> 00:33:06,449
أشعر وكاني مشكلة سائرة
كله فداء للقضية

565
00:33:07,686 --> 00:33:08,918
حراس؟
لا

566
00:33:09,788 --> 00:33:11,654
كاشف للمعادن؟
ولا هذا

567
00:33:12,157 --> 00:33:14,491
حسنا لماذا اذن تسلقت خلال نافذة ؟

568
00:33:15,594 --> 00:33:17,460
ماللذي يلعب به بوبو بحق الجحيم؟
هل هذا؟

569
00:33:17,629 --> 00:33:20,630
  طلقة واحدة واسم بوبو محفور عليها

570
00:33:20,632 --> 00:33:22,699
سيختار الظهور
سيظهر

571
00:33:22,901 --> 00:33:25,635
     أشعر بذلك
حسنا كوني مستعدة

572
00:33:25,937 --> 00:33:28,671
انت ستكونين مستعدة
أنت هدف لعائد

573
00:33:29,441 --> 00:33:30,640
أسوأ عائد

574
00:33:30,642 --> 00:33:32,742
عندما يأتي " بوبو " باحثا عنك أطلقي عليه

575
00:33:32,744 --> 00:33:35,512
بالضبط بين العينين
وينونا

576
00:33:35,514 --> 00:33:36,679
ثقي بي

577
00:33:44,923 --> 00:33:46,423
عزيزي روبرت

578
00:33:49,661 --> 00:33:51,895
اه ياللهول

579
00:33:52,197 --> 00:33:53,596


580
00:33:55,600 --> 00:33:58,468
سأذهب لاخلع معطفي
واتفقد المكان

581
00:33:58,970 --> 00:34:01,871


582
00:34:12,984 --> 00:34:14,484
هل يمكنني ان أقول

583
00:34:16,521 --> 00:34:17,487
رائعة

584
00:34:18,757 --> 00:34:20,490
 قلت لك أستطيع
اختيار ملابسي

585
00:34:20,492 --> 00:34:22,025
نعم باتأكيد فعلت
يايسوع

586
00:34:22,661 --> 00:34:23,626
وايضا حصلت على هذا

587
00:34:26,865 --> 00:34:29,532
عزيزي روبرت؟
نعم نزوة سليم؟

588
00:34:29,701 --> 00:34:33,470
نعم أتعلمين في وقت ما
اعتادالناس

589
00:34:33,939 --> 00:34:36,773
ان يبدأو محادثة بكلمة مختلفة
عن ايها الغبي

590
00:34:37,909 --> 00:34:38,942
ولكن من هو روبرت سفان؟

591
00:34:40,545 --> 00:34:42,479
هو كان أقرب لكاتم أسرار وايات

592
00:34:43,615 --> 00:34:44,781
الرسائل من

593
00:34:44,783 --> 00:34:46,883
جدنا العظيم العظيم
مؤرخة سنوات

594
00:34:46,885 --> 00:34:49,819
بعد أن تم لعنه
وهو يفشي كل شيء

595
00:34:49,821 --> 00:34:52,489
كيف تم لعنه عندما قتل
الشيطان زوج كلوتي

596
00:34:52,491 --> 00:34:55,058
وكيف مثلث نهر الاشباح
يحتجز جميع العائدين

597
00:34:55,060 --> 00:34:57,060
يجب ان يعبرو منه
مع وريث ايرب

598
00:34:57,062 --> 00:35:00,730
والوريث يجب أن يذهب يارادته
في يوم الانقلاب الشتوي

599
00:35:00,732 --> 00:35:02,899
اذن بقي لدينا أقل من 24ساعة

600
00:35:03,702 --> 00:35:05,001
اذن الهجوم
على المنزل

601
00:35:05,003 --> 00:35:07,837
كان كله خدعة
تحولت الى خطأ بسرعة

602
00:35:07,973 --> 00:35:09,706
بسبب تراجع بوبو

603
00:35:09,975 --> 00:35:11,608
لم يكن من المفترض
أن يأخذوك

604
00:35:11,610 --> 00:35:12,909
    ويللا كانت فقط تأمين

605
00:35:12,911 --> 00:35:16,713
ولكنهم بخسو قدر وارد
أخذو ابنته ومن ثم وينونا

606
00:35:16,715 --> 00:35:19,682
حملت "صانع السلام"وكل خطتهم
 فشلت

607
00:35:19,684 --> 00:35:22,752
لذا بوبو سيحاول مرة اخرى
ان يعبر مثلث نهر الاشباح

608
00:35:22,754 --> 00:35:24,521
مع الوريث ولكن يارفاق
ماهو الدليل؟

609
00:35:25,557 --> 00:35:27,891
 ذلك فقط
الوريث هو الدليل

610
00:35:29,661 --> 00:35:30,894
ويللا كانت على حق

611
00:35:31,263 --> 00:35:33,196
حصل على الدليل ومن ثم فقده

612
00:35:33,265 --> 00:35:36,032
فقدها على يد كونستانس

613
00:35:36,801 --> 00:35:38,968
بوبو انقذ حياة ويللا
لقد كان مهووسا بها

614
00:35:38,970 --> 00:35:40,904
منذ أن وصلت بورتاجوري
رفاق انا

615
00:35:42,941 --> 00:35:44,607
أنا لست وريثة ايرب الحقيقية

616
00:35:46,878 --> 00:35:47,911
انها ويللا

617
00:35:50,015 --> 00:35:52,582
يجب أن نخرجك من هنا
لا انسو ذلك

618
00:35:53,952 --> 00:35:55,018
لن أذهب لأي مكان

619
00:36:00,292 --> 00:36:02,025
هل نستطيع اخراج ويللا من الخلف
اخبرتكم

620
00:36:02,027 --> 00:36:05,028
اكتفيت من الهرب من
ذلك المخبول

621
00:36:05,030 --> 00:36:06,896
انها على حق الهروب غالبا
لن يساعد

622
00:36:06,898 --> 00:36:09,566
بوبو يستطيع اخذها أي وقت
اذن لماذا الحفلة حينذاك؟

623
00:36:09,568 --> 00:36:11,701
لاأعرف لقد قمت بعشر لفات في هذا المكان

624
00:36:11,703 --> 00:36:14,237
ولم اجد حلا لهذا اللغز
ولكن معنا صانع السلام

625
00:36:15,674 --> 00:36:16,906
 تذكّري

626
00:36:16,908 --> 00:36:18,841
الرسالة تقول يجب أن تذهبي
بكامل ارادتك

627
00:36:18,843 --> 00:36:20,710
اذن هل نجلس هنا وننتظر فقط

628
00:36:20,712 --> 00:36:21,678
 بالتأكيد لا

629
00:36:22,881 --> 00:36:23,880
نشرب

630
00:36:27,652 --> 00:36:28,985
ليست فكرة سيئة موافقة؟

631
00:36:30,689 --> 00:36:31,654
هيا

632
00:36:35,594 --> 00:36:37,627
اتعلمين بمجرّد أن انفصلنا

633
00:36:37,629 --> 00:36:39,629
انقضضت فجأة وسرقت فتاتي

634
00:36:39,631 --> 00:36:42,665
حسنا اخفض صوتك ويفرلي
ليست ملكا لاحد

635
00:36:43,602 --> 00:36:45,702
     ثرثرة نسائية

636
00:36:45,704 --> 00:36:48,004
تشامب انت مخمور وكما يبدو
لديك رعب من المثليين

637
00:36:48,006 --> 00:36:49,872
 تعتقدين ان ذلك بسبب
كونها فتاة

638
00:36:49,874 --> 00:36:51,975
حسنا تشامب اعتقد ذلك كافي

639
00:36:51,977 --> 00:36:53,710
 بالطبع ستقف بجانبها

640
00:36:53,712 --> 00:36:57,113
اتعلم في كل مرة افشل في امتحان
التقدم لوظيفة الشرطة

641
00:36:57,115 --> 00:37:01,117
كانت ستقول لابأس تشامب
ليس لديك شيء لاثباته

642
00:37:01,119 --> 00:37:04,621
ولكن كما يبدو ذلك كان كذبة
 انها تواعد شرطية

643
00:37:08,159 --> 00:37:10,693
حسنا اعتقد ان ذلك شانهم الخاص

644
00:37:11,663 --> 00:37:13,029
 هيا بني دعنا نخرجك من هنا

645
00:37:13,031 --> 00:37:14,030
لا

646
00:37:14,032 --> 00:37:16,666
يا الهي

647
00:37:16,668 --> 00:37:19,035
تشامب هل اخذت شيئا آخر
غير الشمبانيا

648
00:37:19,371 --> 00:37:21,204


649
00:37:22,907 --> 00:37:24,874


650
00:37:34,119 --> 00:37:35,652


651
00:37:35,887 --> 00:37:37,654
خذي رشفة كوني هادئة

652
00:37:37,989 --> 00:37:39,956
كلام الرجل اللذي يأكل سلطة
في وجبة الافطار

653
00:37:39,958 --> 00:37:41,024


654
00:37:41,860 --> 00:37:43,059
اكره الشمبانيا

655
00:37:43,061 --> 00:37:44,994
الخبر الجيد اننا نعرف خطة بوبو

656
00:37:44,996 --> 00:37:47,130
اذا كان مصيبا
انه كذلك

657
00:37:47,766 --> 00:37:48,665
ويللا هي الوريث

658
00:37:50,769 --> 00:37:53,236
فقط لان المسدس عمل في يدها؟
مثلك تماما

659
00:37:53,238 --> 00:37:55,171
ليس مثلي ابدا

660
00:37:57,942 --> 00:37:59,709
سابقا في حانة الدرّاجين

661
00:37:59,711 --> 00:38:01,110
كان هناك
ذلك العائد

662
00:38:03,982 --> 00:38:05,815
دولز لقد حاولت ان اطلق عليه على
بعدخمسة اقدام

663
00:38:06,718 --> 00:38:09,952
 صانع السلام فقط أومض وعلق

664
00:38:10,422 --> 00:38:11,888
مهما كان نوع الصلة بيننا

665
00:38:13,892 --> 00:38:15,224
ذلك المسدس بكل وضوح
حسم اختياره

666
00:38:16,094 --> 00:38:17,927
اسمعي  لايهم اتفقنا

667
00:38:17,929 --> 00:38:21,698
ماعدا ان أعود لاكون
مجرد انسانة عادية؟ لا أقصد اهانة

668
00:38:23,735 --> 00:38:25,735
انا فقط

669
00:38:27,939 --> 00:38:30,840
لم أكن أريد هذا
ولكن بعد فترة

670
00:38:33,445 --> 00:38:36,245
فقط شعرت
شعرت أن ذلك مناسبا

671
00:38:37,916 --> 00:38:39,115
   كما كان من المفترض ان اكون

672
00:38:41,086 --> 00:38:42,785
ولكنني لست...انا لست مميزة

673
00:38:42,787 --> 00:38:44,087
 انا فقط أي فتاة
اسمعي

674
00:38:44,089 --> 00:38:47,156
 لم تكوني ابدا فقط أي شيء

675
00:38:48,093 --> 00:38:50,126
اظن استطيع ان اعودلاتجول
في انحاء اوروبا أليس كذلك

676
00:38:50,128 --> 00:38:51,060


677
00:38:51,062 --> 00:38:55,264
 انت تفكرين بالذهاب لمكان ما
لأنك تعرضت للكثير من الضغوط مؤخرا

678
00:38:56,067 --> 00:38:56,999
انسي المسدس

679
00:38:58,803 --> 00:38:59,769
انت نائبة مميزة للغاية

680
00:39:02,140 --> 00:39:03,272
والشارة السوداء بحاجتك

681
00:39:05,910 --> 00:39:06,976


682
00:39:09,514 --> 00:39:10,213
تجاهليهم

683
00:39:12,517 --> 00:39:13,783
أنا أحتاجك

684
00:39:26,498 --> 00:39:27,897
دوك؟

685
00:39:37,142 --> 00:39:40,042
خوخ

686
00:39:40,945 --> 00:39:42,311
وينونا هل شربت أيّا
من هذا؟

687
00:39:42,313 --> 00:39:43,546
ماذا؟
هل شربت؟

688
00:39:43,548 --> 00:39:44,881
لا لماذا؟ ماللذي يحدث؟

689
00:39:44,883 --> 00:39:46,349
انا متأخر جدا  اللعنة

690
00:39:46,351 --> 00:39:48,851
يجب ان نمنع كل هؤلاء الناس من شرب
الشمبانيا فورا

691
00:39:48,853 --> 00:39:49,919
مساء الخير

692
00:39:52,090 --> 00:39:53,890
هل الجميع يحظى بوقت ممتع؟

693
00:39:54,959 --> 00:39:57,260
حسنا اتمنى ذلك لانني
سأقول ذلك لمرة واحدة

694
00:39:57,262 --> 00:39:59,095
    ربما مرّتان لم اقرر بعد

695
00:39:59,097 --> 00:40:02,031
لدي بعض الأخبار الجيدة

696
00:40:02,033 --> 00:40:03,332
ولدي بعض الأخبار السيئة

697
00:40:05,870 --> 00:40:06,936
الأخبار الجيدة

698
00:40:09,140 --> 00:40:10,807
انه هناك ترياق

699
00:40:14,546 --> 00:40:16,045
لاجل ماذا ؟ تسألون

700
00:40:20,418 --> 00:40:21,384
مرحبا

701
00:40:21,386 --> 00:40:22,351


702
00:40:22,887 --> 00:40:24,020
حسنا أترون؟

703
00:40:26,257 --> 00:40:28,057
تلك الأخبار السيئة

704
00:40:28,059 --> 00:40:30,960
كل هذه الشمبانيا اللذيذة
اللتي كنتم تشربون

705
00:40:31,563 --> 00:40:34,330
مثل خنازير مخمورة
قد تم تسميمها

706
00:40:34,332 --> 00:40:36,332


707
00:40:36,334 --> 00:40:39,368
جميعكم وببطء
ستصابون بالجنون

708
00:40:40,205 --> 00:40:43,072
الحالة الأولى تشامب القوي

709
00:40:44,175 --> 00:40:45,842


710
00:40:46,911 --> 00:40:47,977
كيف حالك تشامب؟

711
00:40:49,214 --> 00:40:50,379
ليس جيدا

712
00:40:53,952 --> 00:40:56,419
متنافس واحد محظوظ
سيحصل على الترياق

713
00:40:56,988 --> 00:40:58,955
كل ماعليهم القيام به
ان يحضرو لي

714
00:40:58,957 --> 00:41:02,425
شخص واحد
ميّتا أو حيّا

715
00:41:02,427 --> 00:41:04,260
وذلك الشخص يكون

716
00:41:05,230 --> 00:41:06,429
الآنسة  وينونا  ايرب

717
00:41:09,267 --> 00:41:10,366
استمتعو

718
00:41:11,069 --> 00:41:13,936


719
00:41:13,938 --> 00:41:15,004


720
00:41:21,079 --> 00:41:22,044
وينونا

721
00:41:24,182 --> 00:41:25,982
اخرجي ويللا من هنا

722
00:41:25,984 --> 00:41:26,949
اذهبي
حسنا فهمت

723
00:41:27,218 --> 00:41:28,117
بسرعة

724
00:41:31,422 --> 00:41:33,089
نيكول تعالي معنا

725
00:41:33,091 --> 00:41:34,957
تشامب محقّ ويفرلي
أنت تواعدين شرطيا الآن

726
00:41:34,959 --> 00:41:36,893
نحن نذهب حيث يكون الخطر
جيد ذلك جذّاب

727
00:41:37,228 --> 00:41:39,929
اسمعي نيدلي يطلب الدعم
يجب أن نحتوي هذا اتفقنا

728
00:41:39,931 --> 00:41:41,080
اتفقنا

729
00:41:41,081 --> 00:41:42,230
انت لم تشربي من الشمبانيا؟ هل فعلت؟

730
00:41:42,233 --> 00:41:43,466
لا وأنت؟
لا

731
00:41:44,302 --> 00:41:45,301
حسنا

732
00:41:47,205 --> 00:41:48,371
حسنا اذهبي

733
00:41:49,374 --> 00:41:53,042
اللعنة ويللا     ويللا

734
00:41:57,081 --> 00:41:59,181


735
00:42:05,423 --> 00:42:06,522
صغيرتي

736
00:42:07,926 --> 00:42:09,325
هل تتذكرينني الآن

737
00:42:10,962 --> 00:42:12,128
نعم روبيرت

738
00:42:13,164 --> 00:42:14,163
اتذكرك

739
00:42:14,165 --> 00:42:18,301
ترجمة أكرم الحمود

740
00:42:18,303 --> 00:42:23,439
  ♪♪ تتدفق من خلال وجهي ♪

741
00:42:23,441 --> 00:42:26,108
           ♪ ♪

742
00:42:26,110 --> 00:42:28,311
          ♪ عاصفة ♪

743
00:42:28,313 --> 00:42:30,212
         ♪ قادمة ♪

744
00:42:32,083 --> 00:42:34,216
           ♪ Oh ho ♪

745
00:42:34,218 --> 00:42:36,352
          ♪ عاصفة ♪

746
00:42:36,354 --> 00:42:38,187
          ♪ هنا ♪♪

747
00:42:41,292 --> 00:42:42,725
           ♪ Oh, oh ♪

748
00:42:42,727 --> 00:42:44,727
          ♪ عاصفة ♪

749
00:42:44,729 --> 00:42:46,495
         ♪ Is coming ♪

750
00:42:48,299 --> 00:42:51,200
           ♪ Oh ho ♪

751
00:42:51,202 --> 00:42:53,336
          ♪ A storm ♪

752
00:42:53,338 --> 00:42:55,137
          ♪ Is here ♪♪

