1
00:01:21,220 --> 00:01:23,972
- هل أرسلت (سفولك) إلى الشمال؟
- أجل يا صاحب الجلالة

2
00:01:24,181 --> 00:01:25,390
ماذا قلت له؟

3
00:01:26,266 --> 00:01:29,769
أوصيته كفارس وفي لصاحب السيادة...
ألا يبقي على حياة

4
00:01:30,104 --> 00:01:32,982
العديد من هؤلاء الثوار الخونة
بل أن يقتلهم

5
00:01:34,108 --> 00:01:37,361
أخبرته أنه لا داعي
لتحمل الخونة والتعايش معهم

6
00:01:37,945 --> 00:01:39,029
وماذا بعد؟

7
00:01:40,406 --> 00:01:44,743
سيرسل الإمبراطور قريباً بمبعوث
مخول ليناقش جلالتك

8
00:01:44,869 --> 00:01:47,163
بشأن مرشحين
محتملين لطلب يد الليدي (ماري)

9
00:01:52,294 --> 00:01:53,670
ما رأيك في هذه؟

10
00:01:54,671 --> 00:01:56,673
إنها (بوسنتورو)، سفينة رئيس القضاة

11
00:01:57,508 --> 00:02:00,844
عندما يتم بناؤها
ستركبها الملكة إلى حفل تتويجها

12
00:02:01,804 --> 00:02:04,515
وستكون مناسبة لا تنسى بالتأكيد

13
00:02:06,058 --> 00:02:08,393
لا بد من تأجيل الأمر
لما بعد ولادة ابني طبعاً

14
00:02:09,645 --> 00:02:10,687
ما ذاك؟

15
00:02:11,606 --> 00:02:14,192
إنه كتيب تم توزيعه على نطاق واسع

16
00:02:14,317 --> 00:02:18,571
ومؤلفه هو (ريجينالد بول)
إن جلالتك تعرفه

17
00:02:18,947 --> 00:02:22,116
لقد رقاه أسقف (روما)
إلى رتبة كاردينال مؤخراً

18
00:02:22,867 --> 00:02:26,579
كاردينال؟
ماذا ورد فيه؟

19
00:02:27,789 --> 00:02:31,709
إنه يدين جلالتك بعبارات شديدة اللهجة

20
00:02:32,419 --> 00:02:35,880
- مثل ماذا؟
- كمهرطق و...

21
00:02:38,968 --> 00:02:40,427
وكمرتكب للزنا

22
00:02:44,974 --> 00:02:46,767
يا له من عرفان بالجميل!

23
00:02:48,811 --> 00:02:51,438
هناك المزيد وللأسف

24
00:02:51,606 --> 00:02:56,277
فقد أخبرني رجالي أن الكاردينال
(بول) نفسه موجود في (فرنسا) الآن

25
00:02:56,528 --> 00:03:00,699
ومنح الموافقة للاجتماع مع الملك
(فرانسيس) على انفراد كمثل البابا

26
00:03:01,616 --> 00:03:06,329
يبدو أنه يسعى إلى إقناع الفرنسيين وسواهم
بالمساهمة في إثارة الثوار مجدداً

27
00:03:06,705 --> 00:03:08,415
ليهبوا ضد جلالتك

28
00:03:17,383 --> 00:03:20,177
في كل عام، يبحر رئيس قضاة (البندقية)
إلى البحيرة بهذه السفينة

29
00:03:20,469 --> 00:03:22,429
ليعيد نذور زواجه في البحر

30
00:03:23,681 --> 00:03:24,974
الزواج في البحر

31
00:03:26,309 --> 00:03:29,854
فأي أمير لا يطمح
إلى امتلاك رفيقة هامة كهذه؟

32
00:03:46,997 --> 00:03:48,456
سيد (روبرت آسك)

33
00:03:49,166 --> 00:03:54,046
تم اتهامك بالتآمر لتجريد الملك
من لقبه كرئيس للكنيسة

34
00:03:54,714 --> 00:03:57,758
وبالسعي إلى إرغامه
على تأليف مجلس نيابي

35
00:03:58,509 --> 00:04:01,887
وأخيراً، بشن حرب ضده

36
00:04:02,430 --> 00:04:06,183
كان ذلك كله
بعدما أنعم جلالته عليك بعفوه الكريم

37
00:04:07,686 --> 00:04:10,772
إننا نعتبرك مذنباً بتلك التهم كلها

38
00:04:11,857 --> 00:04:17,029
ستتم إعادتك إلى (يورك)
حيث استمتعت بانتصارك المهتاج

39
00:04:17,696 --> 00:04:22,033
لتشنق هناك مقيداً بالأغلال
عقاباً على ما ارتكبته من خطايا كبرى

40
00:04:22,159 --> 00:04:26,288
ضد سمو جلالته وضد هذه المملكة

41
00:04:37,759 --> 00:04:39,552
جوادك جاهز سموك

42
00:04:45,642 --> 00:04:49,062
- أبي؟
- بني

43
00:04:49,479 --> 00:04:54,025
- أدرك أنك ستؤدي واجبك
- أشكرك

44
00:04:55,319 --> 00:04:57,696
اذهب وتفقد الجياد الآن

45
00:05:07,957 --> 00:05:10,167
إني لا أطلب مباركتك يا (كاثرين)

46
00:05:12,420 --> 00:05:14,422
أرجوك ألا تودعيني بلعنتك

47
00:05:16,508 --> 00:05:18,134
إنك رجل شريف

48
00:05:19,636 --> 00:05:24,349
وأتوسل إلى الله
ألا أسبب لعنة ضدك أو أزعجك

49
00:05:26,852 --> 00:05:32,482
لكني أرجوك أن تكون رحيماً
حيال الأبرياء بخاصة

50
00:05:47,624 --> 00:05:49,334
السير (رالف إليركر)

51
00:05:51,336 --> 00:05:52,503
سير (رالف)

52
00:05:53,797 --> 00:05:56,424
إنك متهم بالمشاركة في العصيان السابق...

53
00:05:56,550 --> 00:06:00,470
الذي أساء كثيراً إلى جلالة الملك
وإلى المملكة برمتها كثيراً

54
00:06:01,847 --> 00:06:04,224
لقد أخذنا بعين الاعتبار الشهادة
التي قدمتها إلى المحكمة

55
00:06:04,391 --> 00:06:09,062
والتي أفادت أنك انضممت إلى الثوار خشية
على حياتك وحياة أتباعك فحسب

56
00:06:09,855 --> 00:06:12,691
كما لاحظنا أنك شديد الندم حسب قسمك

57
00:06:13,943 --> 00:06:15,527
إننا نطلب منك التوقيع على هذا

58
00:06:16,070 --> 00:06:18,656
- ما هو؟
- إنه قسم يمين

59
00:06:20,783 --> 00:06:25,246
ستقسم إنك آسف جداً لأنك أسأت
إلى جلالة الملك بذلك العصيان

60
00:06:26,081 --> 00:06:28,750
ستعد ألا تشارك في أي اجتماع
غير شرعي مجدداً

61
00:06:28,875 --> 00:06:32,336
وستعد أن تبلغ عمن يقومون بذلك

62
00:06:33,755 --> 00:06:40,595
ستصبح من الآن فصاعداً فرداً وفياً ومخلصاً
لملكنا صاحب السيادة (هنري الثامن)

63
00:06:40,763 --> 00:06:44,808
ملك (إنكلترا) و(فرنسا)
والرئيس الأعلى لكنيسة (إنكلترا)

64
00:06:44,934 --> 00:06:46,435
وليساعدك الله على ذلك

65
00:06:47,561 --> 00:06:50,981
وسينعم جلالته عليك بالرحمة مقابل ذلك

66
00:06:55,361 --> 00:06:56,779
شكراً

67
00:07:32,192 --> 00:07:34,027
- إنه يتحرك
- اقض عليه

68
00:07:40,283 --> 00:07:41,909
تدبر أمر ذلك

69
00:07:47,124 --> 00:07:48,166
- أفسحوا الطريق
- أنتم هناك!

70
00:07:48,333 --> 00:07:51,336
كفوا عما تفعلونه، أتسمعون؟

71
00:07:53,923 --> 00:07:56,050
- أفسحوا الطريق
- كفوا عن هذا

72
00:07:59,470 --> 00:08:01,930
إنكم خونة وسفلة جميعاً

73
00:08:02,432 --> 00:08:07,478
أنتم ملزمون قانونياً
وطبيعياً بإطاعة جلالة الملك

74
00:08:07,770 --> 00:08:09,480
ومع ذلك، اتبعتم (آسك) الخائن

75
00:08:09,606 --> 00:08:12,358
- أنتم الخونة
- وشاركتم في عصيان آثم ضده

76
00:08:13,109 --> 00:08:14,485
كما...

77
00:08:16,279 --> 00:08:17,697
أنتم الخونة

78
00:08:21,118 --> 00:08:28,417
أتيت لأعرض عبرة مروعة
لمن يعصون جلالته الأكرم والأقدس

79
00:08:28,584 --> 00:08:33,047
والذي منحكم عفواً برحمته في النهاية

80
00:08:34,257 --> 00:08:39,137
لكنكم تابعتم عصيانكم المتعمد كخونة

81
00:08:39,345 --> 00:08:42,223
ولتلك الأسباب، فإن الملك لن يسامحكم

82
00:08:43,600 --> 00:08:44,976
ولا الله

83
00:09:06,248 --> 00:09:07,832
- صاحب الجلالة
- صاحب الجلالة

84
00:09:17,802 --> 00:09:19,178
سيداتي

85
00:09:41,577 --> 00:09:46,498
أبانا الذي في السماوات
ليتقدس اسمك

86
00:09:47,875 --> 00:09:53,923
لتكن مشيئتك كما في السماء
كذلك على الأرض

87
00:10:07,437 --> 00:10:13,276
أرجوك يا إلهي اصفح عن خطايا عبدك
المسكين التي ارتكبت ضد رعاياك

88
00:10:25,873 --> 00:10:29,168
سيد (آسك)
اسمي (ريتشارد كيروين)

89
00:10:29,627 --> 00:10:33,589
أنا الكاهن المعين من أجلك
وحضرت لأسمع اعترافك

90
00:10:36,635 --> 00:10:38,762
أيمكنني التحدث إليك بصراحة
يا سيد (كيروين)؟

91
00:10:41,139 --> 00:10:44,559
أرجوك ألا تخون ثقتي

92
00:10:46,353 --> 00:10:48,939
لن أخونها مطلقاً يا سيد (آسك)

93
00:11:15,092 --> 00:11:20,764
غداً، علي أن أتوسل طالباً المغفرة
ليس من جلالته فحسب

94
00:11:21,432 --> 00:11:23,851
بل من (كرومويل)
والمهرطقين الآخرين أيضاً

95
00:11:27,271 --> 00:11:29,398
إنه أمر يؤلمني للغاية

96
00:11:32,276 --> 00:11:36,238
لقد أعلن (كرومويل)
أننا نحن الشماليون خونة جميعاً

97
00:11:38,658 --> 00:11:40,743
فأساء ذلك إلي كثيراً

98
00:11:41,828 --> 00:11:47,333
ثم عرض علي عفواً عدة مرات
لقاء اعترافي بالحقيقة

99
00:11:50,254 --> 00:11:52,881
إن (كرومويل) هو رسول
الشيطان يا سيد (كيروين)

100
00:11:53,298 --> 00:11:55,884
مع ذلك، علي أن أتوسل طالباً مغفرته

101
00:11:59,430 --> 00:12:04,810
وإلا فسيؤذون عائلتي
وذلك أمر لا يسعني السماح بحدوثه

102
00:12:05,978 --> 00:12:08,647
أفضل أن أشنق أمام زوجتي وولدي

103
00:12:09,649 --> 00:12:12,026
وأترك لأتعفن مقيداً بهذه الأغلال

104
00:12:13,570 --> 00:12:17,449
سيد (آسك)
أتحتاج إلى أي شيء؟

105
00:12:18,116 --> 00:12:21,244
أيمكنني أن أحضر إليك أي شيء
من أجل السلوى؟

106
00:12:25,874 --> 00:12:28,960
لن تكون هناك أي سلوى يا سيد (كيروين)

107
00:12:30,504 --> 00:12:33,507
سأجلس هنا لفترة وأبكي

108
00:12:35,885 --> 00:12:43,267
ثم أضع نفسي بين يدي الله
لأكون تحت رحمته السميحة

109
00:12:47,939 --> 00:12:53,111
- باسم الآب والابن والروح القدس
- آمين

110
00:12:56,323 --> 00:12:59,784
انتظر، هناك شيء

111
00:13:00,786 --> 00:13:02,829
إنه مخاط ضمن ياقتي

112
00:13:16,511 --> 00:13:18,679
لقد أعطتني إياه الليدي (ماري)

113
00:13:20,765 --> 00:13:24,727
بدافع محبتك لقضيتنا يا سيد (كيروين)
أرجوك أن تسلمه إلى زوجتي

114
00:13:24,853 --> 00:13:27,063
إذ سيخفف عنها العبء كثيراً

115
00:14:31,005 --> 00:14:33,465
جلالة الملكة

116
00:14:48,315 --> 00:14:50,191
السير (فرانسيس برايان)

117
00:14:54,947 --> 00:14:57,157
- صاحب الجلالة
- سير (فرانسيس)

118
00:15:07,126 --> 00:15:09,753
لقد أرانا (ريجينالد بول) حقيقته

119
00:15:10,797 --> 00:15:14,842
أريدك أن تذهب إلى (باريس)
اعترض أمام الملك الفرنسي نيابة عنا

120
00:15:15,093 --> 00:15:17,845
على الاستقبال الفردي والفخم
الذي منحه إياه

121
00:15:18,472 --> 00:15:19,890
حاضر يا صاحب الجلالة

122
00:15:21,183 --> 00:15:28,023
اطلب منه أن يسلمك الخائن
أو يواجه العواقب وعداءنا الأبدي

123
00:15:30,067 --> 00:15:32,027
ماذا إن رفض الملك؟

124
00:15:35,281 --> 00:15:38,409
ألم تكن جاسوساً ذات يوم
يا سير (فرانسيس)؟

125
00:15:38,993 --> 00:15:43,747
كنت كذلك يا صاحب الجلالة بالفعل
ومختصاً في حل الشيفرات

126
00:15:44,124 --> 00:15:47,585
تتمكن من اعتماد
مهاراتك القديمة ثانية إذاً

127
00:15:48,795 --> 00:15:53,132
إني لا أفضل أكثر من اعتقال (بول)
وأخذه إلى (كاليه)

128
00:15:54,426 --> 00:15:56,469
وأحبذ أن يكون حياً، لا ميتاً

129
00:16:09,817 --> 00:16:10,943
معذرة

130
00:16:26,960 --> 00:16:29,462
ما الذي يفعله اللورد
القيم على الختم الملكي؟

131
00:16:31,548 --> 00:16:36,094
أعتقد أن من النبلاء من يودون
استئجار عدد من الأديرة الموقوفة

132
00:16:37,012 --> 00:16:41,057
- وماذا يعطي السيد (كرومويل)؟
- رشاوى

133
00:16:42,893 --> 00:16:47,522
السيد (كرومويل) شخص ثري أصلاً
يذكر بعضهم أنه الأكثر ثراء في المملكة

134
00:16:47,774 --> 00:16:51,194
- أيعلم الملك بهذه التصرفات؟
- إنه لا يطرح أي أسئلة

135
00:16:51,569 --> 00:16:54,238
ما دام العرش يحظى بحصة نسبتها 10 بالمئة

136
00:16:55,240 --> 00:16:58,576
أليس من الرهيب أنه يستغل
أبنيتنا المقدسة لمنفعته الشخصية؟

137
00:16:59,911 --> 00:17:01,204
كما تشائين

138
00:17:01,872 --> 00:17:05,000
- إذاً عليك أن...
- يجب أن تدركي مدى ذكاء ذلك

139
00:17:05,876 --> 00:17:08,920
فبالسماح لهؤلاء الأشخاص الجدد
بشراء الأسهم في المملكة...

140
00:17:09,713 --> 00:17:15,427
يضمن السيد (كرومويل) بذلك
إخلاصهم للملك وإخلاصهم له

141
00:17:43,582 --> 00:17:46,209
- توقف
- علي أن أسافر

142
00:17:47,044 --> 00:17:49,963
- إذاً؟
-إذاً لا أستطيع الرحيل فبل توديعك

143
00:17:52,592 --> 00:17:55,470
- هذا جنون
- يروقني الجنون

144
00:17:58,139 --> 00:18:02,268
لا، هذا خطر جداً، سيرانا زوجي

145
00:18:02,477 --> 00:18:05,772
- ماذا إذا حملت بطفلك؟
- وماذا في ذلك؟

146
00:18:06,273 --> 00:18:08,233
معظم النساء يكذبن
بشأن الأب الحقيقي لأولادهن

147
00:18:08,525 --> 00:18:09,818
فلماذا تقلقين؟

148
00:18:10,694 --> 00:18:12,404
دعي (إدوارد) يرب ولدي الشقي

149
00:18:14,615 --> 00:18:17,701
اعترفي بالأمر أيتها الليدي، أنت تحبين
هذا أيضاً

150
00:18:21,205 --> 00:18:22,748
افعل ذلك

151
00:18:31,716 --> 00:18:35,636
"قلعة (يورك)"

152
00:18:45,188 --> 00:18:47,482
- أبي!
- اخرج، اخرج

153
00:18:47,607 --> 00:18:49,859
- أبي
- أخرجوهما فوراً

154
00:18:55,866 --> 00:18:59,119
زوجي المسكين، زوجي المسكين

155
00:18:59,537 --> 00:19:03,791
لماذا؟
لم فعلوا بك هذا؟

156
00:19:08,129 --> 00:19:09,755
صلي من أجلي

157
00:19:14,594 --> 00:19:16,137
إني أستحق هذا

158
00:19:18,765 --> 00:19:24,395
لا، لا، إنك لا تستحق هذا، كفى!

159
00:19:25,856 --> 00:19:28,608
إنك رجل طيب يا (روبرت آسك)

160
00:20:06,065 --> 00:20:09,735
أطلب منكم أن تصلوا من أجلي
لأني أسأت إلى الله...

161
00:20:10,945 --> 00:20:14,490
كما أسأت إلى الملك والعالم

162
00:20:15,867 --> 00:20:20,413
أسأت إلى الله بخرق وصاياه بسبل شتى

163
00:20:21,748 --> 00:20:25,126
وأسأت إلى الملك بانتهاك قوانينه

164
00:20:26,086 --> 00:20:30,340
التي تلزم كل فرد وفي من رعاياه بإطاعتها

165
00:20:31,341 --> 00:20:39,516
وأسأت إلى العالم لأنه وبسبب تصرفاتي
فقد العديد أرواحهم وأراضيهم وأملاكهم

166
00:20:41,227 --> 00:20:43,646
إني أطلب المغفرة من كرم جلالته

167
00:20:43,896 --> 00:20:48,275
ومن سيدي لورد الختم الملكي
ومن سيدي المستشار أيضاً

168
00:20:51,529 --> 00:20:57,827
ومن سيدي لورد (سفولك) كما أسامحه
على تطاوله علي من صميم فؤادي

169
00:21:03,208 --> 00:21:05,084
ومن العالم كله

170
00:21:37,160 --> 00:21:43,583
تنتقل هذه المملكة من الهدوء والسلام...
إلى وضع أفضل وبتحسن مضطرد يومياً

171
00:21:44,001 --> 00:21:49,715
عقب تنفيذ أحكام الإعدام
اللورد (دارسي) في (تاور هيل)

172
00:21:51,091 --> 00:21:55,595
بينما شنق (آسك)
فوق سرداب قلعة (يورك)

173
00:21:56,430 --> 00:22:00,559
أما البقية
فقد تم إعدامهم في (تايبرن)

174
00:22:01,310 --> 00:22:07,399
فنلاحظ بهذا أن جميع القلوب الخائنة...

175
00:22:10,445 --> 00:22:12,155
قد تم التخلص منها

176
00:22:22,166 --> 00:22:25,127
"(نورماندي)، (فرنسا)"

177
00:22:26,629 --> 00:22:30,257
هكذا بالضبط،
على هذا النحو؟

178
00:22:34,053 --> 00:22:35,471
السيد (فرانسيس برايان)

179
00:22:36,139 --> 00:22:39,600
اسمح لي أن أعرفك بنفسي
أنا الكونت (تاليران)

180
00:22:39,893 --> 00:22:42,479
لقد أرسلني جلالة الملك
(فرانسوا) لألتقيك

181
00:22:42,645 --> 00:22:44,939
اسمح لي أن أعرفك بزميلي أيها الكونت

182
00:22:45,148 --> 00:22:48,192
السيد (توماس سيمور)
شقيق ملكة (إنكلترا)

183
00:22:48,985 --> 00:22:51,487
- تشرفنا يا سيدي
- ما دام الملك قد أرسلك

184
00:22:51,613 --> 00:22:53,740
فأنت تعرف سبب حضورنا إلى (فرنسا) إذاً

185
00:22:54,074 --> 00:22:56,618
أجل، أجل، إني أعرف

186
00:22:56,952 --> 00:23:00,288
ونتوقع من حكومتكم
طبقاً لالتزاماتها ببنود المعاهدة...

187
00:23:00,581 --> 00:23:05,377
أن تعتقل المتمرد (ريجينالد بول)
وتسلمنا إياه

188
00:23:06,337 --> 00:23:12,385
للأسف، فقد منح جلالته مروراً آمناً
لهذا المدعو (ريجينالد بول)

189
00:23:12,885 --> 00:23:16,180
وإلا فلكان يسعده القيام بتسليمه

190
00:23:17,265 --> 00:23:21,352
ومع ذلك، فقد وعد ملكك
برسالة خطية قبل 10 أيام

191
00:23:21,519 --> 00:23:25,398
أنه سيطرد هذا المدعو (بول)
وهذا ما فعله

192
00:23:25,607 --> 00:23:27,150
وأين (بول) الآن؟

193
00:23:28,360 --> 00:23:32,155
كل ما أعرفه
هو أنه قد سمح له بالسفر إلى (كازيرتا)

194
00:23:32,531 --> 00:23:34,449
تحت سلطة الإمبراطور

195
00:23:39,580 --> 00:23:43,333
يبدو لي أن أسلوب تصرفك
قد كان غريباً جداً

196
00:23:43,793 --> 00:23:46,962
أخشى أن يسبب فقدان سيدك لصداقتي

197
00:23:48,673 --> 00:23:52,218
والآن، إني جائع
طابت أمسيتك أيها الكونت

198
00:23:53,845 --> 00:23:56,305
طابت أمسيتك سير (فرانسيس)، سيدي

199
00:23:56,723 --> 00:23:59,183
وعطلة جميلة

200
00:24:04,731 --> 00:24:07,984
تفضلا وتناولا الطعام أيها السيدان

201
00:24:14,492 --> 00:24:15,701
سيدي

202
00:24:17,954 --> 00:24:20,331
- أجل، إنها جميلة جداً
- إذاً...

203
00:24:21,374 --> 00:24:23,834
أين تقع (كازيرتا) هذه؟
أرجو أن تعذر جهلي

204
00:24:24,252 --> 00:24:25,378
إنها تقع في (إيطاليا)

205
00:24:25,962 --> 00:24:29,131
إنها تقع شمال (نابولي)
وهي بلدة قديمة لطيفة

206
00:24:30,675 --> 00:24:34,470
سأخبرك بهذا يا (توم)
إن عثرنا على (بول) فإني لن أعتقله

207
00:24:36,181 --> 00:24:38,141
بل سأقتله بنفسي

208
00:24:42,980 --> 00:24:44,106
صاحب الجلالة

209
00:24:44,398 --> 00:24:47,901
صاحب السعادة
السفير (يوستيس شابويس)

210
00:24:50,905 --> 00:24:52,406
صاحب السعادة

211
00:24:54,200 --> 00:24:58,037
صاحبا الجلالة
إن الإمبراطور يبلغكما بمحبته

212
00:24:58,871 --> 00:25:03,459
ولقد أولاني مسؤولية كبيرة
لأناقش مع جلالتك

213
00:25:03,710 --> 00:25:06,671
موضوع زواج مناسب لابنتك، الليدي (ماري)

214
00:25:07,339 --> 00:25:10,926
- ومن الشخص الذي يقترحه الملك؟
- صاحب السمو الدون (لويس)

215
00:25:11,176 --> 00:25:15,472
وريث عرش (البرتغال)
وشقيق زوجة الإمبراطور (إيزابيلا)

216
00:25:16,014 --> 00:25:18,683
ما نوع شخصية الدون (لويس) هذا؟

217
00:25:19,393 --> 00:25:22,396
إنه مثال للكمال من كافة الأوجه

218
00:25:23,063 --> 00:25:25,231
فهو رجل يتميز باستقامة وفضيلة ممتازتين

219
00:25:25,608 --> 00:25:28,235
رجل خاض حملات عسكرية وانتصر فيها

220
00:25:28,778 --> 00:25:31,280
رجل يمتلك معرفة متبحرة بالعالم

221
00:25:31,656 --> 00:25:36,911
إن ابنتي لا تمتلك معرفة بالعالم
إنها ساذجة وبريئة

222
00:25:37,787 --> 00:25:39,830
وهي إنسانة روحانية جداً

223
00:25:41,166 --> 00:25:46,296
- فكيف سيعاملها الدون (لويس) هذا؟
- كراهبة

224
00:25:49,424 --> 00:25:52,510
سيصعب عليهما إنجاب الأولاد
في تلك الحال إذاً

225
00:25:58,976 --> 00:26:01,019
تفضل يا صاحب السعادة

226
00:26:12,282 --> 00:26:16,119
لقد اقترح الإمبراطور عرضاً ممتازاً من أجلك

227
00:26:17,162 --> 00:26:19,998
إن صاحب السمو الدون (لويس)
عمره 24 عاماً

228
00:26:20,582 --> 00:26:24,335
إنه من عائلة ثرية ومميزة جداً

229
00:26:27,381 --> 00:26:28,382
تابع

230
00:26:28,924 --> 00:26:32,886
أخبروني أنه مفضل جداً
في البلاط الإمبراطوري

231
00:26:34,597 --> 00:26:39,393
- مفضل بنظر النساء؟
- إنه مفضل بنظر الجميع

232
00:26:39,977 --> 00:26:44,356
أجل، هذا لأنه شريف وشهم وطيب النفس

233
00:26:46,276 --> 00:26:49,821
أهو وسيم؟

234
00:26:50,947 --> 00:26:54,534
أجل، لقد رأيته بنفسي

235
00:26:55,327 --> 00:26:58,371
إنه طويل القامة وذو شعر قاتم جداً

236
00:26:58,872 --> 00:27:00,957
إلا أن له عينين زرقاوين ثاقبتين

237
00:27:04,295 --> 00:27:08,466
إني على يقين أن والدتك
رحمها الله كانت ستوافق عليه

238
00:27:14,013 --> 00:27:16,390
كما أن الجميع يتحدثون عنك في البلاط

239
00:27:17,141 --> 00:27:22,104
ذكروا أن الملكة قد أقنعت جلالته بإعادة
تنصيبك لتكوني خليفتها في تولي العرش

240
00:27:30,280 --> 00:27:31,906
(روبرت آسك) المسكين

241
00:27:33,659 --> 00:27:38,288
أخبروني أن جثته ما زالت معلقة
ومقيدة بالأغلال ليراها الجميع

242
00:27:40,583 --> 00:27:44,295
- ينبغي ألا أفكر في سعادتي الشخصية
- سيدتي العزيزة

243
00:27:45,046 --> 00:27:47,256
من حقك التفكير فيها تماماً

244
00:27:49,884 --> 00:27:51,343
يا أصحاب النيافة

245
00:27:51,886 --> 00:27:57,058
كرئيس للكنيسة، فإني ممتعض بسبب
عجزكم عن الاتفاق على القضايا الأساسية

246
00:27:57,183 --> 00:27:58,726
المتعلقة بممارسة العقيدة

247
00:27:59,561 --> 00:28:01,187
إني أصغي إلى عظاتكم

248
00:28:02,189 --> 00:28:05,942
فأجدها في بعض الأحيان مليئة
بإضافات إنجيلية بروتستانتية

249
00:28:06,068 --> 00:28:07,778
لم يكن قد اتفق عليها

250
00:28:08,320 --> 00:28:11,031
ولا أثر لها في أساس كنيسة (إنكلترا)

251
00:28:13,701 --> 00:28:18,247
يا أصحاب النيافة
إني أريد التوحيد والاتفاق في كنيستنا

252
00:28:18,664 --> 00:28:24,670
أريد إنهاء مسألة الاختلاف في الرأي
وفرض مسألة التماثل

253
00:28:26,339 --> 00:28:30,676
لهذا فإني آمركم بتأليف لجنة فيما بينكم

254
00:28:31,219 --> 00:28:34,514
لتحديد البنود الرئيسة لديننا

255
00:28:36,725 --> 00:28:38,560
صاحبة الجلالة تريدك

256
00:28:42,105 --> 00:28:43,564
صاحب الجلالة

257
00:28:43,815 --> 00:28:45,441
- ما الأمر؟
- صاحب الجلالة

258
00:28:46,652 --> 00:28:52,533
- ما الأمر يا عزيزتي؟
- كل شيء على ما يرام، تعال

259
00:28:59,415 --> 00:29:01,083
هل تشعر بذلك؟

260
00:29:03,044 --> 00:29:06,714
إنه يتحرك
إنه يركل

261
00:29:09,217 --> 00:29:12,804
إني أشعر بذلك
إنه يبدو قوياً

262
00:29:20,103 --> 00:29:23,564
(إدوارد)، بني

263
00:29:25,693 --> 00:29:27,403
كن قوياً

264
00:29:43,086 --> 00:29:44,837
أراهنك على أنني سأصيد السمكة القادمة

265
00:29:59,603 --> 00:30:01,396
ما الأمر يا أبي؟

266
00:30:05,026 --> 00:30:08,070
- ألا تراه؟
- أرى من؟

267
00:30:08,613 --> 00:30:12,492
هناك؟ ألا تراه؟

268
00:30:15,203 --> 00:30:16,746
انظر جيداً إذاً

269
00:30:22,961 --> 00:30:24,462
أخبرني أنك تراه

270
00:30:25,672 --> 00:30:29,050
ذاك الرجل
موجود هناك

271
00:30:33,806 --> 00:30:35,599
يمكنك أن تراه، أليس كذلك؟

272
00:30:38,728 --> 00:30:40,604
بحقك! هل تراه؟

273
00:30:41,606 --> 00:30:44,775
تتم الملكة فترة الحمل بعد فترة

274
00:30:45,485 --> 00:30:48,279
أريدك أن ترتب للاحتفالات
بمناسبة ولادة ابني

275
00:30:49,072 --> 00:30:52,367
- سيشرفني القيام بذلك
- أريدها أن تكون احتفالات رائعة بالفعل

276
00:30:52,867 --> 00:30:57,121
أناشيد شكر وألعاب نارية في أرجاء المملكة
وتقديم الشراب للجميع مجاناً

277
00:30:57,455 --> 00:30:58,664
ومباريات قتالية

278
00:30:58,874 --> 00:31:01,334
رتبت لإقامة مباريات قتالية
لمناسبة ولادة ابني من ملكتي السابقة

279
00:31:01,460 --> 00:31:04,004
ولكن تم إلغاؤها

280
00:31:04,296 --> 00:31:07,424
لا سبب يدعو جلالتك
إلى إلغائها هذه المرة

281
00:31:09,426 --> 00:31:12,512
أيمكنني أن أسأل جلالتك
عن رأيه في موضوع آخر؟

282
00:31:13,723 --> 00:31:17,935
في ثورة العصيان التي وقعت مؤخراً
والتي قمعها جلالتك، الحمد الله

283
00:31:18,144 --> 00:31:20,271
وتم إعدام أسوأ الأوغاد بالشكل المناسب

284
00:31:20,938 --> 00:31:24,775
وجه بعضهم اتهامات كبيرة
ضد لورد الختم الملكي

285
00:31:25,068 --> 00:31:28,446
الذي تحمل اللوم في عدد من المناطق

286
00:31:29,364 --> 00:31:35,161
اعتقدنا أنه في خطر بصراحة
ولكن تبين أنه لم يكن كذلك

287
00:31:43,337 --> 00:31:46,924
كان المتمردون هم من طالبوا
برأس السيد (كرومويل)

288
00:31:47,675 --> 00:31:50,719
وعبر قيامهم بذلك
فقد أنقذوا رأسه

289
00:32:03,066 --> 00:32:05,026
- نعم يا ليدي (روتشفورد)؟
- صاحبة الجلالة

290
00:32:05,443 --> 00:32:06,736
بعثت الليدي (ليل) إلي برسالة

291
00:32:06,862 --> 00:32:10,949
تسأل إن كان بإمكان جلالتك أن تجدي
في جناحك مكاناً لإحدى ابنتيها

292
00:32:11,283 --> 00:32:12,993
فأخبرتها أني سأفاتحك بالأمر

293
00:32:13,327 --> 00:32:15,162
أحذرت الليدي (ليل) أن الحياة في البلاط

294
00:32:15,287 --> 00:32:17,747
مليئة بالكبرياء
والحسد والاحتقار والحرية؟

295
00:32:19,083 --> 00:32:22,211
إن كنت قد فعلت
فاطلبي أن ترسلهما إلي وسأختار إحداهما

296
00:32:22,670 --> 00:32:25,256
وتذكري، يجب أن يكون
لديها طقمان من الملابس

297
00:32:25,423 --> 00:32:27,133
طقم من الحرير الناعم والصقيل
والآخر من الحرير المزين

298
00:32:27,800 --> 00:32:28,967
حاضر سيدتي

299
00:32:31,220 --> 00:32:35,724
ليدي (مسلدون)، ساعديني في ضبط ثوبي
إنه يضيق علي بسرعة فائقة

300
00:32:40,981 --> 00:32:45,026
إن أصابني أي مكروه
فاعملي على ضمان راحة صاحب الجلالة

301
00:32:48,155 --> 00:32:49,781
حاضر جلالتك

302
00:32:51,658 --> 00:32:53,117
- سيدتي
- جلالتك

303
00:32:53,786 --> 00:32:56,705
لا تفزعن يا سيداتي
لكني أعتقد أن الموعد قد حان

304
00:32:57,456 --> 00:32:59,124
- ليدي (ماري)؟
- نعم يا صاحبة الجلالة؟

305
00:32:59,667 --> 00:33:02,503
أرجوك أن تعديني
أن تبقي معي الآن وألا تتركيني

306
00:33:03,212 --> 00:33:04,546
إني أعدك

307
00:33:05,214 --> 00:33:08,217
سيكون كل شيء على ما يرام إذاً
اذهبن لإحضار القابلة

308
00:33:10,136 --> 00:33:11,345
تعالي إلى السرير

309
00:33:11,930 --> 00:33:13,139
صاحب الجلالة؟

310
00:33:14,683 --> 00:33:17,769
- إذاً؟ هل حان الموعد؟
- أجل يا صاحب الجلالة

311
00:33:20,981 --> 00:33:23,191
- أرسل طبيبي ليتولى رعايتها
- حاضر يا صاحب الجلالة

312
00:33:23,317 --> 00:33:25,736
وأحضروا اللورد (بيتشام)
والأسقف (غاردنر)

313
00:33:25,861 --> 00:33:26,570
حاضر يا صاحب الجلالة

314
00:33:26,695 --> 00:33:29,322
وأرسلوا إلى المدينة بعدد
من الموفدين لإعلامهم بالخبر

315
00:33:30,282 --> 00:33:33,869
و(كرومويل)
أخبروا السيد (كرومويل)، أخبروه...

316
00:33:35,037 --> 00:33:37,664
أخبروه أن مصير العالم برمته معلق

317
00:33:37,999 --> 00:33:40,293
الأمر يحدث، إنه يحدث

318
00:33:40,626 --> 00:33:43,545
أطلب إلى السماء أن يرزقنا بأمير

319
00:33:45,048 --> 00:33:47,342
على رسلك، لا بأس

320
00:33:52,139 --> 00:33:53,598
دعيني ألق نظرة الآن

321
00:34:08,072 --> 00:34:10,115
- ليدي (ماري)؟
- نعم يا صاحبة الجلالة؟

322
00:34:10,908 --> 00:34:12,367
العلبة

323
00:34:32,890 --> 00:34:34,850
كانت هذه لوالدتك

324
00:34:37,061 --> 00:34:38,979
أظنها هنا معنا

325
00:34:41,899 --> 00:34:44,526
أؤمن أنها ستساعدك فعلاً

326
00:34:54,037 --> 00:34:56,289
يا إلهي القدير والديوم

327
00:34:57,415 --> 00:35:00,126
أرجوك أن تحمينا وتقوي ضعفنا

328
00:35:01,169 --> 00:35:10,053
وعندما نواجه المخاطر والشدة
مد إلينا يدك اليمنى لتساعدنا وتدافع عنا

329
00:35:11,055 --> 00:35:12,890
عبر سيدنا (المسيح)

330
00:35:15,643 --> 00:35:17,895
عليك أن تدفعي بكل ما أوتيت من قوة

331
00:35:22,942 --> 00:35:24,401
جيد يا صاحبة الجلالة

332
00:35:32,118 --> 00:35:35,496
سيجول موكب وقور أرجاء المدينة غداً

333
00:35:36,039 --> 00:35:39,918
ليصلي من أجل الملكة
إن كانت لا تزال في مخاض الوضع

334
00:35:41,878 --> 00:35:44,839
ليساعدنا الله إن كانت
لا تزال في مخاض الوضع

335
00:35:47,885 --> 00:35:49,720
أخشى أن أفقد كليهما

336
00:36:28,469 --> 00:36:30,387
لقد استعدت إيماني

337
00:36:31,931 --> 00:36:34,058
إني لم أفعل ما يعارض ضميري

338
00:36:40,523 --> 00:36:42,942
فخدمة الملك هي خدمة الله

339
00:36:47,531 --> 00:36:49,157
إني حامل

340
00:37:08,469 --> 00:37:10,095
لم تتحسن حالها

341
00:37:30,367 --> 00:37:34,204
أرجوك ألا تستسلمي يا سيدتي
أرجوك ألا تستسلمي

342
00:37:40,503 --> 00:37:42,880
لقد تحدثت إلى الأطباء يا صاحب الجلالة

343
00:37:43,631 --> 00:37:46,675
ولم يبق قدر كبير من الوقت برأيهم

344
00:37:47,343 --> 00:37:52,556
فمن المرجح أن يموت الطفل
ما لم يفتحوا بطن الملكة لإخراجه

345
00:37:53,350 --> 00:37:58,146
وفي تلك الحالة
فموتها هي نفسها، أمر شبه مؤكد

346
00:38:02,067 --> 00:38:05,278
قد تضطر جلالتك إلى الاختيار قريباً

347
00:38:05,404 --> 00:38:10,993
بين حياة الأم أو حياة الطفل

348
00:38:21,587 --> 00:38:25,174
ارحمنا يا إلهي، ارحمنا يا إلهي

349
00:38:25,550 --> 00:38:28,761
ارحمنا يا إلهي، ارحمنا يا إلهي

350
00:38:53,204 --> 00:38:54,497
اسمحوا لي بالمرور

351
00:39:04,591 --> 00:39:05,758
صاحب الجلالة

352
00:39:19,481 --> 00:39:21,191
لقد وضعت صاحبة الجلالة...

353
00:39:22,151 --> 00:39:24,027
ابناً سليماً

354
00:39:30,243 --> 00:39:31,661
أصبح لي ابن؟

355
00:39:36,708 --> 00:39:40,128
- أصبح لي ابن
- أجل يا صاحب الجلالة

356
00:39:40,670 --> 00:39:42,213
أصبح لك ابن

357
00:40:04,362 --> 00:40:06,530
ملك (إنكلترا) المستقبلي

358
00:40:32,725 --> 00:40:34,685
بوركت أيها الطفل اللطيف!

359
00:40:53,580 --> 00:40:57,000
(إدوارد)، ابننا

360
00:40:58,085 --> 00:40:59,711
بوركت أيها الطفل!

361
00:41:00,838 --> 00:41:07,469
باسم الله والسيدة (مريم) العذراء
والقديس (جورج)

362
00:41:26,990 --> 00:41:30,493
- إنه أمير ظريف
- أجل، إنه كذلك

363
00:41:30,869 --> 00:41:34,831
- وهو أخونا
- لقد انتظر الملك ابناً لفترة طويلة

364
00:41:35,290 --> 00:41:36,749
لكنه ما زال يحبنا

365
00:41:38,961 --> 00:41:43,715
- الذكر أكثر أهمية يا (إليزابيث)
- لا أعتقد ذلك

366
00:41:52,976 --> 00:41:59,149
باسم الآب والابن والروح القدس

367
00:42:00,358 --> 00:42:06,280
أعمدك يا (إدوارد)
فليباركك الرب ويحفظك كل أيام حياتك

368
00:42:06,740 --> 00:42:11,745
ولينعم عليك بلطفه بوفرة
عبر سيدنا (المسيح)

369
00:42:12,288 --> 00:42:14,582
- آمين
- آمين

370
00:42:15,749 --> 00:42:18,960
الله القدير والمنعم السرمدي

371
00:42:19,337 --> 00:42:26,135
أنعم ببركتك وحفظك الدائم
على حياة الأمير النبيل (إدوارد)

372
00:42:26,427 --> 00:42:29,138
دوق (كورنوول) وإيرل (تشستر)

373
00:42:29,305 --> 00:42:36,479
الابن العزيز والمحبوب لسيدنا الكريم
الملك (هنري الثامن)

374
00:42:40,067 --> 00:42:42,110
تراجعت صحة الملكة بسرعة فائقة

375
00:42:42,569 --> 00:42:46,030
أصابها وهن شديد عشية يوم أمس
وبالكاد تمكنا من إنقاذها

376
00:42:47,324 --> 00:42:50,577
لكن الحمى ساءت أثناء الليل مجدداً

377
00:42:51,537 --> 00:42:54,415
لقد جربنا كل ما نعرفه

378
00:42:55,124 --> 00:42:58,377
لكن وهن صاحبة الجلالة ازداد حدة

379
00:42:59,671 --> 00:43:01,339
- صاحب الجلالة
- صاحب الجلالة

380
00:43:06,428 --> 00:43:08,012
- صاحب الجلالة
- صاحب الجلالة

381
00:43:15,812 --> 00:43:17,647
إنها حمى ما بعد الولادة

382
00:43:19,149 --> 00:43:21,276
أعرف ذلك لأن والدتي ماتت بسببها

383
00:43:25,781 --> 00:43:29,868
اخرجوا، غادروا

384
00:43:33,790 --> 00:43:36,000
- صاحب الجلالة
- صاحب الجلالة

385
00:44:35,229 --> 00:44:36,813
لا ترحلي

386
00:44:38,941 --> 00:44:41,860
أرجوك ألا ترحلي

387
00:44:43,613 --> 00:44:49,744
لمجرد أنك وفيت بكل وعودك
أرجوك ألا تتركيني

388
00:44:53,999 --> 00:44:57,586
فأنت صفوة اللطف في طبيعة البشر

389
00:44:58,962 --> 00:45:01,756
وأنت النور في عالمي المظلم القاتم

390
00:45:07,096 --> 00:45:09,682
من دونك الحياة كالصحراء

391
00:45:11,600 --> 00:45:14,102
وولولة في البرية

392
00:45:21,819 --> 00:45:30,035
أرجوك يا ربي، ارحمها ولا تحرمني منها

393
00:45:34,207 --> 00:45:36,626
فابني بحاجة إلى أمه

394
00:45:39,380 --> 00:45:41,340
وأنا بحاجة إلى ملكتي

