1
00:00:01,010 --> 00:00:02,038
<font color=#D58C2B>في الحَلقات السابقَة من ‫(‬تشانس‫)‬

2
00:00:02,083 --> 00:00:05,020
،(سيّدة (بلاكستون
(معك (إلدون تشانس

3
00:00:05,098 --> 00:00:08,054
يقولون هُنا أنّكِ إنفصلتي عن زوجِك<font color=#D58C2B>

4
00:00:08,054 --> 00:00:10,042
<font color=#D58C2B>.بعد أن ضربِك على وجهك بواسطة مفتاح العجلات

5
00:00:10,042 --> 00:00:11,098
<font color=#D58C2B>،ومن ثمّ بعد ذلك بوقت قصير

6
00:00:11,098 --> 00:00:14,091
<font color=#D58C2B>.(أصبحتي على بنيّة بشخصيّة ثانيَة (جاكي بلاك

7
00:00:14,091 --> 00:00:16,067
<font color=#D58C2B>أكره إسم ‫(‬جاكي‫).‬

8
00:00:16,067 --> 00:00:18,075
<font color=#D58C2B>.الشخص الوحيِد الذي يُناديني بهذا الإسم هو زوجي

9
00:00:18,075 --> 00:00:23,099
<font color=#D58C2B>،حالة المريضَة هو أن ‫(‬جاكي‫)‬ أكثر جٌرأة وإنفتاحًا

10
00:00:24,039 --> 00:00:25,064
<font color=#D58C2B>كيف كانت المُحاظرة؟

11
00:00:25,064 --> 00:00:27,056
<font color=#D58C2B>.أخبرينا عنها

12
00:00:27,056 --> 00:00:30,000
<font color=#D58C2B>طالب الدراسات العُليا من قسم الرياضيّات

13
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
<font color=#D58C2B>كان يُحاظر عن نظريّة بديهيّة الإختيَار‫.‬

14
00:00:33,000 --> 00:00:34,020
<font color=#D58C2B>لماذا؟

15
00:00:34,020 --> 00:00:35,053
<font color=#D58C2B>أيهُمّك هذا؟

16
00:00:35,053 --> 00:00:37,037
<font color=#D58C2B>نحن ذئاب بشريّة‫.‬

17
00:00:37,037 --> 00:00:39,029
<font color=#D58C2B>أعني هذا هو العالم الذي أتعامل معه كل يوم‫.‬

18
00:00:39,029 --> 00:00:42,085
<font color=#D58C2B>وعندما نتصادف هكذا في المره القادمَة‫…‬

19
00:00:42,085 --> 00:00:44,069
<font color=#D58C2B>ستكون على حسابَك‫.‬

20
00:00:44,069 --> 00:00:45,086
<font color=#D58C2B>ما حدث هُناك‫.‬

21
00:00:47,014 --> 00:00:48,058
<font color=#D58C2B>ما سبب كل هذا؟

22
00:00:48,058 --> 00:00:49,082
<font color=#D58C2B>كيف تتعامل مع الأمر، هذا متروك لك‫.‬

23
00:00:49,082 --> 00:00:51,022
<font color=#D58C2B>ماذا تقول؟

24
00:00:51,022 --> 00:00:53,002
<font color=#D58C2B>ما فعلته للتو أكان مُجرد تجربة أداء؟

25
00:00:53,002 --> 00:00:55,035
<font color=#D58C2B>‫-‬ لا‫.‬
<font color=#D58C2B>‫-‬ لماذا، القوانين؟

26
00:00:55,035 --> 00:00:57,071
<font color=#D58C2B>أتعتقد بأن هذا ما يشعُر به؟

27
00:00:57,071 --> 00:00:59,071
<font color=#D58C2B>لا يُوجد ضحايا‫.‬

28
00:00:59,071 --> 00:01:01,017
<font color=#D58C2B>فقَط مُتطوعون‫.‬

29
00:01:41,000 --> 00:01:45,023
<i>"( تشَانس ) - ( الـموسم الأوّل )"
"(( الحلقة الثالثَة )) - (( تم توظيفُه ))"</i>

30
00:01:54,040 --> 00:01:55,089
.يا إلهي

31
00:01:55,089 --> 00:01:59,013
.أريد أن أُداعبُك بفمّي

32
00:01:59,013 --> 00:02:00,027
.توّقفي عن ذلك

33
00:02:00,057 --> 00:02:01,065
.توّقفي عن ذلك. توّقفي عن ذلك

34
00:02:01,065 --> 00:02:05,010
.لا. لا. توّقفي. توّقفي

35
00:02:44,057 --> 00:02:45,070
أنتِ بخيَر؟

36
00:02:51,050 --> 00:02:55,079
أكانت (جاكي)؟

37
00:02:55,079 --> 00:03:00,024

38
00:03:00,027 --> 00:03:03,047
…لا أعلم، هي لم

39
00:03:03,047 --> 00:03:06,060
…هي لم تقُل إسمها، ولكن

40
00:03:06,060 --> 00:03:14,060
.بلا، أعتقد بأنها هي

41
00:03:22,081 --> 00:03:26,002
.عليّ الذهَاب

42
00:03:26,002 --> 00:03:30,027
هل قُدتي؟

43
00:03:33,066 --> 00:03:35,091
.هيّا
.سأطلب لكِ سيّارة أُجرة

44
00:03:35,091 --> 00:03:38,011
.ستكون الأمُور على ما يُرام

45
00:03:50,080 --> 00:03:52,060
ما زلت مُستقيظًا؟

46
00:03:52,060 --> 00:03:56,021
،صحيح، حسنًا
.بعد ما حدث فيما مضى

47
00:03:56,021 --> 00:03:58,007
.لا يبدو النوم خيَارًا

48
00:04:01,061 --> 00:04:05,042
إذًا، ماذا حدث عندما غادرتم المطعَم؟

49
00:04:05,042 --> 00:04:08,002
.لا شيء

50
00:04:08,002 --> 00:04:13,098
.يُحبّ إبقاء الناس في حالة عدم توازن
.في التشويِق

51
00:04:13,098 --> 00:04:16,027
.لم أراه بعد أن غادرنا

52
00:04:16,027 --> 00:04:24,023
.على الأقَل هذا ما أتذكّره

53
00:04:24,023 --> 00:04:29,008
وهل (جاكي) فعَلت هذا من قبل؟

54
00:04:29,008 --> 00:04:30,027
هل ظهَرت

55
00:04:30,056 --> 00:04:32,024
في مكان ما خارج سِياق (رايموند)؟

56
00:04:32,024 --> 00:04:34,085
لأنّك قُلتِ بأنه لديكِ تلك الفترات

57
00:04:34,085 --> 00:04:36,041
،التي يُمكنك تذكّرها
،تلك الأماكن الغير واقعيّة

58
00:04:36,041 --> 00:04:37,077
.ومن ثُمّ (رايموند) كان هُناك

59
00:04:37,077 --> 00:04:41,097
.لكنّه ليَس هُنا الأن

60
00:04:41,097 --> 00:04:44,098
.لا أعلم

61
00:04:44,098 --> 00:04:50,078
.ربّما شيء عنك

62
00:04:53,014 --> 00:04:55,023

63
00:04:55,023 --> 00:04:58,079
.حسنًا، أعترف أنّي كُنت مفتون

64
00:04:58,079 --> 00:05:01,097
.كانت عبارة عن كلمات أثارت إهتمامي

65
00:05:03,011 --> 00:05:05,044
إنها عبَارة عن كلمات

66
00:05:05,044 --> 00:05:07,044
.مثل الهروب بيَن الحيِن و الآخَر

67
00:05:21,041 --> 00:05:25,046
،لم أكُن أعرف أنّه عنيفًا

68
00:05:25,046 --> 00:05:29,066
.(حتى ذلك اليُوم في الـ(مارين

69
00:05:29,066 --> 00:05:31,070
♪♪

70
00:05:31,070 --> 00:05:35,027
<font color=#D58C2B>كانت لدينا سندويشات، زجاجة نبيذ‫.‬

71
00:05:36,051 --> 00:05:39,023
<font color=#D58C2B>كان كل شيء مثالي‫.‬

72
00:05:39,023 --> 00:05:41,079
<font color=#D58C2B>القيادة للمنزل، كانت لدينا شقّة‫.‬

73
00:05:44,039 --> 00:05:47,096
.قام برفع السيّارة بدون إرخاء الصواميِل

74
00:05:47,096 --> 00:05:50,080
.لم تَكن مسألة كبيِرة

75
00:05:51,080 --> 00:05:53,024
.في الواقع كان مُضحِك

76
00:05:57,017 --> 00:06:05,017
.مثل ضربَة الصاعقَة في يوم صافي

77
00:06:09,078 --> 00:06:12,094
،وفي طريقنَا إلى المُستشفى

78
00:06:12,094 --> 00:06:16,015
.قام بالإعتذَار لي

79
00:06:16,015 --> 00:06:21,015
.أخبرني كيف سيكون الأمَر إذا حاولت الرحيِل

80
00:06:24,080 --> 00:06:25,094
.عندما وصلنا إلى المنزل

81
00:06:27,084 --> 00:06:33,016
.أراد مُمارسة الجِنس

82
00:06:33,016 --> 00:06:35,065
،قبَل حدوث كل هذا

83
00:06:35,065 --> 00:06:41,081
.(لم تكُن هُناك (جاكي بلاك

84
00:06:41,081 --> 00:06:44,065
،(قابلت ذوي الإعاقَة في في (أوكلاند

85
00:06:44,065 --> 00:06:49,006
وسنعمَل معهم في بعض القضايَا تطوعًا

86
00:06:49,006 --> 00:06:52,070
.‫-‬ لسبب واحد
…‫-‬ أتعتَقد بأن هذه سوف تعطيِك بعض النفوذ

87
00:06:52,070 --> 00:06:56,003
للتحدّث لشخص ما عن (رايموند)؟

88
00:06:56,003 --> 00:07:00,003
هل سمعت أي شيء قُلته لك؟

89
00:07:00,003 --> 00:07:02,031
.(إنّه ليَس بقاهر يا (جاكلين

90
00:07:02,031 --> 00:07:04,088
.هُناك حدود

91
00:07:04,088 --> 00:07:11,052
.ليَس حتى وفاتُه

92
00:07:11,052 --> 00:07:15,025
أنا أم هو؟

93
00:07:15,025 --> 00:07:16,037
،حسنًا، إذا كان هذا ما تعتقدينَه

94
00:07:16,037 --> 00:07:23,033
لماذا تُريدين أن نتقابَل؟

95
00:07:23,033 --> 00:07:25,033
.أنَت فارسي

96
00:07:31,014 --> 00:07:33,014
.‫(‬جاكي) قالت ذلك، أيضًا

97
00:07:37,039 --> 00:07:39,089
.إذًا، أعتَقد أنها كانت على حق

98
00:07:48,000 --> 00:07:52,060
سائقي؟

99
00:07:52,060 --> 00:07:56,045
.السيّدة ستنزل إليَك الأن

100
00:07:56,045 --> 00:07:59,045
أهُناك مكان يُمكنك الذهاب إليَه خلال اليوم؟

101
00:07:59,045 --> 00:08:03,017
إخبارهُم أنّكِ ذاهبة للتدريس و رؤيَة (سوزان)؟

102
00:08:03,017 --> 00:08:05,098
.لا أعرف. ربّما

103
00:08:07,026 --> 00:08:10,014
،لا يجب عليَك التفكيِر في كل هذا

104
00:08:10,014 --> 00:08:13,002
.الطريقَة التي واجهتَه فيها بذلك المطعَم

105
00:08:13,002 --> 00:08:14,087
.بالكاد واجهتُه

106
00:08:14,087 --> 00:08:16,039
.بالفعِل

107
00:08:16,039 --> 00:08:18,089
.ولا تعتقد بأنّه لم يُلاحظ ذلك

108
00:08:25,076 --> 00:08:27,028
.يا إلهي

109
00:08:27,028 --> 00:08:29,000
إذًا، ما سبب كل هذا؟

110
00:08:29,000 --> 00:08:30,036
…هذا

111
00:08:30,036 --> 00:08:31,088
.إنها مُجرّد هوايَة لي

112
00:08:31,088 --> 00:08:35,085
…هذه العلاقَة بيَن حاسّة الشم و الذاكرة

113
00:08:35,085 --> 00:08:37,025
.تُثيرني

114
00:08:37,025 --> 00:08:39,037
.هذا لطيِف

115
00:08:39,037 --> 00:08:45,010
.مثل الصَحراء بعد المَطر

116
00:08:45,010 --> 00:08:47,070
.الطُرق الأخرى يركضون من خلال المهَاد

117
00:08:47,070 --> 00:08:51,042
،حاسّة الشم لديها إمكانيّة الوصول المُباشر إلى الجهاز الحوفي
<font color=#D58C2B>‫*‬الجهاز الحوفي‫:‬ هو المسؤول عن سلوكيّات الإنسان
<font color=#D58C2B>العاطفيّة والإنفعاليّة والذاكرة المُرتبطه بها‫.*‬

118
00:08:51,042 --> 00:08:53,094
،وهذا هو السبب العاطفي
لهذا السًبب الإستجابَة الباطنيّة للرائحَة

119
00:08:53,094 --> 00:08:56,019
.قويّة جدًا

120
00:08:56,019 --> 00:08:59,059
.آسِف، بإمكاني أن أكون مُمِل حول هذا الموضوع

121
00:08:59,059 --> 00:09:01,003
.لا

122
00:09:01,003 --> 00:09:03,053
.يُعجبني الأمَر عندما تتحدّث مثل الطبيب

123
00:09:12,040 --> 00:09:14,040
.حسنًا، سيّارة الأجرة هُنا
.ربّما علينا الذهَاب

124
00:09:14,040 --> 00:09:16,033
.لا، واحدة أخرى

125
00:09:16,033 --> 00:09:18,045
.يُمكنك الإختيَار أي واحدة

126
00:09:18,045 --> 00:09:19,081
.شيء يُعجبُك

127
00:09:19,081 --> 00:09:21,045
.حسنًا

128
00:09:21,045 --> 00:09:24,037
.(هذا من جنوب (إيطاليا

129
00:09:43,039 --> 00:09:45,009
‫(‬جاكلين)؟

130
00:09:46,096 --> 00:09:48,096

131
00:10:27,032 --> 00:10:29,032

132
00:11:00,067 --> 00:11:02,067

133
00:11:25,062 --> 00:11:27,054
.أخفتني

134
00:11:27,054 --> 00:11:30,022
.لم تأتي أبدًا إلى هُنا بهذا الوقت المُبكّر

135
00:11:30,022 --> 00:11:34,026
.صحيح. آسِف

136
00:11:34,026 --> 00:11:35,087
نِمْت هُنا؟

137
00:11:35,087 --> 00:11:39,059
.لا، لا

138
00:11:39,059 --> 00:11:42,063
.كان لديّ بعض الأمور التي عليّ أن أُنجزها

139
00:11:42,063 --> 00:11:44,061
لهذا المَساء؟

140
00:11:48,024 --> 00:11:51,020
،المُؤتمَر
.عرضُك التقديمي

141
00:11:51,020 --> 00:11:52,028
.تبًا

142
00:11:52,028 --> 00:11:53,096
.لقَد نسيت

143
00:11:53,096 --> 00:11:56,037
.تبًا. تبًا. تبًا

144
00:11:56,037 --> 00:11:57,073
…(‫(‬جاكلين بلاكستون

145
00:11:57,073 --> 00:12:01,037
.(ظننت أننا أعطيناها إلى (سوزان سيمز

146
00:12:01,037 --> 00:12:04,057
.نعَم، صحيح

147
00:12:04,057 --> 00:12:06,071
هل من المُمكن الحصول على بعض القهوة؟

148
00:12:24,035 --> 00:12:25,076
.كان هذا في المدخَل

149
00:12:25,076 --> 00:12:28,036
.تركها أحدهُم عند الباب

150
00:12:28,036 --> 00:12:33,008
.إنّه ليَس أفضل تغليق رأيتُه من قبَل

151
00:12:33,008 --> 00:12:35,001
ما هذا؟
مِن مَن؟

152
00:12:35,001 --> 00:12:41,057
.أعرف طريقَة يُمكنك بها معرفَة ذلك

153
00:13:05,076 --> 00:13:07,026

154
00:13:21,013 --> 00:13:22,063

155
00:13:32,018 --> 00:13:34,079
ما هو؟

156
00:13:34,079 --> 00:13:37,063
.هذا الشيء

157
00:13:37,063 --> 00:13:39,099
.لم تَكن هُناك أي مُلاحظة

158
00:13:39,099 --> 00:13:42,039
.(السيّدة (إلدارد

159
00:13:42,039 --> 00:13:45,040
،لديها أستوديو للفنون والحِرف اليويّة في الشاطئ الشمالي

160
00:13:45,040 --> 00:13:47,096
.وكانَت مُتيّمة بِك قليلاً

161
00:13:47,096 --> 00:13:51,044
…تضَع هذين الشيئيَن معًا

162
00:13:51,044 --> 00:13:53,060
…حسنًا، قُمت بكسره، لذا

163
00:13:53,060 --> 00:13:54,052
.تفضّل

164
00:13:54,052 --> 00:13:56,057
.حسنًا، ربّما بإمكاني إصلاحُه

165
00:13:56,057 --> 00:14:00,073
.وإصبعُك أيضًا

166
00:14:00,073 --> 00:14:02,013
.‫(‬سوزان) إتصَلت

167
00:14:02,013 --> 00:14:03,057
،قالت بأن رسالتُك أيقضتها

168
00:14:03,057 --> 00:14:04,082
،هاتفُك مُقفَل

169
00:14:04,082 --> 00:14:08,002
.وأنت مديِنٌ لها بقهوة لاتيِه

170
00:14:08,002 --> 00:14:09,038
.صحيح

171
00:14:09,038 --> 00:14:10,086
.كان عليَك أن تقول لها بأن تذهَب

172
00:14:10,086 --> 00:14:12,046
.نعَم، كان عليّ ذلك

173
00:14:12,046 --> 00:14:16,051
.ولكن المقصَد أن (جاكي بلاك) شخصيّة حقيقيّة

174
00:14:16,051 --> 00:14:21,083
.إنها حقيقيّة، رأيتُها

175
00:14:21,083 --> 00:14:23,055
.ما زلتي لا تُصدّقيني

176
00:14:23,055 --> 00:14:25,024
أنت تعلم جيّدًا كما أنا أعلم

177
00:14:25,024 --> 00:14:26,068
بأن هذا النوع من الإضطراب الفُصامي

178
00:14:26,068 --> 00:14:29,028
يكاد ينجَح بشكل أبكَر في الحياة

179
00:14:29,028 --> 00:14:31,000
.و سوء المُعاملة في مرحلة الطفولة

180
00:14:31,000 --> 00:14:32,068
.أعني، نحَن لم نتعمّق في حياتها الشخصيّة

181
00:14:32,068 --> 00:14:35,021
.ولكن (جاكلين) قالت بأنها حظت بطفولة رائعَة

182
00:14:35,021 --> 00:14:37,069
…ولكنّكِ قُلتِ بأن العمل الذي قُمتِ به كان يتعلّق بالإستراتيجيّات

183
00:14:37,069 --> 00:14:41,017
.‫-‬ السلوكيّة بكيف تقول لا لزوجها
.‫-‬ هذا صحيح

184
00:14:41,017 --> 00:14:42,085
بالقول بأن لديكِ طفولة رائعَة

185
00:14:42,085 --> 00:14:45,098
.‫-‬ لا يجعل من ذلك صحيحًا
…‫-‬ حسنًا

186
00:14:45,098 --> 00:14:48,018
أتعرفين، مجموعَة عطوري؟

187
00:14:48,018 --> 00:14:51,078
،وجدتها
.أرادت أن تُجرّب واحد منهُم

188
00:14:51,078 --> 00:14:54,087
…ردّة الفعِل

189
00:14:54,087 --> 00:14:57,023
كان مثل الرعُب الماضي

190
00:14:57,023 --> 00:14:59,095
.التي كانت حتّى ليَست على عِلم بذلك

191
00:14:59,095 --> 00:15:02,047
،الأن، لا يُمكنني مُتابعَة ذلك
.ولكن أنتِ يُمكنك

192
00:15:02,047 --> 00:15:04,035
.مهلا لحظَة

193
00:15:04,035 --> 00:15:06,060
.إسمح لي بأن أسألك شيئًا

194
00:15:06,060 --> 00:15:10,024
كيف عرف (بلاكستون) بأنّك ستأتي لهذا المطعَم؟

195
00:15:10,024 --> 00:15:11,052
.لا أعرف

196
00:15:11,052 --> 00:15:13,056
ربّما سمعها وهي تتحدّث إليّ

197
00:15:13,056 --> 00:15:18,045
.أو أنّه تتبّع هاتفها أو تتبْها

198
00:15:18,045 --> 00:15:22,049
.أو قالت له أين ستذهَب

199
00:15:22,049 --> 00:15:24,029
من؟ (جاكلين) أو (جاكي)؟

200
00:15:24,029 --> 00:15:27,050
ولماذا أيٌ منهُم فعل ذلك؟

201
00:15:27,050 --> 00:15:30,066
.لا أعرف

202
00:15:30,066 --> 00:15:34,062
.ولكنّ أعتَقد بأني سأحاول معرفة ذلك

203
00:15:34,062 --> 00:15:35,083
كنت أتحدّث إلى صديق

204
00:15:35,083 --> 00:15:37,019
والذي صادف بأن لديه إبنَة

205
00:15:37,019 --> 00:15:39,007
والذي صادف أيضًا بأن لديها مشكلة

206
00:15:39,007 --> 00:15:40,051
.في مرحلة ما قبل التفاضل و التكامل

207
00:15:40,051 --> 00:15:43,003
،(إنّهم في (أوكلاند
.في التلال

208
00:15:43,003 --> 00:15:45,040
ولا مانِع لديهم بأن تريَن (جاكلين) هُناك؟

209
00:15:45,040 --> 00:15:48,008

210
00:15:48,008 --> 00:15:49,068
.أنتِ الأفضَل

211
00:15:49,068 --> 00:15:51,020

212
00:15:51,020 --> 00:15:53,088
.أنا الأفضَل

213
00:15:53,088 --> 00:15:58,089
…‫(‬إل)، أريدك أن تقبَل الدور الذي لعبته في هذه

214
00:15:58,089 --> 00:16:00,089
،(كيف لفت إنتبَاه (بلاكستون

215
00:16:00,089 --> 00:16:03,033
.وأنت حوّلت شيء سيء إلى ما هو أسوأ

216
00:16:04,069 --> 00:16:06,006
أتعلم ماذا؟
.إلغي ذلك

217
00:16:06,006 --> 00:16:07,046
،من الأن فصاعدًا

218
00:16:07,046 --> 00:16:11,014
.أريدُك أن تبقى بعيدًا عنها

219
00:16:11,014 --> 00:16:13,022
.أعدك

220
00:16:13,022 --> 00:16:14,062
حقًا؟

221
00:16:14,062 --> 00:16:16,075
.هذا ليَس جيّد بما فيه الكفايَة

222
00:16:16,075 --> 00:16:18,079

223
00:16:18,079 --> 00:16:20,027
.أُقسم لكِ

224
00:16:20,027 --> 00:16:21,047
ما رأيك بهذا؟

225
00:16:21,047 --> 00:16:25,048
.‫-‬ هذا أفضَل قليلاً
.‫-‬ شُكرًا

226
00:16:25,048 --> 00:16:32,032
.أهلاً

227
00:16:32,032 --> 00:16:34,044
.قال بأنّه يعرفُك

228
00:16:34,044 --> 00:16:41,037
…(‫-‬ قُلت للسيّد (دي
.(‫-‬ لا بأس (لوسي

229
00:16:41,037 --> 00:16:42,097
.علينا أن نتحدّث

230
00:16:45,034 --> 00:16:47,034
أتوّد الدخُول؟

231
00:16:59,003 --> 00:17:00,059
‫(‬كارل) قال بأنك تسأل عن الرجُل

232
00:17:00,059 --> 00:17:03,039
.‫-‬ الذي إشترى أشيائُك
.‫-‬ صحيح

233
00:17:03,039 --> 00:17:05,044
.(الروسيّ، السيّد (موروزوف

234
00:17:05,044 --> 00:17:07,024
.لا أنصحك بالذهَاب إلى هُناك أخي

235
00:17:24,053 --> 00:17:26,090
.لا أفهَم

236
00:17:26,090 --> 00:17:28,058
ما الذي يحتاج للفهِم؟

237
00:17:28,058 --> 00:17:31,062
.الرسَالة التي تركتها للرئيِس أصابته بالفزع قليلا

238
00:17:31,062 --> 00:17:33,010
.‫(‬كارل) حصَل على سُمعتُه

239
00:17:33,010 --> 00:17:34,042
أي شيء يخرُج من بابِه

240
00:17:34,042 --> 00:17:36,099
.هو شيء مُصادق عليِه شخصيًا

241
00:17:36,099 --> 00:17:38,023
لا يُمكنه أن يقول للناس

242
00:17:38,023 --> 00:17:41,043
.أّنه كان مُخطئًا أو تم العبَث بها

243
00:17:41,043 --> 00:17:43,043
،ألغى الشيك الذي حرّره لأجلك

244
00:17:43,043 --> 00:17:45,008
.قام بسحب المبلغ نقدًا

245
00:17:45,008 --> 00:17:50,084
.عدّه إذا كُنت ترغَب بذلك

246
00:17:50,084 --> 00:17:52,044
إتفقنا؟

247
00:17:52,044 --> 00:17:55,073
.نعَم

248
00:17:55,073 --> 00:17:58,017
…كيَف تسير الأمور مع صديقك الشُرطي

249
00:17:58,017 --> 00:17:59,061
‫(‬بلاكستون)؟

250
00:17:59,061 --> 00:18:02,033
.كُنت أفكّر بشأنِه

251
00:18:05,006 --> 00:18:07,050
.قام بتهديدي

252
00:18:07,050 --> 00:18:08,054
متى كان ذلك؟

253
00:18:08,054 --> 00:18:09,086
.الليلة الماضيَة

254
00:18:09,086 --> 00:18:12,054
.(بمطعَم صيني في (بيركلي

255
00:18:12,054 --> 00:18:15,015
،(ذهبَت لهُناك للقاء (جاكلين
.ومن ثُمّ ظهَر

256
00:18:15,015 --> 00:18:17,039
أي نوع من التهديد؟

257
00:18:17,039 --> 00:18:19,035
،قام بسؤالي عمّا إذا كان لديّ أطفَال

258
00:18:19,035 --> 00:18:21,007
وبدأ فالحديث عن البشَر

259
00:18:21,007 --> 00:18:23,075
.وأنّهم مثل الذئاب البشريّة

260
00:18:23,075 --> 00:18:25,060
،قال بأنّه إذا تقابلنا مرّه أخرى
.سيكون هُناك مُشكلة

261
00:18:25,060 --> 00:18:26,092
،ثمّ هذا الصبَاح
كانَ هُناك قائمة طعام

262
00:18:26,092 --> 00:18:29,040
.من المطعَم الصيني على سيّارتي

263
00:18:35,053 --> 00:18:38,037
هُناك طُرق كثيرة للتعامل مع مثل هؤلاء

264
00:18:38,037 --> 00:18:42,029
 .لأنّه الأن، هو المُطعِم

265
00:18:42,029 --> 00:18:45,038
.أنا لا أعرف حتى ماذا يعني ذلك

266
00:18:45,038 --> 00:18:47,094
…ذلك الأمَر الذي حصَل في الزِقاق
كيَف يُمكنني عمَل ذلك؟

267
00:18:50,030 --> 00:18:53,022
.كان سريع جدًا
.كان عنيفًا جدًا

268
00:18:53,022 --> 00:18:56,039
.أنا مُتأكدّ أنها كانَت ردّة فعل لي

269
00:18:56,039 --> 00:18:59,087
…الناس يتحدّثون عن الدفاع عن النفس
.كل ذلك هُراء

270
00:18:59,087 --> 00:19:01,087
.إذا كُنت أدافِع، سأخسَر

271
00:19:01,087 --> 00:19:04,047
.أريد الرجُل الآخَر هو من يُدافع بينما أنا أهجُم

272
00:19:04,047 --> 00:19:08,052
،هكذا يُمكنك الفوز في العالم الحقيقي
.في معركة حقيقيّة

273
00:19:08,052 --> 00:19:10,028
،تُريد إسقَاط ذلك الشُرّطي

274
00:19:10,028 --> 00:19:12,080
.عليَك أن تقلب الطاولة عليَة

275
00:19:12,080 --> 00:19:14,081
.الأن، (بلاكستون) هو المُطعِم

276
00:19:14,081 --> 00:19:16,073
.أنَت هو المُستلِم

277
00:19:16,073 --> 00:19:19,013
.عليَك أن تقلبِ هذا الشيء

278
00:19:19,013 --> 00:19:21,081
وكيف لي أن أفعَل ذلك؟

279
00:19:21,081 --> 00:19:23,041
.ربّما تحتَاج لتوظيف شخص للقيام به

280
00:19:23,041 --> 00:19:24,086
ماذا؟ أنت؟

281
00:19:27,010 --> 00:19:29,082
.أول شيء ينبغي عليَك جمع المعلومَات

282
00:19:29,082 --> 00:19:32,002
.تقول بأنّه سيء
ماذا يعني ذلك؟

283
00:19:32,002 --> 00:19:34,006
.ليَس من الصعَب قتل شُرطي جيّد

284
00:19:34,006 --> 00:19:35,075
يضعون أنفُسهم في حالات خطِرة

285
00:19:35,075 --> 00:19:36,099
.طوال الوقَت

286
00:19:36,099 --> 00:19:39,003
.أي واحد منهُم يُمكن أي يُصبِح فاسِد

287
00:19:39,003 --> 00:19:41,019
…لكن الشُرطي الفاسِد

288
00:19:41,019 --> 00:19:44,031
.حياتُه كلها عبارة عَن حالة خطِرة

289
00:19:44,031 --> 00:19:46,048
.أنت فقَط تحتاج إلى الإهتمام

290
00:19:46,048 --> 00:19:48,080
أيَن يذهَب؟
من يُقابِل؟

291
00:19:48,080 --> 00:19:51,072
‫-‬ متى يكون أكثَر ضُعفًا؟
،‫-‬ أعتَقد… وأعلم أنّي سألت

292
00:19:51,072 --> 00:19:54,048
.ولكَن أعتَقد بأنّه يجب أوقفُك هُنا

293
00:19:54,048 --> 00:19:55,097
.أريد أن أتعامَل مع خذا بنفسي

294
00:19:55,097 --> 00:19:57,009
.بلا مُزاح

295
00:19:57,009 --> 00:19:58,073
كيف ستقوم بذلك؟

296
00:19:58,073 --> 00:20:00,049
.ما زال العمَل جاريًا

297
00:20:00,049 --> 00:20:04,061
.رائِع

298
00:20:04,061 --> 00:20:06,026
،لكن بينما أنت تتقدّم بالعمَل

299
00:20:06,026 --> 00:20:08,002
.سيبقى هو المُطعِم

300
00:20:08,002 --> 00:20:09,078
.لذا فكّر في ذلك

301
00:20:09,078 --> 00:20:15,023

302
00:20:17,003 --> 00:20:19,003

303
00:20:32,076 --> 00:20:33,092
.تفضّل

304
00:20:33,092 --> 00:20:36,009
.أهلاً

305
00:20:36,009 --> 00:20:37,017
.حسنًا

306
00:20:37,017 --> 00:20:38,033
.حسنًا

307
00:20:38,033 --> 00:20:40,029
.الخريطَة، البرنامج

308
00:20:40,029 --> 00:20:42,025
،(على ما يبدو، نحَن في قاعَة (سافيدرا

309
00:20:42,025 --> 00:20:45,034
.بإستضافة مركز طب الشيخوخَة

310
00:20:45,034 --> 00:20:47,010
.مُثير

311
00:20:47,010 --> 00:20:48,038
وهذه بطاقة الإسم

312
00:20:48,038 --> 00:20:51,050
.لكي ترتديها حول عُنقَك

313
00:20:51,050 --> 00:20:54,022
.ولكن هل ستدعَم وزني، هذا هو السؤال

314
00:20:54,022 --> 00:20:55,083
في المُؤتمَر حيث سأرشّح لقضاء الوقت

315
00:20:55,083 --> 00:20:57,007
.مُعلقَا نفسي

316
00:20:57,007 --> 00:20:58,059
.هذا ليَس مُضحكًا

317
00:20:58,059 --> 00:21:00,067
.(إنها (فلاديمير) و (إستراجون

318
00:21:00,067 --> 00:21:02,071
“.في إنتظار “غودو

319
00:21:02,071 --> 00:21:05,016
،أتعلميِن، عندما جلبوا “غودو” إلى أمريكا

320
00:21:05,016 --> 00:21:07,044
.إفتتحوه في (ميامي) في قاعة العشاء هذه

321
00:21:07,044 --> 00:21:09,096
،وُصِفت بأنها أعمال شغَب مُضحكة بين القارتيَن

322
00:21:09,096 --> 00:21:10,088
.وقُصِفَت

323
00:21:10,088 --> 00:21:12,064
ومن ثمّ وضعوهُم مع

324
00:21:12,064 --> 00:21:14,020
.(السُجناء في (سنج سنج
<font color=#D58C2B>‫*‬سنج سنج‫:‬ إسم سجن في نيويورك‫*‬

325
00:21:14,020 --> 00:21:15,061
.قالوا الناس بأن الأمَر لم ينجَح

326
00:21:15,061 --> 00:21:17,073
.ولم يحصلوا عليَه
.كان واسع العِلم جدًا

327
00:21:17,073 --> 00:21:19,021
.بالطبَع، فعلوا ذلك

328
00:21:19,021 --> 00:21:21,033
،ضحكوا بشكل هستيري

329
00:21:21,033 --> 00:21:24,069
.لأنّه تحدّث معهم حيث كانوا يعيشون

330
00:21:24,069 --> 00:21:26,046
في (سنج سنج)؟

331
00:21:26,046 --> 00:21:29,058
.في مَكان الخوف الوجودي

332
00:21:29,058 --> 00:21:31,082
،لإجراء تقييم معرفي مفهوم

333
00:21:31,082 --> 00:21:33,018
عليَك أن تُحدّد أولا

334
00:21:33,018 --> 00:21:35,043
…أيَن يعيَش الشخَص وجوديًا

335
00:21:35,043 --> 00:21:38,083
…في أي دولة
.القلق، الإكتئاب، العُزلة

336
00:21:38,083 --> 00:21:40,043

337
00:21:40,043 --> 00:21:42,023
هذه هي المنهجيّة التي نحَن هُنا لتقديمَها

338
00:21:42,023 --> 00:21:44,055
.والقيام بتفسيِرها

339
00:21:44,055 --> 00:21:47,064
.أيُمكن حقًا تغيير الطريقَة للمرضى

340
00:21:47,064 --> 00:21:50,060
.هذا ما نُريد أن نفعله
.هذا ما أُريد أن أفعله

341
00:21:50,060 --> 00:21:52,072

342
00:21:52,072 --> 00:21:54,012
،(دكتور (تشانس

343
00:21:54,012 --> 00:21:56,009
،(‫(‬إريك مارتن
.(طب الشيخوخَة من (ستانفورد

344
00:21:56,009 --> 00:21:58,013
‫-‬ كيَف حالك؟
‫-‬ بخير، شُكرًا. كيف حالك؟

345
00:21:58,013 --> 00:22:00,089
.(‫-‬ بخيَر. إلتقينا في مركز التعليم و التدريب المهني بـ(فورت مايلي
.‫-‬ هذا صحيح

346
00:22:00,089 --> 00:22:02,073
أيُمكنني أن أُعرّفك على (لوسي بيك)، مُديرة مكتبي؟

347
00:22:02,073 --> 00:22:04,065
.‫-‬ أهلاً
.‫-‬ تسرّني رؤيتِك

348
00:22:04,065 --> 00:22:06,078
.(‫-‬ طالبَة دراسات عُليا بالطب النفسي في (بيركلي
.‫-‬ رائع

349
00:22:06,078 --> 00:22:09,006
.(‫-‬ من الجميل رؤيتكِ معنا هُنا سيّدة (بيك
.‫-‬ شُكرًا

350
00:22:09,006 --> 00:22:10,026
وسأراك على المسَرح

351
00:22:10,026 --> 00:22:12,014
.خلال 15 دقيقَة

352
00:22:12,014 --> 00:22:13,066
.‫-‬ وهو كذلك
.‫-‬ لا يُمكنني الإنتظار

353
00:22:13,066 --> 00:22:15,007
.جيّد

354
00:22:15,007 --> 00:22:18,043

355
00:22:18,043 --> 00:22:20,035
.أعطني ضربَة

356
00:22:20,035 --> 00:22:24,067
.أعطيني راحَة

357
00:22:24,067 --> 00:22:28,028
،بالإضافَة إلى عمله كأخصائي نفسي في الطب الشرعي

358
00:22:28,028 --> 00:22:30,020
قد تكونون أيضًا على درايَة بإهتماماتِه

359
00:22:30,020 --> 00:22:32,068
.في مجَال التقييم المعرفي

360
00:22:32,068 --> 00:22:34,028
.(الطبيب (إلدون تشانس

361
00:22:39,053 --> 00:22:42,033
.شُكرًا، شُكرًا

362
00:22:42,033 --> 00:22:43,077
،(شُكرًا لك دكتور (مارتن

363
00:22:43,077 --> 00:22:46,062
على هذه المُقدّمة القويّة

364
00:22:46,062 --> 00:22:49,010
.التي سأحاول أن أرتقي إلى مستواها

365
00:22:49,010 --> 00:22:52,054
،مسَاء الخيَر للجميِع

366
00:22:52,054 --> 00:22:54,006
كيف هو شعورنا اليُوم؟

367
00:22:56,031 --> 00:23:02,023
…الأن، أريد أن أبدأ

368
00:23:04,019 --> 00:23:10,056

369
00:23:10,056 --> 00:23:16,013
…أنا

370
00:23:16,013 --> 00:23:20,037
.أنا آسِف

371
00:23:20,037 --> 00:23:24,001
ليَس من المصعب أن نفهَم

372
00:23:24,001 --> 00:23:29,050
…شعبيّة

373
00:23:29,050 --> 00:23:31,038
إختبارات التقييم التي تدعي إلى تقديم

374
00:23:31,038 --> 00:23:35,035
.عالمي للنتيجَة المُركّبة

375
00:23:35,035 --> 00:23:37,035
…وعلينا

376
00:23:37,035 --> 00:23:43,011
.وعلينا أن نكون على بينّة من الخَطر

377
00:23:43,011 --> 00:23:44,075
.أعني، كُنت مُستلم زمام الأمُور

378
00:23:44,075 --> 00:23:47,012
،ومن ثم فجأة
.كان مثل حالة من الذعَر

379
00:23:47,012 --> 00:23:49,032
،لم أكن أعرف ماذا أفعَل
.ما إذا كان يجب عليّ الذهاب إليَك أم ماذا

380
00:23:49,032 --> 00:23:51,020
هل أنت بخيَر؟

381
00:23:51,020 --> 00:23:53,032
.عليّ التوقف

382
00:23:53,032 --> 00:23:56,005
.سأُقابلك في السيّارة

383
00:23:56,005 --> 00:23:57,017
ماذا يجري؟

384
00:23:58,077 --> 00:24:00,001
.لا أعرف
.أنا آسِف

385
00:24:02,069 --> 00:24:04,021
أهلا؟

386
00:24:04,021 --> 00:24:06,041
.أرجوك أخبرني بأن (نيكول) معَك

387
00:24:11,094 --> 00:24:13,098
.(يا إلهي (إلدون

388
00:24:13,098 --> 00:24:15,023
،إتصلت بالمدرسَة

389
00:24:15,023 --> 00:24:17,007
.وإتصلت بالشُرطة

390
00:24:17,007 --> 00:24:19,035
.غادرت المدرسَة قبل فترة الغداء

391
00:24:19,035 --> 00:24:21,011
وماذا قالت الشُرطة؟

392
00:24:21,011 --> 00:24:23,031
من هُم أصدقائُها؟
…و

393
00:24:23,031 --> 00:24:26,004
من كان آخر شخص رآها؟

394
00:24:26,004 --> 00:24:27,076
وهل نعرف؟
وهل نعرف من هو آخر شخص رآها؟

395
00:24:27,076 --> 00:24:29,044
.(نعَم، إنّها (شون
.(إنّها (شون

396
00:24:29,044 --> 00:24:31,040
.ولكن كل ما تستطيع قوله هو أنها رأتها قبل الغداء

397
00:24:31,040 --> 00:24:33,012
،كانت تتجه نحو المرسى

398
00:24:33,012 --> 00:24:35,057
.وظنّت أنها ستعود إلى المَنزل

399
00:24:35,057 --> 00:24:36,093
،أعني، حتى لو أرادت الكَذب

400
00:24:36,093 --> 00:24:38,001
.‫-‬ لكانَت إتّصلت
…‫-‬ ألدينا

401
00:24:38,001 --> 00:24:39,041
ألدينا رقم (شون)؟

402
00:24:39,041 --> 00:24:41,077
،(نعَم، تحدّثت مع (شون
.وكذلك الشُرطة تحدّثت معها

403
00:24:41,077 --> 00:24:43,009
هل تستمع إلىّ؟

404
00:24:43,009 --> 00:24:44,082
.هذا خطأي
.كل هذا خطأي

405
00:24:44,082 --> 00:24:46,058
ما الذي تتحدث عنه؟
.لا، أرجوك، لا تفعَل ذلك

406
00:24:46,058 --> 00:24:48,018
.أوجوك، ركّز
.أحتَاج لمُساعدتك

407
00:24:48,018 --> 00:24:51,010
.لا يُمكنني أن أفعَل ذلك بنفسي

408
00:24:53,022 --> 00:24:54,038
.أهلا، أهلا

409
00:24:54,038 --> 00:24:56,015
.(‫(‬نيل

410
00:24:56,015 --> 00:24:58,035
.آسِف، بحَثت في كل مكان

411
00:24:58,035 --> 00:25:00,095
.لم أجدها

412
00:25:00,095 --> 00:25:04,011
.عليّ القيَادة

413
00:25:04,011 --> 00:25:05,084
.‫-‬ عليّ القيَادة
‫-‬ لا، لا. أين ستذهب؟

414
00:25:05,084 --> 00:25:07,076
.إنّه أفضَل من الجُلوس هنا. لا أستطيع

415
00:25:07,076 --> 00:25:09,024
.أنا حقًا حاولت في كل مكان فكرّت به

416
00:25:09,024 --> 00:25:11,084
.حسنًا، ربّما أنت لا تعرفها جيّدًا كما تعتَقد

417
00:25:45,028 --> 00:25:46,060
أهلا؟

418
00:25:46,060 --> 00:25:47,060
أبي؟

419
00:26:04,082 --> 00:26:06,010
.(يا إلهي، (نيك

420
00:26:06,010 --> 00:26:07,022
أبي؟

421
00:26:07,022 --> 00:26:09,006
.يا إلهي

422
00:26:09,006 --> 00:26:11,042

423
00:26:11,042 --> 00:26:13,042
أنتِ بخير؟

424
00:26:13,042 --> 00:26:14,095
ماذا حَدث؟

425
00:26:14,095 --> 00:26:16,035
.لا، أنا بخيَر

426
00:26:16,035 --> 00:26:18,063

427
00:26:18,063 --> 00:26:20,043
ماذا؟

428
00:26:20,043 --> 00:26:21,075
هل رقبتِك تؤلمِك؟

429
00:26:21,075 --> 00:26:22,091
أبي، أيُمكننا الذهَاب، من فضلك؟

430
00:26:22,091 --> 00:26:25,020
.لا، هيّا
.(نيك)، أنظري إليّ

431
00:26:25,020 --> 00:26:27,044
.إفتحي عينيكِ بشكل أوسَع
.أوسَع

432
00:26:27,044 --> 00:26:28,076
.الأن إتّبعي إصبعي

433
00:26:28,076 --> 00:26:33,064
.‫-‬ لا، أبي، أنا بخيَر
.(‫-‬ ‫(‬نيك

434
00:26:33,064 --> 00:26:35,033
.حسنًا

435
00:26:35,033 --> 00:26:37,029
.حسنًا
أهذا هو الرجُل؟

436
00:26:37,029 --> 00:26:43,037
.شُكرًا لك سيّدي لسماحك لها بإستخدام الهاتِف

437
00:26:43,037 --> 00:26:49,014
أتُريدين إخبَاري ماذا حَدث؟

438
00:26:49,014 --> 00:26:53,066
…أحمق ضربني و أخذ حقيبتي

439
00:26:53,066 --> 00:26:56,099
.وهاتفي

440
00:26:56,099 --> 00:27:00,075
.حسنًا، سنشتري لكِ هاتف آخَر

441
00:27:00,075 --> 00:27:04,039
كيف كان يبدو؟

442
00:27:04,039 --> 00:27:09,052
.لا أدري
.رجُل مُتشرّد

443
00:27:09,052 --> 00:27:13,008
هل ضربَك بقبضتِه أم بيد مفتوحَة؟

444
00:27:13,008 --> 00:27:15,053
.بيَده

445
00:27:15,053 --> 00:27:17,045
أين حدث هذا؟

446
00:27:17,045 --> 00:27:20,021
أبي، أعلينا أن نتحدّث عن هذا الأن؟

447
00:27:20,021 --> 00:27:22,029
حسنًا، متى تُريدين التحدث عنه؟

448
00:27:22,029 --> 00:27:23,077
.أمّك كانت تتصل بالجميِع

449
00:27:23,077 --> 00:27:27,062
.إتصَلت بالمدرسَة، أصدقائِك، الشُرطة

450
00:27:27,062 --> 00:27:29,058
أيَن كُنتِ؟

451
00:27:29,058 --> 00:27:32,006
.في الحديقَة

452
00:27:32,006 --> 00:27:36,035
.ذهبَت من أجل الركِض، ومن أجل محَل الزبادي

453
00:27:36,035 --> 00:27:39,027
لوحدِك؟

454
00:27:39,027 --> 00:27:41,015
.(غبتي عن ثلاث حصص، يا (نيكي

455
00:27:41,015 --> 00:27:43,095
.أعلم، أنا آسفَة

456
00:27:43,095 --> 00:27:49,092
.آسفَة

457
00:27:49,092 --> 00:27:54,024
.حسنًا، الشيء المُهم هو أنّكِ بخيَر

458
00:27:54,024 --> 00:27:56,061
هل ما زلتِ تتألميِن؟

459
00:27:56,061 --> 00:27:58,045
.لا، أبي

460
00:27:58,045 --> 00:28:02,029
.أنا بخيَر

461
00:28:02,029 --> 00:28:10,029
.شُكرًا لحظورك لأخذي

462
00:28:11,082 --> 00:28:15,035
.عليّ أن أرد على الإتصَال

463
00:28:15,035 --> 00:28:17,087
.(شُكرًا لإتّصالك (هولي

464
00:28:17,087 --> 00:28:20,043
.مهلا لحظَة

465
00:28:20,043 --> 00:28:24,027
.يا إلهي

466
00:28:24,027 --> 00:28:26,044
…تعالي، دعيني

467
00:28:26,044 --> 00:28:27,096

468
00:28:27,096 --> 00:28:30,000
.أنا بخيَر

469
00:28:30,000 --> 00:28:32,068

470
00:28:32,068 --> 00:28:34,076
.(هذه المُديرة (ستاين)، من أكاديميّة (هافينوود

471
00:28:34,076 --> 00:28:36,081
أيُمكنك أن تُخبرها ماذا حَدث؟

472
00:28:36,081 --> 00:28:37,089
.حسنًا، تعالي هُنا

473
00:28:37,089 --> 00:28:40,009
.(مرحبَا، معَكِ (إلدون تشانس

474
00:28:40,009 --> 00:28:42,029
.(دكتور (تشانس)، معَك (هولي ستاين

475
00:28:42,029 --> 00:28:43,057
.لا أُريد أن أُزعجكم بإتصالاتي

476
00:28:43,057 --> 00:28:45,030
لكن أُهناك أي أخبَار؟

477
00:28:45,030 --> 00:28:47,034
.نعَم، إتصَلت، و عادَت

478
00:28:47,034 --> 00:28:49,010
.شُكرًا لله

479
00:28:49,010 --> 00:28:50,050
.شُكرًا لكِ على المُتابعَة

480
00:28:50,050 --> 00:28:52,026
.هذا لُطف منّك. ونٌقدّر لكِ ذلك

481
00:28:52,026 --> 00:28:54,022
.بالطبْع

482
00:28:54,022 --> 00:28:55,079
،بما أنّي أُكلمّك

483
00:28:55,079 --> 00:28:58,027
…على أيّة حال هُناك شيء أردتُ أن أخبر

484
00:28:58,027 --> 00:29:00,007
‫(‬كريستينا) به،

485
00:29:00,007 --> 00:29:04,039
…ولكن بما أنها قامَت بالإتصَال بالشُرطة

486
00:29:05,092 --> 00:29:12,020
.إعتَقدت أنّه عليكم معرفَة ذلك

487
00:29:12,020 --> 00:29:16,025
.أهلاً

488
00:29:16,025 --> 00:29:18,057
كيف حال الخَد؟

489
00:29:18,057 --> 00:29:20,017
.لا بأس بِه

490
00:29:20,017 --> 00:29:24,061
.أريني

491
00:29:24,061 --> 00:29:26,046
أتُمانعيِن؟

492
00:29:26,046 --> 00:29:28,022
.لا

493
00:29:33,094 --> 00:29:36,047
.(تحدّثت مع المُديرة (ستاين

494
00:29:36,047 --> 00:29:40,067
.أمّك تتحدّث معها الأن

495
00:29:40,067 --> 00:29:43,079
.تركتِ صندوق الفَن في آخِر صف حظرتيِِه

496
00:29:43,079 --> 00:29:47,052
‫-‬ هل فتّشو أغراضي؟
.‫-‬ حسنًا، نعَم فعلوا ذلك

497
00:29:47,052 --> 00:29:49,024
،أعتَقد أنّه في مثل هذه الظروف

498
00:29:49,024 --> 00:29:50,052
.النَاس يُصبحون يائسيِن

499
00:29:50,052 --> 00:29:52,016
…حسنًا، لم يُكن هُناك شي، لذا

500
00:29:52,016 --> 00:29:58,081
.هُناك بعَض حُقن الدَمو رواسِب

501
00:29:58,081 --> 00:30:01,049
تعرفيِن بأن سياسَة العقاقِير
.في المدرسَة هو عدم التسامُح

502
00:30:01,049 --> 00:30:03,025
.لهذا السبَب الجميِع هُناك يحملونها طوال الوقت

503
00:30:03,025 --> 00:30:08,006
.توقفي

504
00:30:08,006 --> 00:30:10,062
.الأن أريد أن أعرف الحقيقَة

505
00:30:10,062 --> 00:30:13,018
أيُمكن ما وُجِد فالصندوق

506
00:30:13,018 --> 00:30:16,019
له أي علاقَة بما حدث لكِ الليلة؟

507
00:30:16,019 --> 00:30:17,099
ألديكِ المزيد في حقيبَتك؟

508
00:30:17,099 --> 00:30:19,083
أو كُنتِ تسيريِن في مكان ما لشراء شيء ما؟

509
00:30:19,083 --> 00:30:25,012
.يُمكنني أن أفعَل ذلك في المدرسَة

510
00:30:25,012 --> 00:30:27,028
.أخبرتك

511
00:30:27,028 --> 00:30:34,085
،كان رجُل مجنون

512
00:30:34,085 --> 00:30:37,041
.السيّدة (ستاين) قالت بأن درجاتِك تتراجَع

513
00:30:37,041 --> 00:30:39,057
ما الفارق بما أنني راحلة على أيّة حال؟

514
00:30:39,057 --> 00:30:40,089
.(بالله عليكِ (نيك

515
00:30:40,089 --> 00:30:48,089
.أنتِ غيَر جادّة بشأن ذلك

516
00:30:51,098 --> 00:30:54,099
كيَف كان خطابُك؟

517
00:30:54,099 --> 00:30:58,035
أمي قالت بأنّه كان عليَك الذهاب للمؤتمَر

518
00:30:58,035 --> 00:31:03,099
.للتحدّث عن تلك الفكرة التي قد تُجني منها المال

519
00:31:03,099 --> 00:31:06,032
.صحيح

520
00:31:06,032 --> 00:31:09,032
أتذكُريِن عندما كنت أسافر إلى (سياتل) كثيرًا؟

521
00:31:09,032 --> 00:31:10,068
.كان ذلك من أجل هذا

522
00:31:10,068 --> 00:31:12,036
.مع بعض الأطبّاء الذي كُنت أعمَل معهم

523
00:31:12,036 --> 00:31:13,064
،وقد فشلنا في تحقيِق ذلك

524
00:31:13,064 --> 00:31:15,013
ولكن يبدو الأن

525
00:31:15,013 --> 00:31:18,089
.أنّه تم تجديد بعض الإهتمامَات

526
00:31:18,089 --> 00:31:23,041
كيف سار الأمَر؟

527
00:31:23,041 --> 00:31:30,082
.ما زال العمَل جاريًا

528
00:31:30,082 --> 00:31:33,042
أتعرفيِن ذلك الكتَاب يُذكرني

529
00:31:33,042 --> 00:31:35,059
عندما كنّا جالسيِن على الشُرفة

530
00:31:35,059 --> 00:31:37,047
،كُنتِ في سن الثالثَة

531
00:31:37,047 --> 00:31:41,027
،“ونطقتي عبَارة “الفضاء الخراجي

532
00:31:41,027 --> 00:31:43,055
.تمامًا مثل ذلك، فجأة

533
00:31:43,055 --> 00:31:45,056
،وسألتِك عمّا إذا كُنتي تعرفيِن أين الفضاء الخارجي

534
00:31:45,056 --> 00:31:47,084
.“وأشرتِ إلى الشارع و قُلتي: “هُناك

535
00:31:47,084 --> 00:31:50,011
.حسنًا، أعتقد بأنه هذا هو مَكانُه

536
00:31:55,001 --> 00:31:57,021
ما الذي يحدُث معكِ (نيك)؟

537
00:32:02,085 --> 00:32:05,010
لماذا حدث ذلك؟

538
00:32:05,010 --> 00:32:06,018
لماذا حدث ماذا؟

539
00:32:06,018 --> 00:32:07,062
أكان خطأ أمي؟

540
00:32:07,062 --> 00:32:11,070
أكان ذلك بسببها و بسبب (نيل)؟

541
00:32:11,070 --> 00:32:13,026
.لم يَكن خطأ أحد

542
00:32:13,026 --> 00:32:16,075
كيف يُمكن أن يكون الطلاق بدون غلطة أحد؟

543
00:32:16,075 --> 00:32:21,091
.آسِف
.ليَس لديّ إجابات أفضَل

544
00:32:21,091 --> 00:32:25,012
…سنتحدّث عن درجاتِك في المدرسَة

545
00:32:25,012 --> 00:32:26,028
.كل ذلك في وقت لاحق

546
00:32:26,028 --> 00:32:28,000
،ولكن الأن

547
00:32:28,000 --> 00:32:33,004
لا مزيد من الذهاب لوحدِك، حسنًا؟

548
00:32:33,004 --> 00:32:34,054
إتفقنا؟

549
00:32:50,078 --> 00:32:52,028
تُصبحيِن على خيَر

550
00:33:10,084 --> 00:33:13,040
مرحبَا؟

551
00:33:13,040 --> 00:33:15,040
أهذا توقيِت سيء؟

552
00:33:22,065 --> 00:33:24,015
مَن معي؟

553
00:33:30,090 --> 00:33:33,020
ليس لديَك أي شيء تقوله لي الأن؟

554
00:33:45,056 --> 00:33:46,092
وعلى الرغُم من النتيجَة المُعتادة

555
00:33:46,092 --> 00:33:49,072
في مثل هذه الحاله هي الطرد

556
00:33:49,072 --> 00:33:51,064
ولقَد حاولنا جاهديِن أن نُدرِك

557
00:33:51,064 --> 00:33:53,028
الصورة الكاملة هُنا

558
00:33:53,028 --> 00:33:56,073
وتكون حساسّة لمدى الصعوبة
،التي يُمكن أن تكون على الطفِل

559
00:33:56,073 --> 00:34:00,009
ومن أجل تلك الغايَة التي
نحَن على إستعداد للنظر في

560
00:34:00,009 --> 00:34:04,005
،(إمكانيّة إستمرار (نيكول) في (هافينوود

561
00:34:04,005 --> 00:34:09,066
،‫-‬ وإن كان ذلك تحت رقابَة صارمَة
.‫-‬ بالطبْع

562
00:34:09,066 --> 00:34:11,094
،وللمُضيّ قدمًا
أعتَقد بأنّه علينا مُناقشة

563
00:34:11,094 --> 00:34:16,039
…‫-‬ المعايير للإستمرار
.‫-‬ لن يكون هذا ضروريًا

564
00:34:16,039 --> 00:34:18,011
.آسفَة؟ ما لن يكُن

565
00:34:18,011 --> 00:34:19,047
لن يكون ذلك ضروريًا

566
00:34:19,047 --> 00:34:22,031
.بالنسبَة لنا لمُناقشَة أي شيء آخَر

567
00:34:22,031 --> 00:34:24,067
.أخشى أنني لم أفهَم

568
00:34:24,067 --> 00:34:26,036
أي جُزئيّة؟

569
00:34:26,036 --> 00:34:28,000
بالإضافَة إلى النِفاق الواضِح

570
00:34:28,000 --> 00:34:30,012
بالتظاهُر بأن (نيكول) تواجه الطرد

571
00:34:30,012 --> 00:34:32,056
بسبب ملهقَة صغيرة من الأعشَاب

572
00:34:32,056 --> 00:34:35,025
بينمَا فتاة (لايتون) تبيع حبوب منع
،الحمل في الحرم الجامعي بالخريف الماضي

573
00:34:35,025 --> 00:34:37,001
.وحتى الأن رأيتُها للتو في الرُدهَة

574
00:34:37,001 --> 00:34:39,077
حسنًا، ما الذي تفعَله؟

575
00:34:39,077 --> 00:34:41,093
.أنا أُصبِح المُطعِم

576
00:34:41,093 --> 00:34:43,017
.الأمَر بغايَة البساطة

577
00:34:43,017 --> 00:34:45,018
،نشكركم على إعادة النَظر

578
00:34:45,018 --> 00:34:46,038
.ولكننا لا حاجَة إليهَا

579
00:34:46,038 --> 00:34:48,002
أعتقد أن آخِر يوم من الإمتحانات

580
00:34:48,002 --> 00:34:49,062
.بعد 10 أيّام من الغَد

581
00:34:49,062 --> 00:34:52,022
.(سيكون ذلك آخِر يوم لـ(نيكول) في (هافينوود

582
00:35:01,015 --> 00:35:02,055
أنَت المُطعِم؟

583
00:35:02,055 --> 00:35:05,008
…شعَرت بالضجَر عند تلك المرأه وهي تعتدي علينا

584
00:35:05,008 --> 00:35:06,064
،ما سوف يقبلونَه
،ما لم يقبلونَه

585
00:35:06,064 --> 00:35:09,024
،حساسيّة الموضوع
.مع التجرُبَة

586
00:35:09,024 --> 00:35:11,040
،إذا كان لدينا مال
،سيكونون سُعداء بأخذِه

587
00:35:11,040 --> 00:35:12,096
.كُن بغيِض في عدم السامُح

588
00:35:12,096 --> 00:35:14,076
.أعتقد أنّه حان الوقت لإنهاء هذه المهزلة

589
00:35:14,076 --> 00:35:17,081
فقَط بنفسك، بدون أي نقاشات أخرى؟

590
00:35:17,081 --> 00:35:19,025
نُناقش ماذا؟

591
00:35:19,025 --> 00:35:22,065
إلا إذا كُنتِ تريدين دفع المَال لأحدهُم؟

592
00:35:22,065 --> 00:35:24,098
ما المُضحِك؟

593
00:35:24,098 --> 00:35:26,098
.(النظر على وجه السيّدة (ستاين

594
00:35:26,098 --> 00:35:28,046
.لا. لا، ليَس مُضحِك

595
00:35:28,046 --> 00:35:30,046
.وسنتحدّث أنا وأنتِ عن ذلك لاحقًا

596
00:35:30,046 --> 00:35:34,095
.إمشي معي قليلاً
.ستعود بعد قليل

597
00:35:34,095 --> 00:35:36,063
.إسمعي

598
00:35:36,063 --> 00:35:38,079
.(سأكون مشغولاً مع تلك الشقّة في (بيركلي

599
00:35:38,079 --> 00:35:40,007
.أنت تستمّر في قول ذلك

600
00:35:40,007 --> 00:35:42,011
،صحيح، أنا أقول ذلك
.وسأظل أفعل ذلك

601
00:35:42,011 --> 00:35:43,039
ولكن أريدُكِ أن توفِين بوعدك

602
00:35:43,039 --> 00:35:44,080
عن أنّك لن تجريِن لوحدك، إتفقنا؟

603
00:35:44,080 --> 00:35:46,052
.ما زلت تعتَقد بأن ما حدث كان خطأي

604
00:35:46,052 --> 00:35:47,092
.أنا لا أقول بأنها غلطتِك، حسنًا

605
00:35:47,092 --> 00:35:50,096
.الأمَر يؤرقُني فقَط

606
00:35:50,096 --> 00:35:52,052
.هذا كل مافي الأمَر

607
00:35:52,052 --> 00:35:53,092
ماذا الأن؟

608
00:35:53,092 --> 00:35:54,097
.لا شيء

609
00:35:54,097 --> 00:36:00,013
.أحبّك

610
00:36:00,013 --> 00:36:01,063

611
00:36:12,050 --> 00:36:14,050

612
00:36:54,010 --> 00:36:55,095

613
00:36:55,095 --> 00:36:58,023
<font color=#D58C2B>المريض ذَكر و يبلغ من العُمر 26 سنَة

614
00:36:58,023 --> 00:37:00,075
<font color=#D58C2B>قبِل بالعلاج النفسي‫.‬

615
00:37:00,075 --> 00:37:03,023
<font color=#D58C2B>‫.‬فحَص السموم كان إجابي بالنسبة للميثامفيتامين
<i>‫*‬هو نفسَه المِيث لعشاق البريكينق باد‫*‬</i>

616
00:37:03,023 --> 00:37:05,020
<font color=#D58C2B>إهدئ. إهدئ‫.‬

617
00:37:05,020 --> 00:37:06,064
<font color=#D58C2B>،قبَل القبُول

618
00:37:06,064 --> 00:37:08,092
<font color=#D58C2B>المريض إنتهَك أمر تقييدي

619
00:37:08,092 --> 00:37:12,004
<font color=#D58C2B>الصادر في عام 8 أكتوبَر 1989

620
00:37:12,004 --> 00:37:14,036
<font color=#D58C2B>من المحكمَة العُليا في ‫(‬سان دييغو‫)‬

621
00:37:14,036 --> 00:37:18,049
<font color=#D58C2B>وفي وقت لاحق تم القبْض عليه‫.‬

622
00:37:20,029 --> 00:37:22,093
<font color=#D58C2B>المريض كان بالسنَة الثالثه في الدراسات العُليا

623
00:37:22,093 --> 00:37:25,042
<font color=#D58C2B>يقوم بنشاطات إجتماعيّة بالطب النفسي في المُستشفى العام‫.‬

624
00:37:25,042 --> 00:37:28,078
<font color=#D58C2B>كان على إتصَال عندما واجه الطرف المحمي‫.‬

625
00:37:28,078 --> 00:37:31,078
<font color=#D58C2B>،ثم بدأت العلاقَة من عدّة أشهُر

626
00:37:31,078 --> 00:37:33,094
<font color=#D58C2B>والتي إنتهَت فجأة عندما كسَر الأشيَاء

627
00:37:33,094 --> 00:37:35,071
<font color=#D58C2B>وإنتَقل إلى ‫(‬سان دييغو‫).‬

628
00:37:35,071 --> 00:37:38,035
<font color=#D58C2B>،غير قادر على رفض أو قبُول هذا القرار

629
00:37:38,035 --> 00:37:44,035
<font color=#D58C2B>المَريض أخذ إجازة و إنتَقل‫.‬

630
00:37:44,035 --> 00:37:46,072
<font color=#D58C2B>،خلال الأشهُر القليلة في ‫(‬سان دييغو‫)‬

631
00:37:46,072 --> 00:37:50,088
<font color=#D58C2B>المريض إستمر في محاولة الإتصَال الغير مرغوب فيها

632
00:37:50,088 --> 00:37:53,068
<font color=#D58C2B>،حتى قام الطرف الآخَر بتعيين مُحامي

633
00:37:53,068 --> 00:37:55,065
<font color=#D58C2B>،وتم صدور الأمَر التقييدي

634
00:37:55,065 --> 00:37:57,065
<font color=#D58C2B>والذي إنتهكها المريض بعد ذلك بوقت قصيِر

635
00:37:57,065 --> 00:37:59,065
<font color=#D58C2B>مما أدى إلى إعتقاله‫.‬

636
00:38:07,038 --> 00:38:11,010
<font color=#D58C2B>التشخيص الجُزئي كان‫…‬
<font color=#D58C2B>الهوس الشبقي‫.‬
<i>*الهوس الشبقي‫:‬ هي ‫لأوهام التي تتعلق بوجود شخص آخر يعشق المريض، وغالبًا ما يكون هذا الشخص من المشاهير.‬*</i>

637
00:38:11,010 --> 00:38:14,054
<font color=#D58C2B>والتي تُعرف بإسم مُتلازمَة هوس العِشق‫.‬

638
00:38:14,054 --> 00:38:18,011
<font color=#D58C2B>الجميع يشعر بنحو أفضَل عندما يكون للشيء إسم‫.‬

639
00:38:18,011 --> 00:38:19,067
كيَف هي أمورنا هُنا؟

640
00:38:19,067 --> 00:38:23,019
.قليلاً من الهدوء على ما آمُل

641
00:38:23,019 --> 00:38:25,048
أنت مُستيقِظ؟

642
00:38:25,048 --> 00:38:29,044
.(‫(‬إلدون

643
00:38:29,044 --> 00:38:31,024
.(دكتور (تشانس

644
00:38:37,005 --> 00:38:38,037
ما الأمر أخي؟

645
00:38:38,037 --> 00:38:39,077
.كُنت على حَق

646
00:38:39,077 --> 00:38:44,041
.القذر عمل شيئًا كارثيًا

647
00:38:44,041 --> 00:38:46,002
.يا إلهي

648
00:38:46,002 --> 00:38:49,046
أهذه الأشياء قانونيّة؟

649
00:38:49,046 --> 00:38:51,078
أتسألني ما إذا كانت الصور الإباحيّة قانونيّة؟

650
00:38:51,078 --> 00:38:53,050
كيَف لي أن أعرف؟

651
00:38:53,050 --> 00:38:54,083
هذه بعض من أبغض الأشياء

652
00:38:54,083 --> 00:38:56,071
،التي رأيتُها في حياتي
.وحتى الأن

653
00:38:56,071 --> 00:38:57,091
.ظهرَت فجأه على الشاشَة

654
00:38:57,091 --> 00:38:59,019
.كُنت على وشك تقديم مُحاظرة

655
00:38:59,019 --> 00:39:01,043
كان من المُمكن أن يتم عرضه عالشاشات

656
00:39:01,043 --> 00:39:02,099
.أمام 100 شخَص

657
00:39:02,099 --> 00:39:04,031
.هذا سيء

658
00:39:04,031 --> 00:39:07,016
.صحيح، سيء و تُنهي حياتك المهنيّة

659
00:39:07,016 --> 00:39:10,004
كيَف يُمكن لهذا أن يحدُث؟

660
00:39:10,004 --> 00:39:11,096
.قُنبلة موقوتَة

661
00:39:11,096 --> 00:39:14,064
،الوصول إلى جهاز شخَص آخَر

662
00:39:14,064 --> 00:39:17,025
،إدخال المعلومات، إخفائُها

663
00:39:17,025 --> 00:39:19,033
.ضبطُها لتفتح في يوم معيّن

664
00:39:19,033 --> 00:39:22,029
…يأتي اليُوم
.الملف يملء شاشة الكمبيوتَر

665
00:39:22,029 --> 00:39:24,033
.يُمكن للتلاعب أيضًا أن يذهب للبريد الإلكتروني

666
00:39:24,033 --> 00:39:26,062
.الجميع يعرف أنّه يُمكنك الحصول على هذه الأشيَاء

667
00:39:29,006 --> 00:39:31,086
هل اللاب توب دائمًا معك؟

668
00:39:31,086 --> 00:39:33,054
.نعَم

669
00:39:33,054 --> 00:39:35,051
.إذًا بإمكاني قول بأنه تم تهكير جهازك

670
00:39:35,051 --> 00:39:37,027
،أنا لستُ خبير
.ولكن يُمكن القيام بذلك

671
00:39:37,027 --> 00:39:38,039
.المُجرم جيّد بما فيه الكفايَة

672
00:39:38,039 --> 00:39:39,087
.إنّه شُرطي

673
00:39:39,087 --> 00:39:45,016
أيُمكن أن يكون شخص أغضبتُه فالمحكمة؟

674
00:39:45,016 --> 00:39:48,076
مريض مجنون؟

675
00:39:48,076 --> 00:39:50,084
.إبنتي تعرّضت للضرب

676
00:39:50,084 --> 00:39:54,028
،شخص غريب فالشارع أخذ حقيبتُها

677
00:39:54,028 --> 00:39:57,001
.وضربها على وجهها

678
00:39:58,021 --> 00:40:01,037
.(هذا (بلاكستون) يا (دي
.أعلم ذلك

679
00:40:01,037 --> 00:40:07,086
.وهُناك المزيد

680
00:40:07,086 --> 00:40:12,038
.بعض الأشياء من الماضي

681
00:40:12,038 --> 00:40:13,058
.إقتحَم المكتَب

682
00:40:13,058 --> 00:40:14,087
…ترَكه في سيّارتي

683
00:40:14,087 --> 00:40:17,099
،بعض السجلات الطبيّة
.الأمور القانونيّة

684
00:40:17,099 --> 00:40:21,007
،إنها أخبار قديمَة
ولكنها لا تزال تضُر

685
00:40:21,007 --> 00:40:23,003
.في حال وقعَت في الأيدي الخطأ

686
00:40:23,003 --> 00:40:24,080
وما الذي ستضرّك به؟

687
00:40:24,080 --> 00:40:26,008
تفقد رخصتك؟

688
00:40:26,008 --> 00:40:27,096
يطردونَك؟

689
00:40:27,096 --> 00:40:30,060
،لا، لا زلت سأبقى طبيب
.ولكن سأكون في خَطر

690
00:40:30,060 --> 00:40:32,040
.لا أحَد سيوظفني

691
00:40:32,040 --> 00:40:35,093
،بالإضافَة إلى تلك الصور الإباحيّة
.وكل الرهانات

692
00:40:35,093 --> 00:40:38,073
.ذلك الرجُل الذي فالخارج يسحقني

693
00:40:38,073 --> 00:40:41,017
.إنّه يُظهر لك بأنه يسحَقُك

694
00:40:41,017 --> 00:40:42,049
،هُناك فرق

695
00:40:42,049 --> 00:40:43,097
،ربّما يكون قد ضربَك

696
00:40:43,097 --> 00:40:45,078
.لكنّه يحاول إخافتُك بدلاً من ذلك

697
00:40:45,078 --> 00:40:47,086
.هذا يعني شيئًا

698
00:40:47,086 --> 00:40:51,062
.تخميني… أنت تُخيفُه

699
00:40:51,062 --> 00:40:52,078
كيف؟

700
00:40:52,078 --> 00:40:57,047
.هذا ما أنت بحاجة إلى معرفتِه

701
00:40:57,047 --> 00:41:00,087
.تعرف ما الأمر الذي يُخيف عدوّك

702
00:41:00,087 --> 00:41:05,008
.هذه هي القوّة

703
00:41:05,008 --> 00:41:06,056
…أتعرف، يُمكننا

704
00:41:06,056 --> 00:41:09,012
،كما تعرف
،تحدّثنا عن هذا فيما مضى

705
00:41:09,012 --> 00:41:12,036
...كيف يُمكن

706
00:41:12,036 --> 00:41:15,029
.توظيف أحد للقيام به

707
00:41:15,029 --> 00:41:16,093
.أنا لا أتحدّث عن قتل أي شخَص

708
00:41:16,093 --> 00:41:19,077
.فقَط الإطاحَة به

709
00:41:19,077 --> 00:41:23,013
.إستَخدم الإجراء الصحيح

710
00:41:23,013 --> 00:41:26,094
.‫-‬ صحيح
.- ضعيفَة، لكنها قابلة للتنفيذ

711
00:41:26,094 --> 00:41:28,038
.المكان المُناسب و الوقت المُناسب

712
00:41:28,038 --> 00:41:31,018
،إستولي على جهازه
.حمّل الملفات

713
00:41:31,018 --> 00:41:33,014
.قد تُعطيك شيئًا

714
00:41:33,014 --> 00:41:34,066
.ويُمكنك أن تعبَث معه قليلاً

715
00:41:34,066 --> 00:41:36,011
.أعطه قُنبلة موقوتَه

716
00:41:36,011 --> 00:41:38,095
.لا أريد أن أخوض ذلك

717
00:41:38,095 --> 00:41:40,083
.هذه ليسَت لُعبَة

718
00:41:40,083 --> 00:41:44,088
السؤال ليَس “أهذه لُعبَة”؟

719
00:41:44,088 --> 00:41:47,088
السؤال هو “من يضع القوانيِن”؟

720
00:42:01,005 --> 00:42:02,069
من هو المُطعِم؟

721
00:42:02,069 --> 00:42:05,054
سآخُذ هذا بعيَن الإعتبَار بأنك
.مُستعد للتحدّث بلغة الأرقَام

722
00:42:10,000 --> 00:42:20,000
:تمّت الترجمة بواسطة
خالد بن محمد 
<font color=#D58C2B>Twitter: @KhaliDxe