1
00:00:00,001 --> 00:00:01,397
(مايك بانتر) عاد إلى البرنامج

2
00:00:01,400 --> 00:00:03,272
انت خسرت شقيقك التوأم
عندما كان عمرك 12 سنة

3
00:00:03,275 --> 00:00:04,990
في 1988 خمسة أطفال فُقدوا

4
00:00:04,993 --> 00:00:05,936
في جرائم قتل(ايرون هيل)

5
00:00:05,939 --> 00:00:07,498
الشخص الذي لم يعثروا
على جثته كان (ايدي)

6
00:00:07,501 --> 00:00:08,984
يارفاق تتذكرون برنامج (كهف الشمعة)؟

7
00:00:09,009 --> 00:00:10,818
هذا البرنامج أعتاد
بإن يجعلني أرى اسوأ الكوابيس

8
00:00:10,821 --> 00:00:11,982
(كيت) للتو شاهدته

9
00:00:11,985 --> 00:00:13,466
!(كيت) -
!(كيت) -

10
00:00:13,469 --> 00:00:15,793
الوقت الوحيد الذي يتم
فيه عرض البرنامج كان اثناء جرائم القتل

11
00:00:15,796 --> 00:00:16,997
الآن البرنامج عاد مُجدداً

12
00:00:17,000 --> 00:00:19,244
تم إعفائك من الجناح النفسي
قبل ثلاثة أيام

13
00:00:19,247 --> 00:00:20,629
لقد فعل شيئاً بـ شقيقي

14
00:00:20,632 --> 00:00:22,247
بإمكاني جعل الناس تقوم ببعض الأمور

15
00:00:22,250 --> 00:00:23,816
من اختلق هذا؟
انت اعتدت بإن تجلس

16
00:00:23,819 --> 00:00:25,301
تشاهد شيء غير مُتحرك فحسب

17
00:00:25,304 --> 00:00:27,753
انا استعدت ابنتك
ناقصة سنان

18
00:00:27,756 --> 00:00:29,943
(مايك) نحن للتو بدأنا مُجدداً

19
00:00:38,121 --> 00:00:42,666


20
00:01:10,832 --> 00:01:13,165
جثث الاطفال الاربعة
المفقودين في حادثة (هيل)

21
00:01:13,168 --> 00:01:15,000
تم العثور عليها في هذه الظهيرة

22
00:01:15,003 --> 00:01:17,536
والشرطة لا تزال تبحث عن الطفل الخامس

23
00:01:17,539 --> 00:01:19,471
عمره 12 سنة (ايدي بانتر)

24
00:01:21,476 --> 00:01:25,010
إيها الأضحوكة هذه عاصفة الحوت

25
00:01:25,013 --> 00:01:26,979
يجب أن نهرب ونختفي

26
00:01:31,086 --> 00:01:32,684
انظر

27
00:01:32,687 --> 00:01:34,353
إنه (الكهف الشجاع)

28
00:01:35,424 --> 00:01:39,658
يجب ان تذهب داخله

29
00:01:41,997 --> 00:01:45,898
صديقك الجديد ينتظرك

30
00:01:45,901 --> 00:01:50,035
حان الوقت بإن تأتي وتلعب معه

31
00:01:50,038 --> 00:01:51,203
...لكن

32
00:01:51,206 --> 00:01:53,072
لا أعرف كيف ألعبُها

33
00:01:53,075 --> 00:01:55,240
لقد قابلته من قبل

34
00:01:55,243 --> 00:01:57,010
لكنك لا تتذكر

35
00:01:58,369 --> 00:02:00,512
(كيت)

36
00:02:00,515 --> 00:02:02,480
(كيت)

37
00:02:03,485 --> 00:02:05,884
انظرِ لتحت سريرك يا (كيت)

38
00:02:05,887 --> 00:02:07,119
سنفتقدك

39
00:02:07,122 --> 00:02:10,156
قومي بزيارتنا في الكهف

40
00:02:16,731 --> 00:02:20,466
!أمي -
(دين)؟ -

41
00:02:20,469 --> 00:02:22,835
!أمي ! أمي -
(دين)؟ -

42
00:02:22,838 --> 00:02:24,336
(دين)؟

43
00:02:24,339 --> 00:02:25,971
(دين)؟

44
00:02:25,974 --> 00:02:30,175
يا إلهي (كيت) مالذي فعلتيه؟

45
00:02:30,178 --> 00:02:32,978
مالذي فعلتيه؟ -
ابتعدي عنه -

46
00:02:32,981 --> 00:02:35,848
!ابعدها عنه

47
00:02:35,851 --> 00:02:38,317
(مايك)؟

48
00:02:38,320 --> 00:02:40,853
(دين) في غرفة العمليات

49
00:02:40,856 --> 00:02:44,156
قامت بطعنه اثناء نومه

50
00:02:44,159 --> 00:02:46,058
كان لديها مّنجل

51
00:02:46,061 --> 00:02:50,162
(كيت) كانت... من إين حصلت على المنجل؟

52
00:02:50,165 --> 00:02:53,499
هي هُنا لكن يوجد خطباً ما

53
00:02:53,502 --> 00:02:55,934
هي لن تتحدث

54
00:02:55,937 --> 00:02:59,071
... اعلم بإنك قُلت ذلك

55
00:02:59,074 --> 00:03:03,008
البرنامج

56
00:03:03,011 --> 00:03:06,512
بإمكانه جعل الناس
يقومون ببعض الأمور

57
00:03:06,515 --> 00:03:09,681
هل عُدت من فضلك؟

58
00:03:09,684 --> 00:03:14,120
إذا رابط كُل شيء... ارجوك

59
00:03:15,790 --> 00:03:19,158
ارجوك

60
00:03:39,915 --> 00:03:44,716
الطفلة لا تؤذي احداً

61
00:03:44,719 --> 00:03:47,720
إلا اذا كان هناك
شيئاً أو شخصاً جعلها كذلك

62
00:03:51,193 --> 00:03:54,194
الأمور بدأت مجدداً, أليس كذلك؟

63
00:03:57,332 --> 00:04:00,333
سأحاول بإن اوقفه

64
00:04:04,839 --> 00:04:07,840
سوف أساعدك

65
00:04:08,753 --> 00:04:16,126
<font color="#D81D1D">شاهد أحدث الافلام والمسلسلات على موقع فاصل إعلاني</font>
<font color="#138CE9">FaselHD.com</font>
<font color="#D81D1D">TWI: @_Maliik96 </font>

66
00:04:43,678 --> 00:04:45,678


67
00:04:55,190 --> 00:04:58,191


68
00:05:03,131 --> 00:05:04,429
كيف حال (ديني)

69
00:05:04,432 --> 00:05:06,765
لا يتوقف في فّك الغرز

70
00:05:06,768 --> 00:05:11,036
ستكون تحت الملاحظة حتى
تتأكد المّدعية

71
00:05:11,039 --> 00:05:14,940
إذا كانت تريد توجيه التهم لها

72
00:05:14,943 --> 00:05:21,346
(قراي) انا طلبت من (مايك)
بإن يأتي ويتحدث معها

73
00:05:21,349 --> 00:05:23,048
لا تعتقدين بإنه كان يجب
بإن تتحدثي إلي

74
00:05:23,051 --> 00:05:24,149
قبل أن تطلبين منه بإن يعود؟

75
00:05:24,152 --> 00:05:26,018
لا أعتقد بإن ذلك
كان قراراً صائباً

76
00:05:26,021 --> 00:05:28,021
هذا مايفعله

77
00:05:30,492 --> 00:05:32,157
هل تعتقدين حقاً بإنه صادف

78
00:05:32,160 --> 00:05:33,492
بإن يعثر عليها بالخارج؟

79
00:05:33,495 --> 00:05:35,160
اعتقد بإن شيئاً ما يحدث معها

80
00:05:35,163 --> 00:05:37,296
شيء يبدو بإنه لا يوجد شخص قادر

81
00:05:37,299 --> 00:05:40,032
بإن يتأقلم معه

82
00:05:40,035 --> 00:05:43,036
إذاً دعونا نستخدم الوسائل التي لدينا

83
00:05:48,476 --> 00:05:51,878
عندما توقفت عند المنزل
قمتّ بجلب طائر لها

84
00:05:55,684 --> 00:06:00,085
ماذا؟

85
00:06:00,088 --> 00:06:02,120
اجلس

86
00:06:09,931 --> 00:06:13,099
كيف حالته؟ هل تستضفينه في منزلك؟

87
00:06:16,037 --> 00:06:20,005
هذا غريب جداً

88
00:06:20,008 --> 00:06:24,543
انا بالكاد أعرفه

89
00:06:24,546 --> 00:06:28,180
انا فقط... هل تتذكرين في ذلك الوقت

90
00:06:28,183 --> 00:06:34,052
هناك برنامج للأطفال يدُعى (كهف الشمعة)

91
00:06:34,055 --> 00:06:38,056
برنامج يُشاهده الصّبيان؟

92
00:06:38,059 --> 00:06:39,624
لا أعلم

93
00:06:39,627 --> 00:06:44,363
(جاكوب) يُشاهد جميع الأنواع

94
00:06:44,366 --> 00:06:47,233
كان هذا منذ وقت طويل

95
00:07:00,181 --> 00:07:03,182
تبدو كالذين يظهرون في منتصف الأشياء

96
00:07:06,788 --> 00:07:10,122
انا فقط أريد المُساعدة -
مالذي يحدث معها؟ -

97
00:07:10,125 --> 00:07:13,493
مالذي جعل طفله جميلة مثل هذه
تحاول بإن تّقتل شقيقها؟

98
00:07:19,033 --> 00:07:22,034
الكثير من مُشاهدة التلفاز

99
00:07:23,805 --> 00:07:25,805
أراك بالأرجاء

100
00:07:42,190 --> 00:07:44,190
انا مُتأسفة جداً

101
00:07:46,086 --> 00:07:47,225
شكراً لمجيئك

102
00:07:47,228 --> 00:07:50,028


103
00:07:50,031 --> 00:07:53,032
كيف تتحملين الأمر؟

104
00:07:56,037 --> 00:07:59,704
انا لن أفوز بـ جائزة (أم العام)
في إي وقت قريب

105
00:08:03,344 --> 00:08:07,345
لكنك ستتحدثين معي لاحقاً؟

106
00:08:07,348 --> 00:08:10,349
نعم بالطبع بكل تأكيد

107
00:08:12,487 --> 00:08:15,488
هذا من أجلها؟

108
00:08:18,259 --> 00:08:23,496
المرضى الذين يكونون تحت الشرطة
لا يستقبلون هدايا

109
00:08:25,700 --> 00:08:28,701
زوجك هو المأمور

110
00:08:40,515 --> 00:08:42,515
!المعذرة

111
00:08:44,786 --> 00:08:47,686
هل تعرفين الطفل
الذي رسم هذه؟

112
00:08:47,689 --> 00:08:50,690
كلا, لمَ؟

113
00:08:53,528 --> 00:08:56,528
لا تكترثِ.. شكراً لك

114
00:09:12,180 --> 00:09:14,513
 شاهدت برنامج (كهف الشمعة)؟

115
00:09:14,516 --> 00:09:16,948
(كهف الشمعة) انت مُتأكدة؟

116
00:09:16,951 --> 00:09:21,653
إذاً لم يتم بثه من هُنا؟

117
00:09:21,656 --> 00:09:23,955
اتمنى ذلك

118
00:09:23,958 --> 00:09:26,024
لا استطيع التصديق بإن هناك
شخصاً شاهده مرة اخرى

119
00:09:26,027 --> 00:09:28,827
هل هذه كانت حلقة قديمة أم جديدة؟

120
00:09:28,830 --> 00:09:31,663
حسناً, لا توجد لدي فكره
من اختلق الأمر؟

121
00:09:31,666 --> 00:09:33,598
لا يمكنني العثور على شيء في الإنترنت

122
00:09:33,601 --> 00:09:36,835
هذا هو (كهف الشمعة)

123
00:09:36,838 --> 00:09:40,105
كيف أشاهده؟

124
00:09:42,377 --> 00:09:44,009
ماذا؟

125
00:09:44,012 --> 00:09:47,013
حسناً, حسناً بالطبع

126
00:09:50,685 --> 00:09:53,686
تريدين ان تُشاهدي شيء رائع؟

127
00:09:56,658 --> 00:09:59,658
هذه حلقتي المُفضلة

128
00:09:59,661 --> 00:10:02,060
الأضحوكة جاء إلى (ايرون هيل)

129
00:10:02,063 --> 00:10:06,231
يا إلهي.. لنذهب

130
00:10:06,234 --> 00:10:10,835
مالذي تتكلم عنه؟ -
اكشن, مغامرة -

131
00:10:10,838 --> 00:10:14,039
اصدقاء, اعداء وكل الاشياء الجيدة

132
00:10:14,042 --> 00:10:16,508
مالذي مُفترض ان تفعله برامج الأطفال؟

133
00:10:16,511 --> 00:10:18,209
أن تجعلك تشعر بارتياح أليس كذلك؟

134
00:10:18,212 --> 00:10:20,145
منجل رائع

135
00:10:20,148 --> 00:10:22,915
يجعلك ترغب في العيش في هذا العالم

136
00:10:25,820 --> 00:10:28,820
هذا ما يفعله برنامج (كهف الشمعة )

137
00:10:54,115 --> 00:10:58,116
انت اختلقت ذلك

138
00:10:58,119 --> 00:10:59,718
هل انت فعلت؟ انا فعلت؟

139
00:10:59,721 --> 00:11:02,721
It's fan-fic. It's a love letter.

140
00:11:02,724 --> 00:11:04,889
ليس لديك البرنامج الحقيقي؟

141
00:11:04,892 --> 00:11:07,058
لا أحد لديه

142
00:11:07,061 --> 00:11:08,293
لم يكُن مُسجلاً

143
00:11:08,296 --> 00:11:11,129
أمراً ما في الأشارة فحسب

144
00:11:11,132 --> 00:11:12,731
فقط وضح هذا

145
00:11:12,734 --> 00:11:14,747
هذا ليس شيء سمعت به؟

146
00:11:14,772 --> 00:11:17,046
انت بالفعل رأيته في 1988

147
00:11:17,071 --> 00:11:19,070
جميعنا رأيناه

148
00:11:19,073 --> 00:11:21,906
أمر مضحك...
لم يتم بث البرنامج على نفس القناة قّط

149
00:11:21,909 --> 00:11:25,378
يُعرض على القنوات المُغلقة
في نهاية المُكالمة

150
00:11:27,982 --> 00:11:32,083
ينبغي عليك أن تكتشفيها

151
00:11:32,086 --> 00:11:34,986
... هل هذا يعني بإن هُناك شخص

152
00:11:34,989 --> 00:11:38,523
هل تم اختراق القنوات الأخرى؟

153
00:11:38,526 --> 00:11:45,196
إشارة مُقرصنة من أجل برنامج مُقرصن

154
00:11:45,199 --> 00:11:48,200
ذكي جداً أليس كذلك؟

155
00:12:39,220 --> 00:12:41,987
هل لـ هذا الطير اسم يا (كيت)؟

156
00:12:48,029 --> 00:12:49,862
لدي شيء آخر

157
00:12:59,073 --> 00:13:03,475
هل تعرفين ما هذا يا (كيت)؟

158
00:13:03,478 --> 00:13:05,478
هل رسمتيها؟

159
00:13:10,852 --> 00:13:14,052
تبدو مثل سفينة القراصنة

160
00:13:14,055 --> 00:13:16,020
شجرة

161
00:13:16,023 --> 00:13:19,190
غيوم

162
00:13:19,193 --> 00:13:22,694
وفي هذه الجهة

163
00:13:22,697 --> 00:13:26,464
يبدو لي وكأنه كهف

164
00:13:26,467 --> 00:13:29,535
هل تعتقدين بإني مُحق؟

165
00:13:37,411 --> 00:13:41,045
(كيت)

166
00:13:41,048 --> 00:13:43,515
سأقوم بسؤالك بعض الأسئلة المهمة

167
00:13:43,518 --> 00:13:46,519
لن تتورطين في مُشكلة

168
00:13:49,223 --> 00:13:53,492
مالذي حصل عندما شاهدتي
برنامج (كهف الشمعة)؟

169
00:13:55,229 --> 00:13:59,430
كم ستكون مُدة السجن؟

170
00:13:59,433 --> 00:14:02,801
انتِ لن تدخلي السجن يا (كيت)

171
00:14:02,804 --> 00:14:06,471
انتِ في المشفى لأننا
نريد مُساعدك

172
00:14:06,474 --> 00:14:10,741
لا أحد يلومك على فعلتك

173
00:14:10,144 --> 00:14:11,776


174
00:14:11,779 --> 00:14:13,421
لم يكُن خطأك

175
00:14:14,982 --> 00:14:18,317
انا أعلم بإنه ليس خطأك

176
00:14:26,160 --> 00:14:30,895
إين كنت طوال الوقت؟

177
00:14:30,898 --> 00:14:35,166
هل تتذكر؟

178
00:14:35,169 --> 00:14:38,169
انت كُنت هُناك ايضاً

179
00:14:48,649 --> 00:14:52,550
إين؟ إين؟

180
00:14:52,553 --> 00:14:56,188
الكهف الذي ذهبنا إليه نحن

181
00:15:00,161 --> 00:15:01,993
ماذا تعنين بـ نحن؟

182
00:15:01,996 --> 00:15:03,461
انا وانتِ؟

183
00:15:03,464 --> 00:15:06,998
أو شخص آخر ايضاً؟

184
00:15:07,001 --> 00:15:09,001
هل كان هُناك شخص آخر؟

185
00:15:11,873 --> 00:15:13,136
الفتى

186
00:15:15,176 --> 00:15:16,644
إي فتى؟

187
00:15:18,045 --> 00:15:20,345
كان تحت الأرض لفترة طويلة

188
00:15:20,348 --> 00:15:23,882
لكن شخصاً ما أخذه إلى الكهف

189
00:15:23,885 --> 00:15:26,886
من أخذه إلى هناك؟

190
00:15:30,491 --> 00:15:32,491
(كيت)؟

191
00:15:40,801 --> 00:15:43,668
يجب أن تدلّف للداخل

192
00:15:48,409 --> 00:15:50,409
(مايك)

193
00:16:39,341 --> 00:16:43,214
اعتقد سيكون أفضل
إن لم تتحدث معها مجدداً

194
00:16:43,239 --> 00:16:47,455
إذا لم تكُن (جيس) او انا متواجدين؟ حسناً؟

195
00:16:47,923 --> 00:16:49,655
(غراي) هل حدث إي

196
00:16:49,658 --> 00:16:52,591
حالات لأشخاص مفقودين بالآونة الأخيرة؟

197
00:16:52,594 --> 00:16:56,795
مقاطعات أخرى ربما؟

198
00:16:56,798 --> 00:16:59,799
كلا, لمَ؟

199
00:17:04,206 --> 00:17:07,207
(مايك)؟ انتَ بخير؟

200
00:17:11,580 --> 00:17:13,580
(كيت) ستكون على ما يرام

201
00:17:51,620 --> 00:17:53,952
مرحبا, انا الشرطي (ايمي)

202
00:17:55,156 --> 00:17:58,223
انتِ مثل الحمقاء, ادخلي

203
00:17:58,226 --> 00:18:00,225
شخصٌ ما اقتحم المكان؟ -
أجل -

204
00:18:00,228 --> 00:18:02,027
لم ألاحظ حتى هذا الصباح

205
00:18:02,030 --> 00:18:04,529
التذكار القديم الذي أعطتني
إياه والدتي في حفل التخرج؟

206
00:18:04,532 --> 00:18:05,697
اختفى

207
00:18:05,700 --> 00:18:07,599
لمَ سرق هذا فقط؟

208
00:18:07,602 --> 00:18:10,269
مالذي لديك لتحتفظ به في هذه؟ -
اشياء رخيصة -

209
00:18:10,272 --> 00:18:13,238
واسنان الطفل (اليكس)

210
00:18:13,241 --> 00:18:15,307
انت تحتفظ بـ سنه؟

211
00:18:15,310 --> 00:18:17,309
لا تنظر إلي وكأني غريبة اطوار

212
00:18:17,312 --> 00:18:19,611
إنها جزء منه

213
00:18:19,614 --> 00:18:21,413
أجل إنها عظامه

214
00:18:21,416 --> 00:18:23,248
لم تفكر في ذلك قط؟

215
00:18:23,251 --> 00:18:27,419
طوال الوقت تبتسمين كأنك
تقومين باستعراض هيكلك العظمي

216
00:18:27,422 --> 00:18:30,423
انتظري فقط... ستتفهمين ذلك

217
00:18:53,481 --> 00:18:55,647
مرحبا عزيزتي -
مرحباً ابي -

218
00:18:55,650 --> 00:18:57,849
كيف كانت حصة تعلم ركوب الحصان؟

219
00:18:57,852 --> 00:19:02,120
جيدة، امتطيت حصان غجري واعطيته تفاحاً

220
00:19:02,123 --> 00:19:04,189
حقاً؟ هل كان لديها تنفس سيء؟

221
00:19:04,192 --> 00:19:05,958


222
00:19:05,961 --> 00:19:08,593
هذا بسبب أن الاحصنة لا تٌفرش اسنانها

223
00:19:08,596 --> 00:19:10,295
لكن الفتيات الصغار يفعلون؛ ألا تفعلين؟

224
00:19:10,298 --> 00:19:12,698
 ابي؟

225
00:19:12,701 --> 00:19:14,701
نعم؟

226
00:19:18,473 --> 00:19:20,472
مالأمر ( ليلي) ؟

227
00:19:23,611 --> 00:19:25,744
يجب ان تدلٌف للداخل

228
00:19:30,418 --> 00:19:34,987
ماذا؟

229
00:19:34,990 --> 00:19:36,888
فرشّت اسناني بعد الغداء

230
00:19:36,891 --> 00:19:38,557
(آينت كارول) قادمة يا والدي

231
00:19:38,560 --> 00:19:40,959
ستقوم الاعتناء بي في عطلة الاسبوع

232
00:19:40,962 --> 00:19:43,907
أمي قالت بإنه ليس من المٌفترض ان اتصل بك
لذلك علي الذهاب

233
00:19:43,932 --> 00:19:45,097
احبك أبي

234
00:19:45,122 --> 00:19:47,122
انا احبك ايضاً

235
00:20:21,636 --> 00:20:24,637
عثرت على هذه في المشفى

236
00:20:27,275 --> 00:20:30,809
اعتقد بإن ( كيت ) رسمتها

237
00:20:32,327 --> 00:20:36,048
تعتقد بإنها تعرف المكان؟

238
00:20:36,051 --> 00:20:37,682
مالذي تقصدينه؟

239
00:20:37,685 --> 00:20:43,055
حسناً, ,هذا هو مسار السكة الحديدية

240
00:20:43,058 --> 00:20:48,460
أليس هذا مصنع الاسمنت
الذي يوجد بها سكة الحديد؟

241
00:20:48,463 --> 00:20:50,212
المكان الذي اعتدتم بإن 
تلعبوا فيه انت وأخوك

242
00:20:50,237 --> 00:20:51,925
قلت لك آلاف المرات؟

243
00:20:58,606 --> 00:21:00,606
إلى اين انت ذاهب؟

244
00:21:03,912 --> 00:21:07,679
تعتقد بإنها ذهبت إلى هناك؟

245
00:21:07,682 --> 00:21:11,583
لا أعلم.. لكن اعتقد بإن
كان من يكون صانع برنامج ( كهف الشمعة )

246
00:21:11,586 --> 00:21:14,619
اخذها إلى مكان آخر قبل عش الغراب

247
00:21:14,622 --> 00:21:16,988
واذا قالت بإنها شاهدت فتى

248
00:21:16,991 --> 00:21:20,692
ربما لا يزال هٌناك

249
00:21:20,695 --> 00:21:24,096
لكن ألا يجب بان تتصل بـ ( قراي)

250
00:21:24,099 --> 00:21:26,099
كلا

251
00:21:37,951 --> 00:21:40,152
إي فتى؟

252
00:21:40,155 --> 00:21:42,154
لا أعلم

253
00:21:42,157 --> 00:21:47,459
ربما هي تخيلته أو اختلقت الامر

254
00:21:47,462 --> 00:21:51,063
حسناً؛ ماذا لو لم تكن كذلك

255
00:21:51,066 --> 00:21:56,601
ويوجد طفل هٌناك

256
00:21:56,604 --> 00:21:59,671
مختبأ في مكان؟

257
00:21:59,674 --> 00:22:04,409
ربما هي شاهدت البرنامج ايضاً

258
00:22:12,854 --> 00:22:16,555
لا أعلم كيف تفّعلها

259
00:22:16,558 --> 00:22:21,259
عندما أنظر بالارجاء اراه بكل مٌكان

260
00:22:21,262 --> 00:22:24,363
مالفائدة في تغيير العنوان

261
00:22:24,366 --> 00:22:28,533
هذا لا يُغلق الجرح؟

262
00:22:28,536 --> 00:22:32,371
حسناً, ليس أن واصلنا الضغط عليه

263
00:22:32,374 --> 00:22:34,039
هل هذا يٌجيد بالنسبة لك؟

264
00:22:34,042 --> 00:22:38,643
غادر المنزل والجرح سيشفى فقط

265
00:22:38,646 --> 00:22:40,545
مغادرة المنزل؟

266
00:22:40,548 --> 00:22:43,549
انتِ طردتيتي

267
00:22:46,087 --> 00:22:48,320
لمّ تكٌن بتلك البساطة

268
00:22:48,323 --> 00:22:52,391
هذا عبارة دفاعية

269
00:22:52,394 --> 00:22:54,394
حاولت بإن احميك

270
00:22:57,198 --> 00:23:00,199
كنت صغير جداً

271
00:23:02,771 --> 00:23:07,706
ربما بإمكاننا مٌساعدة بعضنا البعض

272
00:23:07,709 --> 00:23:13,111
لقد دفنت تابوت فارغ

273
00:23:13,114 --> 00:23:15,347
لطالما ظننت في يوم من الأيام

274
00:23:15,350 --> 00:23:18,351
انه ربما يطرق الباب

275
00:23:24,559 --> 00:23:29,594
من يريد بأن يأخذ (كيت) إلى هناك؟

276
00:23:29,597 --> 00:23:32,598
يوجد شخصاً هٌناك

277
00:23:34,569 --> 00:23:37,602
لنتصل بـ ( قراي )

278
00:23:37,605 --> 00:23:40,739
...كلا.. انا اريد

279
00:23:40,742 --> 00:23:43,375
اريد ان اتحدث معه

280
00:23:43,378 --> 00:23:46,745
مع من؟

281
00:23:46,748 --> 00:23:48,046
إياً كان

282
00:23:48,049 --> 00:23:50,749
كلا.. فقط استمعي

283
00:23:50,752 --> 00:23:53,752
ابقي هٌنا فحسب حسناً؟

284
00:27:27,919 --> 00:27:28,917
هٌنا

285
00:27:28,920 --> 00:27:30,752
شكراً

286
00:27:30,755 --> 00:27:33,855
اتصلت بـ ( ديل ) قال بإنها ستأخذ فترة

287
00:27:33,858 --> 00:27:36,491
ليتأكدون بإنه (ايدي بانتر)

288
00:27:36,494 --> 00:27:40,161
سيحاول الاسراع بعملية التشريح لكنه لم يعطي وعداً بذلك

289
00:27:40,164 --> 00:27:43,665
حسناً

290
00:27:43,668 --> 00:27:46,268
الطريقة التي تم وضع الجثة فيها والحفاظ عليها

291
00:27:46,271 --> 00:27:49,272
يبدو كبقية الاديان

292
00:27:51,576 --> 00:27:53,508
ربما

293
00:27:53,511 --> 00:27:57,445
حسناً

294
00:27:57,448 --> 00:27:58,647
لا يزالون هنا

295
00:28:14,832 --> 00:28:16,831
مرحبا (مايك)؟

296
00:28:22,840 --> 00:28:24,706
(مارلا)

297
00:28:24,709 --> 00:28:27,710
شكراً لك -
على الرحب -

298
00:28:29,814 --> 00:28:31,713
استمعِ يا ( مارلا )

299
00:28:31,716 --> 00:28:34,716
لا يوجد إي سبب لتواجد هٌنا

300
00:28:34,719 --> 00:28:36,518
لست بحاجة لرؤية ذلك

301
00:28:36,521 --> 00:28:39,688
لن أكون قادراً على النوم

302
00:28:39,691 --> 00:28:44,826
هُناك نوع من الطنين في اذني

303
00:28:44,829 --> 00:28:47,929
.....إنها مثل صوت

304
00:28:47,932 --> 00:28:51,334
اندفاع الماء بالخارج في مكانٌ ما

305
00:28:54,806 --> 00:28:56,806
هذه دمائك

306
00:28:59,610 --> 00:29:02,610
لا تتوقف عن التدفق أليس كذلك؟

307
00:29:44,389 --> 00:29:46,588
وانت لم ترني من قبل استنشق؟

308
00:29:46,591 --> 00:29:49,246
السبب في ذلك عملية تنفستي

309
00:29:49,271 --> 00:29:51,760
انا أحمل قطع من جبن البارميزان

310
00:29:51,763 --> 00:29:56,032
(ايدي)؟ كيف آذيت يدك؟

311
00:29:58,236 --> 00:30:02,604
أخبرتك.. انا سقطت

312
00:30:02,607 --> 00:30:05,608
هذا ليس ما قالته والدة (قراي)

313
00:30:10,248 --> 00:30:13,748
انتما الاثنان يجب أن ترعوا بعضكم البعض

314
00:30:13,751 --> 00:30:15,183
تعلم ذلك صحيح؟

315
00:30:15,186 --> 00:30:19,921
هل سيحدث شيئاً؟

316
00:30:19,924 --> 00:30:23,792
انا ذهبت إلى منزل ( جيمس ) وتحدثت إلى والدته

317
00:30:23,795 --> 00:30:26,261
عن ما فعله بك

318
00:30:26,264 --> 00:30:30,398
وقامت بالضحك

319
00:30:30,401 --> 00:30:34,569
نحن هُنا لنرعى بعضنا البعض حسناً؟

320
00:30:34,572 --> 00:30:37,205
لا يمكن ان اكون معك طوال الوقت حسناً؟

321
00:30:37,208 --> 00:30:41,076
.....وعندما لا اكون

322
00:30:41,079 --> 00:30:44,080
هل تفهم ذلك؟

323
00:30:47,585 --> 00:30:49,585
جيد

324
00:31:37,301 --> 00:31:41,903
لم? عندما تحصل الاشياء السيئة؛ نجلب طعام؟

325
00:31:41,906 --> 00:31:46,908
لنعود لـ لحظة العثور على (جاكوب)

326
00:31:46,911 --> 00:31:51,480
جميع اصدقائي والجيران جائوا مع الاوعية المقاومة للحرارة

327
00:31:55,253 --> 00:31:58,720
ستكون على ما يرام

328
00:31:58,723 --> 00:32:02,590
نحن الباقيين

329
00:32:02,593 --> 00:32:05,727
لا يزال لديك ابن

330
00:32:05,730 --> 00:32:08,496
وخو يحتاج

331
00:32:08,499 --> 00:32:12,734
كما يفعلون الابناء دائماً

332
00:32:33,291 --> 00:32:35,089
تعال للداخل

333
00:32:38,296 --> 00:32:43,531
جميع اسرارك ستكون بأمان في ( كهف الشمعة )

334
00:33:01,627 --> 00:33:04,628
يجب أن اخبرك شيئاً

335
00:33:06,899 --> 00:33:08,899
مالأمر؟

336
00:33:12,071 --> 00:33:13,703
عندما فتشوا الغابة

337
00:33:13,706 --> 00:33:17,073
لم يعثروا على شيء مُطلقاً

338
00:33:17,076 --> 00:33:20,877
وهذا شيء غريب جداً

339
00:33:20,880 --> 00:33:22,880
لم? ذلك؟

340
00:33:39,465 --> 00:33:42,832
كما تعلم؛ انا عملت مع أمهات

341
00:33:42,835 --> 00:33:46,670
لأسباب مختلفة يكونون فيها غير قادرين على التحكم بأطفالهم

342
00:33:49,708 --> 00:33:53,242
بعض الحُب مشروط

343
00:33:53,245 --> 00:33:55,245
هذا صحيح يا عزيزتي

344
00:33:57,516 --> 00:33:59,516
هل تُحبني؟

345
00:34:01,921 --> 00:34:04,922
بالطبع احبك

346
00:34:07,760 --> 00:34:10,761
انت? ابني

347
00:34:22,575 --> 00:34:25,708
انا فعلتها

348
00:34:25,711 --> 00:34:27,443
فعلت ماذا؟

349
00:34:34,954 --> 00:34:38,554
انا قتلته

350
00:34:38,557 --> 00:34:41,057
ودفنته في الغابة

351
00:34:54,873 --> 00:34:57,373
لكن يجب أن يكون هُناك شخصاً اخرجه

352
00:34:57,376 --> 00:34:58,638
لإنهم عندما بحثوا هُناك

353
00:34:58,663 --> 00:35:00,186
في المكان الذي دفنته فيه
لم يعثروا على شيء

354
00:35:00,210 --> 00:35:04,082
توقف -
كلا، يجب ان اخبرك بهذا -

355
00:35:04,107 --> 00:35:07,183
كلا

356
00:35:07,186 --> 00:35:09,385
لا تقُل شيئاً

357
00:35:09,388 --> 00:35:11,388
فقط.... فقط اخرج

358
00:35:14,226 --> 00:35:15,925
اخرج

359
00:35:15,928 --> 00:35:18,127
انا.... انا اطلبك

360
00:35:18,130 --> 00:35:20,130
تطلبين؟

361
00:35:22,768 --> 00:35:26,969
انتِ لم تطلبين عندما كان عمري 12 سنة.. هل فعلتِ؟

362
00:35:26,972 --> 00:35:30,640
انتظر..انتظر هٌناك المزيد

363
00:35:30,643 --> 00:35:34,076


364
00:35:59,838 --> 00:36:02,872
والقمر ارتفع فوق أبراج المدرسة

365
00:36:02,875 --> 00:36:05,477
والأسوار... (هاري) يعكس

366
00:36:05,502 --> 00:36:08,011
بإنه كان صبياً محظوظاً

367
00:36:10,849 --> 00:36:13,916
كان محظوظاً بإن لديه
اشياء جيدة واصدقاء جيدين

368
00:36:13,919 --> 00:36:16,519
ومكان ينتمي إليه

369
00:36:16,522 --> 00:36:21,858
والأيام المقبلة لا تزال بها
اشياء للمغامرة

370
00:36:56,729 --> 00:36:58,561
يا أنت

371
00:36:58,564 --> 00:37:02,431
لا تزال مُستيقظ؟

372
00:37:10,943 --> 00:37:13,509
وبما أن القمر ارتفع

373
00:37:13,512 --> 00:37:16,512
فوق أبراج المدارس والأسوار

374
00:37:16,515 --> 00:37:21,450
(هاري) يعكس صورة بإنه
صبي محظوظ في الواقع

375
00:37:21,453 --> 00:37:24,920
محظوظ بإن لديه اشياء جيدة واصدقاء جيدين

376
00:37:24,923 --> 00:37:28,290
والمكان الذي ينتمي إليه

377
00:37:28,293 --> 00:37:33,396
والإياام المُقبة فيها مغامرة

378
00:38:21,880 --> 00:38:24,680
مالذي يحدث؟

379
00:38:24,683 --> 00:38:25,534
في الحقيقة يا ( مايك)

380
00:38:25,559 --> 00:38:29,018
أٌريدك ان تنزل معي إلى المحطة

381
00:38:29,021 --> 00:38:32,054
لم?؟

382
00:38:32,057 --> 00:38:34,957
أجابة بعض الاسئلة؟

383
00:38:34,960 --> 00:38:36,960
عن ماذا؟

384
00:38:39,398 --> 00:38:42,399
عن شيء اخبرتني به أمك

385
00:38:43,869 --> 00:38:45,869
حقاً

386
00:38:49,475 --> 00:38:51,475
لنذهب

387
00:39:12,998 --> 00:39:15,030
تريدني ان اركب الخلف؟

388
00:39:15,033 --> 00:39:17,233
نعم في الخلف

389
00:39:17,236 --> 00:39:20,002
هل انا تحت القبض؟

390
00:39:20,005 --> 00:39:22,005
هل تريد ان تكون كذلك؟

391
00:39:41,962 --> 00:39:44,784
لم أرى عاصفة من قبل

392
00:39:44,787 --> 00:39:47,953
في جميع أوقات (الاضحوكة) مُطلقاً

393
00:39:47,956 --> 00:39:49,822
.... يجب أن نربط

394
00:39:49,825 --> 00:39:53,859
نحن هنا من أجلها الآن

395
00:39:53,862 --> 00:39:56,028
يجب أن نتخلى عن السفينة -
( مايك ) ؟ -

396
00:39:56,031 --> 00:40:01,967
لا تتركني

397
00:40:01,970 --> 00:40:05,004
تبدو أمامنا

398
00:40:05,007 --> 00:40:07,306
إنه الكهف الشجاع

399
00:40:07,309 --> 00:40:11,310
يجب ان ندلُف للداخل

400
00:40:11,313 --> 00:40:14,246


401
00:40:24,226 --> 00:40:27,593
هو يريد ان يكون العمدة

402
00:40:27,596 --> 00:40:29,428
ماذا؟

403
00:40:29,431 --> 00:40:33,433
(ايدي) يريد ان يكون العمدة

404
00:40:37,406 --> 00:40:41,707
قال ان بإمكاننا أخذ دوره

405
00:40:41,710 --> 00:40:43,876
ولا أحد سيعرف الاختلاف

406
00:40:54,223 --> 00:40:57,224
لقد فوت الدور

407
00:40:59,962 --> 00:41:01,962
(قراي)؟

408
00:41:05,033 --> 00:41:07,032
إلى أين تأخُذني؟

409
00:42:24,163 --> 00:42:30,032
<font color="#D81D1D">شاهد أحدث الافلام والمسلسلات على موقع فاصل إعلاني</font>
<font color="#138CE9">FaselHD.com</font>
<font color="#D81D1D">TWI: @_Maliik96 </font>

