﻿1
00:00:00,852 --> 00:00:07,396
# (شريط مصور يكشف فضيحة (موريسون #

2
00:00:00,853 --> 00:00:02,718
الابنة الأولى السابقة، والرئيسة الحالية

3
00:00:02,743 --> 00:00:05,000
"لـ"وحدة نزاهة الإدانة" في "نيويورك

4
00:00:05,075 --> 00:00:07,396
هايز موريسون)، متورطة في فضيحة أخرى)

5
00:00:07,421 --> 00:00:09,595
اعتقلت (موريسون) بتهمة حيازة الكوكائين

6
00:00:07,421 --> 00:00:09,595
# من الاعتقال بتهمة حيازة الكوكائين إلى صفقة أخاذة #

7
00:00:09,620 --> 00:00:12,783
(وللأسف، تلوح اليوم فضيحة أخرى فوق آل (موريسون

8
00:00:12,808 --> 00:00:14,653
بدلاً من معاقبتها على جرائمها

9
00:00:14,669 --> 00:00:17,616
كافأها (والاس)، حيث جعلها
"مديرة "وحدة نزاهة الإدانة

10
00:00:17,641 --> 00:00:20,250
(نحن نقف خارج شقة (هايز) و(جاكسون موريسون

11
00:00:20,274 --> 00:00:21,308
وعلى ما يبدو

12
00:00:21,943 --> 00:00:23,910
كون المرء ابن الرئيس هو أمر نافع جداً

13
00:00:23,945 --> 00:00:26,813
خاصة إن أُمسكت بحوزة مخدرات

14
00:00:26,848 --> 00:00:30,083
"المدمنة (هايز موريسون) عينت مسؤولة"
"عن الوحدة الرائدة للمدعي العام

15
00:00:30,108 --> 00:00:32,125
"هذا ما تقوله "تي ام زي -
لقد مررنا بما هو أسوأ -

16
00:00:32,150 --> 00:00:33,778
ووضعتني "بازفيد" ضمن أول عشرة في قائمتهم

17
00:00:33,805 --> 00:00:35,906
للأشخاص الكارثين الذي لهم أقرباء في البيت الأبيض

18
00:00:35,940 --> 00:00:37,574
ممارسة أبي العلاقة مع زوجة ذاك السفير

19
00:00:37,608 --> 00:00:39,009
(أنا متقدمة على (بيلي كارتر

20
00:00:39,043 --> 00:00:40,677
وقد تبول أمام مجاميع الإعلامين

21
00:00:40,711 --> 00:00:42,345
طردُكِ من المدرسة الداخلية لشربكِ الخمر

22
00:00:42,380 --> 00:00:44,881
(ومتقدمة على آل (كنيدي
ذوي السجلات الجنائية

23
00:00:44,916 --> 00:00:49,753
لقد نجونا من كل ذلك
وسننجو من هذا أيضاً

24
00:00:49,787 --> 00:00:51,354
أتعدني؟

25
00:00:51,389 --> 00:00:53,056
أجـل

26
00:00:53,090 --> 00:00:55,225
أمستعدة؟

27
00:00:55,259 --> 00:00:57,794
♪ My love ♪

28
00:00:57,829 --> 00:01:01,364
♪ You couldn't see anything ♪

29
00:01:01,399 --> 00:01:05,035
♪ Standing right in front of you ♪

30
00:01:05,069 --> 00:01:07,270
♪ Not even a smile ♪

31
00:01:07,305 --> 00:01:08,678
♪ It's time to let you go ♪

32
00:01:08,703 --> 00:01:10,988
!ها هي قادمة -
!يا إلهي، ها هي ذي -

33
00:01:11,013 --> 00:01:13,260
هايز)، يا (هايز)، ما شعوركِ بشأن قيام)
المدعي العام (والاس) بإخراجكِ من السجن؟

34
00:01:13,292 --> 00:01:15,145
أتظنين حصولكِ على معاملة خاصة أمر عادل؟

35
00:01:15,179 --> 00:01:16,780
هذا يكفي -
مهلاً، يا (هايز)، هل أنتِ مدمنة مخدرات؟ -

36
00:01:16,814 --> 00:01:18,782
هل أنتِ مدمنة مخدرات؟ -
رجاءً، لا مزيد من الأسئلة -

37
00:01:18,816 --> 00:01:20,116
هل لنا بتعليق؟ -
هايز)، يا (هايز)) -

38
00:01:20,151 --> 00:01:22,285
يدعى تعاطياً لدواعي ترفيهية يا ناس

39
00:01:25,857 --> 00:01:29,626
♪ You were the sweetest thing ♪

40
00:01:29,660 --> 00:01:31,261
♪ Till you threw me in the ring ♪

41
00:01:31,295 --> 00:01:33,063
أحان موسم المقصلة؟

42
00:01:33,097 --> 00:01:33,964
♪ Face against the wall ♪

43
00:01:33,998 --> 00:01:36,333
هل لي بها؟

44
00:01:36,367 --> 00:01:39,836
♪ My dreams ♪

45
00:01:39,871 --> 00:01:43,139
♪ They were filled with everything ♪

46
00:01:43,174 --> 00:01:46,243
♪ It's got me to thinking ♪

47
00:01:46,277 --> 00:01:48,945
♪ Oh, it's time to let you know ♪

48
00:01:48,980 --> 00:01:50,981
♪ Time to let you go, oh, no ♪

49
00:01:51,015 --> 00:01:53,339
لقد أتيت للتو من قسم التحقيقات

50
00:01:53,364 --> 00:01:54,247
هل طُردت؟

51
00:01:54,272 --> 00:01:57,667
كلا، استطعت إقناعهم بألا يقوموا
بأي إجراء قانونيّ ضد أي منا

52
00:01:57,692 --> 00:01:59,136
أنت إذاً بخير -
أجـل -

53
00:01:59,161 --> 00:02:00,857
ولكن تم طردي -
ليس بعد -

54
00:02:00,892 --> 00:02:02,859
لكن وبما أنكِ أُمسكتِ بحوزة كوكائين في حقيبتكِ

55
00:02:02,894 --> 00:02:05,726
وفي المقابل حصلتِ على عمل رفيع المستوى
فعليكِ السيطرة على الأضرار

56
00:02:05,751 --> 00:02:07,257
"سأتصل بـ(كاري ويس) من مجلة الـ"تايمز

57
00:02:07,282 --> 00:02:08,274
لطالما كان صديقاً لي

58
00:02:08,299 --> 00:02:09,666
لا، لا، لا، انسي أمر طباعة اعتذارٍ في الصحف

59
00:02:09,700 --> 00:02:12,769
فهذا أمر أكبر من ذلك

60
00:02:12,803 --> 00:02:14,871
(حجزت لكِ مقابلة مع (دان هاريس
بعد أربعة أيام

61
00:02:14,906 --> 00:02:17,674
لأواجه فرقة إعدام على شاشة التلفاز الوطني؟

62
00:02:17,708 --> 00:02:20,443
لأعتذر، وأذرف بضعة دموع

63
00:02:20,478 --> 00:02:23,146
وأقول أنني قد كنت فتاة سيئة
وأنني لن أكرر فعلتي أبداً

64
00:02:23,180 --> 00:02:26,983
إن أردتِ الحفاظ على هذه الوظيفة، أجـل

65
00:02:27,018 --> 00:02:28,785
(لقد تحدثت مع (جاكسون

66
00:02:28,819 --> 00:02:30,220
إنه من قلائل الناس ذوي الخبرة

67
00:02:30,254 --> 00:02:31,321
(في التعامل مع أمور (هايز

68
00:02:31,355 --> 00:02:33,323
سيحضركِ للمقابلة

69
00:02:36,928 --> 00:02:40,797
تؤسفني مقاطعتنا في تلك الليلة

70
00:02:40,831 --> 00:02:42,198
هذا أفضل غالباً

71
00:02:45,369 --> 00:02:46,803
إن الأمر منتشر في كل مكان

72
00:02:46,837 --> 00:02:48,338
"أتظنون فعلاً أن " وحدة مكافحة الإرهاب

73
00:02:48,372 --> 00:02:50,006
كانت مصدر تسريب أمر اعتقالها بتهمة الحيازة؟

74
00:02:50,041 --> 00:02:52,490
هذا ما يقال من نميمة
"في أروقة قسم شرطة "نيويورك

75
00:02:52,515 --> 00:02:54,840
(انتقاماً على محاولة توريطهم في قضية (لاندون

76
00:02:54,865 --> 00:02:56,865
هل من شيء ممتع في أخبار اليوم؟

77
00:02:59,850 --> 00:03:01,546
هل أنتِ بخير؟ -
لم أكن بحال أفضل قط -

78
00:03:01,571 --> 00:03:03,486
من لديه مساهمة بشأن قضيتنا التالية؟

79
00:03:03,521 --> 00:03:05,255
لم أعلم بحاجتنا لقضية جديدة

80
00:03:05,289 --> 00:03:07,824
في حال طردك

81
00:03:07,858 --> 00:03:09,926
غالب الظن أن (والاس) سيجبركِ على الإستقالة

82
00:03:09,961 --> 00:03:11,828
من سيتولى الوحدة في حال حدوث ذلك؟ أنت؟

83
00:03:11,862 --> 00:03:15,137
لم أطرد، ولست أستقيل
ولم أسمع تلك المساهمة

84
00:03:15,162 --> 00:03:17,500
(هذه (بيني برايس

85
00:03:17,535 --> 00:03:20,203
ستكون أول عملائنا من النساء لو قبلناها

86
00:03:20,237 --> 00:03:22,552
لقد أصبحت جيدة في إخفاء آثار الكدمات

87
00:03:22,577 --> 00:03:24,349
بمخفي الجروج، ولكن لا يمكن إخفاء هذا

88
00:03:25,409 --> 00:03:28,350
إني خائفة طوال الوقت تقريباً

89
00:03:28,977 --> 00:03:30,899
وأنا لا أعلم متى سيغضب

90
00:03:31,215 --> 00:03:32,741
ويدفعني أسفل السلالم

91
00:03:32,766 --> 00:03:34,975
تقضي (بيني) عقوبة سـ(٢٠)ـنة
"في سجن "بيدفورد هيلز

92
00:03:35,000 --> 00:03:37,257
بتهمة القتل بالسم من الدرجة الثانية

93
00:03:37,282 --> 00:03:39,215
ترتكب النسوة 11% من جرائم العنف

94
00:03:39,240 --> 00:03:41,809
ولكنهن يشكلن 6% من نسبة التبرئات

95
00:03:41,834 --> 00:03:46,274
ولأنهن عادة ما يدانون بتهمة قتل الأشخاص
…القريبين منهم، كعشاقهم، وأفراد عائلتهم

96
00:03:46,315 --> 00:03:47,955
فلا يمكن لدليل الحمض النووي أن يبرئهم

97
00:03:47,980 --> 00:03:50,285
لأن حمضهن النووي يكون منتشراً في كل أنحاء
مسرح الجريمة، سواءً كنّ مذنبات أم لا

98
00:03:50,319 --> 00:03:53,488
إضافة إلى ذلك، 67% من المبرّآت

99
00:03:53,522 --> 00:03:55,723
يتم إدانتهن في قضايا، يكشف في النهاية

100
00:03:55,758 --> 00:03:57,625
عدم حدوث جريمة فيها

101
00:03:57,660 --> 00:04:01,062
،إذاً لأن (بيني برايس) لم تسمم زوجها
فذلك يعني أن أحداً لم يسممه؟

102
00:04:01,096 --> 00:04:02,597
ليس زوجها الضحية

103
00:04:03,632 --> 00:04:07,602
لكن ليس الأمر وكأنني أستطيع المغادرة

104
00:04:07,636 --> 00:04:09,944
…لأنه وبرغم خوفي الشديد منه، فإنه

105
00:04:09,969 --> 00:04:12,740
إنه يشكل كل شيء لي

106
00:04:12,775 --> 00:04:14,609
…إني أحبه، فهو

107
00:04:16,478 --> 00:04:19,147
فهو ابني الصغير

108
00:04:19,181 --> 00:04:23,151
أدينت (بيني) بقتل ابنها، الذي يبلغ
(الثانية عشر من العمر، (أوين

109
00:04:27,223 --> 00:04:28,756
كانت تُضرب من قبل ابنها؟

110
00:04:28,791 --> 00:04:32,327
كان مصاباً بالتوحد العقلي
وكان يمر بنوبات غضب

111
00:04:32,361 --> 00:04:34,495
خاصة مع أمه

112
00:04:34,530 --> 00:04:35,997
لم تبكِ (بيني) على منصة الشهادة

113
00:04:36,031 --> 00:04:39,300
وظهرت بمظهر إنسانة قاسية القلب، لا مشاعر لها

114
00:04:39,335 --> 00:04:42,637
وجدتها هئية المحلفين مذنبة في أقل من ساعة

115
00:04:42,663 --> 00:04:47,475
لم تلعب الأم دورها، لم تتصرف كما كان
متوقعاً منها، فخدعها النظام القضائي

116
00:04:47,543 --> 00:04:50,378
حان الوقت لينال النظام نفس المعاملة

117
00:04:50,412 --> 00:04:52,013
لدينا قضيتنا القادمة

118
00:04:52,333 --> 00:04:54,550
الموسم الأول، الحلقة الرابعة
“بعنوان: ”عبء الأم الصغير
"من مسلسل: " إدانــة

119
00:04:54,944 --> 00:04:58,250
Translated By: Omar Si

120
00:04:58,546 --> 00:05:00,321
إذاً، يمر (أوين) بيوم صعب

121
00:05:00,356 --> 00:05:03,124
سابقاً في السيارة أمسك بي

122
00:05:03,158 --> 00:05:04,659
من الكرسي الخلفي وبدأ يخنقني

123
00:05:04,693 --> 00:05:07,135
ولذلك اضطررت لإيقاف السيارة

124
00:05:07,162 --> 00:05:08,796
هل هذا أنت يا (ادواردو)؟

125
00:05:08,831 --> 00:05:10,533
أجل، أخرج القمامة فحسب

126
00:05:10,558 --> 00:05:12,133
حسناً، شكراً لك

127
00:05:12,167 --> 00:05:14,168
وضعنا أجراساً على الباب

128
00:05:14,203 --> 00:05:16,170
… لكي نعلم إن كان (أوين) يهرب

129
00:05:16,205 --> 00:05:17,672
!إني أريدها

130
00:05:17,706 --> 00:05:19,807
!(لا يا (أوين

131
00:05:19,842 --> 00:05:21,309
!أريدها -
لا يا عزيزي، لا -

132
00:05:21,343 --> 00:05:23,244
!أريدها -
عليك أن تتحلى بالصبر -

133
00:05:23,279 --> 00:05:25,146
!إني أريدها -
(عليك أن تتحلى بالصبر يا (أوين -

134
00:05:25,180 --> 00:05:27,048
!إني أريدها -
(عليك أن تتحلى بالصبر يا (أوين -

135
00:05:27,082 --> 00:05:28,249
!أريدها

136
00:05:28,284 --> 00:05:29,550
!أريدها يا أمي

137
00:05:29,585 --> 00:05:31,185
!(لا، رجاءً لا تفعل هذا يا (أوين

138
00:05:31,220 --> 00:05:32,387
!إني أريدها

139
00:05:32,421 --> 00:05:33,388
!(أوين) -
!أريدها -

140
00:05:34,890 --> 00:05:36,190
!أريدها

141
00:05:36,225 --> 00:05:38,026
!إني أريدها

142
00:05:42,531 --> 00:05:44,265
أحياناً أرغب بقتله

143
00:05:45,868 --> 00:05:48,569
صوّر هذا في العشرين من شهر سبتمبر، عـ(٢٠١٠)ـام

144
00:05:48,604 --> 00:05:50,171
(قبل أسبوع من مقتل (أوين برايس

145
00:05:50,205 --> 00:05:52,740
كيف يفترضون أن (بيني) ارتكبت الجريمة؟ -
بجرعة زائدة من الصوديوم -

146
00:05:52,765 --> 00:05:54,046
كان الإدعاء يدّعي

147
00:05:54,071 --> 00:05:56,511
أنها أطعمته بالإجبار عبوة كاملة من صلصة الصويا

148
00:05:56,545 --> 00:05:58,446
لكن ابنها كان يضربها

149
00:05:58,480 --> 00:06:00,281
فكيف لها أن تقنعه بشربها؟

150
00:06:00,316 --> 00:06:02,417
ذكر الدفاع ذلك، لكن هيئة المحلفين لم تقتنع

151
00:06:02,451 --> 00:06:05,286
إضافة لكون (أوين) عرضة للأكل والشرب المفرطين

152
00:06:05,321 --> 00:06:07,221
أحياناً مواد لا يصح أكلها حتى

153
00:06:07,256 --> 00:06:10,890
ويقترح الإدعاء أنها لربما قدمت له العبوة فحسب

154
00:06:10,926 --> 00:06:12,026
والذي يعد قتلاً

155
00:06:12,061 --> 00:06:14,529
تقول (بيني) أن (أوين) حصل عليها لوحده

156
00:06:14,563 --> 00:06:17,365
ابتلعها في وقت ما بعد تناولهم الغداء

157
00:06:17,399 --> 00:06:19,367
حوالي الـ(١:٤٥)ــاعة مساءً

158
00:06:19,401 --> 00:06:21,436
بدأت نوبة (أوين) في الـ(٢:٤٠)ــاعة

159
00:06:21,470 --> 00:06:22,904
أُخذ بعدها بسرعة إلى المشفى

160
00:06:22,938 --> 00:06:24,872
ثم مات بسبب فشل أعضائه
في وقت لاحق من تلك الليلة

161
00:06:24,907 --> 00:06:26,240
من غيرهما كان في المنزل
في وقت ما بعد الظهيرة من ذلك اليوم؟

162
00:06:26,275 --> 00:06:27,608
كان (غريغ) والد (أوين) في العمل

163
00:06:27,643 --> 00:06:29,544
ولكن أخته (إميلي) التي كانت
في الحادية عشر من عمرها

164
00:06:29,578 --> 00:06:31,779
ومساعد رعاية صحية منزلي
(ادواردو بيليغرو)

165
00:06:31,814 --> 00:06:33,214
كانا هناك أيضاً

166
00:06:33,248 --> 00:06:34,749
ولم يرَ أو يسمع أي منهما

167
00:06:34,783 --> 00:06:36,217
(إعطاء (بيني) عبوة صلصة الصويا لـ(أوين

168
00:06:36,251 --> 00:06:37,352
أكان لأحدهما دافع؟

169
00:06:37,386 --> 00:06:40,755
كلا، لم يكن أي منهما هدفاً لاندفاعاته

170
00:06:40,789 --> 00:06:44,907
لكني لست أقترح أن أحداً
(غير (بيني) قد قتل (أوين

171
00:06:44,927 --> 00:06:47,428
وإنما أظن أن موته كان حادثاً

172
00:06:47,463 --> 00:06:49,464
إن كان ذلك صحيحاً
فإن وجود (بيني) في السجن

173
00:06:49,498 --> 00:06:51,232
يزيد من شدة المأساة

174
00:06:51,266 --> 00:06:52,633
براءتها شرط كبير

175
00:06:52,668 --> 00:06:54,669
(محامي (بيني) وظف الطبيبة (جاين سوتو

176
00:06:54,703 --> 00:06:56,938
كخبيرة طبية

177
00:06:56,972 --> 00:06:59,240
إنها تعتبر نجمةً في علم السموم

178
00:06:59,274 --> 00:07:00,314
مهلاً، "علم السموم" شيء حقيقي؟

179
00:07:00,342 --> 00:07:02,410
لم يجعلوا الطبيبة (سوتو) تدلي بشهادتها

180
00:07:02,444 --> 00:07:05,346
فاقترحوا أنها وجدت شيئاً
(لا ينصب في مصلحة (بيني

181
00:07:05,381 --> 00:07:07,949
اذهب واسمع ما عند الطبيبة الخارقة

182
00:07:07,983 --> 00:07:10,651
لا زالت القضية المرفوعة ضد (بيني) ظرفية

183
00:07:10,686 --> 00:07:13,926
الحوادث واردة الحدوث حتى مع غير
ذوي الاحتياجات الخاصة من الأطفال

184
00:07:13,951 --> 00:07:15,423
"دعت ابنها بـ"عبء الأم الصغير

185
00:07:15,457 --> 00:07:16,457
هذا عنوان مدونتها المصورة

186
00:07:16,492 --> 00:07:18,519
والتي أقرت بها رغبتها في قتل ابنها

187
00:07:18,544 --> 00:07:20,428
كل الآباء يقولون ذلك
وأنا من ضمنهم

188
00:07:20,462 --> 00:07:23,135
كلاكما تشكلان معاً محققاً غير متحيز

189
00:07:23,160 --> 00:07:24,665
(اذهبا وتحدثا مع (بيني
واسمعا جانبها من القصة

190
00:07:27,455 --> 00:07:29,955
# :(رسالة من (جاكسون #
# عودي للمنزل حالاً، علينا التحضير للمقابلة #

191
00:07:44,420 --> 00:07:46,187
ماذا حدث؟

192
00:07:46,221 --> 00:07:47,288
هناك كثير من الأمهات هنا

193
00:07:47,322 --> 00:07:48,856
ولا يحببن قاتلات أطفالهن

194
00:07:48,891 --> 00:07:52,326
يمكننا أن نبحث شأن نقلكِ
إلى الحجز الوقائي

195
00:07:52,361 --> 00:07:56,297
أنا سعيدة بأخذكم نظرة على قضيتي

196
00:07:56,331 --> 00:07:58,399
ولكني… أستحق هذا

197
00:07:58,434 --> 00:08:00,168
لأنكِ قتلتِ ابنكِ؟

198
00:08:03,272 --> 00:08:07,875
كلا، بل لأن واجب الأم إبقاء ابنها آمناً

199
00:08:07,910 --> 00:08:09,877
بغض النظر عن أذية (أوين) الكثيرة لي

200
00:08:09,912 --> 00:08:13,981
كان مسؤوليتي، وقد فشلت

201
00:08:14,016 --> 00:08:15,646
كيف حصل على صلصة الصويا برأيك؟

202
00:08:15,671 --> 00:08:19,220
كان عندنا ترتيب معين للأعمال
بعد كل وجبة… ننظف المائدة ثم نقفل

203
00:08:19,254 --> 00:08:20,888
كان هناك أقفال على الخزانات

204
00:08:20,923 --> 00:08:22,890
حتى لا يستطيع (أوين) الوصل لما بداخلهم

205
00:08:22,925 --> 00:08:25,593
كان باستطاعته تخبئتها بينما كنا ننظف

206
00:08:25,627 --> 00:08:27,862
…أنا لا… أنا

207
00:08:27,896 --> 00:08:29,230
ماذا فعلتِ بعد الغداء؟

208
00:08:29,264 --> 00:08:32,433
ذهبت إلى عريني لأسجل منشوراً جديداً

209
00:08:32,468 --> 00:08:33,601
مع كل ما كان يحصل

210
00:08:33,635 --> 00:08:35,002
لمَ أخذتِ الوقت لتسجيل مدونة مصورة يومياً؟

211
00:08:35,037 --> 00:08:38,739
أظن أنها أبقتني عاقلة

212
00:08:38,774 --> 00:08:41,542
قدمت لي رابطاً مع أمهات أخريات

213
00:08:41,577 --> 00:08:43,911
كان عندنا أطفال ذو احتياجات خاصة

214
00:08:43,946 --> 00:08:46,047
فساعدني ذلك على ألّا أشعر بالوحدة

215
00:08:46,081 --> 00:08:48,549
بالوحدة؟

216
00:08:48,584 --> 00:08:51,419
كنتِ مع ابنك -
(سام) -

217
00:08:51,453 --> 00:08:52,787
لا بأس

218
00:08:52,821 --> 00:08:55,556
من الصعب على الناس
أن يعرفوا هذا الشعور

219
00:08:55,591 --> 00:08:57,592
ما من طفل سهل، صحيح؟

220
00:08:57,626 --> 00:09:01,362
جميعهم مندفعون وملحون
وكثيروا الاحتياجات والمطالب

221
00:09:01,396 --> 00:09:03,798
إلا أن معظم الأطفال يتعلمون
السيطرة على تلك الإنفعالات

222
00:09:03,832 --> 00:09:06,033
و(أوين) لم يستطع

223
00:09:06,068 --> 00:09:08,469
وبينما نضج وأصبح أقوى

224
00:09:08,504 --> 00:09:13,808
أصبح تلك الإندفاعات تشكل خطراً
على نفسه… وعلى الآخرين

225
00:09:13,842 --> 00:09:16,544
كنتِ خائفة منه؟

226
00:09:16,578 --> 00:09:21,521
أجل، كنت خائفة على نفسي
(وعلى ابنتي (إميلي

227
00:09:23,521 --> 00:09:25,419
كان (أوين) يمثل حياتي بأكملها

228
00:09:26,421 --> 00:09:29,056
(فعلت كل شيء لـ(أوين

229
00:09:29,091 --> 00:09:33,394
وبتّ أدرك الآن أن فعلي كان خطأً

230
00:09:33,428 --> 00:09:38,966
لأن زواجي عانى منه
(وكذلك (إميلي

231
00:09:39,001 --> 00:09:40,768
أهذا سبب تفكيركِ في قتله؟

232
00:09:41,970 --> 00:09:43,804
عبرتِ عن ذلك في مدونتكِ المصورة

233
00:09:43,839 --> 00:09:46,641
...مجرد بعض الكوميديا السوداء. كانت

234
00:09:48,677 --> 00:09:51,392
طريقة للتكيف مع الأمر…

235
00:09:51,417 --> 00:09:54,491
بعد أسبوع من قولي ذلك الكلام الغبي

236
00:09:54,516 --> 00:09:55,938
…ابـ

237
00:09:56,759 --> 00:10:00,588
ابني، طفلي الصغير الجميل مات

238
00:10:00,622 --> 00:10:02,490
…ولن

239
00:10:06,562 --> 00:10:10,798
سأندم على قول ذلك كل يوم لبقية حياتي

240
00:10:20,676 --> 00:10:22,510
لديك عشر دقائق

241
00:10:22,544 --> 00:10:24,445
لديّ امرأة يحتمل أنها بريئة في السجن

242
00:10:24,479 --> 00:10:25,680
بتهمة قتل ابنها

243
00:10:25,714 --> 00:10:27,014
نحتاج بدلة لهذه المقابلة

244
00:10:27,049 --> 00:10:28,816
رائع، طالما لم تكن واحدة من هذه

245
00:10:28,850 --> 00:10:31,485
الألوان الباستيلية تعبر عن الانفتاح والصدق

246
00:10:31,520 --> 00:10:34,555
…ومع هذا

247
00:10:34,590 --> 00:10:40,724
عقد لؤلؤ أمي، الذي ارتدته لتشتت أذهان الأمريكان
عن تلك المرة التي أعطاه فيها أبي لزوجة السفير، مستحيل

248
00:10:40,720 --> 00:10:42,010
يمكنني أن أساعدكِ في تسيير
…هذه المقابلة فحسب

249
00:10:42,035 --> 00:10:45,032
هذه ذكرى كبيرة وفظيعة من طفولتنا

250
00:10:45,067 --> 00:10:46,867
عند كل كارثة يتم عرضنا

251
00:10:46,902 --> 00:10:48,536
ونؤمر كيف نبدو، وماذا نلبس، وكيف نتصرف

252
00:10:48,570 --> 00:10:49,737
طفولتكِ أنتِ

253
00:10:49,771 --> 00:10:52,406
بعضنا كان سميناً جداً
ومخنثاً على أن يُعرض على الملأ

254
00:10:52,441 --> 00:10:55,476
بعد عمر الحادية عشر على الأقل

255
00:10:55,510 --> 00:10:57,878
يؤسفني أنك كابدت

256
00:10:57,913 --> 00:11:00,715
كمية كبيرة من الاستبعاد الشاذ

257
00:11:00,749 --> 00:11:03,168
ولكنك هذا ليس سبباً يجعلك تشارك

258
00:11:03,193 --> 00:11:06,520
في حملة (والاس) لتحويلي
إلى فتاة مثالية مليئة بالندم

259
00:11:06,555 --> 00:11:07,588
إنكِ بحاجة لهذا

260
00:11:07,623 --> 00:11:08,789
لست بحاجة لخبير علاقات عامة

261
00:11:08,824 --> 00:11:11,092
بل أحتاج أخي… الرجل
الذي أمسك بيدي هذا الصباح

262
00:11:11,126 --> 00:11:13,060
دعيني أكن كلا الشخصين

263
00:11:13,095 --> 00:11:14,562
هذا العمل جيد لكِ

264
00:11:14,596 --> 00:11:16,697
وأريد مساعدتكِ في الحفاظ عليه فحسب

265
00:11:19,434 --> 00:11:21,002
أكره ذا اللون الخوخي

266
00:11:21,036 --> 00:11:22,903
إذاً هو خارج

267
00:11:25,040 --> 00:11:26,741
آسـف

268
00:11:33,548 --> 00:11:35,116
(أيتها الطبيبة (سوتو

269
00:11:35,150 --> 00:11:37,918
تسرني جداً مقابلتكِ
(أنا (فرانكي كروز

270
00:11:37,953 --> 00:11:39,520
أجـل -
(وأنا (تيس لارسون -

271
00:11:39,554 --> 00:11:41,055
شكراً على مروركِ بنا

272
00:11:41,089 --> 00:11:42,757
كتابكِ في دليل علم السموم

273
00:11:42,791 --> 00:11:44,759
يعتبر مصدراً ألجأ إليه

274
00:11:44,793 --> 00:11:46,127
إني أنشر إصداراً جديداً

275
00:11:46,161 --> 00:11:48,029
أعطني بطاقتك وسأرسل لك نسخة

276
00:11:48,063 --> 00:11:51,232
أجل، ولربما يمكنكِ توقيعه لي

277
00:11:53,235 --> 00:11:56,223
عليّ العودة إلى قاعة المحكمة
في الشارع المقابل خلال نصف ساعة

278
00:11:56,248 --> 00:11:57,605
هل تملكون التفويض الملائم؟

279
00:11:57,639 --> 00:11:59,540
عندما قدمت (بيني) قضيتها للوحدة

280
00:11:59,574 --> 00:12:01,709
أعطتنا حق الولوج لكل ما يملكه الدفاع

281
00:12:01,743 --> 00:12:03,711
وتخلت عن حق سرية العميل

282
00:12:05,514 --> 00:12:07,948
(بالنسبة لعملي على قضية (أوين برايس

283
00:12:07,983 --> 00:12:11,786
أطباء الطورائ في المشفى أخرجوا
مئتين وستين مليمتراً من صلصة الصويا

284
00:12:11,820 --> 00:12:15,790
من معدته، وهي كمية تكفي
لتسبب تسمماً ملحياً قاتلاً

285
00:12:15,824 --> 00:12:18,626
لو امتلكت معدته الوقت الكافي
للقيام بعملية الاستقلاب عليه

286
00:12:20,662 --> 00:12:22,229
إذا صلصة الصويا لم تقتل (أوين)؟

287
00:12:22,264 --> 00:12:25,066
أتفهم سبب وصول الطبيب الشرعي لهذه النتيجة

288
00:12:25,100 --> 00:12:28,069
ولكن غلوكوز دم (أوين) كان صفراً

289
00:12:28,103 --> 00:12:29,970
وأظن أن هذا قد كان سبب النوبة

290
00:12:30,005 --> 00:12:31,505
والذي أدى لموته

291
00:12:31,540 --> 00:12:33,174
لمَ لم يذكر الدفاع هذا في المحاكمة؟

292
00:12:33,208 --> 00:12:35,142
إن وجدتِ سبباً بديلاً لموته

293
00:12:35,177 --> 00:12:37,812
فلماذا لم يعلنوا عنه؟
أكان ممكناً أن يبرّئ هذا (بيني)؟

294
00:12:37,846 --> 00:12:38,946
(تيس)

295
00:12:38,980 --> 00:12:41,115
عقدي مع الدفاع منعني

296
00:12:41,149 --> 00:12:46,951
من كشف نتائجي ولم يكن فريق للدفاع ملزماً
بكشف أية معلومات لا تفيد عميلتهم

297
00:12:47,022 --> 00:12:49,156
وما وجدته لا يفيدها

298
00:12:49,191 --> 00:12:50,991
ماذا وجدتِ؟

299
00:12:51,026 --> 00:12:55,529
مات (أوين) نتيجة حقنة أنسولين

300
00:12:56,179 --> 00:12:58,099
لم يكن هذا حادثاً

301
00:12:58,560 --> 00:13:00,443
بل جريمة قتل

302
00:13:09,780 --> 00:13:11,676
# تـبـقـت أربـعـة أيـام #

303
00:13:11,701 --> 00:13:13,474
(لم تكن صلصة الصويا سبب موت (أوين

304
00:13:13,482 --> 00:13:15,883
بل حُقن بجرعة قاتلة من الأنسولين

305
00:13:17,886 --> 00:13:19,307
أظن أخاكِ يريدكِ

306
00:13:19,332 --> 00:13:21,072
تجاهله، لعله يذهب

307
00:13:21,097 --> 00:13:23,214
كثيرٌ على كونه حادثاً كارثياً

308
00:13:23,239 --> 00:13:24,692
كان قتلاً متعمداً

309
00:13:24,726 --> 00:13:26,150
ولا زالت (بيني) المشتبه به المرجح

310
00:13:26,175 --> 00:13:27,316
لماذا؟

311
00:13:27,341 --> 00:13:29,819
(مساعد الرعاية الصحية لـ(أوين
ادواردو) كان في المنزل)

312
00:13:29,844 --> 00:13:31,045
إنه يعلم كيف يعطي حقنة

313
00:13:31,079 --> 00:13:33,247
لم يكن (أوين) يتوحش على (ادواردو) يومياً

314
00:13:33,281 --> 00:13:36,199
ونسبة 95% من جرائم قتل الأبناء
يرتكبها أحد الوالدين

315
00:13:36,217 --> 00:13:37,863
وترتفع النسبة عندما يكون الولد
من ذوي الاحتياجات الخاصة

316
00:13:37,888 --> 00:13:39,832
إن كانت (بيني) مشتبهاً بها
لكونها أحد الوالدين فحسب

317
00:13:39,857 --> 00:13:42,156
(فدعونا نلتقِ نظرة على (غريغ برايس) والد (أوين

318
00:13:42,527 --> 00:13:45,019
كان صيدلياً، وعنده إمكانية
الحصول على الأنسولين

319
00:13:45,044 --> 00:13:47,895
طبقاً للملف، كان (غريغ) في العمل
ظهيرة ذلك اليوم

320
00:13:47,929 --> 00:13:50,471
لا أريد تصديق أن (بيني) فعلتها
ولكن كان للوالد حجة غياب

321
00:13:50,503 --> 00:13:53,175
دعونا نتفقد زملاء عمله
لنرى إن كانت حجة غيابه ستصمد

322
00:14:01,943 --> 00:14:03,727
تظن (بيني) مذنبةً

323
00:14:03,752 --> 00:14:05,079
لم يقنعني شيء بعكس ذلك

324
00:14:05,113 --> 00:14:07,568
إن خرجت فقد تؤذي ابنتها

325
00:14:07,593 --> 00:14:09,917
هل ستستخدم علاقاتك وتأثيرك
لتتأكد من عدم حدوث ذلك

326
00:14:09,951 --> 00:14:11,576
كما فعلت في آخر قضايانا؟

327
00:14:14,155 --> 00:14:16,056
كانت تلك ظروفاً خاصة

328
00:14:16,091 --> 00:14:19,193
…تجاوز ذلك الحد مرة
يغرينا لتجاوزه مرة أخرى

329
00:14:19,227 --> 00:14:21,177
أنا عليمة بذلك -
لست مثلكِ -

330
00:14:21,886 --> 00:14:24,854
وآخر عملائنا لا زال في السجن حيث ينتمي

331
00:14:25,100 --> 00:14:27,871
طبقت العدالة -
بواسطتك، لا بواسطة القانون -

332
00:14:27,896 --> 00:14:29,529
يكون القانون مقيتاً أحياناً

333
00:14:33,747 --> 00:14:35,527
إذاً، سيفتتح (دان) المقابلة
…بمجموعة من المقاطع المصورة عنكِ

334
00:14:35,552 --> 00:14:36,802
أكثرها شهرة

335
00:14:36,827 --> 00:14:38,779
طلاء أظافر قدميكِ على أرض
…مكتب الرئيس في البيت الأبيض

336
00:14:38,813 --> 00:14:41,343
ذهابكِ إلى حفل التخرج
…مع ابن دبلوماسي نيجيري

337
00:14:41,368 --> 00:14:45,972
نسيت بشأن ذلك المثير الطويل

338
00:14:46,546 --> 00:14:50,263
لقد أصبح المدير التنفيذي
لشركة بتروكيماويات

339
00:14:50,288 --> 00:14:53,844
المغزى هو أنه سيحاول استدراجكِ
نحو حالة ركود ووضع ضعيف يمكن استغلاله

340
00:14:53,849 --> 00:14:56,289
يجب أن تبقي مركزة على الموضوع -
أتمنى لو أنه لا زال يفعل بي -

341
00:14:56,314 --> 00:14:57,619
ما كان يفعله للأرض

342
00:14:57,644 --> 00:14:59,800
الندم، والامتنان على العمل الجديد

343
00:14:59,834 --> 00:15:01,034
والأسف على أفعالك

344
00:15:01,059 --> 00:15:02,760
أسفي الوحيد هو أنهم أمسكوا بي

345
00:15:02,794 --> 00:15:04,197
(على هذا المعدل يا (هايز
من الأفضل أن تأملي

346
00:15:04,222 --> 00:15:06,193
بأن أميركِ النيجيري يبحث عن عمال

347
00:15:06,218 --> 00:15:08,032
ستصبحين بلا عمل

348
00:15:08,066 --> 00:15:09,066
تفضلا -
إننا مشغولان -

349
00:15:09,100 --> 00:15:11,602
لقد جعلنا زميل عمل
غريغ برايس) السابق يعترف)

350
00:15:11,636 --> 00:15:13,571
بأنه لم يكن يعمل في فترة الظهيرة
من ذلك اليوم

351
00:15:13,605 --> 00:15:15,869
على ما يبدو، كان يتسلل خارجاً على نحو منتظم

352
00:15:15,894 --> 00:15:18,336
بما في ذلك يوم الجريمة -
دعينا نتحدث معه -

353
00:15:18,361 --> 00:15:19,765
!لا يمكنكِ -
الواجب ينادي -

354
00:15:19,790 --> 00:15:21,095
(تحدث مع (ماكسين

355
00:15:21,129 --> 00:15:23,564
لا تنفك عن القول بأنك تحتاج
أصدقاء سود البشرة

356
00:15:26,982 --> 00:15:28,416
لم أقل ذلك

357
00:15:28,441 --> 00:15:29,909
ينبغي عليك ذلك غالباً

358
00:15:42,254 --> 00:15:43,921
جرعة أنسولين زائدة؟

359
00:15:44,523 --> 00:15:46,061
كيف تمكنت (بيني) من فعل ذلك؟

360
00:15:46,086 --> 00:15:48,357
إنك تعمل في صيدلية
لديك قدرة كبيرة على الحصول عليها من هناك

361
00:15:48,382 --> 00:15:49,849
كانت (بيني) تأتي بين الفينة والأخرى

362
00:15:49,874 --> 00:15:52,332
لكني لا أظنها تجاوزت منضدة عداد الحساب

363
00:15:52,357 --> 00:15:55,206
لربما لم تكن زوجتك هي من أعطته الحقنة

364
00:15:55,231 --> 00:15:56,897
مهلاً، من إذاً؟ (ادواردو)؟

365
00:15:56,932 --> 00:15:58,276
(لقد كان مكرساً لـ(أوين

366
00:15:58,301 --> 00:16:00,200
(وكذلك كانت (بيني

367
00:16:00,635 --> 00:16:02,302
لقد تفقدت سجلات السجن

368
00:16:02,337 --> 00:16:04,104
لم تزرها قط

369
00:16:04,138 --> 00:16:06,106
آخذ (إميلي) لزيارتها كل أسبوع

370
00:16:06,140 --> 00:16:07,787
إلا أنني أبقى في السيارة

371
00:16:07,812 --> 00:16:10,036
لا يمكنني مواجهتها أو مسامحتها

372
00:16:10,061 --> 00:16:12,963
ومع ذلك لم تتطلقا

373
00:16:12,997 --> 00:16:14,298
لا زلت أحبها

374
00:16:14,332 --> 00:16:17,401
أعلم أن ذلك غير منطقي
فقد قتلت ابني

375
00:16:17,426 --> 00:16:20,295
ولكن بعضاً من اللوم يقع على عاتقي

376
00:16:20,338 --> 00:16:22,105
ما الذي يعنيه ذلك؟

377
00:16:22,130 --> 00:16:25,809
لم أكن أباً ممتازاً

378
00:16:25,844 --> 00:16:27,845
دائماً ما كنت أعمل

379
00:16:28,333 --> 00:16:34,384
كل يوم غادرت فيه المنزل
شعرت بالذنب والارتياح

380
00:16:34,419 --> 00:16:36,343
كان الأمر أكثر مما يمكنني تحمله

381
00:16:36,368 --> 00:16:38,634
الفوضى والصراخ الدائم

382
00:16:39,924 --> 00:16:43,327
حتى تفاؤل (بيني) أزعجني

383
00:16:43,361 --> 00:16:46,996
لم تستطع التوقف عن الإيمان
بأن حالة (أوين) كانت ستتحسن

384
00:16:47,021 --> 00:16:49,685
تحدثنا مع من كان يقدم لك
(حجة غياب يوم موت (أوين

385
00:16:50,279 --> 00:16:52,014
تغيرت قصته

386
00:16:54,105 --> 00:16:56,118
يا (إميلي)، أيمكنكِ أن تحضري
لضيوفنا شيئاً ما ليشربوه؟

387
00:17:05,627 --> 00:17:07,221
لا بد أنه أمر صعب

388
00:17:07,986 --> 00:17:10,087
أن تري أمكِ ساعتين في الاسبوع فحسب

389
00:17:10,121 --> 00:17:11,522
نستغل الوقت بأفضل شكل ممكن

390
00:17:11,556 --> 00:17:13,524
تساعدني في واجباتي

391
00:17:13,558 --> 00:17:15,757
ونلعب أحياناً بعض الألعاب

392
00:17:17,437 --> 00:17:19,656
إنها أمٌ جيدة جداً

393
00:17:20,147 --> 00:17:21,756
يمكنني إدراك ذلك

394
00:17:22,300 --> 00:17:24,140
…أتظنين أن أمكِ
…كانت قادرة على

395
00:17:24,165 --> 00:17:26,196
لقد أحبّت (أوين) حبّاً جماً

396
00:17:26,569 --> 00:17:28,679
حتى عندما ضربها، لم تغضب أبداً

397
00:17:28,704 --> 00:17:30,204
بل تقبّلت الأمر فحسب

398
00:17:31,155 --> 00:17:33,954
لم يكن باستطاعة (أوين) فعل شيء
ولكن الإعتناء به كان صعباً جداً

399
00:17:34,145 --> 00:17:35,797
كانت تفعل كل ما يمكنها

400
00:17:35,822 --> 00:17:38,165
كان وضعاً صعباً على الجميع

401
00:17:38,190 --> 00:17:41,979
رغم كونه سيئاً جداً عندها
إلا أننا على الأقل كنا عائلة

402
00:17:44,355 --> 00:17:45,554
…والآن بتنا مجرد

403
00:17:45,579 --> 00:17:48,080
"قبول مبكر في جامعة "كامدن

404
00:17:48,459 --> 00:17:50,294
تهانيّ الحارة

405
00:17:50,328 --> 00:17:51,890
لست ذاهبة

406
00:17:52,852 --> 00:17:56,354
أبي يحتاجني، ولا يمكنني
تفويت قضاء عطلة مع أمي

407
00:17:56,842 --> 00:17:58,569
(استمعي، في يوم موت (أوين

408
00:17:58,603 --> 00:18:01,338
جعلت صديقاً لي يسجل عودتي من الغداء

409
00:18:01,372 --> 00:18:04,809
لكي تتسلل إلى المنزل وتقتل ابنك؟

410
00:18:06,424 --> 00:18:08,445
ألديكِ أدنى فكرة كيف كان الوضع؟

411
00:18:08,479 --> 00:18:10,314
لقد فقدت نصف عائلتي في يوم واحد

412
00:18:10,348 --> 00:18:12,852
(هذا أفضل من أن تذهب إلى السجن لقتلك (أوين

413
00:18:12,877 --> 00:18:14,885
لم أفعل ذلك -
إذاً أين كنت؟ -

414
00:18:15,775 --> 00:18:17,516
فلم تكن في العمل كما أخبرت رجال الشرطة

415
00:18:17,541 --> 00:18:20,157
كنت مع صديقة

416
00:18:20,191 --> 00:18:22,125
(اسمها (كانديس راندال

417
00:18:22,160 --> 00:18:23,789
كنا سوياً ظهيرة ذلك اليوم

418
00:18:23,814 --> 00:18:25,128
"كنت معها في نُزل "بالواي

419
00:18:25,153 --> 00:18:27,030
كنت تخون (بيني)؟

420
00:18:27,065 --> 00:18:28,900
قابلت (كانديس) في العمل

421
00:18:29,534 --> 00:18:32,836
…في البداية كان الأمر مجرد مغازلة، وبعدها

422
00:18:33,299 --> 00:18:35,339
كانت ممتعة

423
00:18:35,373 --> 00:18:37,010
وكانت تضحك طول الوقت

424
00:18:38,209 --> 00:18:40,611
…كنت و(بيني) نحظى بذلك، ولكن بعدها

425
00:18:40,645 --> 00:18:43,389
لكن ابنكم ذو الاحتياجات الخاصة
اعترض طريق ذلك

426
00:18:47,672 --> 00:18:49,655
لم يكن هناك من خاتمة لهذه العائلة

427
00:18:49,680 --> 00:18:51,080
ليست الخاتمة سوى كذبة

428
00:18:51,314 --> 00:18:52,444
(أيا كان قاتل (أوين

429
00:18:52,469 --> 00:18:55,492
فإن عائلة (برايس) لن يكونوا أبداً
(على حالهم السابقة، وخاصة (إميلي

430
00:18:55,526 --> 00:18:58,161
لا ينبغي أن تعتني فتاة
في السابعة عشر من عمرها بوالدها

431
00:18:58,196 --> 00:18:59,553
وأن تحافظ على تماسك عائلتها

432
00:18:59,578 --> 00:19:01,164
ليس هذا عدلاً

433
00:19:01,199 --> 00:19:03,047
بمن كان عليكِ الإعتناء؟

434
00:19:04,569 --> 00:19:06,120
(دعينا نذهب ونتحدث مع عشيقة (غريغ

435
00:19:06,145 --> 00:19:08,112
لنرى إن كانت تؤيد قصته

436
00:19:12,182 --> 00:19:14,078
كنت و(غريغ) واقعان في الحب

437
00:19:14,103 --> 00:19:16,104
هذا جميل، إلا أننا لا نهتم

438
00:19:16,247 --> 00:19:18,315
هل رأيتِ (غريغ) يوم موت (أوين)؟

439
00:19:18,349 --> 00:19:20,183
أجل، ظهيرة ذلك اليوم

440
00:19:20,218 --> 00:19:23,253
"كنا نحاول التسلل إلى نُزل "بالواي
مرة في الاسبوع على الأقل

441
00:19:23,278 --> 00:19:24,942
متى وصلتم إلى هناك؟ -
في وقت الغداء تقريباً -

442
00:19:24,967 --> 00:19:27,754
"بعض المتعة في وقت الظهيرة في نُزل "بالواي

443
00:19:27,779 --> 00:19:28,965
هل دفعتِ مقابل أصابعه السحرية؟

444
00:19:28,990 --> 00:19:30,653
لم يكن الأمر كما تظنين

445
00:19:31,362 --> 00:19:33,330
كلانا شعر بالفظاعة بشأن خيانته

446
00:19:33,364 --> 00:19:35,432
ولكنه كان بائساً

447
00:19:35,466 --> 00:19:36,959
كان وقتنا سوياً ملاذه الوحيد

448
00:19:36,984 --> 00:19:38,684
من الحالة الجحيمية
التي كان يواجهها في منزله

449
00:19:38,709 --> 00:19:40,003
ماذا تقصدين؟

450
00:19:40,038 --> 00:19:41,670
كان ابنه خارجاً عن السيطرة

451
00:19:41,695 --> 00:19:44,248
ولم يكن عند زوجته وقت لأي أحد آخر

452
00:19:44,273 --> 00:19:45,442
(وأقلهم (غريغ

453
00:19:45,476 --> 00:19:49,219
(كانت مشغولة جداً، إما بالاعتناء بـ(أوين
أو منعزلة على الانترنت

454
00:19:49,243 --> 00:19:52,115
…(يوم موت (أوين
حتى أي وقت بقي (غريغ) معكِ؟

455
00:19:52,150 --> 00:19:54,918
معظم الأيام، كنا نبقى في النُزل
حتى حوالي الخامسة

456
00:19:54,953 --> 00:19:57,620
ولكن في ذلك اليوم، خضنا شجاراً

457
00:19:57,645 --> 00:19:59,348
بشأن ماذا؟

458
00:19:59,958 --> 00:20:01,558
أردت عائلة بشدة

459
00:20:01,592 --> 00:20:04,068
ولكن (غريغ) شعر أنه
(غير قادر على طلاق (بيني

460
00:20:04,093 --> 00:20:05,763
(وأن يتركها وحيدة مع (أوين

461
00:20:06,597 --> 00:20:08,107
الفارق كان أنني في ظهيرة ذلك اليوم

462
00:20:08,132 --> 00:20:10,294
أخبرته أنني قد اكتفيت من كوني مهرباً

463
00:20:10,319 --> 00:20:11,536
من حياته المنزلية التعيسة

464
00:20:11,561 --> 00:20:13,235
فإما الطلاق أو انتهاء علاقتنا

465
00:20:13,260 --> 00:20:14,612
كيف كانت ردة فعله؟

466
00:20:15,139 --> 00:20:17,708
غادر... منزعجاً جداً

467
00:20:17,742 --> 00:20:21,111
كانت تلك آخر مرة لنا… معاً

468
00:20:21,145 --> 00:20:23,246
بعد موت (أوين) لم تبقَ الأمور على سابق عهدها

469
00:20:23,281 --> 00:20:25,148
متى غادر (غريغ)؟

470
00:20:25,499 --> 00:20:28,007
حوالي الساعة الثانية والربع

471
00:20:30,154 --> 00:20:31,794
أشكركِ على قدومك
نقدر لكِ ذلك

472
00:20:39,597 --> 00:20:42,399
كان لـ(غريغ) قدرة على الحصول على الأنسولين
ووقت كافٍ للوصول إلى المنزل

473
00:20:42,424 --> 00:20:45,041
وعشيقة سألته قتل ابنه تقريباً

474
00:20:55,389 --> 00:20:57,352
# تـبـقـت أربـعـة أيـام #

475
00:20:57,377 --> 00:21:00,012
عشيقة (غريغ) أبطلت حجة غيابه

476
00:21:00,045 --> 00:21:01,779
فقد غادر النُزل في الثانية والربع

477
00:21:01,814 --> 00:21:03,825
أمكنه الوصول إلى المنزل في الوقت المناسب
(لإعطاء حقنة الأنسولين لـ(أوين

478
00:21:03,850 --> 00:21:05,361
لا زال الأب مشتبهاً به صالحاً

479
00:21:05,386 --> 00:21:07,283
أمستعد لإعطاء (بيني) قرينة الشك؟

480
00:21:07,308 --> 00:21:09,961
لقد رأيت العرض الدعائي
(لمقابلتكِ مع (دان هاريس

481
00:21:09,986 --> 00:21:12,790
أمستعدة للإقرار بذنبكِ
على شاشة التلفاز الوطني؟

482
00:21:12,825 --> 00:21:15,038
بالتأكيد، أمكن (غريغ) أن يصل إلى المنزل

483
00:21:15,063 --> 00:21:17,085
…لكن أن يدخل دون أن يلاحظ أحد

484
00:21:17,110 --> 00:21:18,529
هذا شأن آخر

485
00:21:18,564 --> 00:21:21,699
ركبت عائلة (برايس) نظام إنذار
عندما كان يقارب عمر (أوين) السابعة

486
00:21:21,733 --> 00:21:24,011
وكان يصدر صوتاً كلما فُتح باب خارجي

487
00:21:24,036 --> 00:21:26,838
ليمنعوا (أوين) من الهرب
ذكرت (بيني) ذلك في مدونتها المصورة

488
00:21:26,872 --> 00:21:28,785
استخدم الإدعاء سجلات نظام الإنذار

489
00:21:28,810 --> 00:21:30,207
ليظهر عدم دخول أحد إلى المنزل

490
00:21:30,232 --> 00:21:32,233
(بينما كانت (بيني) و(أوين
(و(إميلي) و(ادواردو

491
00:21:32,258 --> 00:21:33,553
مساعد الرعاية الصحية في المنزل

492
00:21:33,578 --> 00:21:35,976
تظهر السجلات فتح باب واحد تلك الظهيرة

493
00:21:36,001 --> 00:21:37,700
…قبل وصول سيارة الإسعاف
وهو الباب الخلفي

494
00:21:37,725 --> 00:21:39,770
من الـ(٢:٣٦)ـاعة وحتى الـ(٢:٣٨)ـاعة

495
00:21:39,795 --> 00:21:41,489
وقد كان ذلك (ادواردو)، يخرج قمامة الغداء

496
00:21:41,514 --> 00:21:44,228
لربما انسل (غريغ) من الباب الخلفي
بينما كان (ادواردو) مشغولاً

497
00:21:44,244 --> 00:21:47,689
(وهل تكفي دقيقتان ليدخل (غريغ
ويحقن (أوين)، ثم يغادر؟

498
00:21:47,712 --> 00:21:48,945
هناك طريقة واحدة لاكتشاف ذلك

499
00:21:48,970 --> 00:21:51,462
فرانكي) و(تيس)، اذهبا إلى منزل آل (برايس))

500
00:21:57,668 --> 00:21:59,479
هل أرسلك (جاكسون) بأسئلة المقابلة؟

501
00:21:59,504 --> 00:22:01,174
(أتيت لأعلم آخر المستجدات بشأن (بيني برايس

502
00:22:01,199 --> 00:22:04,135
لقد تناولت لتوي الغداء مع رئيسة
"التجمع القانوني للمرأة"

503
00:22:04,160 --> 00:22:05,457
وهي تراقب القضية عن كثب

504
00:22:05,482 --> 00:22:07,266
إننا نستكشف احتمالات أخرى

505
00:22:07,300 --> 00:22:09,234
لكن (بيني) بعيدة كل البعد عن بر الأمان

506
00:22:09,269 --> 00:22:11,317
كيف حالكِ؟

507
00:22:12,114 --> 00:22:14,330
…يمكنك إخبار مقر آل (موريسون) أنني

508
00:22:14,355 --> 00:22:15,877
لست أسأل بالنيابة عنهم

509
00:22:15,902 --> 00:22:18,283
بل كنت أسأل… بصفتي صديقاً

510
00:22:18,308 --> 00:22:20,089
وهو ليس موقعي المفضل

511
00:22:20,114 --> 00:22:21,494
لحسن الحظ، أنا مرنة وقابلة للتكيف

512
00:22:21,519 --> 00:22:23,053
ولكنك علمت ذلك

513
00:22:26,085 --> 00:22:28,660
ولست أعلم سبب مغازلتي لك

514
00:22:28,685 --> 00:22:30,189
عادة قديمة

515
00:22:30,223 --> 00:22:32,160
إضافة إلى كوني شديد الوسامة

516
00:22:32,185 --> 00:22:35,688
لربما بعد انتهاء هذه المقابلة
وبعد أن تصبح هذه الأزمة ماضياً

517
00:22:36,188 --> 00:22:38,868
فهناك بعض العادات الأخرى التي نستطيع الحفاظ عليها

518
00:22:39,461 --> 00:22:41,330
ليست بأسوء فكرة

519
00:22:42,644 --> 00:22:44,269
أتطلع قدماً لذلك

520
00:22:50,103 --> 00:22:52,508
(يوم موت (أوين
علم (غريغ) بالعادات

521
00:22:52,533 --> 00:22:54,736
أطلق (ادواردو) صوت جرس الباب بخروجه

522
00:22:54,761 --> 00:22:56,985
لإخراج القمامة
فينسل (غريغ) إلى الداخل

523
00:22:57,010 --> 00:22:58,522
وضعت دقيقتان على العداد

524
00:22:59,311 --> 00:23:00,514
انطلق

525
00:23:01,014 --> 00:23:03,145
(ينتظر (غريغ) خروج (ادواردو

526
00:23:03,170 --> 00:23:05,090
ثم يدخل البيت

527
00:23:14,614 --> 00:23:16,981
كانت (بيني) في عرينها
تسجل مدونة مصورة جديدة

528
00:23:20,098 --> 00:23:22,174
كانت (إميلي) تقوم بواجباتها المنزلية في غرفتها

529
00:23:22,199 --> 00:23:26,411
(يتسلل (غريغ) متجاوزاً (بيني
و(إميلي) متجهاً نحو الطابق العلوي

530
00:23:33,913 --> 00:23:35,747
يلاحظ (أوين) والده

531
00:23:39,740 --> 00:23:41,785
ويُسعد برؤيته حتى

532
00:23:55,227 --> 00:23:57,142
وعندها يحقنه

533
00:24:05,314 --> 00:24:07,519
يتعجل (غريغ) نحو الباب الخلفي

534
00:24:08,524 --> 00:24:09,500
!توقف

535
00:24:11,378 --> 00:24:13,158
كان لـ(غريغ) وقت كافٍ لإعطاء الحقنة

536
00:24:13,183 --> 00:24:15,589
ولكن (ادواردو) كان قد أغلق
الباب بحلول هذا الوقت

537
00:24:16,619 --> 00:24:19,521
يختبئ (غريغ) في المطبخ

538
00:24:29,365 --> 00:24:32,834
يتصل (ادواردو) بالطوارئ
و(غريغ برايس) ينتظر

539
00:24:32,869 --> 00:24:36,410
لأربع دقائق طويلة بينما يموت ابنه

540
00:24:37,840 --> 00:24:40,275
يدخل المسعفون على عجالة
تاركين الباب مفتوحاً وراءهم

541
00:24:40,310 --> 00:24:41,832
فينسل (غريغ) للخارج

542
00:24:44,681 --> 00:24:45,781
ما الخطب؟

543
00:24:45,815 --> 00:24:47,516
لو خرج (غريغ) من الباب الأمامي

544
00:24:47,550 --> 00:24:49,284
لرآه جميع الجيران

545
00:24:49,319 --> 00:24:51,227
الذين أتوا عند سماع صوت سيارة الإسعاف

546
00:24:58,001 --> 00:24:59,407
هل أنتِ بخير؟

547
00:25:00,282 --> 00:25:01,611
غريغ) لم يقتل (أوين))

548
00:25:01,636 --> 00:25:04,407
ولا يبدو أننا قادرون على إيجاد
(أي شيء يستبعد (بيني

549
00:25:04,992 --> 00:25:07,794
ماذا لو أنها قتلت ابنها بالفعل؟

550
00:25:17,786 --> 00:25:19,957
# تـبـقـت ثـلاثـة أيـام #

551
00:25:19,982 --> 00:25:21,786
عانق (أوين) أخته هذا الصباح

552
00:25:23,931 --> 00:25:26,235
كانت (إميلي) تربط له حذاءه… وفجأة

553
00:25:26,260 --> 00:25:28,102
مد يده إليها و… عانقها

554
00:25:28,127 --> 00:25:30,219
كان شيئاً بسيطاً جداً، ولكنه كان عناقاً

555
00:25:30,244 --> 00:25:32,115
كان… كان ذلك جيداً

556
00:25:32,294 --> 00:25:35,020
عندما شُخِّص مرض (أوين)، كان الوضع صعبا

557
00:25:35,045 --> 00:25:37,735
وكأن كل أحلامي له ماتت

558
00:25:37,760 --> 00:25:39,517
ولكنها كانت أحلامي أنا

559
00:25:39,542 --> 00:25:41,159
كانت أحلامي أنا

560
00:25:41,711 --> 00:25:44,154
لقد ساعدني

561
00:25:44,466 --> 00:25:46,872
على إدراك… ما يهم فعلاً

562
00:25:47,984 --> 00:25:49,490
أليس كذلك؟

563
00:25:50,820 --> 00:25:53,332
لا أريد تصديق أن (بيني) قتلت ابنها

564
00:25:53,357 --> 00:25:55,557
(براءة (غريغ) لا تعني ذنب (بيني

565
00:25:57,319 --> 00:25:58,393
# غـادري حـالاً #

566
00:25:58,394 --> 00:26:04,070
(هذه القضية هي ملاذي الأخير من استغلال (جاكسون
التام لي كقردته الإعلامية، لذلك رجاءً أخبروني

567
00:26:04,117 --> 00:26:05,982
أننا نتقدم في مسألة إيجاد
رجل الرعاية الصحية المنزلي

568
00:26:06,007 --> 00:26:08,470
لا زلنا نحاول تتبع مكانه -
تكمن المشكلة في كون (ادواردو) مهاجراً غير موثق -

569
00:26:08,504 --> 00:26:10,112
ولا يمكننا إيجاده -
# قـادمـة فـي طـريـقـي # -

570
00:26:10,137 --> 00:26:11,341
أظنني قد فعلت -
# كاذبـة # -

571
00:26:11,551 --> 00:26:13,247
افتراضياً، على الأقل

572
00:26:13,609 --> 00:26:16,206
لقد كنت أقرأ التعليقات في مدونة
"عبء الأم الصغير"

573
00:26:16,231 --> 00:26:18,606
"هنالك مستخدم اسمه "إ.بِ آمور

574
00:26:18,631 --> 00:26:20,360
إ.بِ" مثل اسم (ادواردو بيليغرو)؟"

575
00:26:20,385 --> 00:26:21,956
وهو عليم بكل التفاصيل

576
00:26:21,981 --> 00:26:24,996
…(عن عائلة (برايس
منزلهم، وعاداتهم

577
00:26:25,021 --> 00:26:26,488
أنا واثقة أنه هو

578
00:26:26,522 --> 00:26:28,504
المشكلة هي أننا لا نعلم من أين ينشر تعليقاته

579
00:26:28,537 --> 00:26:30,201
قد يكون في أي مكان -
اكتبي مذكرة استدعاء -

580
00:26:30,226 --> 00:26:32,827
اجعلي مزود الخدمة على تقديم
"معلوماتهم عن "إ.بِ آمور

581
00:26:32,862 --> 00:26:34,362
حاولت ذلك، لكنهم رفضوا

582
00:26:34,397 --> 00:26:35,545
لأسباب تتعلق بالخصوصية -
# غـادري # -

583
00:26:35,570 --> 00:26:36,855
اكتبي مذكرة تفتيش -
# حـالاً # -

584
00:26:36,880 --> 00:26:39,601
أجبري مزود الخدمة على تقديم معلوماته
يفترض أن يكون أمراً حاسماً

585
00:26:39,635 --> 00:26:40,976
حان وقت التصرف كالقردة

586
00:26:42,374 --> 00:26:45,407
"بأمانة يا (دان)، آمل أن أهالي مدينة "نيويورك

587
00:26:45,441 --> 00:26:47,509
سيغفرون لي عثراتي وانغماساتي

588
00:26:47,543 --> 00:26:50,226
وأن يسمحوا لي بالاستمرار في خدمتهم

589
00:26:50,613 --> 00:26:52,914
لست واثقة من استحقاقي فرصة أخرى

590
00:26:52,948 --> 00:26:56,039
ولكن حصولي على فرصة أخرى يعني لي الكثير

591
00:26:58,406 --> 00:27:00,021
كان هذا جيداً

592
00:27:00,056 --> 00:27:02,412
والآن أضيفي القليل من العار
وستكونين مستعدة

593
00:27:02,447 --> 00:27:04,292
مرة أخرى -
(يكفي يا (جاكسون -

594
00:27:04,327 --> 00:27:06,027
(هذا مهم جداً يا (هايز

595
00:27:06,069 --> 00:27:08,014
عليكِ البقاء مركزة على الموضوع تماماً

596
00:27:12,802 --> 00:27:15,067
اتصال من المكتب، ما الذي يجري؟

597
00:27:15,092 --> 00:27:16,473
رفض القاضي توقيع مذكرة التفتيش

598
00:27:16,498 --> 00:27:19,278
(مما لا يدع لنا أية طريقة لتتبع (ادواردو بيليغرو

599
00:27:19,303 --> 00:27:20,542
أي قاضٍ رفض؟

600
00:27:20,576 --> 00:27:22,406
(مكوتشون) -
سأهتم بالأمر -

601
00:27:22,431 --> 00:27:24,571
الواجب ينادي -
لا يمكنكِ الذهاب الآن. المقابلة -

602
00:27:24,596 --> 00:27:26,803
المقابلة بعد ساعتين، سأعود عندها -
وماذا إن لم تفعلي؟ -

603
00:27:26,828 --> 00:27:28,906
هل تريدين فعلاً خسارة عملكِ؟ -
كلا، بل أريد القيام به -

604
00:27:33,522 --> 00:27:34,917
سيودّ رؤيتي

605
00:27:34,942 --> 00:27:37,058
(أيها القاضي (مكوتشون
(أنا (هايز موريسون

606
00:27:37,093 --> 00:27:38,326
إني عليم بهويتكِ

607
00:27:38,361 --> 00:27:39,427
فأنا أقرأ الصحف

608
00:27:39,462 --> 00:27:41,796
إني واثقة أنك تقرأها… النوع المطبوع منها وما إلى ذلك

609
00:27:41,831 --> 00:27:43,398
أنا هنا بشأن المذكرة

610
00:27:43,432 --> 00:27:45,796
(على مزود خدمة الإنترنت لـ(ادواردو بيليغرو

611
00:27:45,821 --> 00:27:47,087
لقد رفضت توقيعها لزميلتي

612
00:27:47,112 --> 00:27:50,945
لقد ثقّفتها بشأن المفاضلات
بين التحقيق في الجرائم

613
00:27:50,970 --> 00:27:53,101
والحماية التي يقدمها التعديل الرابع للدستور

614
00:27:50,970 --> 00:27:53,101
# "وفيه: "حق الناس أن يكونوا بأمان ضد التفتيش غير المعقول والاحتجاز، لن يصدر أمر اتهام إلا بسبب واضح، مدعوم بقسم أو إثبات #

615
00:27:53,126 --> 00:27:54,827
اجلسي، سأثقفكِ أيضاً

616
00:27:54,852 --> 00:27:56,478
بشأن مذكرتنا

617
00:27:56,512 --> 00:27:59,153
…كجزء من تحقيق الوحدة، يحق لنا

618
00:27:59,178 --> 00:28:00,779
اجلسي

619
00:28:04,653 --> 00:28:07,398
هل السيد (بيليغرو) إرهابي؟

620
00:28:07,423 --> 00:28:09,124
…كلا، و -
هل له أية علاقات إرهابية؟ -

621
00:28:09,158 --> 00:28:10,394
…هذا ليس تماماً

622
00:28:10,419 --> 00:28:11,699
هل ارتكب جريمة؟

623
00:28:11,724 --> 00:28:13,158
يحتمل أنه إما ارتكبها أو كان شاهداً عليها

624
00:28:13,183 --> 00:28:15,845
تم إصدار الحكم في القضية عـ(٢٠١٠)ـام

625
00:28:15,870 --> 00:28:18,032
هل اعتبرته الشرطة مشتبهاً به في ذلك الوقت؟

626
00:28:18,067 --> 00:28:20,588
كلا، ولكن الوحدة تعتبر كذلك
…وتحقيق الكامل يتطلب

627
00:28:20,613 --> 00:28:23,245
لستُ ملزماً أو مهتماً

628
00:28:23,270 --> 00:28:26,917
بتمكين الوحدة من نبش أشياء سيئة

629
00:28:26,942 --> 00:28:28,376
عن القضايا المفصول في أمرها

630
00:28:28,411 --> 00:28:31,314
إذاً لست مناصراً للخصوصية

631
00:28:31,339 --> 00:28:33,109
"وإنما معارض لـ"وحدة نزاهة الإدانة

632
00:28:33,134 --> 00:28:36,203
إني أرسم خطاً في الرمل الدستوري

633
00:28:36,228 --> 00:28:37,500
لقد سبق وتم رسمه

634
00:28:37,525 --> 00:28:39,400
"قضية "كاتز ضدّ الحكومة

635
00:28:39,425 --> 00:28:42,650
لا يملك السيد (بيليغرو) سبباً
منطقياً ليتوقع الخصوصية

636
00:28:42,675 --> 00:28:44,712
بشأن معلوماته عند مزود الخدمة

637
00:28:44,737 --> 00:28:48,444
وبينما أحترم رغبتك في حماية
(حرية السيد (بيليغرو

638
00:28:48,469 --> 00:28:52,231
في تصفح أفلام مهرجين إباحية
أو إرسال صور لعضوه الذكرية بخصوصية تامة

639
00:28:52,256 --> 00:28:54,502
فأنا بحاجة لإيجاد الحقيقة في هذه القضية

640
00:28:56,071 --> 00:28:58,640
قد تخرج امرأة بريئة من السجن

641
00:29:01,020 --> 00:29:03,121
والحقيقة ستحررها؟

642
00:29:03,146 --> 00:29:05,113
ألا تفعل الحقيقة ذلك دائماً؟

643
00:29:11,300 --> 00:29:12,000
شـكـراً لـك

644
00:29:18,230 --> 00:29:19,594
…عليك القدوم إلـ

645
00:29:19,628 --> 00:29:20,846
!هنا

646
00:29:26,117 --> 00:29:27,503
فلنفعل هذا

647
00:29:33,954 --> 00:29:35,962
# تـبـقـى يـومـان #

648
00:29:36,111 --> 00:29:37,789
إذاً، بدلاً من لم النفايات

649
00:29:37,814 --> 00:29:39,046
بجانب الطرقات

650
00:29:39,081 --> 00:29:42,408
"أنتِ تديرين "وحدة نزاهة الإدانة
الجديدة رفيعة المستوى هذه

651
00:29:42,439 --> 00:29:43,398
أعـلـم

652
00:29:43,423 --> 00:29:46,754
صدقني، كنت مستعدة تماماً لوظيفة لم القمامة

653
00:29:46,788 --> 00:29:49,924
ولكن المدعي العام (والاس) رأي طريقة أخرى

654
00:29:49,949 --> 00:29:51,684
ليستغل خبرتي القانونية

655
00:29:51,727 --> 00:29:53,393
إذاً عملكِ الجديد هذا

656
00:29:53,418 --> 00:29:55,797
هو برنامج تضليل مخصص لكِ؟

657
00:29:55,822 --> 00:29:57,554
أجل، فهو يقدم لي منفذاً

658
00:29:57,579 --> 00:29:59,650
لطاقتي التي أسيء أحياناً توجيهها

659
00:29:59,675 --> 00:30:02,265
…هذه الطاقات المُساء توجيهها كما تقولين

660
00:30:02,290 --> 00:30:03,704
قد سببت عديداً من المشاكل لعائلتكِ

661
00:30:03,739 --> 00:30:05,072
لست واثقة من ذلك

662
00:30:05,107 --> 00:30:07,074
كانت حادثة الكوكائين لتسبب

663
00:30:07,109 --> 00:30:10,077
مشكلة كبيرة لحملة أمكِ الانتخابية
في مجلس الشيوخ

664
00:30:10,112 --> 00:30:11,460
كثير من الناس يقولون أن هذا هو السبب

665
00:30:11,485 --> 00:30:12,954
الذي دعى المدعي العام (والاس) لإنقاذ الوضع

666
00:30:12,979 --> 00:30:14,890
يمكنني تفهم سبب ظن الناس ذلك

667
00:30:14,915 --> 00:30:16,413
ولكن هذا غير صحيح

668
00:30:16,438 --> 00:30:18,919
إني محظوظة جداً بأن المدعي العام

669
00:30:18,954 --> 00:30:20,667
حسب مهارتي القانونية كافية وكُفأة

670
00:30:20,692 --> 00:30:22,957
"ليضعني مسؤولة عن "وحدة نزاهة الإدانة

671
00:30:22,991 --> 00:30:26,331
هذه فرصتي الثانية، مثل الفرص الثانية

672
00:30:26,356 --> 00:30:27,649
التي نقدمها أنا وفريقي للناس

673
00:30:27,674 --> 00:30:29,790
الذين نحقق في إداناتهم

674
00:30:29,815 --> 00:30:31,357
ولكن هنالك فارق كبير هنا

675
00:30:31,382 --> 00:30:33,329
…الناس الذين تراجعون قضاياهم

676
00:30:33,354 --> 00:30:34,439
مرّوا خلال النظام القضائي

677
00:30:34,464 --> 00:30:36,404
وواجهوا هئية محلفين من نظرائهم

678
00:30:36,819 --> 00:30:38,353
إلا أنكِ لم تفعلي ذلك

679
00:30:38,378 --> 00:30:41,027
تجربتكِ مختلفة كل الإختلاف عن تجاربهم

680
00:30:41,052 --> 00:30:44,183
…أنا… أنت محق بأن تجربتي ليست كتجربتهم تماماً

681
00:30:44,208 --> 00:30:46,590
…أقصد، لو كنت واحداً من عملائكِ الأبرياء

682
00:30:46,615 --> 00:30:50,051
وقد قضيت سنوات في السجن
…عقاباً على جريمة لم أقترفها

683
00:30:50,085 --> 00:30:55,653
كيف تبررين لي ما يبدو وكأنه مجموعة قوانين
مختلفة تماماً تطبق على (هايز موريسون)؟

684
00:31:01,639 --> 00:31:04,499
بكوني شخص أخجل اختيارك تواضعه

685
00:31:04,632 --> 00:31:08,703
وبورك به، سأعمل بجهد مضاعف

686
00:31:08,737 --> 00:31:10,742
لأحصل لك على العدالة التي تستحقها

687
00:31:13,985 --> 00:31:15,375
بئساً

688
00:31:15,564 --> 00:31:17,039
…رباه، فقط

689
00:31:17,223 --> 00:31:18,991
أتحتاجين دقيقة استراحة؟ -
…لا، لا، أنا فقط -

690
00:31:19,117 --> 00:31:20,817
كانوا يخنقونني

691
00:31:25,565 --> 00:31:30,507
بصراحة يا (دان)، آمل أن يرى مشاهدوك
…حقيقة هذه التمثيلية، لأن ما يحدث هنا

692
00:31:30,565 --> 00:31:33,385
وجودي هنا مرتدية هذه اللآلئ
…وهذه البدلة الغبية

693
00:31:33,962 --> 00:31:35,591
هذا ما يبدو عليه امتلاك امتيازات

694
00:31:35,616 --> 00:31:37,098
أيمكنكِ توضيح مقصدكِ؟

695
00:31:37,132 --> 00:31:38,527
…حقيقة كونك هنا، تتحدث معي

696
00:31:38,552 --> 00:31:39,785
هي المشكلة بعينها

697
00:31:39,810 --> 00:31:42,184
…ينجو الأغنياء وذو الشهرة والسلطة أحياناً بجريمتهم

698
00:31:42,209 --> 00:31:44,516
طوال الوقت، وأحياناً ينجون حرفياً من تهمة القتل

699
00:31:44,773 --> 00:31:46,836
أو من وجود كوكائين في حقائبهن
أو من تهم التجارة الداخلية

700
00:31:47,000 --> 00:31:48,976
والاعتداء الجنسي… كل ما يخطر ببالك

701
00:31:49,377 --> 00:31:50,311
لقد أخفقت

702
00:31:50,336 --> 00:31:53,093
وبسبب اسم عائلتي
يتصل رجال الشرطة بالمدعي العام

703
00:31:53,118 --> 00:31:54,318
وبدوره يتصل بأمي

704
00:31:54,343 --> 00:31:55,425
وتستغل بعض العلاقات والتأثيرات

705
00:31:55,450 --> 00:31:58,686
…فأخرج حرة طليقة وموظفة بعد ساعة

706
00:31:58,720 --> 00:32:00,821
بوظيفة لم أكن مهتمة بها أساساً

707
00:32:00,856 --> 00:32:03,167
الشيء المضحك هو أنني أحب التسبب بالمشاكل

708
00:32:03,417 --> 00:32:06,855
كشف النظام، وفضح الإدانات الغير عادلة

709
00:32:06,972 --> 00:32:08,429
يثيرني نوعاً ما

710
00:32:08,542 --> 00:32:11,081
لقد نجح الأمر معي مجدداً

711
00:32:11,253 --> 00:32:14,200
والآن آمل أن يعتبر وقوفي إلى جانب

712
00:32:14,311 --> 00:32:18,006
…(أشخاص مثل (بيني برايس
أمّ متهمة بقتل ابنها، منحة لهم

713
00:32:18,131 --> 00:32:19,403
لأنني قد أكون فوضى عارمة

714
00:32:19,428 --> 00:32:22,472
إلا أنني فوضى عارمة تملك امتيازات

715
00:32:23,003 --> 00:32:24,527
وبما أن (بيني) لا تملك امتيازات

716
00:32:24,683 --> 00:32:26,894
فأقل ما يمكنني فعله
هو إقراضها بعضاً من امتيازاتي

717
00:32:31,703 --> 00:32:33,320
أمن أسئلة أخرى؟

718
00:32:38,894 --> 00:32:40,941
لا زالت بطاقة دخولكِ تعمل

719
00:32:40,966 --> 00:32:43,646
لقد فاجأني ذلك أيضاً
إني واثقة أن ذلك لن يستمر

720
00:32:43,671 --> 00:32:44,982
أين وصلنا في إيجاد مساعد الرعاية الصحية؟

721
00:32:45,007 --> 00:32:47,201
يرسل (سام) أمر المحكمة لمزود الخدمة

722
00:32:47,302 --> 00:32:49,669
إنها الطريقة الوحيدة ليسلموا
(عنوان منزل (ادواردو

723
00:32:49,888 --> 00:32:51,661
ولكن لدينا قدرة الوصول لرسائله

724
00:32:51,840 --> 00:32:53,741
تيس) و(فرانكي) يقرؤونها الآن)

725
00:32:54,910 --> 00:32:56,310
شاهدت مقابلتكِ ليلة البارحة

726
00:32:56,344 --> 00:32:57,833
لم تكن مملة

727
00:32:57,858 --> 00:32:59,222
ما كان رأي عائلتكِ بها؟

728
00:32:59,247 --> 00:33:02,154
غادر (جاكسون) البارحة
ولم يعاود الظهور بعد

729
00:33:02,179 --> 00:33:04,469
يغلب أنه يهدّئ أمي

730
00:33:04,969 --> 00:33:06,289
أراهن أنكِ متحمسة للحصول على رئيس جديد

731
00:33:06,398 --> 00:33:08,367
كنت قد بدأت أعجب بالرئيس الحالي

732
00:33:10,025 --> 00:33:12,024
أيتها الرئيسة، أنتِ هنا

733
00:33:12,394 --> 00:33:15,830
تفقدي هذه الصورة التي أرسلها
ادواردو) لأحد أصدقائه)

734
00:33:16,328 --> 00:33:18,232
"شكراً لك… باتت حالة (جازي) أفضل بكثير الآن"

735
00:33:18,331 --> 00:33:20,367
دخلت (جازمين) أخت (ادواردو) إلى المشفى

736
00:33:20,456 --> 00:33:23,141
بسبب صدمة من مرض السكري
ولكن انظري إلى التاريخ

737
00:33:23,727 --> 00:33:25,047
(رسالة من: (بيتر غارسيّا #
:بتاريخ (٢٧/١٠/٢٠١٠)، الـ(٤:١٣)ـاعة مساء
# !مرحباً يا (ايدي)، سمعت بشأن ما حدث مع (جاز)، هل هي بخير؟

738
00:33:25,440 --> 00:33:26,941
(هذا اليوم التالي لموت (أوين

739
00:33:27,117 --> 00:33:29,891
أتظنين أنه استخدم جرعة الأنسولين
الخاصة بأخته ليحقن بها (أوين)؟

740
00:33:30,031 --> 00:33:32,947
ذلك يعني أن (ادواردو) خاطر
(بحياة أخته لينهي حياة (أوين

741
00:33:32,981 --> 00:33:34,348
ولا زلنا لا نعلم سبب رغبته بفعل ذلك

742
00:33:34,373 --> 00:33:37,251
لربما أراده أن يذهب إلى مكان أفضل

743
00:33:37,707 --> 00:33:40,187
هذه جملة من رسالة أرسلها إلى أمه

744
00:33:40,371 --> 00:33:42,799
لا يسعكِ تخيل مدى صعوبة رؤية طفل جميل"

745
00:33:42,824 --> 00:33:44,407
يلكم نفسه أو يعض شفته من الغضب

746
00:33:44,432 --> 00:33:46,673
وأن تدركي أن (أوين) لن يكون سعيداً أبداً

747
00:33:46,698 --> 00:33:48,837
"أتمنى لو بإمكانه الذهاب إلى مكان أفضل

748
00:33:48,862 --> 00:33:50,064
يبدو هذا سبباً

749
00:33:52,000 --> 00:33:55,369
(تتبع مزود الخدمة للتو مكان (ادواردو
"إلى شقة في شرق "هارلم

750
00:33:55,403 --> 00:33:56,840
سآتي معكِ

751
00:33:57,138 --> 00:33:59,206
إنها قضيتي الأخيرة
يجدر بي إنهاؤها على نحو صحيح

752
00:34:03,414 --> 00:34:05,102
كانت (بيني) أماً رائعة

753
00:34:05,252 --> 00:34:07,094
(وكانت مكرسة جداً لـ(أوين

754
00:34:07,315 --> 00:34:08,734
لا زلت غير قادر على تصديق ما حدث

755
00:34:08,867 --> 00:34:11,422
(يا (ادواردو)، لم يمت (أوين
بسبب تسممه بالصوديوم

756
00:34:11,656 --> 00:34:13,173
بل حقن بجرعة زائدة من الأنسولين

757
00:34:13,198 --> 00:34:16,390
وفي اليوم الذي بعده، انتهى المطاف بأختك
في المشفى بسبب غيبوبة سببها مرض السكري

758
00:34:16,650 --> 00:34:20,056
اختفت عدة الأنسولين الخاصة
(بـ(جازمين) يوم موت (أوين

759
00:34:21,106 --> 00:34:22,473
ولم نعلم ما حدث بها قط

760
00:34:22,609 --> 00:34:24,125
لقد قرأنا الرسائل بينك وبين أمك

761
00:34:24,234 --> 00:34:26,508
مهلاً، ماذا؟ قرأتم رسائلي؟

762
00:34:27,002 --> 00:34:28,393
…لا يمكن لهذا أن يكون -
قانونياً؟ -

763
00:34:28,518 --> 00:34:30,073
لدينا مذكرة، يسعدني أن أريك إياها

764
00:34:30,182 --> 00:34:31,368
لمَ لا تخبرني بالمزيد

765
00:34:31,393 --> 00:34:34,822
عن رغبتك بأن يذهب (أوين) إلى مكان أفضل؟

766
00:34:34,847 --> 00:34:40,731
لا، كنت أتحدث عن ذهابه إلى منشأة طبية
سكنية، ليحظى برعاية دائمة طول اليوم

767
00:34:42,534 --> 00:34:44,943
تصبح العائلات التي أعمل عندها كعائلتي

768
00:34:45,122 --> 00:34:46,583
وكان (أوين) بمثابة ابني

769
00:34:46,755 --> 00:34:49,841
(واخته (إميلي) و(جازي
كانتا صديقتان مقربتان

770
00:34:50,036 --> 00:34:50,991
(جازي)

771
00:34:53,895 --> 00:34:55,808
يا (جازي)، رجاء أخبري السيدات

772
00:34:55,833 --> 00:34:58,034
كيف كانت (إميلي) تبقى هنا طوال الوقت

773
00:34:58,956 --> 00:35:00,601
أحبت منزلنا أكثر من منزلها

774
00:35:00,737 --> 00:35:03,115
قالت أنه هادئ، وأقل جنوناً بكثير

775
00:35:03,140 --> 00:35:05,076
(كان صعباً على (إميلي) امتلاك أخ مثل (أوين

776
00:35:05,206 --> 00:35:06,473
لم تستطع أن تحظى بأي أصدقاء

777
00:35:06,615 --> 00:35:09,042
أهل الأطفال كانوا يخافون من أن يؤذي أطفالهم

778
00:35:09,158 --> 00:35:12,183
إذا عدة الأنسولين خاصتكِ
(اختفت يوم موت (أوين

779
00:35:14,525 --> 00:35:16,426
أكانت (إميلي) في منزلكِ ذاك اليوم؟

780
00:35:16,451 --> 00:35:17,518
أجـل

781
00:35:17,543 --> 00:35:19,153
وهل كانت تعلم بشأن إصابتكِ بمرض السكري؟ -
أجـل -

782
00:35:19,738 --> 00:35:21,872
وقد أعطني (إميلي) حقن
الأنسولين لعدة مرات حتى

783
00:35:33,101 --> 00:35:34,990
# تـبـقـى يـوم واحـد #
# (غرفة (إميلي #

784
00:35:38,704 --> 00:35:40,765
لقد حظينا ببعض الانفراجات في القضية

785
00:35:42,968 --> 00:35:44,901
إنها لأخبار رائعة -
أجـل -

786
00:35:46,175 --> 00:35:48,110
أجـل، رائعة

787
00:35:50,073 --> 00:35:52,665
يظهر هذا التقرير أن (أوين) مات

788
00:35:52,690 --> 00:35:55,484
لأنه حُقن بالأنسولين

789
00:35:55,736 --> 00:35:57,616
وليس بسبب جرعة زائدة من الصوديوم

790
00:35:59,468 --> 00:36:01,046
وأنتِ عليمة بذلك

791
00:36:02,226 --> 00:36:05,617
علمتِ ذلك قبل أن نخبركِ ووالدكِ حتى

792
00:36:07,230 --> 00:36:08,564
ما الذي تعنيه بكلامها يا عزيزتي؟

793
00:36:08,718 --> 00:36:11,718
(نحن متأكدون إلى حد ما، أن من قتل (أوين

794
00:36:11,867 --> 00:36:15,504
(استخدم أنسوليناً مسروقاً من (جازمين بيليغرو

795
00:36:15,672 --> 00:36:17,539
اد...ادواردو) قتل (أوين)؟)

796
00:36:17,574 --> 00:36:20,881
حسبنا ذلك في البداية
لكن (ادواردو) لا يملك دافعاً

797
00:36:21,244 --> 00:36:22,568
لم يكن (أوين) يخرب حياته

798
00:36:22,662 --> 00:36:24,935
…لم يكن (أوين) يخرب حياة أحد، أنا لا

799
00:36:24,960 --> 00:36:29,271
لم يكن يحظى بكل الانتباه، ولم يكن يخيفه

800
00:36:30,457 --> 00:36:32,059
ويضرب أمه

801
00:36:39,262 --> 00:36:40,596
عزيزتي (إميلي)، ما الخطب؟

802
00:36:40,630 --> 00:36:42,405
لقد أحببت (أوين) حباً جماً يا أمي

803
00:36:42,430 --> 00:36:44,666
لقد أحببته بالفعل، ولكنه كان يمزقنا إرباً

804
00:36:44,691 --> 00:36:47,671
وكنت قادرة على رؤية مدى خوفكِ منه -
توقفي يا (إميلي)، توقفي، توقفي عن الكلام -

805
00:36:47,968 --> 00:36:50,939
توقفي عن الكلام -
(هل أعطتيه صلصة الصويا يا (إميلي -

806
00:36:51,061 --> 00:36:53,108
لتحافظي على هدوئه ريثما تحقنينه؟

807
00:36:53,241 --> 00:36:55,077
آسفة، لم أقصد أن ينتهي المطاف بكِ هنا

808
00:36:55,111 --> 00:36:56,405
صمتاً، لا، لا، حسناً
توقفي الآن، توقفي عن الكلام

809
00:36:56,430 --> 00:36:58,552
ظننت (أوين) مريضاً
والمرضى يموتون

810
00:36:58,577 --> 00:37:00,256
يا عزيزتي (إميلي)، توقفي عن الكلام

811
00:37:01,012 --> 00:37:04,253
اذهبي إلى المنزل، أتسمعينني؟
اذهبي إلى المنزل وعيشي حياتكِ

812
00:37:04,287 --> 00:37:06,918
ليس الأمر بهذه البساطة -
أنا قتلت (أوين)، كنت أنا الفاعلة -

813
00:37:06,943 --> 00:37:09,258
…(يا (بيني)، نعلم أن (إميلي -
ولكن لا تستطيعون إثبات أي شيء -

814
00:37:09,292 --> 00:37:11,026
أنه من أعطاه حقنة الأنسولين

815
00:37:11,061 --> 00:37:13,128
وسأقول ذلك لأي قاضٍ ولأي هيئة محلفين

816
00:37:13,262 --> 00:37:15,330
لأن ابنتي تستحق الحياة

817
00:37:48,744 --> 00:37:52,157
ستبقى (بيني برايس) في السجن
لجريمة قتل ارتكبتها ابنتها

818
00:37:53,579 --> 00:37:55,181
أقدر لكِ إطلاعي على المستجدات

819
00:37:58,208 --> 00:37:59,475
يمكنكِ الذهاب

820
00:38:01,736 --> 00:38:03,236
لقد فهمت الأمر

821
00:38:03,537 --> 00:38:05,431
تريد هذه

822
00:38:11,154 --> 00:38:12,854
رسالة استقالتكِ؟

823
00:38:12,879 --> 00:38:14,731
توفّر عليك عناء طردي

824
00:38:17,461 --> 00:38:19,562
ليست لديكِ أدني فكرة عمّا يحدث

825
00:38:21,974 --> 00:38:23,599
"لقد اكتسحتِ "تويتر

826
00:38:23,982 --> 00:38:27,154
وسم "#(هايز) أبقت كلامها حقيقياً" منتشر بشدة

827
00:38:27,364 --> 00:38:29,036
أنتِ بطلة قومية

828
00:38:29,271 --> 00:38:30,911
يمكنكِ الذهاب -
والحفاظ على عملي؟ -

829
00:38:31,005 --> 00:38:32,854
وقد تحصلين على منصبي حتى

830
00:38:33,042 --> 00:38:35,440
على أحد ما دفع ثمن فضيحة كهذه

831
00:38:35,678 --> 00:38:38,964
وبينما تنجين، كما نجوتِ طوال حياتك

832
00:38:39,215 --> 00:38:42,029
تحقق وزارة العدل في شأني أنا

833
00:38:42,054 --> 00:38:43,498
بتهمة سوء السلوك والفساد

834
00:38:43,523 --> 00:38:44,562
مـاذا؟ -
لا تقلقي -

835
00:38:44,587 --> 00:38:46,046
لا علاقة للأمر بتجاوزاتك

836
00:38:46,071 --> 00:38:48,171
سيراجعون كل قضية لمستها قط

837
00:38:48,196 --> 00:38:49,982
آملين إيجاد شيء لينهوا به أمري

838
00:38:50,007 --> 00:38:51,660
وهل سيجدون شيئاً؟

839
00:38:53,925 --> 00:38:55,011
يمكنكِ الذهاب

840
00:38:57,996 --> 00:38:59,535
رجاءً اذهبي

841
00:39:11,271 --> 00:39:15,350
♪ Washed out brain ♪

842
00:39:15,385 --> 00:39:17,539
أهذه شجرة زيتون؟

843
00:39:17,766 --> 00:39:19,227
(إنها لـ(جاكسون

844
00:39:19,389 --> 00:39:22,879
هذا ما أفعله عندما يتجاوز فشلي القدرة
على استخدام غصن زيتون فحسب

845
00:39:23,526 --> 00:39:25,496
لقد قمتِ بعمل ممتاز على القضية

846
00:39:27,613 --> 00:39:30,809
في ذلك اليوم، سألتني بمن كان عليّ الإعتناء

847
00:39:32,532 --> 00:39:34,102
كانت أمي

848
00:39:35,538 --> 00:39:38,516
بعد مقتل خالتي، تلاشت أمي نوعاً ما

849
00:39:39,399 --> 00:39:42,912
كانت موجودة في المنزل

850
00:39:43,521 --> 00:39:46,107
لكن الوضع كان هادئاً

851
00:39:47,904 --> 00:39:49,469
لم يكن مسالماً

852
00:39:50,680 --> 00:39:52,680
وإنما صمتٌ مدمر

853
00:39:53,650 --> 00:39:54,943
وحزن

854
00:39:56,826 --> 00:39:59,158
صحيح ما قلتِه في تلك المقابلة

855
00:39:59,329 --> 00:40:01,555
لا يحظى معظم الناس بفرصة أخرى في الحياة

856
00:40:05,446 --> 00:40:09,250
ضحت (بيني) بنفسها من أجل ابنتها

857
00:40:09,439 --> 00:40:17,446
♪ My time, I need, I need new ways ♪

858
00:40:24,418 --> 00:40:25,707
(آنسة (موريسون

859
00:40:25,732 --> 00:40:29,004
(أمرني السيّد (موريسون
ألا أدعكِ تصعدين

860
00:40:29,531 --> 00:40:31,153
لست أفهم

861
00:40:34,569 --> 00:40:37,399
قال أنه سيرسل البقية إلى عنوانكِ الجديد

862
00:40:39,163 --> 00:40:41,470
أأتصل لكِ بسيارة أجرة؟

863
00:40:43,339 --> 00:40:46,606
لـ… لا بأس

864
00:40:47,310 --> 00:40:48,477
شكراً لك

865
00:40:48,511 --> 00:40:50,646
♪ Not just cross myself out ♪

866
00:40:50,680 --> 00:40:52,648
♪ Not just disappear ♪

867
00:40:52,682 --> 00:40:54,783
♪ I've been trying to stay out ♪

868
00:40:54,817 --> 00:40:56,652
♪ But there's something in you ♪

869
00:40:56,686 --> 00:40:58,820
♪ I can't be without ♪

870
00:40:58,855 --> 00:41:01,356
♪ I just need it here ♪

871
00:41:01,391 --> 00:41:06,528
♪ I need new ways ♪

872
00:41:06,562 --> 00:41:09,549
♪ To waste my time ♪

873
00:41:14,307 --> 00:41:19,206
Translated By: Omar Si

