﻿1
00:00:00,394 --> 00:00:02,249
سابقا في criminal minds

2
00:00:02,446 --> 00:00:04,713
لا تخبرني أن لديك قضية آخرى

3
00:00:04,715 --> 00:00:06,122
لا لا لا
أنا آت للمنزل, حبيبتي

4
00:00:06,146 --> 00:00:07,316
أقسم, آنا آت للمنزل

5
00:00:07,317 --> 00:00:09,784
حسنا’ أنا كذلك

6
00:00:09,786 --> 00:00:11,152
لا!

7
00:00:11,154 --> 00:00:12,120
ما الخطب؟

8
00:00:12,122 --> 00:00:14,990
أوه!
ديريك, هل أنت موجود؟

9
00:00:14,992 --> 00:00:17,292
ما الخطب؟!

10
00:01:35,405 --> 00:01:36,972
أيقضه من النوم

11
00:01:38,408 --> 00:01:39,908
انه مستيقض

12
00:01:43,847 --> 00:01:45,013
ماذا يفعل؟

13
00:01:53,323 --> 00:01:54,623
انه يفصل نفسه

14
00:01:54,625 --> 00:01:57,359
عن الألم لأنه يعلم أننا في سنلحق به الأذى


15
00:01:57,361 --> 00:01:58,727
رائع

16
00:02:17,180 --> 00:02:19,514
مرحبا مرحبا مرحبا!

17
00:02:19,516 --> 00:02:21,082
أبي! أبي!
أبي في المنزل

18
00:02:21,084 --> 00:02:22,450
ماذا؟
أبي في المنزل!

19
00:02:22,452 --> 00:02:23,618
أبي!

20
00:02:23,620 --> 00:02:24,619
أوه, مرحى!

21
00:02:24,621 --> 00:02:26,254
نعم, نعم, أبي في المنزل!

22
00:02:26,256 --> 00:02:27,922
أبي في المنزل

23
00:02:27,924 --> 00:02:29,724
أنظروا لأنفسكم!
أطفالي الرائعين

24
00:02:29,726 --> 00:02:30,959
أطفالي الرائعين!

25
00:02:30,961 --> 00:02:33,128


26
00:02:33,130 --> 00:02:34,929
ما الذي فعلتموهم اليوم؟

27
00:02:34,931 --> 00:02:36,297
جيد

28
00:02:36,299 --> 00:02:38,900
أوه, رائع
مالذي لديك؟

29
00:02:38,902 --> 00:02:41,503
هل صنعت ذلك كله بنفسك؟

30
00:02:41,505 --> 00:02:43,138
لي؟

31
00:02:43,140 --> 00:02:44,706
أوه, انه رائع!

32
00:02:44,708 --> 00:02:46,608
انه رائع!

33
00:02:46,610 --> 00:02:48,176
أنت متأخر

34
00:02:48,178 --> 00:02:49,944
والدكم في مشكله

35
00:02:49,946 --> 00:02:52,080
اذا
انه وقت العشاء!

36
00:02:52,082 --> 00:02:53,748
علي الذهاب لغسل يديك
هيا, هيا, هيا

37
00:02:53,750 --> 00:02:56,151
أنت قطعت وعد

38
00:02:57,988 --> 00:03:00,488
حبيبتي, أنه الشغل

39
00:03:00,490 --> 00:03:01,923
أنت وعدتني

40
00:03:01,925 --> 00:03:02,891
مهلا

41
00:03:02,893 --> 00:03:05,326
هيا, الشغل هو الشغل

42
00:03:05,328 --> 00:03:07,462
و الشغل يجعل هذا كله شغل

43
00:03:07,464 --> 00:03:10,632
نعم, لأنني قمت بقضاء 10 ساعات مناوبه

44
00:03:10,634 --> 00:03:12,400
و أتيت للمنزل لعمل واجباتي

45
00:03:12,402 --> 00:03:13,968
أحمم شخصين
و أُطعم أربع أشخاص

46
00:03:13,970 --> 00:03:18,373
هل تعلمين لأي مدى أحبكِ؟

47
00:03:18,375 --> 00:03:22,510
إلى أي مدى أَقدر كل شيء تفعلينه؟

48
00:03:22,512 --> 00:03:23,945
الى أي مدى؟

49
00:03:23,947 --> 00:03:25,513
هذا المدى

50
00:03:36,960 --> 00:03:38,626
حبيبي

51
00:03:38,628 --> 00:03:40,995
ماذا هناك؟

52
00:04:19,002 --> 00:04:20,602
أبي في المنزل!

53
00:04:26,343 --> 00:04:28,243
أنت متأخر

54
00:04:28,245 --> 00:04:29,244


55
00:04:29,246 --> 00:04:30,678
لقد وعدتني

56
00:04:30,680 --> 00:04:32,814
تريدين إنجاح ذلك,
إجعليه ناجح

57
00:04:32,816 --> 00:04:35,049
نعم, لأنني قمت بقضاء 10 ساعات مناوبه

58
00:04:35,051 --> 00:04:37,485
و أتيت للمنزل لعمل واجباتي

59
00:04:37,487 --> 00:04:39,387
أٌحمم شخصين
و أُطعم أربعة أشخاص

60
00:04:39,389 --> 00:04:40,655
كلمه

61
00:04:40,657 --> 00:04:42,290
قلت أنك سوف تكون على العشاء
فكُن على العشاء

62
00:04:42,292 --> 00:04:43,825
كانت تنتظرك, ديريك

63
00:04:43,827 --> 00:04:45,960
حافظ على وعودك, ديريك
كُن في المنزل لتناول العشاء, ديريك

64
00:04:45,962 --> 00:04:47,862
أين أنت؟
أين أنت, ديريك؟

65
00:04:47,864 --> 00:04:49,330
أنا أٌحاول

66
00:04:49,332 --> 00:04:51,833
أنا أٌحاول

67
00:04:51,835 --> 00:04:54,669
أنا أٌحاول

68
00:04:54,671 --> 00:04:59,274
المشكله هي, أنك ذاهب للإتجاه الخاطئ

69
00:05:22,132 --> 00:05:24,199
لا يمكنك تجنبي للأبد

70
00:05:27,938 --> 00:05:29,537
هل أعرفك؟

71
00:05:32,642 --> 00:05:33,975
هيا

72
00:05:33,977 --> 00:05:36,778
هيا لنذهب

73
00:05:36,780 --> 00:05:40,381
لن أذهب لأي مكان معك

74
00:05:40,383 --> 00:05:42,851
نحن لن نذهب لأي مكان سيئ


75
00:05:42,853 --> 00:05:44,819
و لكننا سنذهب

76
00:05:50,160 --> 00:05:51,559
هيا

77
00:05:55,165 --> 00:05:56,598


78
00:05:58,401 --> 00:06:00,969
معدل قلبه عاد لوضعه الطبيعي

79
00:06:00,971 --> 00:06:02,804
إبدأ بإطلاق النار

80
00:06:20,857 --> 00:06:23,658
حسنا

81
00:06:23,660 --> 00:06:25,793
لقد أصبته

82
00:06:25,795 --> 00:06:28,162
لقد أصبته

83
00:06:28,164 --> 00:06:29,464
أنت, هذا..

84
00:06:29,466 --> 00:06:31,065
هذا كله يدور في رأسي,
أليس كذلك؟

85
00:06:31,067 --> 00:06:33,801
إذا أستطيع أن أنجو من الذي يفعلونه لي

86
00:06:35,805 --> 00:06:37,972
من أنت؟

87
00:06:37,974 --> 00:06:40,775
هل تريد تلميحا؟

88
00:07:04,034 --> 00:07:05,833
أبي

89
00:07:08,503 --> 00:07:12,503


90
00:07:12,527 --> 00:07:19,027


91
00:07:19,051 --> 00:07:39,430


92
00:07:43,532 --> 00:07:44,831
مالذي وجدته؟

93
00:07:44,833 --> 00:07:46,065

لا أثر له
و لكنهم تركوا هذا

94
00:07:46,067 --> 00:07:47,367
في سيارته
في مواقف السيارات

95
00:07:47,369 --> 00:07:48,535
هل يمكن لسافانا إخبارنا أي شيء؟

96
00:07:48,537 --> 00:07:50,403
تقول إعتقدت انها سمعت
ثلاث أشخاص

97
00:07:50,405 --> 00:07:53,039
و انهم خدروا مورغان قبل إنقطاع المكالمه

98
00:07:53,041 --> 00:07:55,441
إذن يبدو أن ذلك منسق, هجوم مخطط له,
على الأرجح متقن

99
00:07:55,443 --> 00:07:57,377
لقد قمنا للتو بالإطاحه
بشبكه من قتله محترفين على الإنترنت

100
00:07:57,379 --> 00:07:59,078
و لكن إذا كان ذلك إنتقام,
لماذا مورغان؟

101
00:07:59,080 --> 00:08:00,680
علينا أن نفترض
ذلك أن كلنا مستهدفين

102
00:08:00,682 --> 00:08:02,615
لقد وضعت حراسه 
على كل من عائلاتنا,

103
00:08:02,617 --> 00:08:04,384
و لكن أريد من سافانا البقاء هنا

104
00:08:04,386 --> 00:08:06,085
كيف حالها؟

105
00:08:06,087 --> 00:08:08,054
إنها شجاعه

106
00:08:08,056 --> 00:08:09,923
أتعلم
ماهو أسوء جزء؟

107
00:08:09,925 --> 00:08:11,424
ماذا؟

108
00:08:11,426 --> 00:08:12,458
أنا أعيش مع محلل

109
00:08:12,460 --> 00:08:17,130
أعرف أشياء لا يجب علي معرفتها

110
00:08:17,132 --> 00:08:20,166
إذا أرادوه ميتا,

111
00:08:20,168 --> 00:08:21,634
سيكون ميتا إلى هذا الوقت

112
00:08:21,636 --> 00:08:22,936
أليس كذلك؟

113
00:08:22,938 --> 00:08:25,171
نعم

114
00:08:27,809 --> 00:08:29,108
غارسيا تحتاجنا

115
00:08:31,179 --> 00:08:32,745
تستطيعين البقاء هنا

116
00:08:32,747 --> 00:08:36,149
أي شيء نكتشفه
سنطلعكِ عليه

117
00:08:49,564 --> 00:08:55,034
أنا أعلم ذلك أينما كنت,
تستطيع سماعي

118
00:08:55,036 --> 00:09:00,673
إنه فسفور أبيض

119
00:09:00,675 --> 00:09:02,475
لحسن حظك,

120
00:09:02,477 --> 00:09:04,777
يوجد نقطة إشتعال عاليه

121
00:09:04,779 --> 00:09:09,115
إذا, يوجد لدينا عدة دقائق

122
00:09:09,117 --> 00:09:12,318
من الجيد
رؤيتك, يابني

123
00:09:12,320 --> 00:09:15,455
لا تقل لي انك
لست سعيدا لرؤيتي

124
00:09:15,457 --> 00:09:19,592
نعم. بالتأكيد
أنا سعيد لرؤيتك

125
00:09:19,594 --> 00:09:22,128
أنا لا أستطيع أن أتظاهر
انني لا أعلم ما هذا,

126
00:09:22,130 --> 00:09:23,997
انني فقط خيال
من مخيلتك؟

127
00:09:23,999 --> 00:09:26,933
نعم, ربما أنا هنا

128
00:09:26,935 --> 00:09:28,935
لأنك سوف تموت

129
00:09:28,937 --> 00:09:30,470
و سأجعل ذلك أقل رعبا

130
00:09:30,472 --> 00:09:34,007
أو ربما انا هنا
لأساعدك حتى تصمد

131
00:09:34,009 --> 00:09:36,809
أو ربما أنا شرطي
و أنت محلل

132
00:09:36,811 --> 00:09:39,746
و بإستطاعتي مساعدتك
لِفهم كيف وصلت لهنا

133
00:09:39,748 --> 00:09:42,715
أنا لا أعلم كيف وصلت لهنا

134
00:09:42,717 --> 00:09:44,684
أنا لا أعرف هؤلاء الرجال

135
00:09:44,686 --> 00:09:46,719
عندما تبدأ بقضيه,

136
00:09:46,721 --> 00:09:49,422
ما هو أول شيء تراه؟

137
00:09:49,424 --> 00:09:51,758
الضحايا

138
00:09:51,760 --> 00:09:54,027
من هو الضحيه الآن؟

139
00:09:54,029 --> 00:09:55,762
أنا

140
00:09:55,764 --> 00:09:57,263
لقد بدأنا من هناك

141
00:09:57,265 --> 00:09:59,532
ولكن ها هي الخدعه

142
00:09:59,534 --> 00:10:02,235
تريد أن تجعل من ذلك معنى

143
00:10:02,237 --> 00:10:05,271
إذا عليك البدأ
من البدايه

144
00:10:05,273 --> 00:10:07,240
عليك الرجوع للوراء

145
00:10:07,242 --> 00:10:08,941
أين نبدأ؟

146
00:10:08,943 --> 00:10:11,244
7 نوفمبر, 1985

147
00:10:13,982 --> 00:10:16,582
هذا المبنى الذي
أُخذ منه ديريك

148
00:10:16,584 --> 00:10:18,551
النقطه الزرقاء هي ديريك

149
00:10:18,553 --> 00:10:21,321
و فقدناه بعد ذلك في الساعة 9:23

150
00:10:21,323 --> 00:10:24,023
لقد تحققت من كل الهواتف الخلويه
المتواجده في المنطقه

151
00:10:24,025 --> 00:10:26,993
جميعهم شرعيين, و من جانبا واحد
أستطعت أن أجده

152
00:10:26,995 --> 00:10:28,141
و ذلك بفضل التكنولوجيا

153
00:10:28,165 --> 00:10:29,697
لا أحد سوانا يجب أن يعرفه

154
00:10:29,698 --> 00:10:30,663
ماهو؟

155
00:10:30,665 --> 00:10:31,698
إشاره مشفره
على الأرجح

156
00:10:31,700 --> 00:10:32,999


157
00:10:33,001 --> 00:10:34,434
أنا أعلم اننا نفكر
بذلك انه مرتبط

158
00:10:34,436 --> 00:10:36,002
بتحقيقنا عن ديريك,
لكن تشفير الأقمار الصناعيه

159
00:10:36,004 --> 00:10:37,770
هو أعلى من ذلك بكثير في مجال التكنولوجيا
من معظم جرائم الانترنت

160
00:10:37,772 --> 00:10:39,839
ذلك صحيح, لكن القتله المحترفين
لا يزالونا أفضل أثر لدينا

161
00:10:39,841 --> 00:10:42,342
نحتاج أن نعالج ذلك
قبل أن ننتقل إلى نظريات أخرى

162
00:10:42,344 --> 00:10:45,678
جيجي, أنت و غارسيا ستأخذون
عميل مسلح إلى منزل سافانا

163
00:10:45,680 --> 00:10:47,380
لتحزم حاجياتها

164
00:10:47,382 --> 00:10:49,382
نعم, سيدي. بالتأكيد
و لكن لماذا أنا؟

165
00:10:49,384 --> 00:10:50,850
لأن بينما هي تحزم حاجياتها,

166
00:10:50,852 --> 00:10:52,719
سوف نرى إذا كانوا تحت المراقبه

167
00:10:52,721 --> 00:10:55,321
أي كان وراء هذا
كان يخطط لذلك لأسابيع, إن لم يكن أشهر

168
00:10:55,323 --> 00:10:58,257
ليس لدينا الوقت للحاق
هيا لنتحرك

169
00:11:04,866 --> 00:11:06,699
سيكون بخير

170
00:11:06,701 --> 00:11:08,034
سيكون بخير

171
00:11:08,036 --> 00:11:10,737
سيكون بخير

172
00:11:10,739 --> 00:11:13,272
بينولوبي, سيكون بخير

173
00:11:13,274 --> 00:11:15,208
سيكون بخير,
سيكون بخير,

174
00:11:15,210 --> 00:11:17,510
سيكون بخير,
سيكون بخير...

175
00:11:17,512 --> 00:11:21,748
إنها ليست المره الأولى
التي أفعل فيها ذلك

176
00:11:21,750 --> 00:11:24,083


177
00:11:33,027 --> 00:11:36,028
كيف بإستطاعتي فعل ذلك؟

178
00:11:36,030 --> 00:11:39,232
أنت تعلمين كيف. تفعلين ذلك
مع الشهود دائما

179
00:11:39,234 --> 00:11:40,733
ماذا تسمي ذلك؟

180
00:11:40,735 --> 00:11:41,868
مقابله معرفيه

181
00:11:41,870 --> 00:11:44,237
نعم

182
00:11:44,239 --> 00:11:45,671
أوه,

183
00:11:45,673 --> 00:11:48,274
أنت تعلم كم من الحمقى
يمكنني أن أبعد

184
00:11:48,276 --> 00:11:51,043
لو كنت أملك تدريبك؟

185
00:11:51,045 --> 00:11:55,615
السؤال هو, هل بإمكانك تطبيق
ذلك التدريب على نفسك؟

186
00:11:56,684 --> 00:11:58,618
استمر, ديريك

187
00:11:58,620 --> 00:12:00,853
افعلها

188
00:12:08,696 --> 00:12:11,330
كان السابع من نوفمبر

189
00:12:11,332 --> 00:12:13,699
كنت في الصف الخامس
بدأت أتقيأ

190
00:12:13,701 --> 00:12:15,234
في منتصف حصة الرياضيات

191
00:12:15,236 --> 00:12:19,038
أمي كانت في العمل,
لذلك أضطررت أن تقلني

192
00:12:19,040 --> 00:12:20,339
كنت غاضب

193
00:12:20,341 --> 00:12:21,741
اعتقدتُ أنني أزيف ذلك

194
00:12:21,743 --> 00:12:25,111
هل يمكنك إلقاء اللوم علي؟
لقد قعلت ذلك من قبل

195
00:12:25,113 --> 00:12:27,847
هل إختبرت
إختبار عواصم الولايات؟

196
00:12:27,849 --> 00:12:28,848
نعم

197
00:12:28,850 --> 00:12:30,683
كيف سار ذلك؟

198
00:12:30,685 --> 00:12:34,187
أعتقد انني أصبت في كل شيء

199
00:12:34,189 --> 00:12:35,321


200
00:12:35,323 --> 00:12:37,523
ماهي عاصمة
نيفادا؟

201
00:12:37,525 --> 00:12:38,524
مدينة كارسون

202
00:12:38,526 --> 00:12:40,426
أوه. قريب من ذلك

203
00:12:40,428 --> 00:12:42,028
انها لاس فيقاس

204
00:12:42,030 --> 00:12:43,496


205
00:12:43,498 --> 00:12:44,831
تحدث القضاة

206
00:12:44,833 --> 00:12:47,733
إنها لاس فيقاس

207
00:12:47,735 --> 00:12:50,703
إنها مدينة كارسون

208
00:12:50,705 --> 00:12:53,372
هل تريد شيء من المتجر؟

209
00:12:53,374 --> 00:12:54,874
هل يمكنني الحصول على جاتوريد؟

210
00:12:54,876 --> 00:12:57,109
لك ذلك

211
00:12:59,514 --> 00:13:02,248
أبي, توقف!

212
00:13:04,319 --> 00:13:08,554


213
00:13:08,556 --> 00:13:10,756
ابقى هنا
ابقي رأسك منخفضا

214
00:13:17,398 --> 00:13:19,532
أبي!

215
00:13:25,373 --> 00:13:27,740
أبي!

216
00:13:31,212 --> 00:13:33,145
سأكون بخير!

217
00:13:33,147 --> 00:13:34,647
سأكون بخير

218
00:13:34,649 --> 00:13:36,883
أبي! لا!

219
00:13:36,885 --> 00:13:38,050
سأكون بخير

220
00:13:38,052 --> 00:13:39,685
لا...

221
00:13:41,222 --> 00:13:43,723
إلا أنك لم تكن على ما يرام

222
00:13:43,725 --> 00:13:47,360
لا شيء كان على ما يرام بعد ذلك

223
00:13:47,362 --> 00:13:51,731
كان عليك تقبل شيء
لا ينبغي على أحد تقبله

224
00:13:51,733 --> 00:13:55,434
خصوصا في عمر العشر سنوات

225
00:13:55,436 --> 00:13:59,672
أن الآباء يموتون

226
00:14:00,575 --> 00:14:04,510
موتي...

227
00:14:04,512 --> 00:14:06,245
كان ذلك خطأ من؟

228
00:14:06,247 --> 00:14:07,947
الرجل الذي سحب الزناد

229
00:14:07,949 --> 00:14:09,849
نعم, هو

230
00:14:11,185 --> 00:14:12,852
من بعد؟

231
00:14:16,257 --> 00:14:19,358
من تلوم أنت؟

232
00:14:23,197 --> 00:14:24,931
أنت

233
00:14:26,701 --> 00:14:28,501
أنا ألومك

234
00:14:28,503 --> 00:14:32,538
اذا أردت أن تكون غاضبا علي
كُن كذلك

235
00:14:32,540 --> 00:14:34,373
يمكنني تحمل ذلك

236
00:14:34,375 --> 00:14:36,442
أنا لست غاضبا

237
00:14:36,444 --> 00:14:37,610
أنا ابدا لم أكن كذلك

238
00:14:37,612 --> 00:14:38,578
لا؟

239
00:14:38,580 --> 00:14:40,980
ألقيت اللوم عليك
لأنك جعلتني أعتقد

240
00:14:40,982 --> 00:14:42,515
تعتقد ماذا؟

241
00:14:45,820 --> 00:14:50,056
قال آرثر:
إذا كنت أريد أن أبقى فارسا

242
00:14:50,058 --> 00:14:53,059
علي أن أصلي لربي
ليجعلني أواجه

243
00:14:53,061 --> 00:14:55,995
كل الشر في العالم
بنفسي

244
00:14:55,997 --> 00:14:59,865
لأتغلب عليه كله

245
00:14:59,867 --> 00:15:01,801
و إذا فشلت في ذلك

246
00:15:01,803 --> 00:15:04,770
أريد أن أكون الشخص الوحيد
الذي يعاني

247
00:15:04,772 --> 00:15:07,540
الوقت متأخر
أمك ستقتلني

248
00:15:07,542 --> 00:15:10,109
أوه,
لكن الإثاره بدأت للتو

249
00:15:10,111 --> 00:15:11,611
عليك الانتظار حتى
يظهر لانسلوت

250
00:15:11,613 --> 00:15:13,112
هنا تبدأ الإثاره فعلا

251
00:15:13,114 --> 00:15:16,048
أنت مثل فارس
أليس ذلك أبي؟

252
00:15:16,050 --> 00:15:18,951
لم أركب حصانا قط

253
00:15:18,953 --> 00:15:22,188


254
00:15:22,190 --> 00:15:24,156
تصبح على خير

255
00:15:24,158 --> 00:15:26,826
هل الرب حاميك
مثل ماكانوا محميين؟

256
00:15:26,828 --> 00:15:29,795
هيا, بالطبع أنا كذلك

257
00:15:29,797 --> 00:15:32,164
كل واحد
يمتلك شاره كذلك

258
00:15:32,166 --> 00:15:33,532
نم الآن

259
00:15:35,637 --> 00:15:38,738
لهذا السبب
أخبرتك أن توقف السياره

260
00:15:47,315 --> 00:15:50,916
اعتقدت أنك لو ساعدت تلك السيده
ستكون محمي

261
00:15:50,918 --> 00:15:52,852
كنت قد فعلت ذلك على أي حال

262
00:15:52,854 --> 00:15:55,221
لهذا السبب لم أكن غاضبا في السابق

263
00:15:55,223 --> 00:15:58,991
هذا ايضا عندما بدأت بإكتشاف أشياء لنفسي

264
00:15:58,993 --> 00:16:01,227
مثل الرب

265
00:16:01,229 --> 00:16:03,829
إنه لم يمنع إطلاق الرصاص, بوب

266
00:16:03,831 --> 00:16:06,465
و أنه بالتأكيد لم يوقف الرجال السيئيين

267
00:16:06,467 --> 00:16:08,801
كان علي فعل ذلك بنفسي

268
00:16:10,972 --> 00:16:13,305


269
00:16:20,281 --> 00:16:22,148


270
00:16:23,351 --> 00:16:25,518


271
00:16:25,520 --> 00:16:27,853
إنه يحترق

272
00:16:27,855 --> 00:16:30,189
بوب, إنه يحترق

273
00:16:31,526 --> 00:16:33,592
استمع لي يا بني,

274
00:16:33,594 --> 00:16:37,596
الرجل الذي يفعل ذلك 
يريدك أن تنهار

275
00:16:37,598 --> 00:16:39,532
يمكنك الصمود

276
00:16:39,534 --> 00:16:42,401
سوف يرتكب خطأ


277
00:16:42,403 --> 00:16:44,503
هل ستبقى معي لتخطي ذلك؟

278
00:16:44,505 --> 00:16:45,705
نعم

279
00:16:45,707 --> 00:16:46,939
هل تعدني؟

280
00:16:46,941 --> 00:16:48,307
نعم

281
00:16:50,344 --> 00:16:53,646
نبضات قلبه
في إنخفاض

282
00:16:53,648 --> 00:16:56,148
هذا مستحيل

283
00:16:58,453 --> 00:16:59,752
أطلق سراحه

284
00:16:59,754 --> 00:17:02,488
لماذا؟

285
00:17:02,490 --> 00:17:03,689
أريده عاريا

286
00:17:12,767 --> 00:17:16,102
انتظر لترى ذلك

287
00:17:16,104 --> 00:17:18,504
انتظر لترى ذلك

288
00:17:19,340 --> 00:17:21,373
الآن

289
00:18:14,338 --> 00:18:16,372
مهلا. لقد تحدثت للتو
معك جيرانك

290
00:18:16,374 --> 00:18:17,673
انهم لم يروا شيئا,

291
00:18:17,675 --> 00:18:19,842
و لم أجد أي شيء قضائي

292
00:18:19,844 --> 00:18:22,745
إذا, لم يكونوا يسترقون النظر
من خلال النافذه

293
00:18:22,747 --> 00:18:26,115
الشكر للرب على ذلك,
أعتقد

294
00:18:27,852 --> 00:18:30,252
و هذا يترككِ,
بينولوبي

295
00:18:30,254 --> 00:18:31,887
سأقوم بإنهاء التشخيص الآن

296
00:18:31,889 --> 00:18:33,789
أعتقد أنني حصلت على شيء 

297
00:18:33,791 --> 00:18:36,258
هل لديك جهاز توجيه لاسلكي؟

298
00:18:36,260 --> 00:18:37,893
نعم, أعتقد ذلك

299
00:18:37,895 --> 00:18:38,961
حسنا

300
00:18:38,963 --> 00:18:40,195
لقد استعملوه 
من الباب الخلفي

301
00:18:40,197 --> 00:18:41,530
و من ثم تشفير الهاتف الخلوي,

302
00:18:41,532 --> 00:18:43,532
هذه هي نسخة القرصنه
من ذلك الشيء نفسه, و

303
00:18:43,534 --> 00:18:46,168
أوه, لقد كانوا جميعهم
يصلون لعملك

304
00:18:46,170 --> 00:18:47,503
هل كان نفس الجاني؟

305
00:18:47,505 --> 00:18:49,238
أموالي تقول نعم,
ولكن الغريب هو

306
00:18:49,240 --> 00:18:51,006
انهم كانوا يستخدمون الإنترانت

307
00:18:51,008 --> 00:18:52,207
ماهو ذلك؟

308
00:18:52,209 --> 00:18:54,610
نظام خاص مغلق

309
00:18:54,612 --> 00:18:58,113
يستخدمون بوابه
لصفحه عامه

310
00:19:05,656 --> 00:19:09,224
هل يمكن لأحدكم شرح لماذا 
وكالة المخابرات المركزية ستخطف ديريك؟

311
00:19:09,226 --> 00:19:12,528
مرحبا, بوب, أنا جينيفر
أحتاج أن تصنع لي معروف

312
00:19:20,871 --> 00:19:23,472
اوه...

313
00:19:34,552 --> 00:19:36,552
اوه!

314
00:20:31,609 --> 00:20:32,941
من أنت؟

315
00:20:34,045 --> 00:20:35,577
Solomon-comma-

316
00:20:35,579 --> 00:20:38,013
Edgar-Hector-Bravo-
Kilo-3-Alpha-Delta.

317
00:20:38,015 --> 00:20:39,548
لماذا تفعل ذلك لي؟

318
00:20:39,550 --> 00:20:41,717
Solomon-comma-Edgar-

319
00:20:41,719 --> 00:20:43,085
Hector--

320
00:20:43,087 --> 00:20:44,420


321
00:20:44,422 --> 00:20:45,954
لماذا تفعل ذلك لي؟

322
00:20:45,956 --> 00:20:48,023
أنت وظيفه
مهمه

323
00:20:48,025 --> 00:20:52,127
أخبروني أن أحضرك إلى هنا
و أن أؤذيك

324
00:20:52,129 --> 00:20:54,897
أنا افعل ما أُمرت به

325
00:20:54,899 --> 00:20:56,432
أين هو دعمك؟

326
00:20:56,434 --> 00:20:58,367
ليس لدي. فقط آه--

327
00:20:58,369 --> 00:21:01,036
فقط-- تنظيف
فقط تنظيف

328
00:21:01,038 --> 00:21:02,438
متى سيأتون؟

329
00:21:02,440 --> 00:21:03,605
12 ساعه

330
00:21:03,607 --> 00:21:05,774
العزل كان
المقصد

331
00:21:05,776 --> 00:21:07,810
حتى لا يجدك أحد

332
00:21:07,812 --> 00:21:09,411
ابحث عن بنفسك

333
00:21:11,415 --> 00:21:13,248
نحن الذين تقطعت بهم السبل

334
00:22:22,353 --> 00:22:25,687


335
00:22:25,689 --> 00:22:28,891
جيد
أتوقع أنك تعرف شخصا لديه دكتوراه في الكيمياء

336
00:22:28,893 --> 00:22:30,726
قبل بضع سنوات
عندما قواتنا

337
00:22:30,728 --> 00:22:32,728
واجهوا الفسفور
الأبيض في العراق,

338
00:22:32,730 --> 00:22:35,497
Reid took it upon himself
to find a cure.
ريد أخذه على عاتقه
لإيجاد علاج

339
00:22:35,499 --> 00:22:38,367
لم يصمت الطفل
عن ذكر  كبريتات النحاس

340
00:22:38,369 --> 00:22:42,871
حسنا, ربما يجب عليك شكره
عندما تراه المرة القادمه

341
00:22:45,209 --> 00:22:47,442
هل سأراه
مرة أخرى؟

342
00:22:47,444 --> 00:22:51,079
إنه راجع لك

343
00:22:51,081 --> 00:22:52,548
كما قال رأيسك,

344
00:22:52,550 --> 00:22:55,417
ليس لديك ما يكفي
للتحليل بعد

345
00:22:57,054 --> 00:22:58,887
لماذا عدنا إلى هنا؟

346
00:22:58,889 --> 00:23:00,355
لقد كنت هنا من قبل,

347
00:23:00,357 --> 00:23:03,425
عندما كنت في الخامسة عشر من عمرك

348
00:23:05,129 --> 00:23:08,864
لكنت تذكرت المكان لو زرته من قبل

349
00:23:08,866 --> 00:23:10,632
لأنك لم تزره,

350
00:23:10,634 --> 00:23:12,467
أنت بنيته

351
00:23:14,338 --> 00:23:16,438
ماذا كان يحصل عندما كنت في الخامسة عشر؟

352
00:23:16,440 --> 00:23:18,907
لا أريد التحدث عن ذلك

353
00:23:18,909 --> 00:23:20,542
علينا أن نفعل ذلك

354
00:23:22,646 --> 00:23:24,746
الرجل الذي فعل ذلك لك

355
00:23:24,748 --> 00:23:27,049
was a pillar
in the community.
كان قابض
في المجتمع

356
00:23:27,051 --> 00:23:30,686
لقد التقيته من قبل

357
00:23:30,688 --> 00:23:32,421
لقد خُدعت أيضا

358
00:23:44,435 --> 00:23:46,969
كنت طفلا

359
00:23:50,708 --> 00:23:53,442
لم أعرف ماذا أفعل

360
00:23:55,279 --> 00:23:57,079
لذلك فعلت لا شيء

361
00:23:57,081 --> 00:23:59,982
ذلك غير صحيح

362
00:23:59,984 --> 00:24:01,650
لقد نجوت

363
00:24:01,652 --> 00:24:04,319
لقد قمت بإنشاء هذه المساحه

364
00:24:04,321 --> 00:24:07,756
لا أحد يستطيع الوصول 
للمساحه في داخل رأسك

365
00:24:07,758 --> 00:24:10,659
و لكن ذلك المكان لم يذهب بعيدا قط

366
00:24:10,661 --> 00:24:14,263
انه موجود لأجلك
متى ما أحتجته

367
00:24:14,265 --> 00:24:15,931
مثل الآن

368
00:24:19,236 --> 00:24:21,803
هل أنت خجل مني؟

369
00:24:23,540 --> 00:24:27,342
كان علي أن أقاتل بقوه أكثر,
مثل...

370
00:24:27,344 --> 00:24:29,344


371
00:24:29,346 --> 00:24:31,413
لا

372
00:24:31,415 --> 00:24:34,716
أنا لست خجل منك

373
00:24:34,718 --> 00:24:36,118
أنا فخور بك

374
00:24:36,120 --> 00:24:37,519
فخور؟

375
00:24:39,089 --> 00:24:41,290
كيف يمكنك أن تكون فخور؟

376
00:24:41,292 --> 00:24:44,459
لأنك جعلت من ألمك 
شيء يساعدك

377
00:24:44,461 --> 00:24:47,396
ولقد رأيت ذلك

378
00:24:47,398 --> 00:24:50,198
أصبحت رجل المنزل

379
00:24:50,200 --> 00:24:54,169
لقد اعتنيت بأخواتك
و أمك

380
00:24:54,171 --> 00:24:57,105
و لذلك أنت جيد
فيما تفعله

381
00:25:00,244 --> 00:25:03,812
جهة الإتصال لدي في الوكاله أخبروني
أن الرجال الذي أخذوا ديريك


382
00:25:03,814 --> 00:25:06,848
متعاقدون مستقلون
و ليسوا في منا

383
00:25:06,850 --> 00:25:07,849
اذا انهم أشباح سابقين؟

384
00:25:07,851 --> 00:25:09,785
معظمهم أجانب
قليل منهم محليين

385
00:25:09,787 --> 00:25:11,286
هؤلاء الرجال اكتشفوا
كيف يتلاعبون

386
00:25:11,288 --> 00:25:12,854
بالبنية التحتية في القائمة
لإخفاء آثارهم

387
00:25:12,856 --> 00:25:15,957
جهة إتصالي يعتقدون
أنهم قد يكونون مجموعه

388
00:25:15,959 --> 00:25:18,226
إنه من الصعب أن لمعرفة من تعقب السياره

389
00:25:18,228 --> 00:25:19,628
في أجهزة الكمبيوتر الخاصة بهم على حركة المرور

390
00:25:19,630 --> 00:25:21,029
لحسن الحظ,
واحد من الإستخبارات المركزيه 

391
00:25:21,031 --> 00:25:23,465
يحاول القضاء على
التوقيعات المشفره

392
00:25:23,467 --> 00:25:24,375
مالذي تعرفه عنهم
حتى الآن؟

393
00:25:24,375 --> 00:25:25,388
مجموعة من 6 رجال

394
00:25:25,412 --> 00:25:27,412
يفعلون العمل القذر
بأعلى سعر

395
00:25:27,538 --> 00:25:29,004
أي نوع من العمل القذر؟

396
00:25:29,006 --> 00:25:30,505
مما يمكننا القول
الإخفاء

397
00:25:30,507 --> 00:25:33,575
إذا كنت بحاجة
لإخفاء شخص ما,

398
00:25:33,577 --> 00:25:35,377
هؤلاء الرجال يستطيعون
فعل ذلك

399
00:25:35,379 --> 00:25:37,713
عندما تكون في الميدان
مالذي تعتمد عليه؟

400
00:25:37,715 --> 00:25:39,348
تدريبي

401
00:25:39,350 --> 00:25:40,349
غريزتي

402
00:25:40,351 --> 00:25:41,750
ماذا بعد؟

403
00:25:42,886 --> 00:25:46,421
فريقي!
الشيء الوحيد الذي أحتاجه بصدق ليس هنا

404
00:25:47,925 --> 00:25:49,358
مرحبا

405
00:25:51,528 --> 00:25:54,863
كل ما فعلته هو السؤال

406
00:25:55,666 --> 00:25:58,767
انتظر
مرحبا

407
00:26:02,172 --> 00:26:03,372
لنذهب

408
00:26:03,374 --> 00:26:07,409
لقد كان يخبرني اسما
و رقم تسلسلي

409
00:26:07,411 --> 00:26:08,577
تدريب عسكري

410
00:26:08,579 --> 00:26:11,113
نعم, ولكن مجموعة
الأحرف و الأرقام تلك

411
00:26:11,115 --> 00:26:13,648
ليست في قاعدتي البيانات.
قاعدتي البيانات في عقلك

412
00:26:13,650 --> 00:26:15,417
بدون رتبه
لم يكن هناك رتبه

413
00:26:15,419 --> 00:26:18,687
انه لا يمتلك رتبه
ليس بعد الآن. 

414
00:26:18,689 --> 00:26:20,756
ذلك ليس كافيا
أريد أكثر. أعطيني أكثر من ذلك

415
00:26:27,498 --> 00:26:29,865
غارسيا, هل يمكنك
التكبير على الوشم الذي في ذراعه؟

416
00:26:29,867 --> 00:26:31,533
حسنا

417
00:26:31,535 --> 00:26:34,469
مورغان في الكثير من المتاعب
أكثر مما كنا نظن

418
00:26:34,471 --> 00:26:36,905
“من يجرؤ على الإنتصار.”

419
00:26:36,907 --> 00:26:38,907
“من يجرؤ على الإنتصار.”

420
00:26:38,909 --> 00:26:41,476
هذا شعار الخدمة البريطانية الجوية الخاصة

421
00:26:41,478 --> 00:26:43,478


422
00:26:43,480 --> 00:26:45,747
ليلتك المخموره
للتسكع مع سكوتلاند يارد

423
00:26:45,749 --> 00:26:47,115


424
00:26:47,117 --> 00:26:50,352
و تصميم S.A.S.
دورة البقاء على قيد الحياة،

425
00:26:50,354 --> 00:26:53,355
الذي استخدمه جيشنا

426
00:26:53,357 --> 00:26:55,056
و هذا بدوره تطور ل...

427
00:26:55,058 --> 00:26:58,293
تقنيات الإستجواب التعزيزيه

428
00:26:59,272 --> 00:27:00,962
انهم مارسوا التعذيب, بوب

429
00:27:00,964 --> 00:27:03,031
و انهم عائدون

430
00:27:03,033 --> 00:27:04,232
انصت...

431
00:27:04,234 --> 00:27:07,169
سأخبرك
أن جميعهم في عداد الموتى

432
00:27:08,906 --> 00:27:12,774
أحتاج الى خوذه الآن

433
00:27:12,776 --> 00:27:14,843
فقط اخرجني من هنا

434
00:27:14,845 --> 00:27:17,779
لا, لا, الآن

435
00:27:17,781 --> 00:27:20,081
لا, انصت الي

436
00:27:20,083 --> 00:27:22,451
اخرجني من هنا

437
00:27:22,453 --> 00:27:24,119
يا إبن العاهره

438
00:27:24,121 --> 00:27:26,822
هل لديك هاتف؟

439
00:27:26,824 --> 00:27:29,658
انه هنا
انه سيقتلني

440
00:27:30,727 --> 00:27:32,227
آه!

441
00:27:32,229 --> 00:27:33,495
أوه!

442
00:27:36,233 --> 00:27:37,766
أنا بحاجه للهاتف

443
00:27:37,768 --> 00:27:39,100
اعطني الهاتف!

444
00:27:39,102 --> 00:27:41,369
آه!

445
00:27:42,639 --> 00:27:44,773
لا! لا, لا تفعل ذلك!

446
00:27:44,775 --> 00:27:47,442
لا! لا, لا تفعل ذلك!

447
00:27:47,444 --> 00:27:50,612
لقد أخبرتك للتو
ان لا تفعل ذلك!

448
00:27:56,820 --> 00:27:58,787
آه!

449
00:27:58,789 --> 00:28:01,690
لن يعمل الآن
الهاتف غير مجدي

450
00:28:01,692 --> 00:28:03,792
أي كان الذي أبتلعته
يمكنك بصقه

451
00:28:06,697 --> 00:28:11,066
آه!

452
00:28:12,169 --> 00:28:14,669
لماذا تفعل ذلك لي؟

453
00:28:14,671 --> 00:28:17,873
لماذا تفعل ذلك لي؟

454
00:28:17,875 --> 00:28:19,140
لماذا؟!

455
00:28:33,260 --> 00:28:36,628
اوه. اوه

456
00:28:44,638 --> 00:28:46,304
آه!

457
00:29:02,856 --> 00:29:04,956
ليس هكذا!

458
00:29:04,958 --> 00:29:07,692
ليس-- ليس هكذا

459
00:29:07,694 --> 00:29:10,929
ليس مثل ماذا؟

460
00:29:12,065 --> 00:29:14,399
يمكنك اتخاذ قرار,
أليس كذلك؟

461
00:29:14,401 --> 00:29:16,701
لا

462
00:29:16,703 --> 00:29:18,904
ولكنني لن أفعل ذلك

463
00:29:18,906 --> 00:29:24,109
لن أموت في منزل
في وسط لامكان

464
00:29:24,111 --> 00:29:26,511
حسنا, أخبرني

465
00:29:26,513 --> 00:29:29,080
عندما تنتهي من
نوبة غضبك

466
00:29:42,663 --> 00:29:44,496
ذلك دوميكان, أليس كذلك؟

467
00:29:44,498 --> 00:29:46,231
نعم

468
00:29:46,233 --> 00:29:49,067
كان لدينا شيء عن يوم الموتى
في العمل

469
00:29:51,405 --> 00:29:53,405
وضعت هذا هناك
لأجلك

470
00:29:53,407 --> 00:29:54,639
لقد حصلت عليه

471
00:29:54,641 --> 00:29:56,942
أوه...

472
00:30:03,083 --> 00:30:04,549
لقدت عدت, بوب

473
00:30:04,551 --> 00:30:07,585
جيد. فكر
كمحلل

474
00:30:07,587 --> 00:30:09,921
فريقك سوف يجد
هذه المزرعه

475
00:30:09,923 --> 00:30:11,756
ذلك لا مفر منه


476
00:30:11,758 --> 00:30:14,292
و لكن ما الذي سيجدونه

477
00:30:14,294 --> 00:30:17,128
عندما يعبرون ذلك الباب

478
00:30:20,534 --> 00:30:23,501
إف بي آي!

479
00:30:23,503 --> 00:30:25,403
مورغان؟

480
00:30:27,274 --> 00:30:28,540
سبينس

481
00:30:52,666 --> 00:30:55,166
أي أحد يريد
أن يقول أي شيء؟

482
00:30:59,039 --> 00:31:00,805
أنا أريد

483
00:31:00,807 --> 00:31:03,641
أنا أريد

484
00:31:05,840 --> 00:31:07,140
هوتش

485
00:31:07,142 --> 00:31:08,107
هوتش

486
00:31:08,109 --> 00:31:11,010
لقد أبقيت هذا الفريق
معا,

487
00:31:11,012 --> 00:31:11,978
أنا أعلم ذلك

488
00:31:11,980 --> 00:31:14,814
أريد أن أشكرك

489
00:31:14,816 --> 00:31:15,915
جي جي

490
00:31:15,917 --> 00:31:18,017
جيجي, أنت واحده من أفضل
الناس التي أعرفها

491
00:31:18,019 --> 00:31:19,886
لا, جيجي, انتظري

492
00:31:19,888 --> 00:31:22,355
روسي, ريد

493
00:31:22,357 --> 00:31:24,524
لقد ألهمتني كثيرا


494
00:31:24,526 --> 00:31:26,259
لم أحصل على فرصه لأقول لك ذلك

495
00:31:37,605 --> 00:31:39,405
حلوتي

496
00:31:39,407 --> 00:31:41,374
أرجوك أبقي معي

497
00:31:42,777 --> 00:31:44,777
لا. لا, أرجوك

498
00:31:44,779 --> 00:31:47,680
أرجوك, لا تتركيني

499
00:31:58,993 --> 00:32:00,927
أوقفي ذلك حالا

500
00:32:00,929 --> 00:32:03,730
أنت تجعلين
خوفكِ يتغلب عليكِ

501
00:32:03,732 --> 00:32:05,064
أنا متعب

502
00:32:05,066 --> 00:32:07,533
لقد تخطيت شيء
بالغ الأهميه

503
00:32:07,535 --> 00:32:10,636
عندما يدخلون
فريقك من هذا الباب,

504
00:32:10,638 --> 00:32:12,405
ماذا سيرون؟

505
00:32:12,407 --> 00:32:15,641
أنا, واقعا على الأرض...

506
00:32:15,643 --> 00:32:18,044
ممسكا في يدي
هاتف غير مجدي

507
00:32:21,750 --> 00:32:23,549
انتظر

508
00:32:23,551 --> 00:32:26,753
إذا ضغطت على إعادة إتصال,
واحد من هؤلاء الرجال سوف يجيب

509
00:32:26,755 --> 00:32:29,122
بالضبط

510
00:32:29,124 --> 00:32:30,423
أنت تفهم الآن؟

511
00:32:30,425 --> 00:32:33,226
نعم, أفهم

512
00:32:34,429 --> 00:32:35,895
ربما أكون
متصله به


513
00:32:35,897 --> 00:32:37,730
لقد تلقيت على إشعارات للتو
من فورت يوستيس

514
00:32:37,732 --> 00:32:41,067
الذي قام بشفير الهاتف
لقد أصبح نشطا مره أخرى

515
00:32:41,069 --> 00:32:43,302
و نجحنا في تثبيت جانب واحد إلى هنا

516
00:32:43,304 --> 00:32:45,404
في ولاية فرجينيا


517
00:32:45,406 --> 00:32:46,973
الجانب الآخر
كان لأحد المقاولين

518
00:32:46,975 --> 00:32:49,175
الذي لم يكلف نفسه العناء
بعدم إستخدام هاتفه

519
00:32:49,177 --> 00:32:50,943
المتعجرف. هو يعتقد
أننا لن نتمكن من العثور عليه

520
00:32:50,945 --> 00:32:52,245
و انه مخطئ

521
00:32:52,247 --> 00:32:54,113
انه جون برادلي,

522
00:32:54,115 --> 00:32:56,048
و ليس 
كما توقعنا

523
00:32:56,050 --> 00:32:58,785
برادلي و السيد الذي يجرؤ من يفوز

524
00:32:58,787 --> 00:33:00,853
حاولوا أن يكونوا
من الخدمه البريطانيه الجويه الخاصه

525
00:33:00,855 --> 00:33:02,488
ناهيك عن الناس الذين يعلمون
هناك

526
00:33:02,490 --> 00:33:04,724
لا يحصلون على وشوم
لأن الخدمه البريطانيه الجويه الخاصه خفيه

527
00:33:04,726 --> 00:33:06,058
ذلك هو المغزى

528
00:33:06,060 --> 00:33:08,494
لكنهم يبدوا أن الناس الذين
سرحوا من الخدمه

529
00:33:08,496 --> 00:33:10,530
الملكيه البريطانيه
يحصلون على ذلك الوشم

530
00:33:10,532 --> 00:33:11,864
و لكن آخر رنه قادته إلى
مكان ديريك

531
00:33:11,866 --> 00:33:13,299
هو على الأرجح
في طريقه إلى ديريك الآن

532
00:33:13,301 --> 00:33:14,367
لدينا ثقوب على السطح

533
00:33:14,369 --> 00:33:15,802
مستعدون للنقل المباشر

534
00:33:15,804 --> 00:33:17,537
أي طريقه لتضييق
البحث؟

535
00:33:17,539 --> 00:33:19,539
نعم. طريقتهم في تشفير 
الخوارزميات قديمه


536
00:33:19,541 --> 00:33:22,008


537
00:33:25,580 --> 00:33:27,280
مرحبا

538
00:33:27,282 --> 00:33:30,316
سيدي, لقد بدأ بالعمل

539
00:33:30,318 --> 00:33:33,519
سولمون, هل هو أنت؟

540
00:33:33,521 --> 00:33:37,256
انه العميل مورغان
أليس كذلك؟

541
00:33:37,258 --> 00:33:38,925
هل هذا هو طاقم التنظيف؟

542
00:33:38,927 --> 00:33:41,928
انه أنا

543
00:33:41,930 --> 00:33:43,878
حسنا, لقد حصلت على
حفره من الجحيم

544
00:33:43,902 --> 00:33:45,377
لتنظفها عندما تصل إلى هنا

545
00:33:58,012 --> 00:33:59,478
ذلك مضحك بالنسبة لك

546
00:33:59,480 --> 00:34:02,348
نعم, المضحك أنك تحاول
أن تبقيني على الخط

547
00:34:11,960 --> 00:34:14,293
حتى و إن وجدوك فريقك,

548
00:34:14,295 --> 00:34:16,896
لن يجدوا إلا جثه

549
00:34:16,898 --> 00:34:18,397
لأنني أقريب

550
00:34:18,399 --> 00:34:20,499
هذا كلام صعب

551
00:34:24,906 --> 00:34:27,406
كيف تشعر في الوقت الحالي؟

552
00:34:27,408 --> 00:34:30,476
على مايرام, أراهن على ذلك

553
00:34:30,478 --> 00:34:36,349
لذلك, سوف أراك
في القريب العاجل

554
00:34:43,424 --> 00:34:45,691
بني. بني؟

555
00:34:45,693 --> 00:34:48,094
انتظر

556
00:34:48,096 --> 00:34:49,829
هيا

557
00:34:49,831 --> 00:34:51,731
ماذا هناك أيضا؟

558
00:34:51,733 --> 00:34:53,499
كيف وصلت إلى هنا,
ديريك؟

559
00:34:53,501 --> 00:34:55,501
لقد اختطفوني,

560
00:34:55,503 --> 00:34:57,837
من المتجر

561
00:34:57,839 --> 00:34:58,971


562
00:34:58,973 --> 00:35:01,540
كنت أشتري طعام
من أجل العشاء

563
00:35:01,542 --> 00:35:03,175
لمن؟

564
00:35:04,212 --> 00:35:05,845
لسافانا

565
00:35:18,493 --> 00:35:20,559
هل تحبها؟

566
00:35:20,561 --> 00:35:24,163
نعم

567
00:35:24,165 --> 00:35:27,099
هناك لحظة
عندما تدرك أنك تحب امرأة,

568
00:35:27,101 --> 00:35:30,069

و في اللحظه التي ستدرك ذلك
سوف تتزوجها

569
00:35:30,071 --> 00:35:32,204
أريد الإستماع
للشيء الثاني

570
00:35:37,245 --> 00:35:40,279
لقد كان نهاية العام الماضي

571
00:35:43,084 --> 00:35:46,085
تأخرت بسبب قضيه

572
00:35:46,087 --> 00:35:48,854
كانت القضيه سيئه

573
00:35:48,856 --> 00:35:51,691
وجدتني في الطابق السفلي

574
00:35:51,693 --> 00:35:54,860
لم تظطر لسؤالي

575
00:35:54,862 --> 00:36:00,599
جلسنا هناك فقط,
حتى شروق الشمس

576
00:36:02,704 --> 00:36:05,471
لا كلام

577
00:36:08,776 --> 00:36:11,477
كنت تحصل على الطعام
من المتجر

578
00:36:11,479 --> 00:36:12,812
هل تطبخ كثيرا؟

579
00:36:12,814 --> 00:36:15,681
لا

580
00:36:15,683 --> 00:36:17,683
إنها لا تجيد الطبخ


581
00:36:19,020 --> 00:36:21,887
أعلم أن الطعام جهز
عندما يرن جرس الإنذار

582
00:36:21,889 --> 00:36:23,322
إنها تعلم ذلك, أيضا

583
00:36:23,324 --> 00:36:25,358
تكره طبخها
بالقدر الذي أكره أن أكله

584
00:36:25,360 --> 00:36:28,794
لا بد أن يكون مهم إذا,
إنتظارها لك لتناول العشاء

585
00:36:28,796 --> 00:36:31,964
قالت أنها تريد
أن تخبرني شيء

586
00:36:31,966 --> 00:36:33,466
شيء سيء؟

587
00:36:33,468 --> 00:36:35,201
لا

588
00:36:37,572 --> 00:36:39,372
قالت
أنه شيء ليس سيء

589
00:36:39,374 --> 00:36:42,508
أنا فقط أود أن أخبرك
كم أنا سعيده

590
00:36:42,510 --> 00:36:46,645
و ربما أريك ما مدى سعادتي
عندما أصل للمنزل

591
00:36:46,647 --> 00:36:50,883
حسنا. حسنا. يعجبني
سماع ذلك

592
00:36:52,854 --> 00:36:56,355
أعتقد انه كان شيء
رائعا, بوب

593
00:36:56,357 --> 00:36:57,490


594
00:36:57,492 --> 00:37:00,893
إنها حامل

595
00:37:01,863 --> 00:37:03,996
مالذي ستفعله, بني؟

596
00:37:03,998 --> 00:37:07,266
هل ستتمكن من الوصول للمنزل
على العشاء؟

597
00:37:12,073 --> 00:37:14,273
مرحبا, أيها العميل مورغان

598
00:37:16,449 --> 00:37:18,372
لقد كنت عمل
مكلف, يا رفيق

599
00:37:19,513 --> 00:37:20,961
بعد الذي فعلته هنا,

600
00:37:22,020 --> 00:37:24,181
سوف أقضي عليك من غير مقابل

601
00:37:30,084 --> 00:37:33,919
هل هذا كل مالديك؟

602
00:37:43,564 --> 00:37:45,264


603
00:37:45,266 --> 00:37:46,632
بوب!

604
00:37:46,634 --> 00:37:48,868
أبي!

605
00:37:48,870 --> 00:37:51,036
بوب!

606
00:37:53,908 --> 00:37:58,177
لقد أخبرتني أنك ستكون معي
لأتخطى هذا

607
00:37:58,179 --> 00:38:01,447
أين أنت؟!

608
00:38:01,449 --> 00:38:02,948
بجانبك, بني

609
00:38:02,950 --> 00:38:06,352


610
00:38:06,354 --> 00:38:08,120
استيقظ

611
00:38:08,122 --> 00:38:10,189
هيا

612
00:38:19,033 --> 00:38:22,001
حان الوقت لتموت

613
00:38:22,003 --> 00:38:23,869
ليس بعد

614
00:38:28,309 --> 00:38:30,876
احضروا المسعفين حالا

615
00:38:48,229 --> 00:38:49,728
أبي...

616
00:38:49,730 --> 00:38:51,597
ما الأمر, مورغان؟
ما الأمر؟

617
00:38:53,100 --> 00:38:54,900
أنا خائف, بوب

618
00:39:01,876 --> 00:39:03,976
لا يمكنني الشعور بأي شيء

619
00:39:07,048 --> 00:39:09,048
بوب, أنا خائف

620
00:39:17,258 --> 00:39:21,026
الموت سهل

621
00:39:21,028 --> 00:39:23,829
هل تعلم ما هو صعب؟

622
00:39:23,831 --> 00:39:25,965
أن لا تكون موجود
من أجل إبنك

623
00:39:28,436 --> 00:39:30,135
أريد ذلك

624
00:39:35,109 --> 00:39:39,244
أريد ذلك

625
00:39:31,706 --> 00:39:35,107
أريد أن أكون موجود
بجانب عائلتي

626
00:39:35,109 --> 00:39:39,244
سافانا, أمي, أخواتي

627
00:39:39,246 --> 00:39:41,747
من أجلهم كلهم, بوب

628
00:39:45,386 --> 00:39:47,753
و لكن ماذا إذا كنت
لست قوي بما فيه الكفايه؟

629
00:39:47,755 --> 00:39:50,322
لهذا جعلتك
تتذر هذه اللحظات,

630
00:39:50,324 --> 00:39:55,327
لتستطيع رؤية ما
رأيته لمدة 30 عاما

631
00:39:55,329 --> 00:39:57,796
أنت قوي بما فيه الكفايه

632
00:39:58,833 --> 00:40:02,434
لقد كنت دائما
كذلك

633
00:40:04,505 --> 00:40:06,672
بوب...

634
00:40:06,674 --> 00:40:09,975
أحبك, يابني

635
00:40:09,977 --> 00:40:12,511
أكثر مما
تعلم

636
00:40:14,315 --> 00:40:17,016
و الآن اذهب لتصبح والدا

637
00:40:17,018 --> 00:40:20,085
♪ If you helped me once,
just say ♪

638
00:40:20,087 --> 00:40:23,956
♪ would they say
you kissed me ♪

639
00:40:23,958 --> 00:40:26,291
♪ as soon as you walked away ♪

640
00:40:26,293 --> 00:40:30,429
♪ my days and nights
are so lonely ♪

641
00:40:30,431 --> 00:40:32,598
♪ if you stay with me ♪

642
00:40:32,600 --> 00:40:36,068
♪ there's no doubt
I'll be all right ♪

643
00:40:36,070 --> 00:40:38,737
♪ I needed you back then ♪

644
00:40:38,739 --> 00:40:43,909
♪ and I still need you
tonight ♪

645
00:40:43,911 --> 00:40:47,646
♪ Don't leave me ♪

646
00:40:47,648 --> 00:40:48,814
مرحبا

647
00:40:48,816 --> 00:40:51,350
كم من الوقت؟

648
00:40:51,352 --> 00:40:53,285
3 أيام

649
00:40:53,287 --> 00:40:55,821
شكرا لك

650
00:41:09,837 --> 00:41:12,905
سافانا

651
00:41:12,907 --> 00:41:15,240
أنا آسف

652
00:41:15,242 --> 00:41:17,009
لماذا؟

653
00:41:17,011 --> 00:41:19,178
كنت متأخر على العشاء

654
00:41:20,981 --> 00:41:24,016
لا بأس

655
00:41:24,018 --> 00:41:25,017


656
00:41:25,019 --> 00:41:26,018
لا

657
00:41:26,020 --> 00:41:29,354
المره القادميه التي تطلبين فيها

658
00:41:29,356 --> 00:41:32,791
لن أكون متأخر لأجلك

659
00:41:35,196 --> 00:41:36,829
أو لأجل إبننا

660
00:41:40,034 --> 00:41:41,300
كيف علمت؟

661
00:41:41,302 --> 00:41:43,102
لقد أكتشفت ذلك

662
00:41:48,275 --> 00:41:50,876
إذا, يجب علي إخبارك

663
00:41:50,878 --> 00:41:54,079
أنني لا أعلم ان كان صبي
يمكن أن يكون بنت

664
00:41:54,081 --> 00:41:58,617

هل تعلمين إلى أي مدى
أحبكِ؟

665
00:42:00,121 --> 00:42:04,556
كم أقدر
كل شيء تفعلينه

666
00:42:06,660 --> 00:42:08,427
هل تقبلين الزواج بي؟

667
00:42:08,429 --> 00:42:10,762
نعم

668
00:42:12,633 --> 00:42:14,600
نعم

669
00:42:20,482 --> 00:42:26,982
BuraStar
Hope you had fun :)
Twitter: BuraStar23