﻿1
00:00:02,965 --> 00:02:22,080
<font color="#ff0080">by wawalalal</font>

2
00:02:29,216 --> 00:02:32,976
فانتازيا الجليد

3
00:02:36,779 --> 00:02:38,902
...شانك لي اخبرني ان

4
00:02:38,902 --> 00:02:42,551
حارس الغرب بيننا

5
00:02:42,551 --> 00:02:43,731
جلالتك

6
00:02:43,731 --> 00:02:45,417
كيف حالك؟

7
00:02:45,417 --> 00:02:49,003
الم تموتي من قبل عندما
كنا عند شينك شو؟

8
00:02:49,003 --> 00:02:52,965
انا حارس الغرب شينك جي التي
كنت تبحث عنها لمدة طويلة

9
00:02:58,083 --> 00:03:01,004
اخيرا" وصلنا

10
00:03:04,163 --> 00:03:06,376
الحلقة 51

11
00:03:27,853 --> 00:03:29,763
اللوتس المقنعة
تزهر كل 10،000 سنة

12
00:03:29,763 --> 00:03:34,840
وموتكم سيكون مجديا" بما
انكم ستشهدون تفتحها اليوم

13
00:03:34,840 --> 00:03:39,628
يوان جي، اجدادنا قاموا بحبسك من
خلال تفتح زهرة اللوتس السابقة

14
00:03:40,288 --> 00:03:42,083
والان سوف تزهر اللوتس من جديد

15
00:03:42,650 --> 00:03:45,122
!سوف نقوم هذه المرة بهزيمتك

16
00:03:45,122 --> 00:03:46,432
ليان

17
00:03:46,432 --> 00:03:51,209
سوف نقوم بدمج قوانا للتصدي لهم

18
00:03:56,443 --> 00:03:58,987
انت اعطيت حجما" كبيرا"
لقدراتك ولآلهتك

19
00:03:58,987 --> 00:04:02,845
!سوف نُريك من هو
الاله الحقيقي بيننا

20
00:04:10,510 --> 00:04:12,631
لقد غاليتَم بقدراتكم كثيرا"
، هل تظنوا بانكم آلهة

21
00:04:12,631 --> 00:04:17,379
!سوف نريكم من هم الالهة
الحقيقية من بيننا

22
00:04:28,552 --> 00:04:30,573
!وداعا" ، ايها
الصغير ياجنية السيف

23
00:04:36,521 --> 00:04:37,972
ينك كونك شي

24
00:04:42,931 --> 00:04:44,308
اين كنتي هذه الايام؟

25
00:04:44,308 --> 00:04:47,020
لم يكن هناك من يلعب
معي عندما لم تزوريني

26
00:04:47,020 --> 00:04:49,050
 دعينا نذهب خارجا" ونلعب

27
00:04:49,050 --> 00:04:51,859
! أشش!
انه ليس الوقت المناسب للعب

28
00:04:51,859 --> 00:04:55,363
كلانا، انا وكاسو علينا
القتال من اجل انقاذك

29
00:04:55,363 --> 00:04:56,974
تقاتلون من اجل انقاذي؟

30
00:04:56,974 --> 00:04:58,456
من اجلي؟

31
00:05:06,997 --> 00:05:08,421
!كاسو

32
00:05:16,817 --> 00:05:20,239
كن حذرا"، لاتركض هنا وهناك

33
00:06:01,049 --> 00:06:03,024
يبدو ان احلامي
يمكن ان تصبح حقيقة

34
00:06:03,024 --> 00:06:05,079
العديد من الالهة في صراع

35
00:06:05,079 --> 00:06:07,155
بالاضافة الا انهم يقاتلون بضراوة

36
00:06:07,155 --> 00:06:10,026
"كل واحد منهم سوف يموت
واحدا" بعد الاخر لاحقا

37
00:06:10,026 --> 00:06:11,873
حينها سوف اتمكن من الحصول
على ارواحهم بلا تعب

38
00:06:11,873 --> 00:06:14,919
احلامي اخيرا" سوف تتحقق

39
00:06:20,160 --> 00:06:21,420
!ليان

40
00:06:21,420 --> 00:06:23,094
!عودي هنا

41
00:06:25,640 --> 00:06:26,907
...ابني

42
00:06:26,907 --> 00:06:28,702
هل هذا حقا" انت؟

43
00:06:28,702 --> 00:06:29,969
ابنك؟

44
00:06:29,969 --> 00:06:31,578
كيف يمكنك ان تكوني بهذه القسوة؟

45
00:06:31,578 --> 00:06:33,908
من الذي سمح لك بان
تناديني بما تشائين؟

46
00:06:33,908 --> 00:06:35,425
انا...انا

47
00:06:35,425 --> 00:06:37,487
انا امك

48
00:06:37,487 --> 00:06:40,031
شي، انت لاتميزني بعد الان؟

49
00:06:40,031 --> 00:06:42,018
انت امي؟

50
00:06:42,018 --> 00:06:43,673
من تحاولين خداعه؟

51
00:06:43,673 --> 00:06:45,003
انت شابة وجميلة

52
00:06:45,003 --> 00:06:47,482
كيف من المعقول ان
تكوني قد انجبتيني؟

53
00:06:47,482 --> 00:06:48,858
"ان الوضع اصبح غريبا" مؤخرا

54
00:06:48,858 --> 00:06:50,690
احدهم يريد ان يصبح اخي

55
00:06:50,690 --> 00:06:52,421
والاخرى ترغب بان تكون امي

56
00:06:52,421 --> 00:06:54,514
هل تظنون اني ساذج؟

57
00:06:54,514 --> 00:06:59,644
ياطفلي... اخبرني بسرعة
مالذي فعله كاسو لك

58
00:06:59,644 --> 00:07:01,959
هل عذب روحك حتى تحولت
الى اجزاء صغيرة؟

59
00:07:01,959 --> 00:07:05,296
!انت حتى لاتستطيع
التعرف علي بعد الان

60
00:07:05,296 --> 00:07:07,199
كاسو؟

61
00:07:07,199 --> 00:07:08,610
"يكفي بالاصل انني
لم افعل له شيئا

62
00:07:08,610 --> 00:07:10,270
مالذي يحتمل ان
بامكانه ان يفعله لي؟

63
00:07:10,322 --> 00:07:12,847
ربما يبدو بانني صغير جدا" الان
لانني لم يتم اطعامي ارواح لحد الان

64
00:07:12,847 --> 00:07:16,746
ما ان اتناول بعض الارواح ،
سوف اصبح حينها جنية سيف كبير

65
00:07:17,251 --> 00:07:18,851
ليان، المكان خطر هنا

66
00:07:18,851 --> 00:07:20,190
اتركي ينك كونك شي، لي انا

67
00:07:20,190 --> 00:07:22,577
انا ساقوم بحمايته

68
00:07:24,778 --> 00:07:26,513
!ليان، يجب ان تصدقيني

69
00:07:26,513 --> 00:07:30,557
ان ماتبقى من روح ينك كونك شي قد
تحول الى جنية سيف الارواح القاتل

70
00:07:30,557 --> 00:07:32,212
!لاتسلمي ينك كونك شي، له

71
00:07:32,212 --> 00:07:35,442
!لانه سيقوم بتدمير
آخر جزء من حياته

72
00:07:35,442 --> 00:07:36,426
كيف يُحتمل ذلك؟

73
00:07:36,426 --> 00:07:37,540
انه ابن قداسته

74
00:07:37,540 --> 00:07:39,919
اتركيه لي وسوف احميه

75
00:07:40,160 --> 00:07:42,223
...لقد سمعت يوان جي، يقول ذلك

76
00:07:42,223 --> 00:07:43,884
بانه لايرغب باحياء، ينك كونك شي

77
00:07:43,884 --> 00:07:47,072
هو سوف يقوم فقط باحياء نفسه
من زهرة اللوتس المقنعة

78
00:07:47,072 --> 00:07:48,654
!هو يرغب بان يكون الاله الوحيد

79
00:07:48,654 --> 00:07:52,497
كاسو فقط ! هو من يرغب
باحياء، ينك كونك شي

80
00:07:52,497 --> 00:07:53,476
!انت

81
00:07:53,476 --> 00:07:56,528
!اخبر هذه المرأة ان تصدقني

82
00:07:58,961 --> 00:08:03,090
!ها! انت!... صدقيها

83
00:08:13,684 --> 00:08:16,566
هل ستقوم بتدمير روح شي؟

84
00:08:16,566 --> 00:08:18,515
بالطبع لا

85
00:08:19,369 --> 00:08:20,714
اخبرني

86
00:08:20,714 --> 00:08:23,316
هل انت تكذب علي؟

87
00:08:27,258 --> 00:08:30,396
لا...انا لا اكذب عليك

88
00:08:30,396 --> 00:08:32,722
نحن الان علينا دمج
قوانا لدحر الدخلاء

89
00:08:32,722 --> 00:08:36,318
سوف نقرر ذلك فيما بعد

90
00:08:36,318 --> 00:08:39,017
نحن بنفس الهيئة والعقل

91
00:08:39,017 --> 00:08:41,619
هل تعتقد انني لا استطيع
ان اعرف انك تكذب؟

92
00:08:41,619 --> 00:08:44,294
!لقد كنت تستخدمني منذ البداية

93
00:08:44,294 --> 00:08:47,251
ما ان احوز على قوى
اللوتس المقنعة

94
00:08:47,251 --> 00:08:49,890
حينها ساتمكن من استدعاء
قواي السحرية من جديد

95
00:08:49,890 --> 00:08:57,917
حينها، سنكون معا" لعشرة
الآف من السنين ، الى الابد

96
00:08:57,917 --> 00:08:59,588
لا! كل ما اريده هو، شي

97
00:08:59,588 --> 00:09:01,437
انه فقط ابني وهو
الوحيد الذي احبه

98
00:09:01,437 --> 00:09:04,873
"يمكننا الحصول على
اولاد آخرين معا

99
00:10:05,416 --> 00:10:07,027
اتبعوني

100
00:10:09,872 --> 00:10:11,885
!اللوتس المقنعة لي

101
00:10:15,383 --> 00:10:17,853
!اللوتس المقنعة لي

102
00:10:27,482 --> 00:10:28,595
ينك كونك شي

103
00:10:28,595 --> 00:10:29,889
!شي

104
00:10:29,889 --> 00:10:32,348
!لاتؤذي شي

105
00:10:33,252 --> 00:10:34,600
هل انت بخير؟

106
00:10:34,600 --> 00:10:36,116
انا بخير

107
00:10:36,116 --> 00:10:37,586
"اترك هذا المكان حالا

108
00:10:37,586 --> 00:10:39,550
لاتدعها تؤذيك

109
00:10:43,282 --> 00:10:44,725
!لايمكنك ان تقتلي كليهما

110
00:10:44,725 --> 00:10:48,142
"لقد اطعمتني من روحها
مرة عندما كنت جائعا

111
00:10:48,142 --> 00:10:51,709
"بينما الاخر، لم استطع ان آكله
برغم من انني كنت اتضور جوعا

112
00:10:51,709 --> 00:10:53,287
غير مسموح لك بقتلهم

113
00:10:55,472 --> 00:10:58,088
!انت لن تؤذي ولدي

114
00:11:35,128 --> 00:11:36,741
ليان

115
00:11:36,741 --> 00:11:38,981
!اذهبي واستردي السيف بسرعة

116
00:11:38,981 --> 00:11:40,570
!اقتليهم

117
00:11:40,570 --> 00:11:45,596
لاتتركي اي منهم او
اننا سنكون ملعونين

118
00:11:47,500 --> 00:11:49,263
!بسرعة

119
00:11:50,596 --> 00:11:52,330
!بسرعة

120
00:12:18,995 --> 00:12:20,913
!لايمكنك قتلهم

121
00:12:20,913 --> 00:12:23,469
!شي، لاتخف

122
00:12:23,677 --> 00:12:26,096
فانا امك

123
00:12:38,397 --> 00:12:40,569
...شي

124
00:12:40,569 --> 00:12:42,682
...مهما يكون ما اصبحت عليه

125
00:12:44,139 --> 00:12:53,984
لكنك تبقى متمسكا"،بمن كنت
اكثر تعزهم فيما مضى

126
00:12:55,170 --> 00:12:56,793
...طفلي

127
00:12:57,912 --> 00:13:01,274
انا سوف لن اسمح بان
تتأذى مرة اخرى

128
00:13:07,947 --> 00:13:08,836
ليان

129
00:13:08,836 --> 00:13:12,300
!استخدمي السيف القاتل واقتليهم

130
00:13:12,300 --> 00:13:14,366
لماذا لازلت مترددة؟

131
00:13:15,278 --> 00:13:16,982
!اقتليهم الان

132
00:13:16,982 --> 00:13:17,738
ليان

133
00:13:18,512 --> 00:13:20,441
من اجل، ينك كونك شي

134
00:13:20,441 --> 00:13:21,935
عليك ان لاتثقي بـ يوان جي

135
00:13:21,935 --> 00:13:23,248
...ليان

136
00:13:24,011 --> 00:13:25,820
يمكنك قتلي

137
00:13:25,820 --> 00:13:29,939
لكن، لايمكنك ان تصدقي يوان جي

138
00:13:54,007 --> 00:13:58,304
كاسو، يبدو انك لازلت
ستموت بيدي في النهاية

139
00:14:00,546 --> 00:14:01,668
!ليان

140
00:14:01,668 --> 00:14:03,016
الا ترين ذلك؟

141
00:14:03,016 --> 00:14:06,409
!الوحيد كاسو، من يرغب
حقيقة بانقاذ ينك كونك شي

142
00:14:11,497 --> 00:14:12,934
!انت صغير جدا" كي تصدها

143
00:14:12,934 --> 00:14:14,621
"اهرب من هنا بعيدا

144
00:14:16,855 --> 00:14:17,835
!ليان

145
00:14:17,835 --> 00:14:19,847
ماذا تفعلين؟

146
00:14:19,847 --> 00:14:22,788
لقد خدعتني

147
00:14:22,788 --> 00:14:26,419
بما انك حقير كفاية لقتل ولدي

148
00:14:26,419 --> 00:14:30,061
!علي قتلك لاحميه

149
00:14:30,061 --> 00:14:31,641
انا بداخل جسدك الان

150
00:14:31,641 --> 00:14:32,826
!لايمكنك قتلي

151
00:14:32,826 --> 00:14:35,322
!"هل حقا

152
00:14:36,979 --> 00:14:38,756
بامكاني على الاقل قتل نفسي

153
00:14:38,756 --> 00:14:40,563
!لا

154
00:14:40,563 --> 00:14:43,944
سوف لن اسمح لك بقتل نفسك

155
00:16:28,879 --> 00:16:30,267
!امي

156
00:16:33,850 --> 00:16:35,644
!امي

157
00:16:37,258 --> 00:16:40,429
...لا

158
00:16:40,429 --> 00:16:42,616
!لا! لايمكن ان تموتي

159
00:16:42,616 --> 00:16:46,207
اريد ان اكون معك الى الابد

160
00:17:25,844 --> 00:17:27,846
مالذي يحصل؟

161
00:17:34,030 --> 00:17:37,832
لتربح شيئا"،تخسر شئ

162
00:17:37,832 --> 00:17:43,737
الثمن الذي دفعته لخلودي
هو ان اخسر حبي الوحيد

163
00:17:43,737 --> 00:17:47,217
!لا اريدها

164
00:17:47,217 --> 00:17:50,511
!سوف اقوم بتدمير اللوتس المقنعة

165
00:17:53,733 --> 00:17:55,460
 لا - 
مالذي تحاولين فعله؟ -

166
00:18:09,703 --> 00:18:13,630
يوان جي، كل ماخططته قد انتهى

167
00:18:14,762 --> 00:18:17,045
دع كل ذلك يمضي

168
00:18:17,045 --> 00:18:18,455
كاسو

169
00:18:18,455 --> 00:18:21,483
سوف اسلط عليك لعنة بالكره
لـ10,000 سنة قادمة

170
00:18:21,483 --> 00:18:24,819
يوما" ما، سوف تنتهي مثلي

171
00:18:24,819 --> 00:18:27,029
سوف تفترق عمن تحب الى الابد

172
00:18:27,029 --> 00:18:29,730
!سوف تعاني الى الابد

173
00:18:42,990 --> 00:18:44,348
امي

174
00:18:45,855 --> 00:18:49,092
لياو جي، 
بيان فنك؟

175
00:18:49,552 --> 00:18:51,895
!شينك جو اخي

176
00:18:59,300 --> 00:19:02,106
هل هناك قد بقي اي امل لـ
امي، لياو جي، وبيان فنك؟

177
00:19:02,106 --> 00:19:05,072
ماذا عن اخي، شينك جو؟

178
00:19:05,387 --> 00:19:06,985
انظروا لارواحهم

179
00:19:08,233 --> 00:19:12,404
كلهم قد انسلخوا من اجسادهم
وتم ابتلاعهم من قبل يوان جي

180
00:19:12,404 --> 00:19:14,811
نصف ارواحهم قد تدمرت بالفعل

181
00:19:16,305 --> 00:19:17,556
!انظر

182
00:19:17,556 --> 00:19:20,780
!لديهم علامة سوداء على جباههم

183
00:19:35,600 --> 00:19:39,260
هذه العلامة هي قيد
الحبس لـ يوان جي

184
00:19:39,260 --> 00:19:43,601
ارواحهم قد سُلبت بالقوة ودُمرت

185
00:19:43,601 --> 00:19:48,516
ربما قد لايمكن استرجاعها حتى
اذا ازهرت اللوتس المقنعة

186
00:19:50,319 --> 00:19:54,075
هذا يعني... حتى وان تمنيت
امنية من اللوتس المقنعة

187
00:19:54,075 --> 00:19:58,217
فقط شي، لي ليو، ولان
شانك يمكن احياؤهم

188
00:19:58,766 --> 00:20:02,950
بينما الاخرين هم
بالفعل خارج قدراتنا؟

189
00:20:03,670 --> 00:20:09,780
جلالتك، بالرغم من تضحيات
لياو جي، بيان فنك

190
00:20:10,706 --> 00:20:14,978
ربما كان هذا هو الثمن
الذي كان علينا دفعه

191
00:20:15,642 --> 00:20:17,364
اذا تمنينا امنية للوتس
المقنعة اذا ازهرت

192
00:20:17,364 --> 00:20:19,661
علينا ان نمنح ارواح
كل قادة القبائل

193
00:20:21,568 --> 00:20:23,410
هل انتم مستعدون لذلك؟

194
00:20:23,779 --> 00:20:26,660
"برغم ان ارواحهم
لايمكن ان تسترجع ايضا

195
00:20:26,660 --> 00:20:32,555
سوف يختفون تماما" ما ان
نختار اللوتس المقنعة

196
00:20:32,970 --> 00:20:34,816
اتمنى ان يعاد احياء اخي

197
00:20:34,816 --> 00:20:37,190
ولكن حتى وان ازهرت
اللوتس المقنعة

198
00:20:37,190 --> 00:20:42,730
فان ارواحهم بالفعل قد ابتُلعت
وحجبت من قبل يوان جي

199
00:20:42,730 --> 00:20:45,430
لايمكنهم بعد الان العودة للحياة

200
00:20:46,586 --> 00:20:50,546
برغم انه ما ان تزهر
اللوتس المقنعة

201
00:20:50,546 --> 00:20:53,576
هناك شئ واحد بامكاننا
ان نكون متاكدين منه

202
00:20:53,576 --> 00:20:56,173
سوف يكون بامكاننا انقاذ،
ينك كونك شي، اليس كذلك؟

203
00:20:56,173 --> 00:20:58,770
جلالتك، قبل ان نقرر القدوم
الى جبل الجليد المقدس

204
00:20:58,770 --> 00:21:00,901
نحن كنا متهيئين
للمخاطرة بارواحنا

205
00:21:01,211 --> 00:21:02,626
هذا كان خيارنا الذي اتخذناه

206
00:21:02,626 --> 00:21:04,291
لاتلم نفسك لاجل ذلك

207
00:21:04,291 --> 00:21:05,365
كلامها صحيح، جلالتك

208
00:21:05,365 --> 00:21:06,762
اذا لم تختار اللوتس المقنعة

209
00:21:06,762 --> 00:21:10,330
سيكون ربما سوء حظ
كبير للعوالم الثلاث

210
00:21:10,330 --> 00:21:13,768
كاسو، اللوتس المقنعة
لاتزهر الا كل 10,000 سنة

211
00:21:13,768 --> 00:21:16,903
علينا ان لانفوت الفرصة السانحة

212
00:21:17,795 --> 00:21:21,273
هوانك تو، لونا ، شاويا

213
00:21:21,273 --> 00:21:26,075
شينك جو ، ارجوكم اخرجوا بعض من
ارواحكم كي تزهر اللوتس المقنعة

214
00:21:26,075 --> 00:21:26,957
جلالتك

215
00:21:26,957 --> 00:21:28,478
اذا كنت انت من سياخذ
اللوتس المقنعة

216
00:21:28,478 --> 00:21:30,855
فان لياو جي، وبيان فنك
سيكونوا موافقين على ذلك

217
00:21:30,855 --> 00:21:32,563
!انها تزهر! الوقت ينفذ منا

218
00:21:32,563 --> 00:21:34,180
!جلالتك! لاوقت لدينا

219
00:21:34,180 --> 00:21:36,150
!جلالتك! لاوقت لدينا

220
00:21:36,150 --> 00:21:37,104
!اتخذ قرارك الان

221
00:21:37,104 --> 00:21:38,882
جلالتك، افعلها

222
00:21:38,882 --> 00:21:41,839
لاوقت لدينا لنخسره!
- جلالتك ...افعلها

223
00:21:45,213 --> 00:21:46,370
"حسنا

224
00:22:12,675 --> 00:22:14,561
ماذا يفعلون؟

225
00:22:47,942 --> 00:22:51,374
واو

226
00:22:51,867 --> 00:22:55,335
اخبرني ماهو امنيتك؟

227
00:22:56,604 --> 00:22:59,558
اريد ان تستعيد كل من لي
ليو ولان شانك وعيهما

228
00:23:00,309 --> 00:23:03,405
واريد لاخي ، ينك كونك
شي ان يُعاد احياؤه

229
00:23:04,683 --> 00:23:08,056
كما ترغب

230
00:24:16,707 --> 00:24:17,713
مالذي يحدث؟

231
00:24:17,713 --> 00:24:19,892
لان شانك، مالذي يحصل؟

232
00:24:34,509 --> 00:24:35,261
من هناك؟

233
00:24:35,261 --> 00:24:37,525
من هذا الذي يسبب لي الم عظيم؟

234
00:24:39,449 --> 00:24:42,054
لاتقلق ، انا هنا

235
00:24:42,424 --> 00:24:44,245
...ماذا؟ لكن انا

236
00:24:44,245 --> 00:24:47,830
اشعر بالحرارة الشديدة الان ،
انا حقا" اشعر بحرارة شديدة

237
00:24:47,830 --> 00:24:51,271
اشعر كانني ساذوب الان

238
00:24:51,271 --> 00:24:53,472
شي، لاتخف

239
00:24:53,472 --> 00:24:55,675
"ستكون بخير حالا

240
00:24:55,675 --> 00:24:57,771
"سوف تعود للحياة سريعا

241
00:24:57,771 --> 00:24:59,527
!اعود للحياة

242
00:24:59,527 --> 00:25:01,666
انا...انا اشعر بالاضطراب

243
00:25:01,666 --> 00:25:03,266
كيف ساعود للحياة؟

244
00:25:03,266 --> 00:25:05,832
اذا كنت فعلا" تشعر بعدم الراحة

245
00:25:05,832 --> 00:25:07,582
غادر هذا المكان معي

246
00:25:08,516 --> 00:25:10,892
حتى لو بقيت بهذا الحجم
الصغير طول الحياة

247
00:25:10,892 --> 00:25:15,645
فانا بالتاكيد ساجعلك
سعيدا" مادمت معك

248
00:25:15,645 --> 00:25:21,081
"اذا بقيت معي، ساحميك دائما

249
00:25:22,327 --> 00:25:23,853
انا لا ارغب بالرحيل معك

250
00:25:23,853 --> 00:25:26,820
برغم انك تجعليني
سعيد عندما العب معك

251
00:25:26,820 --> 00:25:29,592
انها شهيتي التي ايقضتني من السيف

252
00:25:29,592 --> 00:25:31,902
لهذا فانا افضل البقاء مع طعامي

253
00:25:31,902 --> 00:25:33,294
ولا اريد الذهاب معك

254
00:25:34,771 --> 00:25:37,026
انت حقا" غير شكور

255
00:25:37,026 --> 00:25:39,291
انت دائما" تفكر باخيك

256
00:25:40,110 --> 00:25:40,905
هو؟

257
00:25:40,905 --> 00:25:42,801
هل هو حقا" يكون اخي؟

258
00:25:42,801 --> 00:25:46,444
لماذا الجميع يقولون انه اخي؟

259
00:25:46,444 --> 00:25:47,878
شي

260
00:25:47,878 --> 00:25:49,794
لاتخف

261
00:25:49,794 --> 00:25:51,960
"سوف نرى بعضنا مجددا" قريبا" جدا

262
00:25:51,960 --> 00:25:53,149
...انا

263
00:25:53,149 --> 00:25:55,073
انا لا اريد المغادرة

264
00:25:55,306 --> 00:25:57,516
"انا لا اقدر ان اتحمل
رؤيتك تغادر ايضا

265
00:25:57,516 --> 00:25:59,607
لكنك يجب ان تثق بي

266
00:25:59,607 --> 00:26:02,528
"عندما نلتقي مجددا

267
00:26:02,528 --> 00:26:06,090
كل شئ سوف يُستعاد الى
ماكان عليه في يوم ما

268
00:26:20,590 --> 00:26:22,547
"مع السلامة اذا

269
00:26:53,942 --> 00:26:57,534
ينك كونك شي، انت لازلت غير مراعي

270
00:26:57,534 --> 00:27:02,207
"ولكن لاباس، 
مادمت سعيدا

271
00:27:52,965 --> 00:27:53,928
ينك كونك شي

272
00:27:55,002 --> 00:27:56,930
"اتمنى ان نلتقي مرة اخرى مجددا

273
00:27:59,080 --> 00:28:01,235
ماذا تفعلين؟

274
00:28:05,037 --> 00:28:06,233
- يان دا

275
00:28:06,233 --> 00:28:07,089
- اميرة يان دا

276
00:28:07,089 --> 00:28:09,307
انا اعرف انك معجبة
بـ ينك كونك شي

277
00:28:09,307 --> 00:28:12,141
برغم من انه ميت، لكن
جلالته اعاد احيائه

278
00:28:12,141 --> 00:28:14,613
وانت...لاتحاولي قتل نفسك

279
00:28:14,613 --> 00:28:17,128
من قال اني ساقوم بقتل نفسي؟

280
00:28:17,128 --> 00:28:18,987
انا كنت متوجهة الى الوطن

281
00:28:19,806 --> 00:28:21,896
السنا بالاساس متوجهين الى الوطن؟

282
00:28:21,896 --> 00:28:23,110
هذا صحيح

283
00:28:23,110 --> 00:28:24,572
لماذا لانعود سويا"؟

284
00:28:24,572 --> 00:28:27,262
يمكننا ان نحظى بالرفقة
ونعتني ببعضنا البعض

285
00:28:27,262 --> 00:28:30,318
دعنا لاننسى اننا اعداء

286
00:28:30,318 --> 00:28:33,152
كيف يمكننا ان نتوجه
الى الوطن معا"؟

287
00:28:33,413 --> 00:28:35,432
الاميرة يان دا، دائما"
واضحة بخصوص اعدائها

288
00:28:35,432 --> 00:28:38,245
ليست سوى مسالة وقت
وكل منا ياخذ طريقه

289
00:28:40,958 --> 00:28:44,482
اميرة يان دا، برغم
كل شئ علي شكرك

290
00:28:44,482 --> 00:28:46,812
لا اريدك ان تشكرني

291
00:28:47,662 --> 00:28:51,589
افعالي كلها ليس لها علاقة بكم

292
00:28:55,034 --> 00:28:57,233
فعلت ذلك كله من اجل ينك كونك شي

293
00:28:57,804 --> 00:29:02,553
امير كاسو، برغم من ان ينك
كونك شي ليس سليل قبيلة الجليد

294
00:29:02,553 --> 00:29:06,447
فانا ارغب اذا ماعاد الى
الحياة وعاد الى قبيلة الجليد

295
00:29:06,447 --> 00:29:08,413
انك ستعامله بعطف

296
00:29:08,977 --> 00:29:11,182
ينك كونك شي، دائما"
هو اخي الصغير

297
00:29:11,182 --> 00:29:14,616
"مادمت حيا" فانا ساحميه دائما

298
00:29:16,832 --> 00:29:18,777
وحتى نلتقي مرة اخرى

299
00:29:25,473 --> 00:29:28,397
!علي شكرك بالنيابة عن شي

300
00:29:33,861 --> 00:29:35,496
شكرا" لك

301
00:29:58,770 --> 00:29:59,783
القديسة الحورية

302
00:29:59,783 --> 00:30:01,495
كيف عرفتني اننا عائدون؟

303
00:30:01,495 --> 00:30:07,124
جلالتك، انا ادين لك
بعودة لان شانك للحياة

304
00:30:07,124 --> 00:30:08,652
حقا"؟

305
00:30:08,652 --> 00:30:09,613
نعم

306
00:30:09,613 --> 00:30:11,757
"انها بانتظارك ايضا

307
00:30:11,757 --> 00:30:14,586
"يبدو ان اللوتس المقنعة
قد حققت رغبات الملك حقا

308
00:30:14,586 --> 00:30:16,529
فلقد عادت لان شانك للحياة

309
00:30:16,930 --> 00:30:20,118
"بيان فنك، وليو جي ،
سوف يكونون سعداء حتما

310
00:30:20,282 --> 00:30:22,798
يبدو ان لي ليو
ستعود للحياة بسرعة

311
00:30:22,798 --> 00:30:25,863
وينك كونك شي، سيعود
ايضا" للملك بسرعة

312
00:30:56,250 --> 00:30:57,747
من هو؟

313
00:30:58,820 --> 00:31:00,561
من هو بالضبط؟

314
00:31:01,428 --> 00:31:05,650
لماذا اشعر بالسعادة
الكبيرة عندما اكون معه؟

315
00:31:06,207 --> 00:31:08,062
هل يحبني بعمق؟

316
00:31:08,100 --> 00:31:09,834
لان شانك؟

317
00:31:10,815 --> 00:31:11,992
لان شانك؟

318
00:31:16,160 --> 00:31:17,497
!انت صاحية

319
00:31:27,187 --> 00:31:31,687
هل انت ذلك الشخص الذي
ينتظرني في احلامي؟

320
00:31:33,357 --> 00:31:34,426
 لان شانك

321
00:31:35,184 --> 00:31:36,834
انت لاتذكريني بعد الان؟

322
00:31:36,834 --> 00:31:38,246
انا كاسو

323
00:31:39,462 --> 00:31:40,803
كاسو؟

324
00:31:41,740 --> 00:31:42,944
جلالتك

325
00:31:43,296 --> 00:31:45,679
لان شانك كانت في
غيبوبة لمدة طويلة

326
00:31:45,679 --> 00:31:48,252
ولقد نسيت الكثير عن الماضي

327
00:31:48,252 --> 00:31:51,978
عندما نهضت اول مرة، لم يكن
بمقدورها حتى ان تتذكرني

328
00:31:54,814 --> 00:31:57,079
من الجيد انك نهضتي الان

329
00:31:57,684 --> 00:31:59,062
...اما بالنسبة للماضي

330
00:32:00,693 --> 00:32:03,294
انسي امره اذا لم
يكن بمقدورك تذكره

331
00:32:06,375 --> 00:32:11,516
لماذا يبدو مألوفا"
جدا" ويحبني في احلامي؟

332
00:32:11,516 --> 00:32:13,728
يبدو انني كنت على
معرفة به لوقت طويل

333
00:32:13,728 --> 00:32:17,275
"لكن بعد استيقاضي من الحلم
، يبدو انه لايحبني ابدا

334
00:32:17,275 --> 00:32:18,804
انه يتجنبني

335
00:32:18,804 --> 00:32:19,884
جلالتك

336
00:32:22,287 --> 00:32:23,763
ملك الجليد الاب علم بانك قد عدت

337
00:32:23,763 --> 00:32:26,337
سوف يرسل وفد ومأدبة
لك عند مدينة حد الجليد

338
00:32:27,603 --> 00:32:29,413
اين يكون ينك كونك شي، ولي ليو؟

339
00:32:30,969 --> 00:32:33,447
لاتوجد اخبار عنهم بعد

340
00:32:34,850 --> 00:32:37,192
قداستك، ساتوجه للوطن الان

341
00:32:39,343 --> 00:32:41,896
"لان شانك، استريحي جيدا

342
00:32:41,896 --> 00:32:44,055
سازورك مرة اخرى

343
00:32:56,343 --> 00:32:59,740
هل هو حقا" ذلك الرجل في
احلامي والذي يحبني بقوة؟

344
00:33:27,003 --> 00:33:28,038
الملك قد عاد

345
00:33:28,700 --> 00:33:30,349
!الملك قد عاد

346
00:33:30,349 --> 00:33:32,023
هنالك امل لـ لي ليو

347
00:33:32,023 --> 00:33:33,323
!الملك قد عاد

348
00:33:42,567 --> 00:33:44,075
ابي

349
00:33:50,697 --> 00:33:52,021
كاسو

350
00:33:53,780 --> 00:33:55,729
انا فخور جدا" بك

351
00:33:55,729 --> 00:34:01,235
لقد جعلت قبيلة الجليد فخورة
وكذلك العوالم الثلاث

352
00:34:04,696 --> 00:34:06,774
انظر حولك لترى من هنا

353
00:34:12,656 --> 00:34:14,170
لي ليو

354
00:34:18,554 --> 00:34:21,623
لي ليو، كاسو قد عاد

355
00:34:22,867 --> 00:34:27,373
لقد فعل كل ذلك من اجلك

356
00:34:27,922 --> 00:34:29,494
تحركي

357
00:34:45,132 --> 00:34:46,493
لي ليو

358
00:34:47,879 --> 00:34:49,314
انا اسف

359
00:34:49,730 --> 00:34:52,641
لقد وضعتك بمعاناة كبيرة

360
00:35:01,209 --> 00:35:02,465
ابي

361
00:35:02,465 --> 00:35:04,591
لماذا شي ليس هنا؟

362
00:35:04,591 --> 00:35:05,693
اين شي؟

363
00:35:05,693 --> 00:35:07,782
اليس من المفترض انه
قد عاد الى الحياة؟

364
00:35:11,124 --> 00:35:12,877
مالذي حصل لـ شي؟

365
00:35:19,377 --> 00:35:20,639
ابي

366
00:35:20,639 --> 00:35:22,020
لقد عدت

367
00:35:22,020 --> 00:35:23,776
اين اللوتس المقنعة؟

368
00:35:27,485 --> 00:35:29,391
اللوتس المقنعة

369
00:35:29,391 --> 00:35:32,413
كاسو اخذها

370
00:35:32,413 --> 00:35:37,711
هل اخذها منك 
ام من يوان جي؟

371
00:35:38,356 --> 00:35:40,816
قوى يوان جي السحرية فوق الخيال

372
00:35:40,816 --> 00:35:43,183
قواه السحرية ارتبطت بقوى ليان

373
00:35:43,183 --> 00:35:45,404
"لذا فكاسو لايكون ندا" له ابدا

374
00:35:46,262 --> 00:35:50,518
لو لم اساعد كاسو، لكان
قُتل على يد يوان جي

375
00:35:51,458 --> 00:35:57,030
لكن، بقواي وحدي ايضا"
لست ندا" لـ يوان جي

376
00:35:57,030 --> 00:36:01,598
لو استعاد يوان جي هيئته البشرية
بمساعدة اللوتس المقنعة

377
00:36:01,598 --> 00:36:05,079
لما تمكن اي احد من العوالم
الثلاث على هويمته بعد

378
00:36:05,079 --> 00:36:05,857
...حتى ابي

379
00:36:05,857 --> 00:36:10,545
لذا فانت قمت بمساعدة
كاسو لقتل يوان جي

380
00:36:10,545 --> 00:36:14,890
!وسلمت اللوتس المقنعة له برضاك

381
00:36:14,890 --> 00:36:16,771
ابي، اهدأ ارجوك

382
00:36:18,874 --> 00:36:20,710
يوان جي قتلته ليان

383
00:36:20,710 --> 00:36:22,491
...اما بالنسبة للوتس المقنعة

384
00:36:23,867 --> 00:36:26,415
انا لم اسلمها لهم

385
00:36:26,415 --> 00:36:29,096
لم يكن لي خيار آخر، ارجوك
عاقبني من اجل ذلك ابي

386
00:36:29,096 --> 00:36:30,730
انسي ذلك

387
00:36:32,081 --> 00:36:33,875
ليس هناك طريقة اخرى

388
00:36:33,875 --> 00:36:38,265
لايمكنني ان الومك
لاتخاذك هكذا قرار

389
00:36:39,550 --> 00:36:42,433
ابي، اسفة

390
00:36:42,433 --> 00:36:46,870
...بدون اللوتس المقنعة، انت

391
00:36:46,870 --> 00:36:53,866
انا بالفعل استعدت قواي بالكامل

392
00:36:53,866 --> 00:36:54,919
"حقا

393
00:36:55,246 --> 00:36:56,644
!هذا رائع

394
00:36:58,198 --> 00:37:00,605
المكان خطر في جبل الجليد المقدس

395
00:37:00,605 --> 00:37:03,771
بالتاكيد فلقد تكبدتي
عناءا" خلال الرحلة

396
00:37:03,771 --> 00:37:05,554
اذهبي وارتاحي

397
00:37:05,554 --> 00:37:11,309
تأنقي من اجل مأدبة لهب
النار المقدس لقبيلة النار

398
00:37:11,309 --> 00:37:15,011
تمتعي بالمأدبة مع اخوتك

399
00:37:15,011 --> 00:37:17,083
مأدبة لهب النار المقدسة؟

400
00:37:17,869 --> 00:37:20,087
...ابي، بحسب ما اعرف

401
00:37:20,087 --> 00:37:22,151
فان مادبة اللهب المقدس
تُقام كل 10,000 سنة

402
00:37:22,151 --> 00:37:24,648
لم يحن موعد المأدبة بعد

403
00:37:27,283 --> 00:37:31,798
مادمت انا اريد ذلك، يمكنني
اقامة هذه المأدبة كل يوم

404
00:37:31,798 --> 00:37:36,901
بالاضافة الى اننا
حصلنا على هدية عظيمة

405
00:37:37,513 --> 00:37:41,156
كل القبيلة يجب ان تبتهج بهذه
الاخبار وتحتفل معا" بها

406
00:37:41,156 --> 00:37:43,166
ماهي هذه الهدية؟

407
00:37:45,549 --> 00:37:47,674
"سوف تعرفين ماهي غدا

408
00:38:13,973 --> 00:38:16,015
شي

409
00:38:17,445 --> 00:38:20,107
شي، اين انت؟

410
00:38:23,235 --> 00:38:24,647
شي

411
00:38:26,647 --> 00:38:29,164
لي ليو، ولان شانك قد عادتا

412
00:38:30,207 --> 00:38:32,182
الى اين ذهبت؟

413
00:38:33,541 --> 00:38:35,154
...شي

414
00:38:50,406 --> 00:38:51,433
ابي

415
00:38:53,265 --> 00:38:56,246
انهم يقضون وقتا"
ممتعا" في قاع المعبد

416
00:38:56,246 --> 00:38:58,441
لماذا لانلتحق بهم؟

417
00:39:34,260 --> 00:39:37,919
انه يقاتل كشريك للقتال
مع الجنرالات في قبيلة النار؟

418
00:39:38,508 --> 00:39:40,069
مع الاسف

419
00:39:41,177 --> 00:39:42,885
لاتستهيني بقدراته

420
00:39:42,885 --> 00:39:47,387
جنرالاتنا سيصبحون قريبا"
متدربين ، الشركاء فقط للتحمية

421
00:39:48,354 --> 00:39:49,368
لا اعتقد ذلك

422
00:39:50,179 --> 00:39:51,751
!جنرالات

423
00:39:51,751 --> 00:39:53,081
لاتكونوا جديين جدا" في ذلك

424
00:39:53,081 --> 00:39:55,853
!اجعلوه يرى حيلة واحدة او اثنين

425
00:39:56,386 --> 00:39:58,888
"انت لاتصدقيني؟ دعينا نضع رهانا

426
00:39:58,888 --> 00:40:00,519
الخاسر عليه ان يشرب

427
00:40:02,973 --> 00:40:04,554
بالتاكيد

428
00:40:31,262 --> 00:40:32,943
!لي تيان جن، يفوز

429
00:40:32,943 --> 00:40:39,695
!لي تيان جن! لي تيان جن

430
00:40:39,695 --> 00:40:40,919
ابي

431
00:40:40,919 --> 00:40:42,832
من هو لي تيان جن؟

432
00:40:42,832 --> 00:40:46,460
لي تيان جن 
هو منبعث من الموت

433
00:40:46,460 --> 00:40:48,837
انه الامل الجديد لقبيلة النار

434
00:40:48,837 --> 00:40:58,174
!لي تيان جن! لي تيان جن

435
00:40:59,329 --> 01:03:48,660
<font color="#ff0080">by wawalalal</font>

