﻿1
00:00:06,891 --> 00:00:09,561
# <font color="#800000">ساعدني أترجاك ياإلهي</font> #

2
00:00:10,828 --> 00:00:13,563
# <font color="#800000">الركبتان في أعماق النهر تحاولان أن تتنضفا</font> #

3
00:00:13,630 --> 00:00:17,534
# <font color="#800000">هو قال إغسل يديك وأزل الوسخ</font> #

4
00:00:17,600 --> 00:00:20,137
# <font color="#800000">لكن من الأفضل لك أن تؤمن يافتى أن هناك عقاب</font> #

5
00:00:20,203 --> 00:00:24,107
# <font color="#800000">أجل من الأفضل لك أن تؤمن يافتى هنالك عقاب، أقول لك</font> #

6
00:00:26,877 --> 00:00:29,546
# <font color="#800000">ساعدني أترجاك ياإلهي</font> #

7
00:00:29,612 --> 00:00:32,349
# <font color="#800000">الرقبة في أعماق النهر تصرخ طلباً للمساعدة</font> #

8
00:00:32,415 --> 00:00:36,219
# <font color="#800000">هو يقول، هي ملكي لأمنحها ولكنهُ خيارك</font> #

9
00:00:36,286 --> 00:00:38,722
# <font color="#800000">ستسبح أو تغرق، ستتعلم معنى الحقيقة</font> #

10
00:00:38,789 --> 00:00:42,826
# <font color="#800000">أقول لك مهما يكن ما ستفعله ستتعلم معنى الحقيقة</font> #

11
00:00:42,893 --> 00:00:45,662
# <font color="#800000">أكلُ رغيف الخبر ذاك دفعة واحدة كان عصيبا</font>#

12
00:00:45,729 --> 00:00:49,266
# <font color="#800000">سقطت من منحدرٍ ولم أكسر عظم يوما</font>#

13
00:00:49,332 --> 00:00:51,634
#<font color="#800000"> إنحنيت لأطيح بالملك</font> #

14
00:00:51,701 --> 00:00:55,105
# <font color="#800000">وأنا وحيد والنار تنمو</font> #

15
00:00:55,172 --> 00:00:58,976
# <font color="#800000">وأنا وحيد والنار تنمو</font> #

16
00:01:08,700 --> 00:01:10,700
<font color="#ffff80" face="Tahoma">جـــــــــــ الحلقة6 ـــــــــالو</font>

17
00:01:10,724 --> 00:01:20,824
تــــــــــــــــــــرجمة
  - <font color="#ffff80">Faisal AliRaqe</font> -

18
00:01:20,848 --> 00:01:26,848
زوروني للمزيد
<font color="#0080c0">facebook.com/subtitling.movies2</font>

19
00:02:18,260 --> 00:02:19,890
كيف تفعلُها ؟

20
00:02:21,430 --> 00:02:24,630
تستيقظ بنفس الوقت تماماً كل يوم

21
00:02:25,800 --> 00:02:27,760
فعلٌ إرادي

22
00:02:30,970 --> 00:02:32,540
هل من خطب؟

23
00:02:35,470 --> 00:02:38,880
هذا الرجل الذي ظهر ليلة أمس عندما كنت بالمسبح

24
00:02:38,940 --> 00:02:41,280
كان غريباً جداً

25
00:02:41,350 --> 00:02:46,720
قال لي ان أخبرك بأن تتصل به

26
00:02:46,780 --> 00:02:49,320
إسمهُ كان

27
00:02:49,390 --> 00:02:51,790
كارل سولتز

28
00:02:51,860 --> 00:02:53,760
لا اتذكره

29
00:02:54,860 --> 00:02:56,360
مُنحط

30
00:02:57,260 --> 00:02:59,260
آخر

31
00:02:59,300 --> 00:03:02,270
يعمل لصالح (بيلي مكبرايد) بالطبع

32
00:03:02,270 --> 00:03:04,270
أرسله لتخويفنا

33
00:03:04,270 --> 00:03:07,140
(دعينا لا نتحدث عن (بيلي

34
00:03:07,270 --> 00:03:09,540
اخبريني عن نفسي

35
00:03:14,280 --> 00:03:15,680
اعني، انا

36
00:03:18,320 --> 00:03:20,450
بدأتُ للتو بمعرفتك

37
00:03:20,520 --> 00:03:21,990
واذا لم اعرفك مطلقاً

38
00:03:23,290 --> 00:03:24,720
أنتِ تعرفيني

39
00:03:26,860 --> 00:03:27,960
اخبريني

40
00:03:45,840 --> 00:03:47,010
أنت

41
00:03:50,310 --> 00:03:51,950
أنت بارع جداً

42
00:03:55,720 --> 00:03:58,320
ولكن

43
00:04:00,820 --> 00:04:02,330
محطم جداً

44
00:04:07,100 --> 00:04:09,570
المسيني بينما تخبريني

45
00:04:12,570 --> 00:04:13,640


46
00:04:17,340 --> 00:04:20,510
المسي وجهي بينما تخبريني

47
00:04:28,180 --> 00:04:30,350
انت مجروح

48
00:04:31,360 --> 00:04:32,960
بشدة

49
00:04:35,060 --> 00:04:37,390
لأنك لست محبوباً

50
00:04:42,100 --> 00:04:43,670
اصبعٌ واحد

51
00:04:49,170 --> 00:04:53,480
بنيتم الشركة معاً ولكن انت فعلت اكثر

52
00:04:53,540 --> 00:04:56,780
وهو حصل على الحب

53
00:04:58,880 --> 00:05:00,380
بينما أنت

54
00:05:01,690 --> 00:05:04,390
كنت الغول المشوه

55
00:05:04,390 --> 00:05:07,160
وحيداً في الغرفة المظلمة

56
00:05:07,220 --> 00:05:11,160
هوَ حصل على الاعجاب والمودة

57
00:05:11,230 --> 00:05:15,400
وانت حصلت على...الخوف

58
00:05:15,400 --> 00:05:16,900
اخبريني المزيد

59
00:05:16,970 --> 00:05:18,740
وقد سخر منك

60
00:05:20,600 --> 00:05:22,770
ولازال يسخر منك

61
00:05:24,970 --> 00:05:26,780
المزيد

62
00:05:26,840 --> 00:05:27,880
يمكنك الشهور به

63
00:05:27,940 --> 00:05:30,480
حتى وهو يهدد معيشة الناس

64
00:05:30,550 --> 00:05:31,550
بهذه القضية

65
00:05:31,620 --> 00:05:33,720
هم يمنحونه

66
00:05:35,180 --> 00:05:37,490
تخيل أن كل شيء

67
00:05:38,590 --> 00:05:40,990
كل شيءً يملكونه

68
00:05:41,060 --> 00:05:43,460
انت من اعطيته لهم

69
00:05:47,100 --> 00:05:50,870
وإنه لخطأ كبير

70
00:06:03,450 --> 00:06:05,110
هذا جيد

71
00:06:14,590 --> 00:06:16,460
لم يكن عليك الوصول لهذا الحد

72
00:06:16,490 --> 00:06:19,130
بلى كان علي

73
00:06:23,970 --> 00:06:25,570
ماذا الآن ؟

74
00:06:27,170 --> 00:06:28,870
سأتولى الأمر من هنا

75
00:06:34,210 --> 00:06:35,950
استمعي

76
00:06:36,010 --> 00:06:37,110
انا حقاً آسف

77
00:06:37,180 --> 00:06:39,180
لجعلكِ تفعلين هذا

78
00:06:39,250 --> 00:06:41,920
لابأس، انا محترفه

79
00:06:56,230 --> 00:06:58,740
يومان هو وقت هذه الجلسة

80
00:06:58,800 --> 00:07:01,340
ونود استخدامها بالكامل

81
00:07:01,400 --> 00:07:04,110
ولن نقاطع لأي اعذارك

82
00:07:04,170 --> 00:07:06,540
اعترض، كلام جدلي
لقد بدأنا الأمر للتو

83
00:07:06,610 --> 00:07:07,940
- فلنخرج من هنا
- اترى هذه؟

84
00:07:08,010 --> 00:07:09,910
هذا اقتراح للازدرداء

85
00:07:09,980 --> 00:07:11,580
(ليقدم للقاضي (كيلر

86
00:07:11,650 --> 00:07:14,020
اذا استمريت بكونك عائق

87
00:07:17,990 --> 00:07:20,020
سيدة (لارسون) اذا سمحتِ لي

88
00:07:20,090 --> 00:07:23,330
فأن شهادتكِ متناسقة

89
00:07:23,390 --> 00:07:24,730
ولكنه اسوأ من ذلك

90
00:07:24,790 --> 00:07:26,800
- إنها كاذبه
- ماذا؟

91
00:07:26,860 --> 00:07:29,330
آسفة هذا يعني انكِ كاذبة

92
00:07:29,400 --> 00:07:30,570
انا لا اكذب

93
00:07:30,630 --> 00:07:33,170
- بالطبع انتِ كذلك
- اعتراض

94
00:08:11,440 --> 00:08:13,240
شكرا لك

95
00:08:13,310 --> 00:08:16,110
اريد ضرب تلك العاهرة على وجهها

96
00:08:16,180 --> 00:08:17,810
اقسم بالله

97
00:08:17,880 --> 00:08:19,850
لقد تحسنت قليلاً في الحقيقة

98
00:08:21,120 --> 00:08:24,190
هل حضيت من قبل بجلسة اسوء من هذه؟

99
00:08:24,250 --> 00:08:26,590
لا اعلم
ربما لا

100
00:08:26,620 --> 00:08:27,920
ربما انا لستُ متأكد

101
00:08:30,460 --> 00:08:31,830
شكرا لك

102
00:08:35,130 --> 00:08:38,130
اعني هذه كانت كارثة حقيقية

103
00:08:38,200 --> 00:08:40,770
شأني هو انني لا احب الأطفال

104
00:08:40,840 --> 00:08:42,970
وكيف تنظر للطفل

105
00:08:43,040 --> 00:08:45,810
وتجعلم يشعرون بالسوء نحوك؟

106
00:08:52,650 --> 00:08:53,780
اللعنه

107
00:08:53,850 --> 00:08:55,950
ماذا تفعل ؟

108
00:08:58,220 --> 00:09:00,620
سنأتي حالاً كوني هادئه

109
00:09:00,690 --> 00:09:02,930
كل شيء بخير، حسناً

110
00:09:02,990 --> 00:09:03,760
وداعاً

111
00:09:03,830 --> 00:09:05,190
ماذا. من تلك؟

112
00:09:05,260 --> 00:09:08,930
مارفا) وتقول ان شخص ما قد اقتحم المخزن)

113
00:09:09,000 --> 00:09:09,730
ماذا؟

114
00:09:09,800 --> 00:09:11,300
اجل علينا الذهاب

115
00:09:11,370 --> 00:09:12,970
حسناً، انتظر

116
00:09:13,040 --> 00:09:14,640
توقف اريد الاتصال بالشرطة

117
00:09:14,700 --> 00:09:16,840
وهناك مستشفى اسفل الشارع

118
00:09:16,910 --> 00:09:18,240
استطيع تحريكها، هي ليست مكسورة

119
00:09:18,310 --> 00:09:19,440
يجب ان تأخذ لها اشعة

120
00:09:19,510 --> 00:09:20,640
اصعدي بالسيارة

121
00:09:20,680 --> 00:09:22,210
لا تعلم اذا كانت مكسورة

122
00:09:27,650 --> 00:09:28,920
اللعنة

123
00:09:28,990 --> 00:09:31,320
ساعديني بالمقود ارجوكِ؟

124
00:09:36,430 --> 00:09:38,660
حسنا دعيه يكفي

125
00:09:43,070 --> 00:09:44,930
تباً

126
00:09:48,570 --> 00:09:49,770
ابن اللعينة

127
00:09:49,840 --> 00:09:51,270
انظر، لا اعلم من فعلها

128
00:09:51,340 --> 00:09:52,410
"لكنه لم يكن شركة "بورن

129
00:09:52,480 --> 00:09:53,740
لأنهم من اعطانا هذه الاشياء

130
00:09:53,810 --> 00:09:55,010
(اجل اعلم ذلك يا (مارفا

131
00:09:55,080 --> 00:09:57,180
نموذج (رايان) والمخططات

132
00:09:57,250 --> 00:09:58,180
اين هم ؟

133
00:09:58,250 --> 00:09:59,480
في سيارتي

134
00:09:59,550 --> 00:10:01,350
حسناً فلنذهب

135
00:10:02,420 --> 00:10:04,090
لا (بيلي) ارجوك

136
00:10:04,150 --> 00:10:06,520
ارجوك؟ لايمكنك تنظيف كل هذا بنفسي

137
00:10:06,590 --> 00:10:08,620
ليست سوى اوراق يا عزيزتي

138
00:10:11,490 --> 00:10:14,000
اللعنه

139
00:10:14,060 --> 00:10:16,430
قوات الكراهيه المعادية للولايات المتحدة

140
00:10:16,500 --> 00:10:18,170
قتلو أخي

141
00:10:19,440 --> 00:10:20,700
اولئك الاعداء طليقين

142
00:10:20,770 --> 00:10:22,810
لتدميرنا جميعاً

143
00:10:22,870 --> 00:10:25,880
وهذا واحد من الاسباب التي جعلتني ازاول القانون

144
00:10:25,940 --> 00:10:28,380
كي اتمكن من العمل مع شركات

145
00:10:28,440 --> 00:10:30,450
"مثل شركة "بورن

146
00:10:30,510 --> 00:10:33,180
ليجعلوها مهمتهم

147
00:10:33,250 --> 00:10:37,150
ليحاربو الشر في الشرق الأوسط
-_-

148
00:10:38,450 --> 00:10:39,520
الأدلة ستُظهر

149
00:10:39,590 --> 00:10:43,430
بأن هذه القضية هي حول الشر

150
00:10:43,490 --> 00:10:44,790


151
00:10:44,860 --> 00:10:46,460
كيف حصلتِ على هذا؟

152
00:10:46,530 --> 00:10:48,360
صديق لي بقسم التقنيات

153
00:10:48,430 --> 00:10:49,430
اسمعي هذا الجزء

154
00:10:49,500 --> 00:10:51,870
في عام 2004

155
00:10:51,940 --> 00:10:55,300
(تم قتل أخي (آدم

156
00:10:55,370 --> 00:10:58,270
كان يقاتل الشر في الموصل
-_-

157
00:10:59,740 --> 00:11:01,380
(اعلم ماهو مصاب عائلة (لارسون

158
00:11:01,440 --> 00:11:07,220
اعلم ماهية فقدان شخص

159
00:11:07,280 --> 00:11:09,320
- لقد كان
- اترين؟

160
00:11:09,390 --> 00:11:10,820
هذا هو

161
00:11:10,890 --> 00:11:12,860
لهذا السبب اختارها

162
00:11:12,920 --> 00:11:15,490
بسبب أخوها الميت

163
00:11:15,560 --> 00:11:16,660
أتصدقين هذا ؟

164
00:11:16,760 --> 00:11:18,760
ليس اختيار سيء

165
00:11:20,000 --> 00:11:21,630
هيئة المحلفين سيحبوها

166
00:11:21,770 --> 00:11:25,600
هذهِ افتتاحيتي في قضيتي

167
00:11:25,670 --> 00:11:27,540
فكري بالأمر

168
00:11:27,600 --> 00:11:28,770
اصعب شيء لفعله

169
00:11:28,840 --> 00:11:30,870
هو انسنة عملاء الشركة

170
00:11:30,940 --> 00:11:33,440
و (لوسي) تفعل ذلك
انظري لها

171
00:11:33,510 --> 00:11:35,110
لقد كان حياتي

172
00:11:39,520 --> 00:11:41,020
انتِ محقه

173
00:11:42,390 --> 00:11:43,790
أكره هذا

174
00:11:43,820 --> 00:11:45,590
وعنما مات، نذرت

175
00:11:45,650 --> 00:11:47,060
اهذا كل ما تجنينه من هذا؟

176
00:11:47,120 --> 00:11:49,290
- لأحقق مهمتي
- ماذا؟

177
00:11:49,360 --> 00:11:50,460
ماذا؟
ماذا افتقد انا؟

178
00:11:50,530 --> 00:11:52,960
شركة "بورن" هي من تبقي احبائنا بأمان

179
00:11:53,030 --> 00:11:55,030
(إنها لقساوة من (دونالد

180
00:11:55,100 --> 00:11:56,970
لوضع شابة تمر بهذا

181
00:11:57,030 --> 00:12:00,040
لتبين ألمها من أجل قضية

182
00:12:00,100 --> 00:12:01,470
عندما تنتهي

183
00:12:01,540 --> 00:12:02,570
هل تظنين بأنه سيهتم؟

184
00:12:02,640 --> 00:12:03,610
بالطبع لا

185
00:12:03,670 --> 00:12:05,210
كل ما نعرفه

186
00:12:05,270 --> 00:12:07,480
لهذا السبب قام بتعيينها

187
00:12:07,540 --> 00:12:11,820
فقط في حالة وقعت شركة "بورن" بمشكلة

188
00:12:11,880 --> 00:12:14,250
إنه قاسي

189
00:12:24,360 --> 00:12:27,360
الجو حار بعض الشيء لتفعل هذا اليوم، سيادة القاضي؟

190
00:12:29,900 --> 00:12:31,600
هل سبق وأن بنيت عوامة للخروج بهذه الاشياء

191
00:12:31,670 --> 00:12:34,370
لوضعهم في موكب؟

192
00:12:34,440 --> 00:12:36,470
ماذا تفعل هنا ؟

193
00:12:36,540 --> 00:12:37,840
كنت لأتصل

194
00:12:37,870 --> 00:12:39,110
ولكن كاتبك ما كان ليعطيني الرقم

195
00:12:39,180 --> 00:12:40,780
- هل أنت ثمل؟
- لذا جئت. لا

196
00:12:40,840 --> 00:12:42,520
آمل ان تكون ثملاً لأجل مصلحتك

197
00:12:42,550 --> 00:12:45,110
انا لا اشرب لا، هذا امر مهم حقاً

198
00:12:45,180 --> 00:12:46,880
اذا تركتني ادخل معك

199
00:12:46,950 --> 00:12:48,650
سأشرح لك

200
00:12:48,720 --> 00:12:50,250
في الداخل

201
00:12:50,320 --> 00:12:52,890
- هل انت قادم؟
- للداخل يا سيد مكبرايد

202
00:13:00,900 --> 00:13:02,470
لديك دقيقتان

203
00:13:02,530 --> 00:13:04,030
حسناً

204
00:13:04,100 --> 00:13:07,300
(اخرجنا هذا من حفرة بمنزل (رايان لارسون

205
00:13:07,370 --> 00:13:09,010
هذا نموذج وبعض المخططات

206
00:13:09,070 --> 00:13:11,270
"لنظام اسلحة كان يعمل عليه لصالح شركة "بورن

207
00:13:11,340 --> 00:13:13,980
هل تريد ان ارفع عليك قضية اهانه مجدداً؟

208
00:13:14,040 --> 00:13:15,480
قد تنتهي مهنتك

209
00:13:15,540 --> 00:13:17,750
لمناقشة هذا معي خارج المحكمة

210
00:13:17,880 --> 00:13:18,950
بمناقشته لوحدنا

211
00:13:19,020 --> 00:13:20,480
لا انا اناقش

212
00:13:20,550 --> 00:13:23,950
انت سألت وانا جاوبت

213
00:13:24,020 --> 00:13:25,790
اترى هذه؟ ضربت عندما

214
00:13:25,890 --> 00:13:27,260
حاول رجل دهسي اليوم

215
00:13:27,320 --> 00:13:28,890
وهو نفس الرجل الذي كان يلاحقني

216
00:13:28,930 --> 00:13:30,260
منذ أن توليت القضية

217
00:13:31,390 --> 00:13:32,560
انت مجنون

218
00:13:32,630 --> 00:13:33,600
انا لست كذلك

219
00:13:33,660 --> 00:13:34,900
الأمر يتحسن

220
00:13:34,930 --> 00:13:36,530
شخص ما اقتحم مخزني

221
00:13:36,600 --> 00:13:38,100
واتلف جميع الاوراق

222
00:13:38,170 --> 00:13:40,000
باحثاً عن هذا الشيء باعتقادي

223
00:13:40,070 --> 00:13:42,140
عندها تبلغ الشرطة

224
00:13:42,210 --> 00:13:43,540
لاتأتي به لي

225
00:13:43,610 --> 00:13:45,170
سأود تبليغ الشرطة

226
00:13:45,240 --> 00:13:46,510
ولكن، الشرطة انقلبت علي

227
00:13:46,580 --> 00:13:48,740
في قضية القيادة تحت تأثير الكحول وضربوني بشدة

228
00:13:48,810 --> 00:13:49,810
وصعقو ابنتي

229
00:13:49,910 --> 00:13:51,550
وبعدها قُتل موكلي

230
00:13:51,610 --> 00:13:52,920
خارج المحكمة

231
00:13:52,950 --> 00:13:54,350
ولا زالو لايملكون مشتبه به

232
00:13:54,420 --> 00:13:57,190
اثنان من شاهديني يُمسكون بقضية مخدرات

233
00:13:57,250 --> 00:13:59,390
ولا واحد منه عنده سابقة بالمخدرات

234
00:13:59,460 --> 00:14:01,930
الآن اتعتقد ان هذه صدف؟

235
00:14:01,960 --> 00:14:04,460
هذه قائمة طويله ايها القاضي

236
00:14:07,000 --> 00:14:09,600
ماذا تريد مني سيد (مكبرايد)؟

237
00:14:09,670 --> 00:14:10,730


238
00:14:10,800 --> 00:14:11,940
مساعدتي؟

239
00:14:12,000 --> 00:14:13,140
القوانين تقول أن المحكمة

240
00:14:13,200 --> 00:14:14,770
تحتفظ بدليل ما قبل المحاكمة

241
00:14:14,840 --> 00:14:16,410
إذا اقتظت الظروف بذلك

242
00:14:16,470 --> 00:14:19,140
طالما أنني اخبرالجانب الاخر بذلك

243
00:14:19,210 --> 00:14:21,340
عليك اخذ هذا الدليل

244
00:14:24,510 --> 00:14:25,650
صقلنا مفاتنا

245
00:14:25,710 --> 00:14:26,980
ولم نجد اي شيء

246
00:14:27,050 --> 00:14:29,290
(عن ما وجده (مكبرايد) في باحة (لارسون

247
00:14:29,350 --> 00:14:31,960
هل هو سلاح للشركة او لا؟

248
00:14:33,320 --> 00:14:35,790
هذا سؤال وجيه، (ويندل) هل هو ؟

249
00:14:35,860 --> 00:14:37,790
هل هذا الشيء لنا او لا

250
00:14:37,860 --> 00:14:40,260
انا ارفض معرفة اي شيء عن هذا

251
00:14:42,700 --> 00:14:44,200
الشركة لا تعرف اي شيء

252
00:14:44,270 --> 00:14:47,070
هل انتِ مجنونة؟
نحن نخرق القانون هنا

253
00:14:48,300 --> 00:14:50,340
يمكننا التظاهر بسياسة الانكار

254
00:14:50,410 --> 00:14:52,980
- لكن لا نفعل
- هذا ما لدينا بالضبط

255
00:14:53,040 --> 00:14:55,240
هذه القضيية هي عن

256
00:14:55,310 --> 00:14:58,380
ما تسبب بانفجار ذاك القارب بمنتصف الليل وحسب

257
00:14:58,450 --> 00:15:02,350
ولهذه العبء على المدعي

258
00:15:02,420 --> 00:15:03,790
لو كنتِ محامية عامة

259
00:15:03,850 --> 00:15:05,590
ماذا كنتِ لتفعلين بهذه المعلومات؟

260
00:15:05,650 --> 00:15:07,760
لماذا تسألني؟

261
00:15:07,820 --> 00:15:09,890
اولاً لانك محامية

262
00:15:09,990 --> 00:15:11,360
نحن ندفع لكِ

263
00:15:11,430 --> 00:15:14,330
وثانياً يبدو أن رأيك مهم

264
00:15:14,400 --> 00:15:16,270
ليس لي ولكن لهم

265
00:15:16,330 --> 00:15:20,070
كنت لأعطني العميل سرية

266
00:15:20,140 --> 00:15:22,010
إذاً كنت لتبقين صامته مثل الفار

267
00:15:22,010 --> 00:15:24,010
أنا لست فار

268
00:15:25,310 --> 00:15:27,110
وماذا لو ان عند (مكبرايد) ادلة

269
00:15:27,180 --> 00:15:30,010
تظهر باننا كنا نعمل على اسلحة ممنوعة

270
00:15:30,010 --> 00:15:31,050
اكنتِ لتظلين صامته؟

271
00:15:31,110 --> 00:15:33,020
لايوجد دليل

272
00:15:33,080 --> 00:15:34,550
إنها ادعاءات

273
00:15:34,620 --> 00:15:36,090
ادعاءات؟

274
00:15:37,420 --> 00:15:40,390
سأقول هذا بيننا فقط

275
00:15:40,460 --> 00:15:43,060
جميعنا على علم بأن الشركة قامت بفعل سيء وغطت عليه

276
00:15:43,130 --> 00:15:46,260
والقانون يفرض علي ان ابلغ بهذا

277
00:15:46,330 --> 00:15:48,700
اجل، واقول لك هذا بيننا

278
00:15:48,760 --> 00:15:50,070
اذا قام احد بالابلاغ

279
00:15:50,130 --> 00:15:51,730
"خارج هذه الشركة او شركة "بورن

280
00:15:51,800 --> 00:15:54,270
يعد انتهاك لخصوصية المحامي وموكله

281
00:15:54,340 --> 00:15:57,370
شخص قد يفقد رخصة محاماته

282
00:15:57,440 --> 00:16:00,810
وللصمت قد يذهب للسجن

283
00:16:00,880 --> 00:16:02,380
حسناً، جلست هنا

284
00:16:02,450 --> 00:16:03,910
واستمعت لهذا الهراء

285
00:16:04,050 --> 00:16:05,310
لوقت

286
00:16:05,380 --> 00:16:07,950
يجب أن تفكر بالأمر وتقدره

287
00:16:08,050 --> 00:16:10,590
لنأخذ استراحه

288
00:16:10,650 --> 00:16:12,060
رجاءً؟

289
00:16:20,430 --> 00:16:23,100
حسناً، بافتراض ان لدينا محاكمة

290
00:16:23,170 --> 00:16:25,770
نيد) هو شاهدنا الوحيد)

291
00:16:25,830 --> 00:16:26,940
وماذا بعد؟

292
00:16:27,070 --> 00:16:28,370
ماذا بعد؟

293
00:16:28,440 --> 00:16:31,440
الأمر افضل لو ان لدينا اكثر من واحد، صحيح؟

294
00:16:31,510 --> 00:16:33,580
الأمر ليس بعدد شاهدينا

295
00:16:33,640 --> 00:16:35,680
بل ما عندهم ليقولوه

296
00:16:35,740 --> 00:16:38,410
(إذاً نحن بورطة لأن (نيد) هو (نيد

297
00:16:38,480 --> 00:16:40,150
وهيئة المحلفين سيكرهونه من الآن

298
00:16:40,220 --> 00:16:41,320
للفيديو الاباحي

299
00:16:41,380 --> 00:16:43,120
قد يكون عندنا شاهد آخر

300
00:16:43,190 --> 00:16:44,620
- من؟
- صحيح؟

301
00:16:44,690 --> 00:16:46,120
لم نمتلكه بعد

302
00:16:46,190 --> 00:16:47,990
سنفعل

303
00:16:48,090 --> 00:16:50,560
سأريك اذا لم تفعلي

304
00:16:56,270 --> 00:16:57,430
هل أنت ثمل؟

305
00:16:57,500 --> 00:17:00,540
هذا ليس من شأنك؟

306
00:17:01,840 --> 00:17:03,740
أنت ترى هذا صحيح؟

307
00:17:06,180 --> 00:17:07,810
الكل هنا بسببك

308
00:17:07,880 --> 00:17:10,110
لذا هذا شأني

309
00:17:10,180 --> 00:17:12,450
ألم اسألك قبل بداية القضية

310
00:17:12,520 --> 00:17:13,920
إذا كان بها خطر

311
00:17:13,980 --> 00:17:15,180
وقلت لا

312
00:17:15,250 --> 00:17:17,590
حسن، سأدعكم نجلسون هنا يا فتيات

313
00:17:17,650 --> 00:17:20,590
وتحلون مشاكلكم

314
00:19:11,030 --> 00:19:12,440
(اهلاً، انت تتصل بـ(رايتشل

315
00:19:12,500 --> 00:19:14,370
لست متوفره حالياً، اترك رسالة

316
00:19:14,440 --> 00:19:15,970
وسأعاود الأتصال بك، شكراً

317
00:19:16,040 --> 00:19:17,470
فلتحض بيوم رائع

318
00:20:14,430 --> 00:20:16,500
اهلاً حبيبتي، ماذا تفعلين هنا؟

319
00:20:16,570 --> 00:20:17,930
لماذا لم تطرقي الباب؟

320
00:20:18,000 --> 00:20:19,970
فعلت، وراسلتك ايضاً

321
00:20:20,040 --> 00:20:21,470
أأنت مستعد؟

322
00:20:21,540 --> 00:20:23,270
اجل

323
00:20:28,240 --> 00:20:30,480
يفترض أن نتدرب على قيادة السيارة

324
00:20:30,550 --> 00:20:31,910
صحيح

325
00:20:31,980 --> 00:20:33,120
لأن أبت ان تفعلها

326
00:20:33,180 --> 00:20:34,650
وتوترني على اية حال، لذا

327
00:20:34,720 --> 00:20:36,450
انظري، هناك شيء علي فعله

328
00:20:36,520 --> 00:20:37,620
ولايمكنني تركه

329
00:20:37,690 --> 00:20:39,360
هل أنت الشخص الذي تواعده امي؟

330
00:20:39,420 --> 00:20:40,990
من اي لكِ بهذا؟

331
00:20:41,060 --> 00:20:42,760
بالطبع لا

332
00:20:42,830 --> 00:20:44,560
عندها امر تقييد ضدي

333
00:20:44,630 --> 00:20:46,830
- كيف لي ان اواعدها؟
- اجل، الآن

334
00:20:46,900 --> 00:20:49,330
لأنك خربت الأمور معها مجدداً

335
00:20:50,730 --> 00:20:52,410
انت تمارسون الجنس معاً صحيح؟

336
00:20:52,440 --> 00:20:54,370
قلت لا

337
00:20:54,440 --> 00:20:56,240
وهذا امر غريب

338
00:20:56,340 --> 00:20:57,710
انتِ ابنتي، بحقكِ

339
00:20:57,770 --> 00:20:58,910
لاتفعلي هذا

340
00:21:02,040 --> 00:21:04,150
اذاً لم تكن انت السبب حقاً؟

341
00:21:04,210 --> 00:21:06,350
لا ليس انا

342
00:21:10,220 --> 00:21:11,990
كنت آمل ان تكون انت

343
00:21:19,460 --> 00:21:21,360
كن ألطف مع امي

344
00:21:24,700 --> 00:21:25,970
حسنٌ

345
00:21:26,030 --> 00:21:28,800
ترين انه لايمكنني الاقتراب منها

346
00:21:28,870 --> 00:21:30,040
لذا

347
00:21:30,110 --> 00:21:31,240
يمكنك البدأ

348
00:21:31,370 --> 00:21:32,980
بإسقاط القضية ضد شركتها

349
00:21:33,040 --> 00:21:36,080
فهي تجعلها تُجن

350
00:21:36,140 --> 00:21:37,380
القضية ليست عني

351
00:21:37,380 --> 00:21:38,950
القضية عن عميل

352
00:21:39,010 --> 00:21:40,880
- انت مولع بالأمر
- وعن شخص قد قتل

353
00:21:40,950 --> 00:21:42,390
كل شيء يدور عنك

354
00:21:42,450 --> 00:21:44,190
إذا لم يكن (دونالد كوبرمين) بالجانب الآخر

355
00:21:44,250 --> 00:21:45,690
لم تكن لتهتم

356
00:21:47,490 --> 00:21:49,630
وبدات الشرب مجدداً

357
00:21:51,060 --> 00:21:52,600
استطيع شم ذلك

358
00:21:55,530 --> 00:21:57,830
انا لست غبية يا ابي

359
00:21:59,940 --> 00:22:01,500
بالتأكيد لا

360
00:22:06,940 --> 00:22:08,580
لن تسقط القضية اذاً؟

361
00:22:10,210 --> 00:22:11,450
ولا حتى لأجلي

362
00:22:11,510 --> 00:22:14,920
لا لااستطيع حبيبتي
انا آسف

363
00:22:16,220 --> 00:22:17,920
حسنٌ، انا لا اسامحك

364
00:22:36,710 --> 00:22:38,940


365
00:22:40,310 --> 00:22:42,880
ايجن ان نقلق باعتقادكِ؟

366
00:22:42,950 --> 00:22:45,810
ليونارد ليتس) لن يذهب للشرطة الفيدرالية)

367
00:22:45,880 --> 00:22:48,450
هو خائف جداً ولديه الكثير ليخسره

368
00:22:48,520 --> 00:22:50,990
كنت لأذهب لو كنت مكانه

369
00:22:51,050 --> 00:22:52,690
لماذا لا تذهبين اذاً؟

370
00:22:52,760 --> 00:22:54,260
في الحقيقة لماذا لا اذهب انا؟

371
00:22:54,320 --> 00:22:56,660
اعن نحن نعلم ان الشركة مذنبة

372
00:22:56,730 --> 00:22:58,260
باشياء سيئة

373
00:22:58,330 --> 00:22:59,630
السؤال الوحيد هو كم

374
00:22:59,700 --> 00:23:00,960
وعلينا واجب قانوني

375
00:23:01,030 --> 00:23:02,470
بالتبليغ عن جرائم الشركات

376
00:23:02,530 --> 00:23:04,270
لا لااظن ذلك

377
00:23:04,330 --> 00:23:06,470
هذه منطقة رمادية

378
00:23:06,500 --> 00:23:08,300
المحكمة تقول ان المحامي لديه

379
00:23:08,370 --> 00:23:10,740
سرية بينه وبين العميل

380
00:23:10,810 --> 00:23:13,610
خاصة عندما يعترفون بجرائم

381
00:23:14,510 --> 00:23:15,480
صحيح

382
00:23:15,510 --> 00:23:17,010
حسنٌ، احمق ما

383
00:23:17,080 --> 00:23:18,350
سيُدان

384
00:23:18,480 --> 00:23:20,850
بعدم التبليغ عن جريمة

385
00:23:20,920 --> 00:23:24,490
وبعدها المحكمة العليا ستعكس القرار

386
00:23:24,520 --> 00:23:28,220
وتلغي القانون بعد عشر سنوات ربما

387
00:23:28,290 --> 00:23:31,090
هل تريدين لهذه أن تكون قضية التجربة؟
لأنني لا اريد

388
00:23:31,160 --> 00:23:32,530
(ولا (ليونارد

389
00:23:32,600 --> 00:23:35,160
لا أعلم
هو بمشكلة، صحيح؟

390
00:23:35,230 --> 00:23:36,500
هو بمشكلة

391
00:23:36,570 --> 00:23:38,230
نحن جميعاً كذلك

392
00:23:38,300 --> 00:23:43,340
لهذا علينا الخروج متزال باستطاعتنا ذلك

393
00:23:43,410 --> 00:23:45,040
ونبدأ شركتنا

394
00:23:45,110 --> 00:23:47,740
توقفي بجدية، ستبدأين مجدداً؟

395
00:23:47,810 --> 00:23:51,180
عليكِ التوقف . أنت ككلب مع عظمه

396
00:23:53,520 --> 00:23:55,580
تباً

397
00:23:57,520 --> 00:23:59,050
رباه

398
00:23:59,120 --> 00:24:00,660
ماذا تفعلين بالمنزل؟

399
00:24:00,720 --> 00:24:03,530
جائتني رسالة لأن آتي

400
00:24:05,190 --> 00:24:06,530


401
00:24:08,530 --> 00:24:10,170
هل راسلتيها؟

402
00:24:10,230 --> 00:24:12,300
هي ابنتكِ

403
00:24:12,370 --> 00:24:14,270
ويجب أن تعرف من تحبين

404
00:24:14,340 --> 00:24:16,540
عليكِ الرحيل

405
00:24:24,850 --> 00:24:26,080
دينيس؟

406
00:24:27,150 --> 00:24:28,550
حبيبتي؟

407
00:24:28,580 --> 00:24:30,920
المكان الذي كنت به العديد من المرات

408
00:24:30,990 --> 00:24:34,460
إنه هنا

409
00:24:34,560 --> 00:24:36,220
- في الأعلى؟
- أجل

410
00:24:39,060 --> 00:24:41,860
أجل ولكن لاتجعلني افعلها ارجوك

411
00:24:41,930 --> 00:24:44,070
أخبرتك أن علينا فعلها وإلا سيفعلها (كوبرمين)

412
00:24:44,130 --> 00:24:46,030
سيجعلها تشهد

413
00:24:46,100 --> 00:24:47,840
بأنك احمق ما

414
00:24:47,900 --> 00:24:50,740
وهذا انا، هو محق

415
00:24:50,810 --> 00:24:52,340
اية شقة هي؟

416
00:24:52,410 --> 00:24:53,680
رقم 25

417
00:24:55,480 --> 00:24:56,750
مرحباً

418
00:24:56,810 --> 00:25:00,120
ماذا تفعل هنا يا (نيد) ؟

419
00:25:01,920 --> 00:25:03,320
(انا (بيلي)، صديق لـ(نيد

420
00:25:03,390 --> 00:25:04,950
- هذا بيلي
- اراد زيارتكِ فحسب

421
00:25:05,020 --> 00:25:06,420
للتحدث معكِ لبضع دقائق

422
00:25:06,490 --> 00:25:07,590
اذا سمحتِ

423
00:25:07,590 --> 00:25:09,060
لابأس اظن

424
00:25:09,120 --> 00:25:10,760
شكراً جزيلاً لكِ

425
00:25:17,600 --> 00:25:19,600
آسفين على المجىء هكذا يا آنسة

426
00:25:19,640 --> 00:25:20,900
(انا (ميلي

427
00:25:20,970 --> 00:25:22,500
بالتأكيد فأنا اعرف كل شيءً عنكِ

428
00:25:22,610 --> 00:25:24,240
نيد) يتحدثُ عنكِ طوال اليوم)

429
00:25:24,310 --> 00:25:25,940
انا سأذهب للخارج

430
00:25:26,010 --> 00:25:27,480
وامنحكم بعض الخصوصية

431
00:25:27,610 --> 00:25:29,240
سأدخن سيجارة هنا

432
00:25:29,310 --> 00:25:31,110
أكيد، تفضل
حسناً

433
00:25:31,180 --> 00:25:32,650
من هذا الشخص؟

434
00:25:32,720 --> 00:25:34,980
سأفسر لكِ لاحقاً

435
00:25:36,950 --> 00:25:41,090
أريت الفيديو الخاص بنا للناس؟

436
00:25:41,160 --> 00:25:42,160
انا آسف جداً

437
00:25:43,690 --> 00:25:45,330
(ذلك كان شيء شخصي يا (نيد

438
00:25:45,390 --> 00:25:46,430
أعـلم

439
00:25:46,490 --> 00:25:48,360
أكثر شيءً خاص قد عملته

440
00:25:48,430 --> 00:25:50,930
الأمر أنني كنت مجروح

441
00:25:51,000 --> 00:25:52,320
وتعلمين..كنت غاضباً

442
00:25:52,370 --> 00:25:53,640
والسبب الوحيد لفعلتي

443
00:25:53,670 --> 00:25:55,270
لأنك توسلتني لأفعلها

444
00:25:56,940 --> 00:25:59,640
والداي قد يرون هذا الفيديو

445
00:25:59,640 --> 00:26:00,710
انا آسف جداً

446
00:26:00,780 --> 00:26:03,110
- بنات أختي
- كنت غاضباً

447
00:26:03,180 --> 00:26:04,550
والناس الذين أعمل معهم

448
00:26:04,650 --> 00:26:05,650
وكنت اتألم

449
00:26:05,710 --> 00:26:07,150
انفصلت عنك

450
00:26:07,220 --> 00:26:08,480
لأنه لم يكن لدينا مستقبل معاً

451
00:26:08,550 --> 00:26:10,650
توجب على الاستمرار بحياتي

452
00:26:11,650 --> 00:26:15,190
اريدُ عائلة واطفال

453
00:26:15,260 --> 00:26:16,290
وكذلك أنا

454
00:26:16,360 --> 00:26:18,260
- حقاً؟
- نعم

455
00:26:18,330 --> 00:26:20,860
اعني، أيمكنك؟

456
00:26:20,930 --> 00:26:22,200
مع حالتك العقلية

457
00:26:22,260 --> 00:26:23,730
والاشياء التي برأسك؟

458
00:26:23,800 --> 00:26:26,130
بـوسعي الحصول على المساعدة لهذه المشكلة

459
00:26:26,200 --> 00:26:30,070
وسأفعل اذا منحتيني فرصة

460
00:26:30,140 --> 00:26:31,240
تعلمين؟

461
00:26:32,840 --> 00:26:34,680
اريد ترك أرث

462
00:26:34,710 --> 00:26:36,950
أريد قضاء وقت معكِ مثل

463
00:26:38,210 --> 00:26:40,120
ألا تتذكرين عندما ذهبنا إلى "سولفانغ"؟

464
00:26:41,180 --> 00:26:42,950
كانت رحلة جميلة

465
00:26:43,020 --> 00:26:44,290
انا أحببتُكِ

466
00:26:45,590 --> 00:26:47,020
ولازلتُ أحبكِ

467
00:26:51,690 --> 00:26:53,700
آسف

468
00:26:55,300 --> 00:26:56,700
اعتذر على المقاطعة

469
00:27:00,040 --> 00:27:01,500
استمعي

470
00:27:01,570 --> 00:27:04,810
اعتقد بأنه اخبركِ أنني محامي

471
00:27:04,870 --> 00:27:06,540
نحن حقاً بحاجتكِ

472
00:27:06,610 --> 00:27:08,710
(ترين، نحن نستخدم (نيد

473
00:27:08,740 --> 00:27:10,480
كشاهد

474
00:27:10,550 --> 00:27:11,950
ومنافسينا

475
00:27:12,010 --> 00:27:14,180
سيستخدمون شريط الفيديو هذا

476
00:27:14,250 --> 00:27:16,120
- ماذا؟
- اجل سيدتي

477
00:27:16,180 --> 00:27:17,890
- بوسعهم فعل هذا؟
- بالطبع يمكنهم

478
00:27:17,950 --> 00:27:20,790
وسيفعلون، يمكننا منع هذا

479
00:27:20,860 --> 00:27:22,320
إذا جئتِ معنا فحسب

480
00:27:22,390 --> 00:27:25,390
(إذا استطعتي مسامحة (نيد

481
00:27:25,460 --> 00:27:27,030
وإذا صرتِ بجانبه

482
00:27:27,100 --> 00:27:31,200
عندها سيصبح الشريط بلا فائدة لهم

483
00:27:31,270 --> 00:27:33,970
وهذا سيكون جيداً لك ولقضيتك

484
00:27:34,040 --> 00:27:36,040
لا أحب ان يتم استخدامي

485
00:27:36,100 --> 00:27:37,740
أفهمكِ بالكامل

486
00:27:37,740 --> 00:27:39,740
بالطبع أريد الفوز بقضيتي

487
00:27:39,740 --> 00:27:42,540
أعني بأنانية وبكل تأكيد

488
00:27:42,610 --> 00:27:43,880
نيد) شخص جيد)

489
00:27:43,950 --> 00:27:45,750
أعلم أنه يهتم بأمركِ

490
00:27:45,810 --> 00:27:48,950
لذا بعيداً عن كل هذا

491
00:27:49,020 --> 00:27:51,890
سيكون رائعاً رؤيتكم انتم الاثنان معاً مجدداً

492
00:27:51,950 --> 00:27:53,990
لأنني استطيع ان ارى انكم تحبون بعضكم

493
00:28:07,840 --> 00:28:10,240
بحقك يا ازرق، ماذا تشاهد؟

494
00:28:10,310 --> 00:28:11,870
تلك كانت ضربة

495
00:28:11,940 --> 00:28:13,840
ضربة جيدة

496
00:28:16,540 --> 00:28:19,180
ابنك يبدو كأنه يرمي سهامً

497
00:28:19,250 --> 00:28:22,220
هذا بيسبول، يحتاج لاستخدام قدميه وبالتدريج

498
00:28:22,280 --> 00:28:23,790
عليك تعليمه شيء

499
00:28:23,850 --> 00:28:25,650
اتود كولا يا (بيلي) او اي شيء ؟

500
00:28:25,790 --> 00:28:27,260
لا يا حبيبتي، انا بخير

501
00:28:30,990 --> 00:28:35,430
رباه انا مندمجة جداً

502
00:28:35,500 --> 00:28:38,800
فعلنا ما بوسعنا ولكن كما ترى

503
00:28:38,830 --> 00:28:40,100
انت لاتملك جانب طيب

504
00:28:40,170 --> 00:28:42,910
رباه هذا شعور جيد

505
00:28:42,970 --> 00:28:44,610
مستحيل ان ترى زوجتي هذا

506
00:28:44,670 --> 00:28:46,570
حقاً؟ ربما تتعلم شيءً

507
00:28:46,640 --> 00:28:47,940
اغلقي فمكِ يا ساقطة

508
00:28:48,010 --> 00:28:49,140
لاحاجة لهذا الكلام

509
00:28:49,210 --> 00:28:50,950
أنت محظوظ أنها شخص لطيف

510
00:28:51,010 --> 00:28:52,350
كنت سآخذ المعلومات

511
00:28:52,410 --> 00:28:54,350
وأري هذا لزوجتك بكل الاحوال

512
00:28:54,420 --> 00:28:55,880
وقد افعلها

513
00:28:57,720 --> 00:28:59,720
الرجل اللاتيني اخبرني بالعبث معك

514
00:28:59,820 --> 00:29:01,260
هو ليس لاتيني بالكامل

515
00:29:01,320 --> 00:29:02,320
لا أعلم

516
00:29:03,430 --> 00:29:04,990
(إسمُه (كارل سولتز

517
00:29:05,060 --> 00:29:06,460
لصالح من يعمل؟

518
00:29:06,530 --> 00:29:08,560
(شركة "بورن" أم (كوبرمين

519
00:29:08,630 --> 00:29:09,560
لا أعلم من هؤلاء

520
00:29:09,630 --> 00:29:10,600
اعرف (سولتز) وحسب

521
00:29:10,670 --> 00:29:12,370
ولصالح من يعمل (سولتز)؟

522
00:29:12,430 --> 00:29:13,640
مكافحة المخدرات، كما اظن

523
00:29:13,700 --> 00:29:15,570
هو ليس بالشيء في المعلومات

524
00:29:15,640 --> 00:29:17,010
مكافحة المخدرات، حسناً

525
00:29:17,070 --> 00:29:18,840
هو مخبر لهم

526
00:29:18,870 --> 00:29:20,430
انظر، هذا كل ما ستحصل عليه مني

527
00:29:20,440 --> 00:29:22,850
انتهينا، ليس عندي شيء بعد

528
00:29:23,750 --> 00:29:25,550
(اعطيني المغلف من فضلك يا (بريتني

529
00:29:25,610 --> 00:29:27,420
هذا كل ما لدي

530
00:29:27,480 --> 00:29:29,720
امر استدعاء للشهادة لك

531
00:29:29,850 --> 00:29:32,650
صحيح؟ انسى ذلك

532
00:29:32,720 --> 00:29:33,890
لأنني لن اشهد

533
00:29:33,960 --> 00:29:35,520
لدي شاهد هنا

534
00:29:36,890 --> 00:29:39,060
ستندم إذا وضعتني على منصة الشهود

535
00:29:43,330 --> 00:29:44,570
يا له من أحمق

536
00:30:03,150 --> 00:30:04,920
أظن اني ساراكِ لاحقاً

537
00:30:06,820 --> 00:30:08,260
حسناً، هلا قدمتِ لي معروفاً

538
00:30:08,320 --> 00:30:09,860
ولا تخبر (باتي) عن الفيديو

539
00:30:09,930 --> 00:30:11,560
أو ما قد فعلته؟

540
00:30:11,630 --> 00:30:12,790
حسناً

541
00:30:12,860 --> 00:30:14,330
حقاً؟

542
00:30:14,400 --> 00:30:17,000
اتمنى لو أنه لم يكن عليك فعله مطلقاً

543
00:30:17,670 --> 00:30:19,130
اجل

544
00:30:21,100 --> 00:30:23,470
تبدو أنك متولي زمام الأمور

545
00:30:25,940 --> 00:30:27,240
هذا لا يجعل حالك

546
00:30:27,310 --> 00:30:29,280
أفضل من القواد، صحيح؟

547
00:30:32,680 --> 00:30:33,580
انا انتهيت من هذا

548
00:30:35,320 --> 00:30:36,520
اجل، اعلم

549
00:30:41,160 --> 00:30:43,160
سأشتاق لكِ

550
00:30:45,430 --> 00:30:46,630
ولماذا؟

551
00:30:49,560 --> 00:30:50,900
انا احبكِ

552
00:30:50,970 --> 00:30:52,900
دائماً احببتكِ

553
00:31:07,950 --> 00:31:10,350
(إذا كنا سنتحدث عن قضية (لارسون

554
00:31:10,420 --> 00:31:13,760
فيجب على فريق القضية الانضمام لنا

555
00:31:13,820 --> 00:31:16,190
لا اريد (كالي) و (لوسي) بأن يكونو هنا

556
00:31:16,260 --> 00:31:18,190
(لا أثق بهن يا (دونالد

557
00:31:18,260 --> 00:31:21,160
وتثقين بي؟
هذا لطيف منكِ

558
00:31:22,730 --> 00:31:24,670
للسجل فحسب

559
00:31:24,730 --> 00:31:27,000
انا مصدوم

560
00:31:27,070 --> 00:31:31,010
(انا مصدوم في افشاء (ليتس

561
00:31:31,070 --> 00:31:33,280
"في غير قانونية شركة "بورن

562
00:31:35,010 --> 00:31:36,310
ماذا ستفعل بشأن هذا اذاً؟

563
00:31:36,380 --> 00:31:38,980
لدي موعد غداء في الحقيقة

564
00:31:39,050 --> 00:31:41,050
(للقاء مع (ليتس) و (ويندل

565
00:31:41,120 --> 00:31:43,520
لتسوية الأمور وضبطها

566
00:31:43,590 --> 00:31:45,220
كيف؟

567
00:31:46,120 --> 00:31:49,660
هذا ليس ما يقلقكِ

568
00:31:56,230 --> 00:32:01,000
في القانون هناك حقيقة ابدية واحدة

569
00:32:01,070 --> 00:32:02,870
إذا ذهب احد ما للسجن

570
00:32:03,010 --> 00:32:05,540
فهو الزبون وليس المحامي

571
00:32:05,610 --> 00:32:07,610
"شركة "كوبرمين&مكبرايد

572
00:32:07,680 --> 00:32:09,480
"مثلت من هم اسوأ من شركة "بورن

573
00:32:09,540 --> 00:32:12,050
وانجتهم وحافظت على اسرارهم

574
00:32:12,110 --> 00:32:14,880
ولم تواجه يوم واحد في السجن

575
00:32:15,020 --> 00:32:18,090
اتركِ الأمر لي او اتركي الشركة

576
00:32:18,150 --> 00:32:19,420
الأمر عائدٌ لكِ

577
00:32:19,490 --> 00:32:21,620
نجونا بدون (مكبرايد) واحد

578
00:32:21,690 --> 00:32:23,590
ويمكننا النجاة بدون الأثنان

579
00:32:30,030 --> 00:32:31,700
في هذه الاثناء

580
00:32:37,940 --> 00:32:40,080
اخبري (بيلي) بأنني اريد مقابلته

581
00:32:47,450 --> 00:32:50,150
في مكاننا القديم، هو سيعرفه

582
00:32:51,820 --> 00:32:53,320
انتم الأثنان فقط؟

583
00:32:54,390 --> 00:32:55,360
لماذا؟

584
00:32:59,130 --> 00:33:00,500
إنه الوقت المناسب

585
00:33:18,380 --> 00:33:21,220
اجل، لديكم هذا الشرطي الفاسد

586
00:33:21,280 --> 00:33:23,920
ولديكم مخبر فاسد لمكافحة المخدرات

587
00:33:23,990 --> 00:33:25,420
والذي أنا متأكد أنهم

588
00:33:25,490 --> 00:33:28,160
يعملون لأناس قذرين

589
00:33:29,590 --> 00:33:32,490
لذا سأعطيكم ما لدي من الأدلة

590
00:33:33,700 --> 00:33:36,500
وبعدها انتم تتولون الامر، كما تعلمون؟

591
00:33:36,560 --> 00:33:39,100
قومو بعمل لائحة اتهامات، وأخرجوهم من جحرهم

592
00:33:39,100 --> 00:33:42,100
تشتهرون بالصحافة وماشابه

593
00:33:42,140 --> 00:33:43,210
كما تفعلون دائماً

594
00:33:43,270 --> 00:33:45,110
ستغلبون مكافحة المخدرات

595
00:33:45,170 --> 00:33:47,240
وهو الشيء الذي اعرف انكم تحبون فعله

596
00:33:47,310 --> 00:33:51,950
والشرطة الفيدرالية تكون سعيدة
ومحامي الولايات المتحدة

597
00:33:52,010 --> 00:33:53,250
وانا أكون سعيد

598
00:33:53,320 --> 00:33:55,820
سمعتُ أنك كنت ميت

599
00:33:55,880 --> 00:33:57,990
بسبب التليف الكبدي

600
00:33:58,120 --> 00:33:59,250
- حقاً؟
- اجل

601
00:33:59,320 --> 00:34:00,460
رباه، لم اقرأ هذا من قبل

602
00:34:00,520 --> 00:34:01,720
- ألم تسمع عن هذا من قبل؟
- نعم

603
00:34:01,790 --> 00:34:03,490


604
00:34:03,560 --> 00:34:05,430
ماذا تريد في المقابل؟

605
00:34:05,490 --> 00:34:08,130
(كل ما لديكم عن (كارل سولتز

606
00:34:08,160 --> 00:34:09,760
وإذا كان فاسداً

607
00:34:09,830 --> 00:34:11,130
عندها تساعدوني بالغاء

608
00:34:11,200 --> 00:34:13,440
(تهمة المخدرات على الأخوة (ماركيز

609
00:34:14,640 --> 00:34:16,740
"واي شيء تشاركونه عن شركة "بورن

610
00:34:16,800 --> 00:34:20,680
شركة "بورن" هي ذات شأن هنا

611
00:34:20,740 --> 00:34:22,980
الكثير من العقود الحكومية

612
00:34:23,040 --> 00:34:24,210
ورؤساء عمل كبار ايضاً

613
00:34:24,280 --> 00:34:25,410
تبدو كأعلان تجاري يا سيدي

614
00:34:25,480 --> 00:34:26,920
هل أنت المتحدث بأسمهم او ماذا؟

615
00:34:26,980 --> 00:34:29,220
أنت تتحدث عن تحقيق طويل المدى

616
00:34:29,280 --> 00:34:31,350
هيئة محلفين كبرى، حسناً؟

617
00:34:31,420 --> 00:34:34,420
مذكرات استدعاء ومحاكم لساعات وبحوث

618
00:34:34,490 --> 00:34:36,560
أجل، وهذا ما تقوم به صحيح؟

619
00:34:36,620 --> 00:34:39,330
عملُك، وانا لا اطلب منك سوى القيام به

620
00:34:39,390 --> 00:34:42,000
سيكوني على المرور بمفوضي على الأقل

621
00:34:42,060 --> 00:34:43,370
الرئيس

622
00:34:43,430 --> 00:34:45,400
والمدعي العام

623
00:34:45,470 --> 00:34:47,570
ثم علينا حجز وقت لهيئة محلفين كبرى

624
00:34:47,640 --> 00:34:49,640
مشاكل الاستدعاء، والتحدث مع وزارة الدفاع

625
00:34:49,700 --> 00:34:51,570
حسناً، حسناً
سنعود لك لاحقاً

626
00:34:55,010 --> 00:34:57,010
الأمر شيَق

627
00:34:58,180 --> 00:35:00,750
تعجبني هذهِ الغرفة

628
00:35:01,850 --> 00:35:03,420
وهذا النادي

629
00:35:03,490 --> 00:35:05,750
قدمو لي عشاء هنا

630
00:35:05,820 --> 00:35:09,220
عندما جئت في عام 1972

631
00:35:10,560 --> 00:35:12,190
اعتقد أن ابي كان هنا

632
00:35:12,190 --> 00:35:13,760
بالفعل

633
00:35:13,830 --> 00:35:16,830
والرئيس ارسل برقية

634
00:35:16,900 --> 00:35:18,730
هل تستطيع تخيل برقية؟

635
00:35:18,800 --> 00:35:22,100
- سرعة التطور
- إنها لغرفة جميلة

636
00:35:22,200 --> 00:35:23,210
بالفعل

637
00:35:23,270 --> 00:35:24,510
(بصفتك مستشار عام يا (ليونارد

638
00:35:24,570 --> 00:35:26,910
اكنت لتحصل على عضوية هنا

639
00:35:26,970 --> 00:35:28,880
"أم في نادي "جوناثان

640
00:35:28,940 --> 00:35:30,850
إذا كان عليك الاختيار

641
00:35:30,910 --> 00:35:33,420
استخدمت الفعل الماضي

642
00:35:33,480 --> 00:35:38,390
الماضي الشرطي الثالث اعتقد

643
00:35:40,520 --> 00:35:42,960
كما ارى انك لم تدرس اللاتينية

644
00:35:43,020 --> 00:35:44,890
هذا ليست مفاجئة

645
00:35:46,890 --> 00:35:48,530
(انت مطرود يا (ليونارد

646
00:35:51,230 --> 00:35:54,300
هل هذا انتقام لأنني طرحت

647
00:35:54,370 --> 00:35:56,540
اسئلة عن فعاليات الشركة الغير قانونية؟

648
00:35:57,670 --> 00:36:00,540
لايمكنك طردي لقيامي بعملي

649
00:36:00,610 --> 00:36:03,250
او اتباع القانون
سالجأ للشرطة الفيدرالية

650
00:36:03,250 --> 00:36:05,250
وسأكشف ما عندي لأقول الحقيقة

651
00:36:05,310 --> 00:36:07,320
سأكون مبلغاً

652
00:36:07,380 --> 00:36:10,950
وبعدها سأقاضيكم انتم الاثنان على نهاية غير قانونية

653
00:36:11,020 --> 00:36:12,050
وسأفوز ايضاً

654
00:36:12,120 --> 00:36:14,420
رباه، اتعلم ماذا؟

655
00:36:14,490 --> 00:36:17,260
يمكنك تقديم قضية حقوق، انا كنت لأفعلها

656
00:36:17,330 --> 00:36:19,590
(لاحاجة لتزيد الأمور بلة يا (ويندل

657
00:36:19,660 --> 00:36:22,460
(لاحاجة لطردك يا (ليونارد

658
00:36:22,530 --> 00:36:23,930
يمكنك البقاء معنا

659
00:36:24,000 --> 00:36:27,840
(ومساعدتنا لمقاتلة تهديد (مكبرايد

660
00:36:27,900 --> 00:36:30,610
(السفينة تغرق يا (ليونارد

661
00:36:30,670 --> 00:36:31,940
بحقك

662
00:36:33,380 --> 00:36:35,310
هناك مقعد نجاة في القارب

663
00:36:36,540 --> 00:36:39,550
اصعد على المركب فحسب، حسناً؟

664
00:36:41,580 --> 00:36:43,050
هو محق تماماً

665
00:36:43,120 --> 00:36:45,290
لأنك اذا كنت ملتصقاً خلفه

666
00:36:45,320 --> 00:36:46,450
وهو اراد التوقف

667
00:36:46,520 --> 00:36:48,060
ودعمته

668
00:36:48,120 --> 00:36:49,820
فأنت المُلام

669
00:36:49,890 --> 00:36:52,860
حسناً لاتبكي يا امي

670
00:36:52,930 --> 00:36:55,200
هيا لا تبكي
انظري انا احبكِ

671
00:36:55,300 --> 00:36:57,430
والجميع يحبكِ،حسناً؟

672
00:36:57,500 --> 00:37:00,200
لكنك سائقة سيئة

673
00:37:00,300 --> 00:37:01,200
حسناً؟

674
00:37:03,200 --> 00:37:04,910
مرحباً

675
00:37:04,970 --> 00:37:06,840
- اهلاً
- اهلاً يارئيس

676
00:37:08,110 --> 00:37:11,650
هذا سيد (مكبرايد) يا امي، حسناً؟

677
00:37:11,710 --> 00:37:13,720
هذهِ (ايرينيا بيبيجن) ام زوجي السابق

678
00:37:13,780 --> 00:37:15,450
- مرحباً
- وهؤلاء اولادها

679
00:37:15,520 --> 00:37:17,990
صار معها حادث صغير

680
00:37:18,050 --> 00:37:19,220
اسف لسماع هذا

681
00:37:19,320 --> 00:37:20,660
لم يكن خطأي

682
00:37:20,720 --> 00:37:22,320
هو خطأكِ بالطبع

683
00:37:22,320 --> 00:37:24,130
انت الملامة بالكامل

684
00:37:24,190 --> 00:37:26,060
ماهذا؟ الآن؟

685
00:37:26,130 --> 00:37:29,330
اعلم، هل يمكنني التحدث معك على انفراد للحظة؟

686
00:37:29,360 --> 00:37:30,800
انا اسفة

687
00:37:30,870 --> 00:37:31,900
شكرا لك

688
00:37:35,640 --> 00:37:37,670
استمعي، اعلم انها عائلتكِ

689
00:37:37,740 --> 00:37:39,170
ولكن انا عندي عمل لأقوم به

690
00:37:39,240 --> 00:37:40,810
وماذا في مكتبك؟

691
00:37:42,180 --> 00:37:44,550
حسناً

692
00:37:44,610 --> 00:37:47,380
ليس هناك مكتب
لقد اختفى

693
00:37:47,450 --> 00:37:48,980
ماذا تعنين؟

694
00:37:49,050 --> 00:37:50,390
لم استطع دفع الايجار

695
00:37:50,450 --> 00:37:52,520
لذلك فقدته

696
00:37:52,590 --> 00:37:54,120
خمس دقائق وسأخليه

697
00:37:54,190 --> 00:37:55,220
- حسناً
- حقاً؟

698
00:37:55,360 --> 00:37:56,490
حسناً

699
00:37:56,560 --> 00:37:57,960
اسف بشأن مكتبكِ

700
00:37:58,030 --> 00:38:00,600
انا هي الاسفة
والأمر محرج جداً

701
00:38:00,660 --> 00:38:02,230
ومربك جداً

702
00:38:02,360 --> 00:38:03,400
لاتكوني حرجة

703
00:38:03,470 --> 00:38:05,000
أنهي الأمر فحسب

704
00:38:05,070 --> 00:38:06,730
وسنبدأ مجدداً، حسناً؟

705
00:38:07,800 --> 00:38:08,840
شكرا لك

706
00:38:17,110 --> 00:38:18,580
اللعنه علي

707
00:38:19,910 --> 00:38:22,620
هل هذا فخ ؟

708
00:38:22,680 --> 00:38:25,090
تعلمين ان هذا قريب جداً؟

709
00:38:26,220 --> 00:38:27,660
عليك قراءة مذكرة الحجز

710
00:38:27,720 --> 00:38:29,620
فهي على المنزل فحسب

711
00:38:29,690 --> 00:38:31,860
ليس لي، بالاضافه انا لوحدي

712
00:38:31,930 --> 00:38:33,600
هلا اعطيتني ويسكي رجاءً؟

713
00:38:33,660 --> 00:38:34,730
- لكِ ذلك
- شكراً

714
00:38:34,800 --> 00:38:35,960
ماذا حدث ليدك؟

715
00:38:36,030 --> 00:38:38,600
لاشيء، لويتها فحسب

716
00:38:38,670 --> 00:38:39,730
شكرا لك

717
00:38:40,840 --> 00:38:41,940
كيف الحال؟

718
00:38:42,000 --> 00:38:42,970


719
00:38:44,410 --> 00:38:45,670
كوبرمين

720
00:38:45,740 --> 00:38:47,810
يريد رؤيتك الليلة

721
00:38:47,880 --> 00:38:49,410
وقال أنك تعلم اين

722
00:38:52,180 --> 00:38:54,180
اجل اعلم

723
00:38:54,250 --> 00:38:56,620
إذاً لم يستطع ان يتصل بي بنفسه؟

724
00:38:56,680 --> 00:38:58,290
وارسلكِ لهنا

725
00:38:58,420 --> 00:39:00,020
كأنك رسول؟

726
00:39:00,090 --> 00:39:02,560
ابن المتغظرسة

727
00:39:02,620 --> 00:39:04,690
(دينيس) تعلم بأمر (كالي

728
00:39:05,590 --> 00:39:06,760
ماذا، هل اخبرتيها؟

729
00:39:07,900 --> 00:39:09,660
كلا، (كالي) اتصلت بها

730
00:39:09,730 --> 00:39:13,030
في الحقيقة بطريقة غير سارة

731
00:39:13,100 --> 00:39:15,500
لايمكنني تخيل (كالي) تقوم باخبار احد ما

732
00:39:15,570 --> 00:39:17,440
بطريقة سارة

733
00:39:17,440 --> 00:39:18,970
هذهِ ماهيتها

734
00:39:19,040 --> 00:39:22,580
اتعلم، لم أرد ان اكون بعلاقة مع محامي ابداً

735
00:39:22,640 --> 00:39:24,910
- شكرا
- ولكن دائماً ينتهي بي الأمر مع واحد

736
00:39:24,980 --> 00:39:27,110
لماذا ؟

737
00:39:27,180 --> 00:39:28,520
لا اعلم، الراحة ربما؟

738
00:39:28,580 --> 00:39:30,450
دائماً اسفل القاع

739
00:39:40,460 --> 00:39:42,530
وبعدها جاءت هذه المرأة

740
00:39:42,600 --> 00:39:44,830
لدي بطاقتها في مكان ما بالمنزل

741
00:39:46,200 --> 00:39:47,570
نسيتُ اسمها

742
00:39:47,640 --> 00:39:50,240
اتذكرين ماذا قالت؟

743
00:39:50,300 --> 00:39:51,670
ضللتُ اطلب منها ان تعيد

744
00:39:51,740 --> 00:39:53,140
لأنني لم اكن اصدق

745
00:39:53,210 --> 00:39:54,510
ما كانت تقوله

746
00:39:55,880 --> 00:39:57,710
يطالبون بالقرض

747
00:39:58,710 --> 00:40:00,150
الشركة تكفلو بالمنزل

748
00:40:00,210 --> 00:40:01,420
عندما عمل (رايان) معهم

749
00:40:02,380 --> 00:40:03,740
وفرغو حساب الثقة

750
00:40:03,750 --> 00:40:05,110
(هذا كان لأجل كلية (جايسون

751
00:40:05,150 --> 00:40:06,150
أيمكنهم فعل ذلك؟

752
00:40:06,220 --> 00:40:07,760
لايمكنهم صحيح؟

753
00:40:07,820 --> 00:40:09,690
في الحقيقة يستطيعون

754
00:40:09,760 --> 00:40:12,430
لايمكنني خسارة هذا المنزل

755
00:40:13,960 --> 00:40:15,460
كيف سأدفع تكاليف الكلية؟

756
00:40:15,530 --> 00:40:16,690
علينا فوز القضية فقط

757
00:40:16,730 --> 00:40:18,630
نحن سنحاول

758
00:40:18,700 --> 00:40:21,670
ستفوز، صحيح؟

759
00:40:21,740 --> 00:40:22,770
أجل

760
00:40:32,980 --> 00:40:35,450
لايوجد رجال بعد الآن

761
00:40:35,520 --> 00:40:38,090
هراء الحماية هذا

762
00:40:38,150 --> 00:40:40,820
الجميع جبناء

763
00:40:42,190 --> 00:40:43,890
لايمكنك قول شيء لأي شخص

764
00:40:43,960 --> 00:40:45,840
ولايمكنك حتى مضاجعة شخص بعد الآن

765
00:40:45,860 --> 00:40:47,060
اتعرفين ما اقول؟

766
00:40:48,830 --> 00:40:51,570
كيف لك ان تكون بشراً

767
00:40:51,630 --> 00:40:54,340
ثلاثين سنة في البار، تعلمين؟

768
00:40:54,540 --> 00:40:55,770
ليس هذا البار

769
00:40:56,770 --> 00:40:58,440
ثلاثين سنة في القانون

770
00:40:58,540 --> 00:41:00,410
ثلاثين سنة

771
00:41:00,540 --> 00:41:03,040
لم أخادع محكمة في حياتي

772
00:41:03,110 --> 00:41:04,550
ولامرة واحدة

773
00:41:04,610 --> 00:41:06,410
يمكنك التحقق

774
00:41:06,550 --> 00:41:08,980
وترين بنفسكِ

775
00:41:09,050 --> 00:41:10,690
اتعلمين ماذا ايضاً؟

776
00:41:12,390 --> 00:41:14,690
ما كنت لأغير شيء واحد

777
00:41:14,760 --> 00:41:16,320
ما كنت لأغير

778
00:41:16,390 --> 00:41:18,290
(شيء واحد، (فرانكي

779
00:41:18,360 --> 00:41:19,960
هل علمتِ هذا؟

780
00:41:20,030 --> 00:41:21,030
لأنني عشت

781
00:41:21,100 --> 00:41:23,130
اترين، الناس لايعيشون بعد الآن

782
00:41:23,200 --> 00:41:26,070
لايمكنك قول شيء غير صحيح عقلياً

783
00:41:26,130 --> 00:41:27,370
الإشاعة خارج عربتكِ

784
00:41:27,430 --> 00:41:29,470
فعل شيء

785
00:41:29,570 --> 00:41:31,070
لا لا لازلت على العربة

786
00:41:31,140 --> 00:41:34,940
حصلت على سائق فقط

787
00:41:35,010 --> 00:41:35,980
صحيح

788
00:41:38,010 --> 00:41:39,450
ماذا تفعلين هنا اذاً؟

789
00:41:39,580 --> 00:41:40,650
لا افهم

790
00:41:40,720 --> 00:41:42,380
(سأكمل معك قضية (لارسون

791
00:41:42,450 --> 00:41:43,690
وبعدها سأذهب للابد

792
00:41:43,750 --> 00:41:45,350
لايمكنني الاستمرار بفعل هذا

793
00:41:45,420 --> 00:41:47,390
لم اسمع ذلك من قبل

794
00:41:47,450 --> 00:41:48,790
ستكملين معي؟

795
00:41:48,860 --> 00:41:50,830
كم مرة ستقومين بالذهاب؟

796
00:41:50,890 --> 00:41:52,760
هذا خطأي من البداية

797
00:41:52,830 --> 00:41:53,930
ما كان علي الموافقة

798
00:41:54,000 --> 00:41:55,900
لأخذ هذه القضية اللعينه

799
00:41:58,230 --> 00:42:00,900
اتعلم بأن لديك مقابلة مع (دونالد كوبرمين)؟

800
00:42:02,940 --> 00:42:04,340
- اتصل صحيح؟
- اجل

801
00:42:04,410 --> 00:42:05,940
اجل، لابد انه يريد شيء

802
00:42:06,010 --> 00:42:07,470
لايمكنك الذهاب بهذا الحال

803
00:42:07,610 --> 00:42:09,240
ماذا تريديني ان البس بدله؟

804
00:42:09,310 --> 00:42:11,050
لن اتهندم لأجل ذاك الحقير

805
00:42:11,110 --> 00:42:14,680
واجري نحو ذلك الحقير

806
00:42:14,750 --> 00:42:16,350
كجرو صغير
انسي الأمر

807
00:42:16,420 --> 00:42:18,450
- انت
- ماذا؟

808
00:42:19,620 --> 00:42:21,920
هل تحبني؟

809
00:42:23,360 --> 00:42:25,730
اللعنه، انظري

810
00:42:26,930 --> 00:42:29,630
بالطبع احبك

811
00:42:29,700 --> 00:42:31,130
انا احب الجميع

812
00:42:34,070 --> 00:42:36,300
هل لنا بقهوة لهذا الرجل رجاءً؟

813
00:42:43,380 --> 00:42:45,250
لازلت حياً كما ارى

814
00:42:49,350 --> 00:42:51,250
كيف الحال يارجل؟

815
00:42:51,320 --> 00:42:52,650
اين هو رفيقك؟

816
00:42:52,690 --> 00:42:55,220
هو نائم في بيته يمص بإبهامه

817
00:42:55,290 --> 00:42:56,420
هو جبان

818
00:42:56,490 --> 00:42:57,990
بدا هكذا

819
00:42:58,060 --> 00:43:00,930
لكنه مهتم بقضيتك

820
00:43:01,000 --> 00:43:01,860
بلا هراء

821
00:43:01,930 --> 00:43:03,730
نعم، نحن بحاجة لقضية كبيرة

822
00:43:03,800 --> 00:43:05,570
حتى نحصل على مكتب

823
00:43:05,670 --> 00:43:07,130
او نعمل في شركة

824
00:43:07,200 --> 00:43:09,140
هو رجل طموح

825
00:43:09,200 --> 00:43:10,440
تعلم كيف هو

826
00:43:10,500 --> 00:43:12,170
بلى اعرف

827
00:43:12,240 --> 00:43:14,340
لازالت هذه اخبار جيدة

828
00:43:14,410 --> 00:43:15,710
امتأكد بشأن ذلك؟

829
00:43:15,780 --> 00:43:17,380
اذا وافق الادعاء على القضية

830
00:43:17,410 --> 00:43:19,050
من سيترأسهم، انت؟

831
00:43:21,120 --> 00:43:22,680
اذاً لا احصل على شيء؟

832
00:43:26,750 --> 00:43:28,290
(هذا ملف (كارل سولتز

833
00:43:28,360 --> 00:43:30,020
لاتنسى اننا ساعدناك

834
00:43:30,090 --> 00:43:33,030
قد نحتاج لمساعدتك في قضية

835
00:43:33,090 --> 00:43:36,030
كنت محقاً، هو شخص فاسد

836
00:43:36,100 --> 00:43:38,100
قبل ان يكون مخبراً لمكافحة المخدرات

837
00:43:38,170 --> 00:43:39,170
عمَل معنا

838
00:43:39,230 --> 00:43:41,900
تركناه لأنه كان يختقلق الاشياء

839
00:43:41,970 --> 00:43:44,770
وعندما تتركه مكافحة المخدرات سيلتقطه غيرهم

840
00:43:44,840 --> 00:43:46,410
هذهِ طريقة عمل الارض

841
00:43:46,470 --> 00:43:48,980
انت لم تحصل على هذا مني

842
00:43:51,480 --> 00:43:53,210
لماذا حصلت انا على هذا؟

843
00:43:53,280 --> 00:43:55,550
لماذا تظن؟

844
00:43:55,620 --> 00:43:57,420
انا اكره مكافحة المخدرات

845
00:43:58,850 --> 00:44:00,590
واكره المحامين ايضاً

846
00:44:00,720 --> 00:44:03,760
هذا لا يعني بأن عليهم الفرار

847
00:44:04,760 --> 00:44:06,730
حسناً اذاً، اقدر لك هذا

848
00:46:18,490 --> 00:46:20,390
حسناً (دوني) ماذا تريد؟

849
00:46:21,730 --> 00:46:24,330
الأمر مدهش بعد كل هذه السنين

850
00:46:26,430 --> 00:46:29,140
لدي قدرة عميقة لأكره نفسي

851
00:46:29,200 --> 00:46:33,340
ولكن نحوك
انت مثير للاعجاب

852
00:46:33,410 --> 00:46:35,110
انا لا اكرهك

853
00:46:35,180 --> 00:46:37,080
هذا سيوفر الكثير من الجهد

854
00:46:37,140 --> 00:46:39,780
ولكن انا سعيد لرؤيتك سليماً

855
00:46:39,880 --> 00:46:42,920
اهذا ما تخبره لنفسك؟

856
00:46:42,980 --> 00:46:45,050
بأن معاكس الحب هو

857
00:46:46,250 --> 00:46:48,360
ليس الكراهية
بل اللامبالاة

858
00:46:49,890 --> 00:46:52,330
لا أصدق انك لاتبالي

859
00:46:59,230 --> 00:47:01,970
هل سبق وأخبرتك بأنني ضاجعتُ زوجتك؟

860
00:47:02,040 --> 00:47:05,140
قبل ان تعرفها

861
00:47:05,210 --> 00:47:06,640
وبعدها

862
00:47:06,710 --> 00:47:08,040
حسنٌ

863
00:47:08,110 --> 00:47:10,180
اهذا كل ماعندك لتقوله؟

864
00:47:13,250 --> 00:47:14,920
لم استطع مضايقتك ولامرة

865
00:47:14,980 --> 00:47:16,920
وانا جيد في هذا الشيء

866
00:47:18,120 --> 00:47:20,990
ولكنك ترى ما بداخي

867
00:47:21,060 --> 00:47:22,990
وانا احترم ذلك

868
00:47:24,490 --> 00:47:25,930
ما لم أحترمه

869
00:47:25,990 --> 00:47:29,060
هي عدم قدرتك على ان تكون محامي حقيقي

870
00:47:30,930 --> 00:47:34,170
اجل فزت بقضايا عدة

871
00:47:35,670 --> 00:47:37,100
فهو مسرح عائم

872
00:47:41,810 --> 00:47:44,210
انا كونت اعمال

873
00:47:49,320 --> 00:47:50,580
ثقافة

874
00:47:50,650 --> 00:47:52,950
شركة

875
00:47:52,950 --> 00:47:55,520
مؤسسة محاماة

876
00:47:55,590 --> 00:47:59,390
انت كنت شراب خمر مع موهبة

877
00:47:59,460 --> 00:48:02,030
والذي اصابه الحظ

878
00:48:03,970 --> 00:48:06,170
(كنت تعلب بالنار يا (بيلي

879
00:48:10,400 --> 00:48:13,540
شركة "بورن" ليست كأي شركة تأمين

880
00:48:13,610 --> 00:48:17,680
فكر بما فُقدَ في هذه القضية

881
00:48:17,740 --> 00:48:22,020
واسأل نفسك ما سُيفقد بعد

882
00:48:22,080 --> 00:48:24,990
كم من الناس سيتألمون بعد

883
00:48:25,020 --> 00:48:31,260
باعتبار ان موكل واحد ميت

884
00:48:31,330 --> 00:48:33,460
موكل

885
00:48:33,530 --> 00:48:37,000
كدتَ أن تُدهس في الشارع

886
00:48:38,700 --> 00:48:40,230
كان الأمر مروعاً

887
00:48:42,870 --> 00:48:44,040
لاتنظر ألي

888
00:48:44,110 --> 00:48:46,010
هل قلت لك أنني فعلتها؟

889
00:48:48,710 --> 00:48:51,050
المعرفة بحدوث جريمة

890
00:48:51,110 --> 00:48:52,280
او ستحدث

891
00:48:52,350 --> 00:48:53,580
لايُعتبر جريمة

892
00:48:53,650 --> 00:48:55,150
انت من بين الناس يجب ان تعرف هذا

893
00:48:55,220 --> 00:48:56,420
(تعلم بأن القاتل الذي اطلقت سراحه (بندر

894
00:48:56,480 --> 00:48:58,920
كنت تعلم بأنه مذنب

895
00:48:59,020 --> 00:49:01,020
وكنت تعلم بأنه كان سيقتل مجدداً

896
00:49:01,020 --> 00:49:02,760
ولكنك اخرجته على اية حال

897
00:49:02,820 --> 00:49:04,130
وقد قتل

898
00:49:08,030 --> 00:49:10,300
تلك العائلة الجميلىة

899
00:49:11,370 --> 00:49:13,630
(انا لا اقتل اناس ابرياء يا (بيلي

900
00:49:13,700 --> 00:49:15,170
انت تفعل

901
00:49:16,200 --> 00:49:18,370
لهذا السبب انت تشرب الخمر

902
00:49:18,440 --> 00:49:21,640
لهذا السبب انت دمرت عائلتُك وزواجك

903
00:49:23,310 --> 00:49:26,050
لذا من كلامك لايوجد عرض بخصوص القضية

904
00:49:26,080 --> 00:49:29,550
(دائما يوجد هناك عرض يا (بيلي

905
00:49:33,890 --> 00:49:35,590
ماذا عن "لاشيء"؟

906
00:49:37,460 --> 00:49:41,500
تسقطُ كل شيء وتعترف بأنك كنت مخطئاً

907
00:49:42,900 --> 00:49:44,900
تسقط رخصة محاماتك

908
00:49:44,970 --> 00:49:47,070
وتمنحني سيارتك

909
00:49:47,070 --> 00:49:49,270
وتدعني اضاجعك

910
00:49:54,140 --> 00:49:56,140
لاتنسى، قانونياً

911
00:49:56,210 --> 00:50:01,150
عليك ان تنقل العرض للعميل

912
00:50:14,100 --> 00:50:16,160
اعطيتُ هذا لمساعدتك

913
00:50:17,400 --> 00:50:19,330
لكنك حقيقة أنك لم تشتك

914
00:50:19,400 --> 00:50:21,600
يخبرني بأنك اخبرتها بتجاهله

915
00:50:21,670 --> 00:50:23,970
هل يمكنك اثبات ذلك؟

916
00:50:24,040 --> 00:50:26,310
كلا

917
00:50:26,370 --> 00:50:27,810
لايمكنني

918
00:50:29,680 --> 00:50:31,040


919
00:50:35,250 --> 00:50:37,080
لكن يمكنني الاثبات انني اعطيته لك

920
00:50:38,420 --> 00:50:40,390
وانا لا اقبل

921
00:50:40,450 --> 00:50:42,520
ان استلم هذا نيابة عن مساعدتي

922
00:50:42,590 --> 00:50:44,490
لابأس، ليس عليك فعلها

923
00:50:44,560 --> 00:50:47,430
هذا ليس لأجلها
بل لأجلك

924
00:50:47,490 --> 00:50:49,100


925
00:50:49,160 --> 00:50:51,670
وفي الحقيقة انا ارى ما بداخلك

926
00:50:51,730 --> 00:50:54,140
ولم اراك خائفاً هكذا من قبل

927
00:50:54,200 --> 00:50:56,470
يا ابن اللعينه

928
00:53:39,940 --> 00:53:47,040
تـــــــــــــــــــــــرجمة
  - <font color="#ffff80">Faisal AliRaqe</font> -

929
00:53:47,064 --> 00:53:51,164
زوروني للمزيد
<font color="#0080c0">facebook.com/subtitling.movies2</font>

