﻿1
00:00:06,891 --> 00:00:09,561
# <font color="#800000">ساعدني أترجاك ياإلهي</font> #

2
00:00:10,828 --> 00:00:13,563
# <font color="#800000">الركبتان في أعماق النهر تحاولان أن تتنضفا</font> #

3
00:00:13,630 --> 00:00:17,534
# <font color="#800000">هو قال إغسل يديك وأزل الوسخ</font> #

4
00:00:17,600 --> 00:00:20,137
# <font color="#800000">لكن من الأفضل لك أن تؤمن يافتى أن هناك عقاب</font> #

5
00:00:20,203 --> 00:00:24,107
# <font color="#800000">أجل من الأفضل لك أن تؤمن يافتى هنالك عقاب، أقول لك</font> #

6
00:00:26,877 --> 00:00:29,546
# <font color="#800000">ساعدني أترجاك ياإلهي</font> #

7
00:00:29,612 --> 00:00:32,349
# <font color="#800000">الرقبة في أعماق النهر تصرخ طلباً للمساعدة</font> #

8
00:00:32,415 --> 00:00:36,219
# <font color="#800000">هو يقول، هي ملكي لأمنحها ولكنهُ خيارك</font> #

9
00:00:36,286 --> 00:00:38,722
# <font color="#800000">ستسبح أو تغرق، ستتعلم معنى الحقيقة</font> #

10
00:00:38,789 --> 00:00:42,826
# <font color="#800000">أقول لك مهما يكن ما ستفعله ستتعلم معنى الحقيقة</font> #

11
00:00:42,893 --> 00:00:45,662
# <font color="#800000">أكلُ رغيف الخبر ذاك دفعة واحدة كان عصيبا</font>#

12
00:00:45,729 --> 00:00:49,266
# <font color="#800000">سقطت من منحدرٍ ولم أكسر عظم يوما</font>#

13
00:00:49,332 --> 00:00:51,634
#<font color="#800000"> إنحنيت لأطيح بالملك</font> #

14
00:00:51,701 --> 00:00:55,105
# <font color="#800000">وأنا وحيد والنار تنمو</font> #

15
00:00:55,172 --> 00:00:58,976
# <font color="#800000">وأنا وحيد والنار تنمو</font> #

16
00:01:08,700 --> 00:01:10,700
<font color="#ffff80" face="Tahoma">جـــــــــــ الحلقة7 ـــــــــالو</font>

17
00:01:10,724 --> 00:01:20,824
تــــــــــــــــــــرجمة
  - <font color="#ffff80">Faisal AliRaqe</font> -

18
00:01:20,848 --> 00:01:26,848
زوروني للمزيد
<font color="#0080c0">facebook.com/subtitling.movies2</font>

19
00:01:23,170 --> 00:01:24,970
هل هذا يؤلمك؟ فأنا لا اريد أذيتك

20
00:01:25,030 --> 00:01:28,040
في السنوات الأولى لم اكن اتحمل أن يتم لمسي

21
00:01:28,170 --> 00:01:31,540
كنت أتعذب بالحديث

22
00:01:31,610 --> 00:01:33,840
ولكنني تكيفت، وتعلمت كيفية التواصل

23
00:01:33,910 --> 00:01:35,180
بأداة اليد

24
00:01:37,410 --> 00:01:38,650
ابقتني مشتت الذهن

25
00:01:38,720 --> 00:01:41,520
حفظتني من ندوبي المفتوحه

26
00:01:45,920 --> 00:01:47,220


27
00:01:50,430 --> 00:01:52,360
هذهِ كانت لأبي

28
00:01:53,360 --> 00:01:56,370
مظلي من الحرب العالمية الثانية

29
00:01:56,430 --> 00:01:59,040
رماني خلف خطوط العدو في الليل

30
00:01:59,100 --> 00:02:02,640
ولايمكنني التكلم بسبب القناصة

31
00:02:02,710 --> 00:02:03,810
لذا

32
00:02:08,610 --> 00:02:09,780
استخدمت الطقطقة

33
00:02:11,720 --> 00:02:12,680


34
00:02:19,390 --> 00:02:20,660
اريدك فقط أن تعلم

35
00:02:20,720 --> 00:02:24,230
العمل في هذه القضية كان هدية

36
00:02:24,230 --> 00:02:25,660
نعم

37
00:02:26,700 --> 00:02:28,700
اعلم بأنني تعثرت في بدايتي

38
00:02:28,770 --> 00:02:30,600
ولكنني قد نضجت

39
00:02:30,670 --> 00:02:31,640
رأيت الفيديو

40
00:02:31,700 --> 00:02:34,070
انتِ تخطيتي كل توقعاتي

41
00:02:34,140 --> 00:02:35,870
شكراً لك

42
00:02:37,310 --> 00:02:39,940
وهذا كل ما أردته

43
00:02:40,010 --> 00:02:42,550
لأقف قبالة هيئة محلفين

44
00:02:42,610 --> 00:02:45,010
وأُبهِرهم ببلاغتي

45
00:02:45,080 --> 00:02:46,320
و

46
00:02:47,620 --> 00:02:49,490
والفضل لك

47
00:02:49,550 --> 00:02:50,750
لا

48
00:02:50,820 --> 00:02:51,920
واريدك ان تعلم

49
00:02:51,990 --> 00:02:55,290
مهما يحدث في هذه القضية

50
00:02:55,360 --> 00:02:58,700
لن يؤثر على مشاعرنا لبعض، صحيح؟

51
00:03:00,600 --> 00:03:01,700
كلا

52
00:03:15,310 --> 00:03:18,280
لماذا تواصل دفع هذه الصور علي؟

53
00:03:18,350 --> 00:03:19,720
اعني هن قريبات كفاية

54
00:03:19,780 --> 00:03:22,050
لابد ان تكون قوياً حتى تنظر جيداً

55
00:03:22,120 --> 00:03:23,490
لا اعلم ماذا يعني هذا

56
00:03:23,550 --> 00:03:25,020
متى سأستعيد سيارتي؟

57
00:03:25,090 --> 00:03:26,190
هذا كل شيء؟

58
00:03:26,290 --> 00:03:27,690
اهذا كل ما عندك لتقوله لي؟

59
00:03:27,760 --> 00:03:29,290
هو سبق وأخبركم انه لا يعرف شيء

60
00:03:29,290 --> 00:03:30,690
كلا، انت من قلت هذا

61
00:03:30,760 --> 00:03:32,360
لم يوسئل سؤالاً واحداً

62
00:03:32,430 --> 00:03:34,330
انظر، اعلم ان الأمر يبدو سيئاً

63
00:03:34,400 --> 00:03:35,770
لكن ليس هناك قانون

64
00:03:35,830 --> 00:03:37,900
ضد وجود واشي مقتول في سيارتك

65
00:03:37,970 --> 00:03:40,370
ألهذا السبب قتلته؟
لأنه كان واشي؟

66
00:03:40,440 --> 00:03:41,710
اجل لهذا السبب

67
00:03:41,770 --> 00:03:43,970
اجل قتلته ووضعته في سيارتي

68
00:03:44,040 --> 00:03:45,410
وبعدها اتصلت بكم

69
00:03:45,480 --> 00:03:46,980
رباه، كن واقعياً يارجل

70
00:03:47,040 --> 00:03:48,580
انظر، هو لديه عذر غياب

71
00:03:48,650 --> 00:03:50,380
حسناً؟
كل ما عليكم فعله

72
00:03:50,450 --> 00:03:52,320
هو الاتصال بـ(دونالد كوبرمين) وهذا كل شيء

73
00:03:52,320 --> 00:03:53,980
اتصلنا ومساعدته قالت

74
00:03:54,050 --> 00:03:55,320
هو لايريد ان يتدخل

75
00:03:55,320 --> 00:03:56,790
عظيم، ولكن عندك الصورة

76
00:03:56,850 --> 00:03:58,920
(تظهر بأنه كان يسلم امر الاستدعاء لـ(دونالد كوبرمين

77
00:03:58,990 --> 00:04:02,360
في نفس الوقت الذي طعن فيها هذا الرجل

78
00:04:02,430 --> 00:04:04,590
ووضع في صندوق موكلي

79
00:04:04,660 --> 00:04:06,730
- هذا الرجل
- صحيح

80
00:04:06,800 --> 00:04:07,760
وما هو الوقت؟

81
00:04:07,830 --> 00:04:08,730


82
00:04:08,800 --> 00:04:10,470
قلتِ بأنك تعرفين الوقت

83
00:04:10,530 --> 00:04:12,200
- هل فعلت؟
- نحن لا نعرف الوقت

84
00:04:12,340 --> 00:04:13,770
الذي طُعن فيه هذا الرجل

85
00:04:13,840 --> 00:04:15,000
عظيم، ولا انا اعرف

86
00:04:15,070 --> 00:04:16,340
لكنني اود ان اعرف

87
00:04:16,410 --> 00:04:18,010
لماذا هناك اناس يلصقون جثث

88
00:04:18,040 --> 00:04:19,180
في سيارة موكلكِ

89
00:04:19,240 --> 00:04:20,880
لتوريطه كما هو واضح

90
00:04:20,940 --> 00:04:22,550
لدينا دافع

91
00:04:22,610 --> 00:04:25,380
كارل سولتز) كان يحقق في امر اثنين من موكليك)

92
00:04:25,450 --> 00:04:26,750
في قضية مخدرات

93
00:04:26,820 --> 00:04:28,350
اتريد مني ان اعطيك دوافع؟

94
00:04:28,350 --> 00:04:29,990
هو قتل موكلتي وحاول قتلي

95
00:04:30,050 --> 00:04:32,360
لذا هاك، هذا دافع لك

96
00:04:32,360 --> 00:04:35,360
افهم الأمر، ولكن ليس لديك لا بصمات

97
00:04:35,360 --> 00:04:38,230
لا دماء ولا سلاح ولا اي شيء من هذا

98
00:04:38,360 --> 00:04:39,560
لذا اذا لم تعتقلني

99
00:04:39,630 --> 00:04:40,900
اعتقد بأننا انتهينا هنا

100
00:04:50,140 --> 00:04:52,480
لا، ظننت ان لدي وقت في هذا الصباح

101
00:04:52,540 --> 00:04:53,680
- اسف
- عذراً

102
00:04:53,740 --> 00:04:56,710
لذلك قررت ان اصنع فطور كشخص ناضج

103
00:04:56,780 --> 00:04:58,850
"والجميع ينادي "توست الافوكادو

104
00:04:58,920 --> 00:05:01,790
لذا انا هنا والافوكادو بيدي اليمنى

105
00:05:01,850 --> 00:05:03,520
احاول اخراجه

106
00:05:03,590 --> 00:05:06,790
انت اتصلت فازلقت السكين، حسناً؟

107
00:05:06,860 --> 00:05:09,490
وشقت هناك

108
00:05:09,560 --> 00:05:11,530
في اصبعي الاوسط

109
00:05:11,600 --> 00:05:13,160
والذي احتاجه

110
00:05:13,230 --> 00:05:15,770
ويقولون فيها اربعة غروز

111
00:05:15,830 --> 00:05:17,670
واعتقد ان هناك من سبعة لعشرة ايام

112
00:05:17,730 --> 00:05:19,400
وبعدها ساكون بخير

113
00:05:21,870 --> 00:05:24,140
ولكن هذا لم يحدث معي من قبل

114
00:05:24,210 --> 00:05:25,270
تحدثي معي

115
00:05:25,410 --> 00:05:27,140
انظر، انا اخبرك

116
00:05:27,210 --> 00:05:28,410
ماذا يجري؟

117
00:05:29,680 --> 00:05:31,480
رباه ماذا يجري؟

118
00:05:31,550 --> 00:05:33,520
ماذا يحدث؟

119
00:05:33,580 --> 00:05:35,150
تحدثي معي وحسب

120
00:05:35,220 --> 00:05:36,420


121
00:05:37,790 --> 00:05:39,560
حسناً

122
00:05:39,620 --> 00:05:42,230
لا اعلم

123
00:05:42,290 --> 00:05:43,830
ماذا لو قلت لك قصة؟

124
00:05:43,890 --> 00:05:45,700
لابأس؟

125
00:05:45,760 --> 00:05:46,830
اذا

126
00:05:46,900 --> 00:05:49,300
اتذكر هذه القصة

127
00:05:49,430 --> 00:05:51,440
في مرة كان هناك محار

128
00:05:51,470 --> 00:05:53,000
والقصة حوله

129
00:05:53,070 --> 00:05:56,910
وجد ان بعض الرمال قد دخلت قوقعته

130
00:05:56,970 --> 00:05:58,480
لم تكن سوى حبه

131
00:05:58,540 --> 00:06:00,110
ولكنها افرحته

132
00:06:00,180 --> 00:06:01,450
بالنسبة لمحار ذا مشاعر

133
00:06:01,510 --> 00:06:02,680
اخبريني فقط بأنني ساكون بخير

134
00:06:02,750 --> 00:06:03,980
ستكون بخير

135
00:06:04,050 --> 00:06:06,180
انت بخير

136
00:06:06,250 --> 00:06:07,980
انت بخير

137
00:06:08,050 --> 00:06:09,850
انت بخير

138
00:06:09,920 --> 00:06:10,750
انت بخير

139
00:06:10,820 --> 00:06:14,020
اذا انت تعترف بأنك كاذب

140
00:06:14,090 --> 00:06:15,830
(كذبت بشأن (رايان لارسون

141
00:06:15,890 --> 00:06:18,090
ولكن هذا لا يجعل مني كاذباً

142
00:06:18,160 --> 00:06:21,160
ان تكذب يعني انك كذاب حسب التعريف

143
00:06:22,600 --> 00:06:23,900
اذا تسمح ليين بالتفسير

144
00:06:23,970 --> 00:06:26,240
السؤال هو ليس اذا كنت كذاباً

145
00:06:26,300 --> 00:06:27,470
لأنك كذلك

146
00:06:27,540 --> 00:06:28,870
السؤال هو متى كذبت

147
00:06:28,940 --> 00:06:30,340
متى قلت انه انه كان مقبلاً على الانتحار

148
00:06:30,470 --> 00:06:31,710
أم هل تكذب الآن؟

149
00:06:31,780 --> 00:06:33,280
أو عندما خرقت وعدك للكنيسة

150
00:06:33,340 --> 00:06:35,080
بعدم كشف اسرار كرسي الاعتراف

151
00:06:35,140 --> 00:06:36,480
أود التفسير

152
00:06:36,480 --> 00:06:37,610
سبق وحاولت

153
00:06:37,680 --> 00:06:39,050
يمكنك المحاولة لاحقاً مع هيئة المحلفين

154
00:06:39,120 --> 00:06:40,780
لنأمل فقط أن لا احد منهم كاثوليكياً

155
00:06:40,850 --> 00:06:42,550
أو أناس ذين يهتمون بشأن الحقيقة

156
00:06:44,120 --> 00:06:46,890
(من الواضح ان السيد (مكبرايد

157
00:06:46,960 --> 00:06:47,820
لديه مشكلة قانونية اكبر من التي عندنا

158
00:06:47,890 --> 00:06:50,830
لماذا لم تتم مقاضاته للآن؟

159
00:06:50,890 --> 00:06:53,500
هل تعتقد حقاً انه قتل شخص ما؟
بحقك

160
00:06:53,560 --> 00:06:55,200
اعلم انك تكره الرجل

161
00:06:55,260 --> 00:06:57,100
ولكن قاتل؟

162
00:06:57,170 --> 00:06:58,500
سبق وقتل اناس اخرين

163
00:06:58,500 --> 00:06:59,640
ليس بشكل مباشر

164
00:06:59,700 --> 00:07:01,540
ولكن بدفاعه

165
00:07:01,610 --> 00:07:02,670
اطلق سراح قاتل

166
00:07:02,740 --> 00:07:04,770
هذهِ استراحه طويلة لنا

167
00:07:04,840 --> 00:07:06,680
سواء تمت مقاضاة (مكبرايد) او لا

168
00:07:06,740 --> 00:07:08,080
هذا يلهيه

169
00:07:08,140 --> 00:07:10,750
هل بوسعكم تخيل الضغط الذي يعيش به؟

170
00:07:10,810 --> 00:07:12,980
(وبالأضافة لهذا يعني ان (باتي

171
00:07:13,050 --> 00:07:14,780
او اياً يكن اسمها

172
00:07:14,850 --> 00:07:16,720
سيكون لديها المزيد الاعباء لتحملها

173
00:07:16,790 --> 00:07:19,120
وهذا لشيء عظيم
لأنها لم تقم بقضية من قبل

174
00:07:19,190 --> 00:07:20,660
انتِ لم تقومي بقضية من قبل

175
00:07:20,720 --> 00:07:23,560
"انا لم ادرس في كلية "لافيرن

176
00:07:23,630 --> 00:07:26,800
انظري لنفسكِ، واثقة للغاية

177
00:07:26,860 --> 00:07:28,900
شكرا لك

178
00:07:28,970 --> 00:07:32,040
اذا (مكبرايد) سيطلب الاستمرار

179
00:07:32,100 --> 00:07:33,700
سيكون هذا سوء ممارسة اذا لم يفعل

180
00:07:33,770 --> 00:07:36,110
وارى ان نعارض ذلك بقوة

181
00:07:36,170 --> 00:07:38,710
- هل انتِ متأكد؟
- بالطبع

182
00:07:38,780 --> 00:07:40,810
كلما طال بقاء القضية فهذه يخفض

183
00:07:40,880 --> 00:07:43,980
قيمة اسهم شركة "بورن" في البورصة

184
00:07:44,050 --> 00:07:45,850
وهذا يجعل امريكا ضعيفة

185
00:07:45,920 --> 00:07:49,390
(اعني ترك شخص نكره مثل (بيلي مكبرايد

186
00:07:49,450 --> 00:07:51,350
يحتجز شركة عظيمة

187
00:07:51,420 --> 00:07:54,560
بدعوى تافهه؟

188
00:07:54,590 --> 00:07:56,560
هذا خطأ فحسب ويعرض كل شيء للخطر

189
00:07:56,560 --> 00:08:00,000
ما يهمنا هو

190
00:08:00,060 --> 00:08:02,130
ب

191
00:08:03,270 --> 00:08:04,730
ب

192
00:08:10,470 --> 00:08:11,440
بلادنا

193
00:08:14,880 --> 00:08:15,810


194
00:08:15,880 --> 00:08:17,150
لوسي

195
00:08:17,210 --> 00:08:20,050
هل تريديني ان املأ دوائكِ لكِ؟

196
00:08:20,120 --> 00:08:21,080


197
00:08:24,390 --> 00:08:25,760
انا بخير

198
00:08:25,820 --> 00:08:26,620
اجل

199
00:08:26,690 --> 00:08:29,590
تبدين بخير

200
00:08:31,330 --> 00:08:33,200
انا بخير

201
00:08:35,970 --> 00:08:37,170
انا بخير

202
00:08:43,610 --> 00:08:44,970
اقسم بذلك

203
00:08:48,480 --> 00:08:49,750
انا بخير

204
00:08:51,210 --> 00:08:52,720
لذا يشعر (روتنبرغ) بوضوح

205
00:08:52,780 --> 00:08:54,720
ان الجشع يخرب مجتمعنا

206
00:08:54,780 --> 00:08:56,720
ولكن هل هذا الجشع منتظم

207
00:08:56,790 --> 00:08:59,160
هل هو نتيجة أم خيار شخصي

208
00:09:02,030 --> 00:09:03,330
- مرحباً، هل بوسعي مساعدتكِ؟
- مرحبا

209
00:09:03,390 --> 00:09:04,670
اجل، اريد (دينيس مكبرايد) من فضلك

210
00:09:04,730 --> 00:09:05,960
- دينيس؟
- دينيس مكبرايد

211
00:09:06,030 --> 00:09:07,670
- ومن أنتِ؟
- لاتقلق بشأن هذا

212
00:09:07,730 --> 00:09:08,800
- هيا
- عذراً

213
00:09:08,870 --> 00:09:09,930
لابأس اذهبي

214
00:09:10,000 --> 00:09:11,170
- اسفة
- لابأس

215
00:09:11,230 --> 00:09:13,070
- يافتاة انا
- ماذا يجري؟

216
00:09:13,140 --> 00:09:15,070
ماذا حدث ليدك؟
هل ابي بخير؟

217
00:09:15,140 --> 00:09:16,510
هل حدث شيء؟

218
00:09:16,640 --> 00:09:18,010
هل حصل حادث؟
لماذا انتِ هنا؟

219
00:09:18,070 --> 00:09:20,110
ابوكِ بخير، حسنا؟

220
00:09:20,180 --> 00:09:21,660
اصابته نوبة هلع

221
00:09:21,680 --> 00:09:23,080
نوبة هلع؟
كالنوبة القلبية؟

222
00:09:23,150 --> 00:09:25,350
- هو هو في المشفى؟
- كنوبة تعب

223
00:09:25,410 --> 00:09:27,370
لكن هو بخير، أبى الذهاب للمستشفى

224
00:09:27,420 --> 00:09:28,650
بالطبع سيفعل

225
00:09:28,650 --> 00:09:30,420
هي مثل نوبة تعب، تعلمين؟

226
00:09:30,490 --> 00:09:32,690
- اهو بخير
- هو بخير، حسنا؟

227
00:09:32,760 --> 00:09:34,660
انا اسف، لم اقصد ان أخيفكِ

228
00:09:34,660 --> 00:09:35,930
(رباه (باتي

229
00:09:37,160 --> 00:09:38,660
انا اسفة، انظري

230
00:09:39,700 --> 00:09:41,700
سبب

231
00:09:41,770 --> 00:09:43,670
سبب قدومي

232
00:09:43,700 --> 00:09:45,070
هو

233
00:09:47,500 --> 00:09:49,070
بدا أنكِ الشخص الوحيد

234
00:09:49,140 --> 00:09:50,710
الذي يعرفه

235
00:09:50,770 --> 00:09:53,910
ويمكن ان يستفيد من ذلك في هذا الوقت

236
00:09:55,140 --> 00:09:56,910
لذا اذا كان هناك اي شيء تستطيعين فعله

237
00:09:56,980 --> 00:09:59,850
سأقدر لك ذلك حقاً، حسنا؟

238
00:09:59,920 --> 00:10:01,380
لماذا انتِ تفعلين هذا؟

239
00:10:01,450 --> 00:10:02,720
ماذا تعنين؟

240
00:10:02,790 --> 00:10:04,390
هذه القضية، لماذا تقومين بها؟

241
00:10:04,450 --> 00:10:06,090
لقد دمرته

242
00:10:06,160 --> 00:10:07,920
ويبدو أنها تدمركِ

243
00:10:07,990 --> 00:10:10,890
أمي تتصرف كشخص مجنون كلياً

244
00:10:10,960 --> 00:10:12,530
حسناً، مع كل احترامي

245
00:10:12,600 --> 00:10:14,060
فأمكِ ليست من شأني

246
00:10:14,130 --> 00:10:16,470
حسناً؟

247
00:10:16,530 --> 00:10:18,070
ولا أحد يقبض شيء من هذا

248
00:10:18,130 --> 00:10:21,300
لذا لا اعلم لماذا نحن نفعل هذا

249
00:10:21,370 --> 00:10:22,640
لكن

250
00:10:23,640 --> 00:10:25,310
كل شخص بحاجة لسبب

251
00:10:25,370 --> 00:10:26,710
ليستيقظ في الصباح

252
00:10:26,780 --> 00:10:31,050
وهذا يبدو سبباً جيداً

253
00:10:32,350 --> 00:10:35,580
انا احضى بيومي، حسناً؟

254
00:10:35,650 --> 00:10:36,650
حسناً

255
00:10:36,720 --> 00:10:37,950
اذاً

256
00:10:39,790 --> 00:10:41,160
هل انت معنا؟

257
00:10:43,390 --> 00:10:44,390
- بالطبع
- عظيم

258
00:10:46,760 --> 00:10:48,160
اذهبي للتعلم

259
00:11:05,610 --> 00:11:08,450
لسانه وقضيبه قج تم قطعهما

260
00:11:08,520 --> 00:11:10,390
ألم  تذكر ذلك الشرطة؟

261
00:11:10,450 --> 00:11:11,420
كلا

262
00:11:12,760 --> 00:11:14,090
لم يجدو لسانه

263
00:11:14,160 --> 00:11:17,090
ولكن قضيبه كان في فمه

264
00:11:17,160 --> 00:11:18,930
ياإلهي

265
00:11:19,000 --> 00:11:20,830
ماذا يحدث هنا بجدية؟

266
00:11:22,000 --> 00:11:24,300
نحن بصراحة لا نعلم

267
00:11:24,370 --> 00:11:26,770
ولكن كما هو واضح فان شخص ما غاضب

268
00:11:26,770 --> 00:11:28,300
ليرسل لك رسالة

269
00:11:28,370 --> 00:11:30,840
وهو كان الرسالة

270
00:11:32,440 --> 00:11:33,810
لكننا لا نعلم

271
00:11:35,640 --> 00:11:36,980
خذ

272
00:11:43,490 --> 00:11:45,150
جميع سجلات المبيعات الخارجية

273
00:11:45,220 --> 00:11:46,990
لشركة "بورن" من القنابل

274
00:11:47,060 --> 00:11:48,660
هل تمازحني؟

275
00:11:48,790 --> 00:11:49,990
سألتهم

276
00:11:50,060 --> 00:11:51,530
هم لايصنعون منها فحسب

277
00:11:51,590 --> 00:11:53,100
نطلبه فقط

278
00:11:53,160 --> 00:11:55,360
لسجل (كارل سولتز) العسكري ايضاً

279
00:11:55,430 --> 00:11:56,970
نحتاج لأمساكه

280
00:11:57,030 --> 00:11:59,000
لنثبت بأن شركة "بورن" قامت بتوظيفه

281
00:11:59,070 --> 00:12:01,200
(لقتل (رايتشل كينييدي

282
00:12:01,270 --> 00:12:03,840
ذاك الرجل لايملك سجل

283
00:12:03,910 --> 00:12:05,410
اذهب لوزارة الخارجية

284
00:12:05,470 --> 00:12:07,440
البنتاغون او وزارة الدفاع

285
00:12:07,510 --> 00:12:09,580
صدقني سأبحثهم جميعاً

286
00:12:09,650 --> 00:12:11,010
انا سابدأ بك فقط

287
00:12:12,850 --> 00:12:15,420
أخبرتك ما اخبرتك كصنيع

288
00:12:15,480 --> 00:12:17,020
اتفهم ذلك

289
00:12:19,720 --> 00:12:21,890
اسف لكوني احمق يارجل

290
00:12:21,960 --> 00:12:24,090
لكن علي الذهاب لفعل ما افعله

291
00:12:26,830 --> 00:12:31,600
تتعاضد من الشرطة الفيدرالية لقضية واحدة

292
00:12:31,670 --> 00:12:32,900
امتأكد أنك تريد فعلها؟

293
00:12:32,970 --> 00:12:34,940
اجل بكل تأكيد

294
00:12:48,950 --> 00:12:50,650
كيف الحال صديقي، ماذا تفعل؟

295
00:12:50,720 --> 00:12:52,460
ارسم لك صورة

296
00:12:52,520 --> 00:12:54,460
ولماذا قد تفعل هذا؟

297
00:12:54,520 --> 00:12:55,620
لديك وجه جميل

298
00:12:55,690 --> 00:12:57,360
هراء، لاتقل هذا

299
00:12:57,430 --> 00:12:59,060
لا لا حقاً، لديك شخصية

300
00:12:59,130 --> 00:13:01,000
إلى من تفعل هذا؟ بجدية

301
00:13:01,060 --> 00:13:02,930
للتدرب فحسب، للمتعه

302
00:13:03,000 --> 00:13:05,170
هذا ما افعله، اجلس هنا طوال اليوم وارسم

303
00:13:05,230 --> 00:13:06,700
- كنت جالساً هنا طوال اليوم؟
- بينما يمر الناس

304
00:13:06,770 --> 00:13:07,970
طوال اليوم، اجل

305
00:13:08,040 --> 00:13:09,710
وترسم اناس اخرين ايضاً

306
00:13:09,770 --> 00:13:11,240
- اجل، الكثير منهم
- دعني ارى

307
00:13:11,310 --> 00:13:13,940
لا استطيع لأنني اعطيتهم اياها

308
00:13:14,010 --> 00:13:15,280
اتريدها؟

309
00:13:15,340 --> 00:13:17,310
- ستعطيني ايها؟
- بالطبع

310
00:13:17,380 --> 00:13:18,380
هاك

311
00:13:21,920 --> 00:13:23,450
كلها لك

312
00:13:23,520 --> 00:13:24,620
تمتع

313
00:13:24,690 --> 00:13:25,990
حسناً

314
00:13:26,060 --> 00:13:27,890
اسف يارجل، تعرف العالم

315
00:13:27,960 --> 00:13:29,060
- تعرف ما اعنيه؟
- لامشكلة

316
00:13:29,130 --> 00:13:31,030
- تمتع بها
- حسناً ياصديقي

317
00:13:37,170 --> 00:13:42,970
لم اتلعثم لمرة خلال ستة اسابيع

318
00:13:43,040 --> 00:13:44,940
ولكنكِ فعلتِ ليلة امس

319
00:13:45,010 --> 00:13:46,640
والذي قبله

320
00:13:46,710 --> 00:13:47,910
كانت بكلمة واحدة

321
00:13:47,980 --> 00:13:50,050
كلمة واحدة غبية

322
00:13:50,110 --> 00:13:51,920
وتعلم ماذا كانت الكلمة؟

323
00:13:51,920 --> 00:13:53,320
بلد

324
00:13:53,380 --> 00:13:57,320
بلد. وتعرف لماذا تلعثمت بها؟

325
00:13:57,390 --> 00:14:00,090
(لأنني كنت تحت ضغط (كالي

326
00:14:00,160 --> 00:14:02,790
والتي كانت سافله

327
00:14:03,990 --> 00:14:05,360
جيد لك

328
00:14:06,530 --> 00:14:10,070
انتِ لم يعد لك قسم من المحاكمة

329
00:14:10,130 --> 00:14:11,430
في القضية

330
00:14:13,070 --> 00:14:14,570
حسناً، اولاً

331
00:14:14,640 --> 00:14:16,670
اذا تلعثمت في المحكمة، وهذا ما لن يحدث

332
00:14:16,740 --> 00:14:17,940
ولكن اذا فعلت

333
00:14:17,940 --> 00:14:20,780
هذا سيرأفهم علي

334
00:14:20,840 --> 00:14:21,950
اما هيئة المحلفين

335
00:14:22,010 --> 00:14:23,410
والذي قد يكون لصالحنا

336
00:14:23,480 --> 00:14:26,480
لعملينا الغير انساني

337
00:14:27,680 --> 00:14:28,950
انت من وضعني بهذه القضية

338
00:14:29,020 --> 00:14:30,390
لأنني ذكيو وموهوبة

339
00:14:30,450 --> 00:14:35,360
وقمت بعمل رائع والفضل يعود لك

340
00:14:35,420 --> 00:14:37,530
وقد قمت به

341
00:14:37,590 --> 00:14:38,960
خلف الكواليس ربما

342
00:14:38,960 --> 00:14:42,600
ولكن انا استحق ان تتم رؤيتي افعلها

343
00:14:42,670 --> 00:14:45,600
الثقة المهزوزة لاتخدم موكلنا

344
00:14:45,670 --> 00:14:47,200
أو الشركة

345
00:14:47,270 --> 00:14:50,210
ثقتي ليست مهزوزة

346
00:14:51,470 --> 00:14:52,440
ثقتي كذلك

347
00:15:00,620 --> 00:15:02,020
هيا

348
00:15:04,490 --> 00:15:06,220
انا مستعدة لهذا

349
00:15:08,460 --> 00:15:09,990
دعني افعلها

350
00:15:09,990 --> 00:15:11,460
ارجوك

351
00:15:13,760 --> 00:15:17,000
 ستضلين عضو مهم للقضية

352
00:15:19,500 --> 00:15:21,300
وصديق عزيز

353
00:15:29,010 --> 00:15:30,650
هل تنفصل عني؟

354
00:15:35,220 --> 00:15:36,520
- عمتِ مساءً
- عمت مساءَ

355
00:15:41,020 --> 00:15:42,430
كالي

356
00:15:42,490 --> 00:15:44,830
"سمعت أنكِ عدتِ لترأس قضية "بورن

357
00:15:44,890 --> 00:15:46,460
لستُ متفاجئة

358
00:15:46,530 --> 00:15:48,630
دائماً ما تحصلين على مبغاكِ في النهاية

359
00:15:48,700 --> 00:15:51,400
كل ما أردته في الكون هو انتِ

360
00:15:51,470 --> 00:15:53,400
(لهذا السبب راسلتُ (دينيس

361
00:15:53,470 --> 00:15:55,070
لأنني اردت ان اكون جزء من حياتكِ

362
00:15:55,100 --> 00:15:57,510
كل اجزاء حياتكِ

363
00:15:57,570 --> 00:16:00,480
حسنٌ، طريقتك غير موفقة

364
00:16:00,540 --> 00:16:02,450
انا

365
00:16:02,510 --> 00:16:03,250
انا اسفة

366
00:16:03,310 --> 00:16:06,220
انت اصبتِ ابنتي بصدمة

367
00:16:06,280 --> 00:16:08,050
وصدمتيني بنفس الاثناء

368
00:16:08,050 --> 00:16:09,390
نحن لانملك مستقبل معاً

369
00:16:09,450 --> 00:16:13,520
اذا لم تصدقي اي شيء اقول مجدداً

370
00:16:13,590 --> 00:16:14,590
فصدقي هذا

371
00:16:15,760 --> 00:16:16,690
انت

372
00:16:18,190 --> 00:16:19,630
اذا كنت تهتمين

373
00:16:19,700 --> 00:16:21,530
لما بقي من عائلتكِ الصغيرة

374
00:16:21,600 --> 00:16:23,430
ربما تودين اخبار طليقكِ ان يحذر

375
00:16:23,500 --> 00:16:26,200
لأنني عندما انتهي منه

376
00:16:26,270 --> 00:16:28,470
الأمر صعب لتدمير الأب

377
00:16:28,540 --> 00:16:31,110
بدون أدخال الأبنة في الموضوع

378
00:16:31,170 --> 00:16:34,080
والطليقات ايضاً في بعض الاحيان

379
00:16:36,710 --> 00:16:38,380
تبا لكِ

380
00:16:51,430 --> 00:16:53,560
واخيراً، عل علقت بالدرج؟

381
00:16:53,630 --> 00:16:55,000
تحرك

382
00:16:55,100 --> 00:16:56,970
لننظر على محضر الاعتقال

383
00:17:01,100 --> 00:17:02,710
اجل، انا لها

384
00:17:13,920 --> 00:17:15,620
أقمتِ بكل هذا؟

385
00:17:19,120 --> 00:17:20,660
هذا مثير للاعجاب

386
00:17:22,130 --> 00:17:24,790
آمل لبناتي أن يكبرن ليكن بهذه القدرة

387
00:17:29,730 --> 00:17:33,370
انتِ محامية عظيمة يا (لوسي) مع مستقبل عظيم

388
00:17:35,800 --> 00:17:39,180
ولكن ليس الجميع وجَد ليقوم بالقضايا

389
00:18:04,670 --> 00:18:05,830
هذهِ انا يا أبي

390
00:18:09,840 --> 00:18:11,410
ان اتٍ

391
00:18:18,310 --> 00:18:19,850
ما الذي أخركِ؟

392
00:18:19,920 --> 00:18:21,580
كان عليهم صنعه

393
00:18:30,060 --> 00:18:35,030
حسناً، جلبت خاصتك بدون بصل

394
00:18:35,100 --> 00:18:36,600
كما تحبها

395
00:18:39,200 --> 00:18:41,570
ابي عليك اخذ قضمة على الاقل

396
00:18:41,640 --> 00:18:42,870
سأفعل

397
00:18:44,770 --> 00:18:46,440
يجب ان تتصل بدكتور

398
00:18:46,510 --> 00:18:48,540
أخبرتكِ ليست سوى نوبة هلع

399
00:18:52,880 --> 00:18:54,850
امـاكدة ان امكِ لاتمانع ببقائكِ هنا؟

400
00:18:54,920 --> 00:18:57,090
أجل، بدت بخير

401
00:18:57,220 --> 00:18:58,520
هل سألتيها؟

402
00:18:59,990 --> 00:19:02,230
- لا
- هذا ما اعتقدته

403
00:19:02,230 --> 00:19:04,030
حسنٌ، هي مشغولة في هذه الفترة

404
00:19:04,090 --> 00:19:05,630
تتكلم على الهاتف كثيراً

405
00:19:05,690 --> 00:19:08,760
كيف حال امكِ مع العمه (كالي)؟

406
00:19:08,830 --> 00:19:09,900
كيف حالهم؟

407
00:19:09,970 --> 00:19:12,640
مقرف، لا اعرف، حسناً؟

408
00:19:12,700 --> 00:19:15,240
- انا اسأل
- انا لا الومك

409
00:19:17,570 --> 00:19:19,410
هل يمكنك مشاهدة شيء آخر؟

410
00:19:19,480 --> 00:19:22,410
"بلى "روبي أم هاي نون

411
00:19:30,520 --> 00:19:32,460
امتأكد انك بخير؟

412
00:19:32,520 --> 00:19:34,690
اجل، انا بخير

413
00:19:37,160 --> 00:19:39,300
تبدو جيداً، لذا

414
00:19:39,360 --> 00:19:42,600
اجل، حسناً شكرا

415
00:19:47,500 --> 00:19:49,740
ولما يهمك فأنا فخورة بك

416
00:20:40,960 --> 00:20:42,490
سحقاً

417
00:20:43,790 --> 00:20:47,160
مرحباً، اعتقدت انه كنت انت
كيف حالك؟

418
00:20:47,230 --> 00:20:48,300
دعيني ارى رخصتكِ

419
00:20:48,360 --> 00:20:50,230
بحقك، تعلم من انا

420
00:20:50,300 --> 00:20:52,370
اعطيني رخصتكِ

421
00:20:53,970 --> 00:20:54,470
حسناً

422
00:20:59,410 --> 00:21:00,740
خذ

423
00:21:03,910 --> 00:21:05,480
بريتني غولد

424
00:21:06,480 --> 00:21:07,980
ترجلي من السيارة

425
00:21:18,160 --> 00:21:19,730
اسفة بشأن الفيديو

426
00:21:19,800 --> 00:21:23,400
لاتقلق فـ(بيلي) لن يريه لأي شخص

427
00:21:23,470 --> 00:21:25,370
وخصوصاً زوجتك

428
00:21:25,430 --> 00:21:26,740
كارل سولتز) ميت)

429
00:21:26,800 --> 00:21:28,770
تعلمين من هو صحيح؟

430
00:21:28,840 --> 00:21:30,010
هل اعتقدتِ حقاً

431
00:21:30,070 --> 00:21:32,070
بأنني كنت سأترك ساقطة مثلكِ توقعني؟

432
00:21:33,880 --> 00:21:34,880
انا حقاً اسفة

433
00:21:34,940 --> 00:21:35,980
تعلمين ماذا؟

434
00:21:36,040 --> 00:21:37,480
يمكنني دهسُكِ الأن

435
00:21:37,550 --> 00:21:38,610
لأجل قارورة من هذا القرف

436
00:21:38,680 --> 00:21:39,980
التي اعلم أنكِ تملكينها في حقيبتكِ

437
00:21:40,050 --> 00:21:41,380
ساقطة لعينه

438
00:21:48,590 --> 00:21:50,160
من الداخل او الخارج؟

439
00:21:50,230 --> 00:21:52,060
من الداخل من فضلكِ

440
00:21:52,130 --> 00:21:53,660
حسناً استمع، لا اعلم

441
00:21:53,730 --> 00:21:55,430
من سيكون هناك اليوم، حسناً؟

442
00:21:55,500 --> 00:21:57,170
- اجل
- اريد ان تكون مركزاً

443
00:21:57,230 --> 00:21:58,300
- حسناً؟
- حسن

444
00:21:58,400 --> 00:22:00,300
تركيز بالكامل، حسناً؟

445
00:22:00,400 --> 00:22:01,540
- تمام
- حسن

446
00:22:01,600 --> 00:22:03,110
وايضاً تعلم كيف تربط ربطة عنقك

447
00:22:03,170 --> 00:22:04,410
لأنك رجل ناضج

448
00:22:04,470 --> 00:22:05,570
حسن

449
00:22:05,640 --> 00:22:07,010
انا فخور بكِ جداً يا اختاه

450
00:22:07,080 --> 00:22:08,110
ماذا

451
00:22:08,180 --> 00:22:10,880
ما خطبك؟

452
00:22:10,950 --> 00:22:13,250
اللعنه

453
00:22:13,320 --> 00:22:15,480
تباً

454
00:22:18,420 --> 00:22:20,520
آسفة لتأخري، بسبب الزحام

455
00:22:22,190 --> 00:22:23,430
جاهزون للذهاب؟

456
00:22:51,520 --> 00:22:52,960
اللعنه

457
00:23:13,180 --> 00:23:16,280
ليقف الجميع، هذه المسألة الان تحت التسجيل

458
00:23:16,340 --> 00:23:18,510
سيادة القاضي (روستن كيلر) يترأس

459
00:23:18,580 --> 00:23:19,750
ها نحن ذي

460
00:23:19,820 --> 00:23:22,320
(قضية (رايان لارسون

461
00:23:22,380 --> 00:23:24,620
"ضد شركة "بورن للتقنيات

462
00:23:24,690 --> 00:23:26,490
الطرفان حاضران سيادتك

463
00:23:26,490 --> 00:23:29,090
اجلسو

464
00:23:30,290 --> 00:23:31,530
القضية هنا

465
00:23:31,590 --> 00:23:33,260
لجلسة استماعية

466
00:23:33,330 --> 00:23:34,500
انا انظر للملف

467
00:23:34,530 --> 00:23:38,130
ولكنني ارى تقدم قليل

468
00:23:38,200 --> 00:23:39,230
لايعجبني هذا

469
00:23:39,300 --> 00:23:40,540
حسنٌ سيادتك

470
00:23:40,600 --> 00:23:41,900
لقد تم عزلنا

471
00:23:41,970 --> 00:23:43,710
- واخذ شهادات
- كلا

472
00:23:43,770 --> 00:23:45,570
هم من كانو يقومون بجلسات الاستماع

473
00:23:45,640 --> 00:23:47,280
في الحقيقة منذ ان جلسنا معا

474
00:23:47,340 --> 00:23:49,750
انت لم تقم بأي شيء

475
00:23:49,810 --> 00:23:51,850
عدا ظهورك بمنزلي دون دعوى

476
00:23:51,910 --> 00:23:53,750
سيادتك، الأمر سيستغرق سنتان

477
00:23:53,820 --> 00:23:55,680
لمراجعه الاوراق التي رموها علينا

478
00:23:55,750 --> 00:23:58,190
بالاضافة لذلك انا اتعامل مع قضية شرطة الآن

479
00:23:58,250 --> 00:23:59,560
هذا ليس شأني

480
00:23:59,620 --> 00:24:01,660
شأني هو في القضية

481
00:24:01,720 --> 00:24:04,360
أنت لن تحصل سنتان لتجرب هذه القضية

482
00:24:04,430 --> 00:24:05,730
انا لا اطلب ذلك سيادتك

483
00:24:05,790 --> 00:24:08,160
انظر، هذه القضية اما تتقدم

484
00:24:08,230 --> 00:24:10,230
أو تتوقف

485
00:24:10,300 --> 00:24:13,670
حان وقت اكمالها أو الغائها ايها المحامي

486
00:24:13,740 --> 00:24:15,670
ماذا سيكون؟

487
00:24:21,680 --> 00:24:23,550
أتسمعني يا سيد؟

488
00:24:23,580 --> 00:24:26,880
اجل سيدي اسمعك
اكمالها او الغائها

489
00:24:31,950 --> 00:24:33,960
المدعي يختار الاستكمال

490
00:24:34,020 --> 00:24:36,120
استمحيك عذراً؟

491
00:24:36,190 --> 00:24:38,230
نحن مستعدين للمحاكمة

492
00:24:38,290 --> 00:24:39,430
ماذا تفعل؟

493
00:24:41,960 --> 00:24:44,900
نحن لسنا مستعدين لمحاكمة سيادتك

494
00:24:44,970 --> 00:24:47,170
لماذا لا؟ لديكم حوالي مليون محامي

495
00:24:47,240 --> 00:24:48,440
يعمل على هذه القضية

496
00:24:48,570 --> 00:24:50,240
انا اطلب محاكمة

497
00:24:50,310 --> 00:24:53,780
(هذهِ لعبة صعبة لتلعبها يا سيد (مكبرايد

498
00:24:53,840 --> 00:24:55,840
لم تكشف الادلة

499
00:24:55,910 --> 00:24:57,750
لم تستمع لشهودهم

500
00:24:57,810 --> 00:24:59,250
لدي فكرة جيدة

501
00:24:59,310 --> 00:25:00,580
عن ما سيقولونه جميعهم

502
00:25:00,620 --> 00:25:02,020
هل انا فهمت الأمر ؟

503
00:25:02,080 --> 00:25:04,850
أنت جاهز لمحاكمة الآن واليوم

504
00:25:04,920 --> 00:25:06,920
اجل سيادتك هذا صحيح

505
00:25:08,890 --> 00:25:10,860
- انسة سينت؟
- هذا سخيف

506
00:25:10,930 --> 00:25:12,600
اذا قال أنه جاهز

507
00:25:12,600 --> 00:25:13,880
المحكمة تأخذ من كلمته

508
00:25:13,930 --> 00:25:15,200
هذا تحايل

509
00:25:15,260 --> 00:25:16,230
سيادتك

510
00:25:16,300 --> 00:25:17,670
هو قدم ادعاء بالأهمال

511
00:25:17,730 --> 00:25:19,600
وهو ما يتطلب المزيد من الاكتشافات

512
00:25:19,600 --> 00:25:21,170
فيما يتعلق بواجب الحماية

513
00:25:21,240 --> 00:25:22,400
وهذا سيستغرق وقتاً

514
00:25:22,470 --> 00:25:23,840
حسناً، دعونا ننسى امر الاهمال

515
00:25:23,910 --> 00:25:26,170
سنستمر مع الفعل الغير مشروع والاحتيال

516
00:25:26,240 --> 00:25:27,810
عذراً؟ أأنت على استعداد

517
00:25:27,880 --> 00:25:30,150
للتنازل عن المطالبات بالأهمال ضد شركة "بورن"؟

518
00:25:30,210 --> 00:25:31,380
هذا صحيح

519
00:25:31,450 --> 00:25:32,680
هذا سبب أقوى

520
00:25:32,750 --> 00:25:35,080
لتفتح على نفسك قضية سوء تصرف

521
00:25:35,150 --> 00:25:37,690
بدلاً من لحاق خطأ لا إرادي

522
00:25:37,750 --> 00:25:39,190
سنستمر طريقنا بقضية مؤامرة

523
00:25:39,250 --> 00:25:42,420
هل انت على استعداد لأسقاط قضية الاهمال؟

524
00:25:42,490 --> 00:25:43,960
لقد فعلتها للتو

525
00:25:44,030 --> 00:25:47,230
هم يقولون أنه قتل نفسه
ونحن نقول لا

526
00:25:47,300 --> 00:25:48,630
"نقول أن شركة "بورن

527
00:25:48,700 --> 00:25:50,630
امتلكت سلاح غير قانوني

528
00:25:50,630 --> 00:25:51,870
قد تسبب بقتله

529
00:25:51,930 --> 00:25:54,770
الأمر بسيط

530
00:25:54,840 --> 00:25:58,470
هل لي بلحظة سيادتك

531
00:25:58,540 --> 00:26:01,140
- ارجوكِ
- لأتحدث مع

532
00:26:01,210 --> 00:26:02,210
أناسي

533
00:26:04,380 --> 00:26:05,780
حسناً، هل من افكار؟

534
00:26:05,850 --> 00:26:07,220
كلا، هذا لايعجبني

535
00:26:07,280 --> 00:26:08,650
عن ماذا تتحدثان؟

536
00:26:08,720 --> 00:26:10,050
ليس هناك دليل

537
00:26:10,120 --> 00:26:13,060
على عمل متعمد أو التغطية عليه

538
00:26:13,120 --> 00:26:16,860
إذا اراد فعلها بهذا الشكل فنحن من سيفوز

539
00:26:18,930 --> 00:26:19,860


540
00:26:19,930 --> 00:26:22,100
ايتها المحامية؟

541
00:26:27,670 --> 00:26:28,870
سيادتك

542
00:26:28,940 --> 00:26:31,110
نحن مستعدين لمحاكمة

543
00:26:32,210 --> 00:26:33,210
حسنٌ

544
00:26:33,280 --> 00:26:35,210
أليس هذا مثير للأهتمام؟

545
00:26:36,850 --> 00:26:39,180
ادعي لوحة الاستجواب

546
00:26:40,380 --> 00:26:42,690
سنختار هيئة محلفينا

547
00:26:44,220 --> 00:26:45,690
ما لا أفهمه

548
00:26:45,750 --> 00:26:47,360
كيف أنك لم تحذرني

549
00:26:47,420 --> 00:26:49,730
حسناً، أنتِ لم تكوني تستمعين لي

550
00:26:49,790 --> 00:26:51,460
ولم أكن متأكد أنني سأفعلها

551
00:26:51,530 --> 00:26:53,730
عندما دخلنا كان علي تقدير إذا كنا مستعدين

552
00:26:53,800 --> 00:26:55,060
نحن لسنا مستعدين

553
00:26:55,130 --> 00:26:56,770
- لسنا مستعدين
- وهم كذلك ايضاً

554
00:26:56,830 --> 00:26:58,170
اذا كانو مستعدين

555
00:26:58,230 --> 00:26:59,740
كانو ليجلبو الفرقة بأكملها

556
00:26:59,800 --> 00:27:01,070
وحفنة من اجهزة الفيديو

557
00:27:01,140 --> 00:27:02,840
والمزيد من الملفات وكل انواع الهراء

558
00:27:02,910 --> 00:27:04,840
اذاً انت لا تشعر ان هذا فعل سريع

559
00:27:04,910 --> 00:27:06,570
لم يكن لدينا خيار

560
00:27:06,710 --> 00:27:08,110
اعني، قد يتم اعتقالي في أي وقت

561
00:27:08,180 --> 00:27:10,080
- توقف
- او حتى يتم قتلي

562
00:27:10,150 --> 00:27:13,320
رباه، الوقت ليس في صالحنا

563
00:27:15,280 --> 00:27:17,620
غداً؟

564
00:27:17,720 --> 00:27:20,920
(الشركاء ليسو سعداء (دونالد

565
00:27:20,990 --> 00:27:22,790
لم أكن لأسميها ثورة

566
00:27:22,860 --> 00:27:24,390
ولكن هناك كلام

567
00:27:24,460 --> 00:27:26,760
"واغلبه عن قضية شركة "بورن

568
00:27:26,830 --> 00:27:28,730
(وعلاقتك مع (لوسي

569
00:27:28,800 --> 00:27:30,730
هذا قد انتهى

570
00:27:30,730 --> 00:27:33,970
وشكوك الشركاء ستذهب

571
00:27:35,270 --> 00:27:36,200
حسناً

572
00:27:37,740 --> 00:27:39,510
إذا

573
00:27:39,570 --> 00:27:42,180
فزنا بقضية "بورن" ربما

574
00:27:42,240 --> 00:27:43,310
ماذا سيفعلون؟

575
00:27:44,950 --> 00:27:47,180
سيستبدلوني؟

576
00:27:47,250 --> 00:27:50,120
أود مقابلة الرجل الذي يودون وضعه مكاني؟

577
00:27:51,390 --> 00:27:52,790
أو المرأة

578
00:27:55,190 --> 00:27:57,760
(استمع لي ارجوك يا (دونالد

579
00:27:57,830 --> 00:27:59,330
الناس قلقين

580
00:27:59,390 --> 00:28:03,170
لقد كنت كصخرة، مستقرة وعقلانية

581
00:28:03,230 --> 00:28:06,130
ولكن هذه القضية قد تعثرت

582
00:28:08,240 --> 00:28:09,570


583
00:28:09,640 --> 00:28:10,810
رباه

584
00:28:10,870 --> 00:28:13,380
أنت تشبه (بيلي) أكثر مما تظن

585
00:28:13,440 --> 00:28:16,180
كلاكما بحاجة لشخص تقاتلوه وتكرهوه

586
00:28:16,240 --> 00:28:18,850
ولتدمروه
لايمكنكم ان تكونو طبيعين فحسب

587
00:28:18,910 --> 00:28:20,680
(لقد احببتُ (بيلي

588
00:28:20,780 --> 00:28:25,320
احببته فعلاً

589
00:28:27,460 --> 00:28:29,320
كنا فريقاً

590
00:28:31,060 --> 00:28:33,260
(لم تستطع تحمله يا (دونالد

591
00:28:33,330 --> 00:28:36,200
في النهاية لا، لكنني احببته في البداية

592
00:28:36,260 --> 00:28:38,330
- حتى زال هذا الحب
- حتى زال

593
00:28:38,400 --> 00:28:40,200
لإنه كا ضعيفاً ويشرب الخمر

594
00:28:40,270 --> 00:28:43,210
لأنه لم يدرس حقيقة لأي شيء

595
00:28:43,270 --> 00:28:44,970
هذا ما تفعله انت

596
00:28:46,410 --> 00:28:47,980
ألناس يسقطون أمامك

597
00:28:48,040 --> 00:28:50,080
أنت تدعهم يسقطون

598
00:28:50,150 --> 00:28:52,050
بحقكِ

599
00:28:52,110 --> 00:28:54,220
هل ستساعد (لوسي)؟

600
00:28:54,280 --> 00:28:56,120
أعلم أنك تحفلُ بها

601
00:28:56,180 --> 00:29:00,190
قد تكون الشيء الذي يسعدك

602
00:29:00,260 --> 00:29:01,520
لقد جعلتني سعيداً

603
00:29:05,430 --> 00:29:07,100
لكنها كانت ضعيفة

604
00:29:09,460 --> 00:29:10,530


605
00:29:16,840 --> 00:29:18,310
ليتذكر المحاميين

606
00:29:18,370 --> 00:29:21,310
الافتتاحية ليس قابلة للجدال

607
00:29:21,380 --> 00:29:23,510
هي كالخرائط لمعرفة كل شيء بالنسبة لهيئة المحلفين

608
00:29:23,580 --> 00:29:26,010
أية ادلة يستطيعون سمعها

609
00:29:26,080 --> 00:29:28,020
للمدعي عبء الأثبات

610
00:29:28,080 --> 00:29:29,550
ويسلم الأفتتاحية

611
00:29:29,620 --> 00:29:30,550
عظيم

612
00:29:30,620 --> 00:29:32,750


613
00:29:32,860 --> 00:29:34,190
حسناً، فلنعلها

614
00:29:36,420 --> 00:29:37,930
كيف حالكم يارفاق؟

615
00:29:40,130 --> 00:29:43,070
عذراً منكم، حصل لي حادث مطبخ صغير

616
00:29:43,130 --> 00:29:46,070
كنت احاول اخراج الافوكادو

617
00:29:46,130 --> 00:29:48,900
وطعنت يدي بدلاً

618
00:29:48,970 --> 00:29:51,240
تسبب هذا بشق نصف

619
00:29:51,310 --> 00:29:52,910
لكنني بخير، كما تعلمون انا هنا

620
00:29:52,980 --> 00:29:54,780
انا هنا وانتم هنا
فلنفعلها، صحيح؟

621
00:29:54,840 --> 00:29:56,740
(إذاً انا (باتي سوبس بيبيجن

622
00:29:56,810 --> 00:29:59,580
(أنا امثل (جايسون لارسون

623
00:29:59,650 --> 00:30:01,280
اذاً قبل سنتين

624
00:30:01,350 --> 00:30:04,390
رايان والد جايسون

625
00:30:04,450 --> 00:30:06,720
"موظف لدى شركة "بورن

626
00:30:06,790 --> 00:30:09,790
قتل بانفجار على قارب مملوك للمدعي عليهم

627
00:30:09,860 --> 00:30:11,360
ماذا كان يفعل على القارب؟

628
00:30:11,430 --> 00:30:15,100
حسنٌ، كان يقوم برمي متفجرات في المحيط

629
00:30:15,160 --> 00:30:16,730
وهو شيءً غير قانوني تماماً

630
00:30:16,800 --> 00:30:18,570
الآن، ماذا كانت تلك المتفجرات

631
00:30:18,630 --> 00:30:19,830
التي كان يقوم برميها؟ حسناً

632
00:30:19,900 --> 00:30:22,270
كانو جزءً من سلاح غير قانوني

633
00:30:22,340 --> 00:30:24,770
"مصنوعة من قبل شركة "بورن

634
00:30:24,840 --> 00:30:29,480
افهمو هذا: لدينا فيديو للأنفجار

635
00:30:29,540 --> 00:30:31,050
وليس الفيديو فقط لدينا

636
00:30:31,110 --> 00:30:32,850
لدينا المخططات

637
00:30:32,920 --> 00:30:35,020
ونموذج للسلاح

638
00:30:35,080 --> 00:30:39,120
وجدناه مدفوناً في باحته الخلفية

639
00:30:39,190 --> 00:30:41,860
الرجل قد دفنها في باحته الخلفية

640
00:30:41,920 --> 00:30:43,860
في نهاية اليوم

641
00:30:43,930 --> 00:30:46,030
شركة "بورن" سيئة

642
00:30:46,090 --> 00:30:48,160
هم سيئون فحسب

643
00:30:48,230 --> 00:30:50,730
لأنهم قامو بعمل اشياء سيئة

644
00:30:50,800 --> 00:30:52,200
مع مواد خطرة

645
00:30:52,270 --> 00:30:53,940
ولايهتمون للأثار

646
00:30:53,970 --> 00:30:54,940
يمكنهم الاهتمام بشكل أقل

647
00:30:54,940 --> 00:30:56,100
وهذا هو الاتجاه

648
00:30:56,170 --> 00:30:58,270
يحدث هذا مع الشركات الكبرى

649
00:30:58,340 --> 00:30:59,310
طوال الوقت

650
00:30:59,370 --> 00:31:00,780
سيادتك؟

651
00:31:00,840 --> 00:31:02,180
شركتي فورد وبينتو

652
00:31:02,240 --> 00:31:04,580
بيغ تباكو وغيرها

653
00:31:04,650 --> 00:31:07,780
تلك القضايا لا شأن لها بقضيتنا

654
00:31:07,850 --> 00:31:10,550
هيئة المحلفين ستتجاهل هذا

655
00:31:10,620 --> 00:31:11,750
تجاهلو رجاءً

656
00:31:11,820 --> 00:31:13,420
افعلوها رجاءً

657
00:31:13,490 --> 00:31:15,960
لأنه هذا ما يفعلونه بالضبط

658
00:31:16,020 --> 00:31:18,230
لأناناس مثلنا، نحن يتجاهلوننا

659
00:31:18,290 --> 00:31:21,130
لأننا إذا لم نكسبهم المال

660
00:31:21,200 --> 00:31:23,370
إالا اذا وضعت مالاً في جيوبهم
-اعتراض

661
00:31:23,430 --> 00:31:25,330
- آنسة بيبيجن
- لانكون ذا قيمة لهم على الأطلاق

662
00:31:25,400 --> 00:31:26,530
تحذير

663
00:31:27,600 --> 00:31:28,770
حقاً

664
00:31:28,840 --> 00:31:30,080
 افعليها مرة واحدة بعد و ستنتهين

665
00:31:30,140 --> 00:31:31,570
حسنا اذاً، انا انتهيت

666
00:31:31,640 --> 00:31:32,640
هاكم الأمر

667
00:31:32,710 --> 00:31:33,980
سيقومون بأخباركم

668
00:31:34,040 --> 00:31:36,010
بأن (رايان لارسون) كان مقبل على الانتحار

669
00:31:37,780 --> 00:31:40,250
وهذه كذبة بالطبع

670
00:31:41,380 --> 00:31:45,520
لاتوجد طريقة بأن يكون (رايان) كان انتحر

671
00:31:48,560 --> 00:31:49,990
شكراً لوقتكم

672
00:32:02,570 --> 00:32:03,610
مرحباً

673
00:32:05,010 --> 00:32:06,510
هذا كان مثير للاهتمام

674
00:32:06,570 --> 00:32:08,180
حماسي جداً

675
00:32:08,240 --> 00:32:10,610
الأدلة ستُظهر

676
00:32:10,680 --> 00:32:14,280
بأن (رايان لارسون) قد كتب مذكرة انتحار

677
00:32:15,250 --> 00:32:18,020
انظرو، شركة "بورن" في هذا العمل

678
00:32:18,050 --> 00:32:21,490
لحماية امريكا من الارهاب

679
00:32:21,560 --> 00:32:23,160
هذا ما نفعله نحن

680
00:32:24,030 --> 00:32:25,190
دعوني اغتنم هذه الفرصة

681
00:32:25,260 --> 00:32:27,130
(لأقد لكم (ليونارد ليتس

682
00:32:27,200 --> 00:32:28,630
الاستشاري العام

683
00:32:28,700 --> 00:32:30,200
(و (لوسي كيتدرج

684
00:32:31,370 --> 00:32:34,800
أخو (لوسي) مات في الحرب

685
00:32:34,870 --> 00:32:37,040
ذهب للخارج

686
00:32:37,040 --> 00:32:40,040
وفقد حياته من نيران العدو

687
00:32:40,110 --> 00:32:41,380
لأجل حماية هذا البلد

688
00:32:41,440 --> 00:32:44,080
ولأجل جميع المبادئ التي نعتز بها

689
00:32:44,150 --> 00:32:45,480
(أخو (لوسي

690
00:32:45,550 --> 00:32:47,850
- اعتراض
- لم يكن انتهازي حرب

691
00:32:49,150 --> 00:32:50,250
كان فدائياً

692
00:32:50,320 --> 00:32:52,950
"وكذلك هي شركة "بورن

693
00:32:53,060 --> 00:32:56,290
انظرو، نعلم بأننا نملك الكثير من الأموال

694
00:32:56,360 --> 00:32:58,360
هذا يعني أن في بعض الاوقات

695
00:32:58,430 --> 00:33:00,930
نتعرض للابتزاز

696
00:33:01,060 --> 00:33:03,100
هذا يحدث

697
00:33:03,170 --> 00:33:08,300
ولكم يستخدمون طفل

698
00:33:08,370 --> 00:33:11,210
طفل ضحية انتحار

699
00:33:11,270 --> 00:33:13,480
اين سيتوقف؟

700
00:33:15,340 --> 00:33:18,180
حسنٌ، في نهاية هذه القضية

701
00:33:18,250 --> 00:33:20,350
نأمل ان يتوقف هنا

702
00:33:33,730 --> 00:33:35,100
يمكنك الذهاب

703
00:33:36,100 --> 00:33:37,270
انا سند

704
00:33:41,400 --> 00:33:45,170
رايان لارسون) لم يتحدث مطلقاً عن ما كان يعمل عليه)

705
00:33:45,240 --> 00:33:48,810
ولكنني أعلم أنه جعله حزيناً

706
00:33:48,880 --> 00:33:50,210
كان تحت ضغط كبير

707
00:33:50,280 --> 00:33:52,480
الآن، هل تحدث عن قتل نفسه؟

708
00:33:52,550 --> 00:33:55,380
كلا، مطلقاً

709
00:33:55,450 --> 00:33:58,650
هذا ما أخبرتني به شركة "بورن" بعد موته

710
00:33:58,720 --> 00:33:59,720
وأنا صدقتهم

711
00:33:59,790 --> 00:34:01,720
لماذا صدقتيهم؟

712
00:34:01,790 --> 00:34:04,290
الصدمة والغضب

713
00:34:04,360 --> 00:34:06,590
لم أكن افكر بوضوح

714
00:34:08,130 --> 00:34:11,470
كان من الأسهل لوم (لارسون) بطريقة ما

715
00:34:11,530 --> 00:34:13,270
- وأندم على ذلك
- صحيح

716
00:34:13,340 --> 00:34:14,740
لم تكوني تفكرين بوضوح

717
00:34:14,800 --> 00:34:16,700
ولكن فكرت بوضوح

718
00:34:16,770 --> 00:34:19,410
"لأخذ تسوية هائلة من شركة "بورن

719
00:34:19,470 --> 00:34:21,440
كان لدي ابني

720
00:34:22,680 --> 00:34:23,680
أخبرتينا أن

721
00:34:23,750 --> 00:34:27,550
رايان) كان تحت ضغط وحزين)

722
00:34:27,620 --> 00:34:28,680
في العمل

723
00:34:28,750 --> 00:34:29,850
ليس في المنزل

724
00:34:29,920 --> 00:34:31,890
اعني كل شيء بخير

725
00:34:31,950 --> 00:34:33,160
معكم انتم الأثنان

726
00:34:33,190 --> 00:34:35,560
اجل، كما هو واضح

727
00:34:37,330 --> 00:34:39,630
هل كان حزينا ومضغوط

728
00:34:39,690 --> 00:34:42,000
من شيءً بينكم انتم الأثنان؟

729
00:34:42,060 --> 00:34:43,400
كلا

730
00:34:58,450 --> 00:35:00,550
هذهِ فرصتكِ الأخيرة

731
00:35:00,620 --> 00:35:01,880
قمت بعلاقة غير شرعية

732
00:35:03,190 --> 00:35:05,690
وكيف أشعره ذلك؟

733
00:35:05,750 --> 00:35:07,860
حزين ربما؟

734
00:35:07,920 --> 00:35:09,590
سبب قوتهم

735
00:35:09,660 --> 00:35:11,890
لأنهم يملكون تلك المصادر، تعلمين؟

736
00:35:13,700 --> 00:35:18,200
لديهم محققيهم والكثير من المال

737
00:35:18,270 --> 00:35:20,900
مئتان او ثلاثمئة شخص يجولون

738
00:35:20,970 --> 00:35:22,200
يمكنهم البحث في الانترنت

739
00:35:22,270 --> 00:35:24,970
او البحث في ما يريدون، تعلمين

740
00:35:25,040 --> 00:35:27,010
عملية كبيرة

741
00:35:27,070 --> 00:35:29,240
لديهم كل شيء عن كل شخص

742
00:35:29,310 --> 00:35:31,380
- حسنٌ
- آسف لتأخري

743
00:35:32,550 --> 00:35:34,780
هل عرفت أنني متأخر؟

744
00:35:34,850 --> 00:35:36,080
بدأنا المحاكمة

745
00:35:36,220 --> 00:35:37,140
- عذراً
- اعلم

746
00:35:37,220 --> 00:35:38,590
حضرت جزءً منها

747
00:35:38,650 --> 00:35:40,760
لم تكن في صالح فريقك

748
00:35:43,060 --> 00:35:44,390
لا اعلم من أين اتى هذا

749
00:35:44,460 --> 00:35:46,690
أو معناه لذا لا تسأل

750
00:35:47,860 --> 00:35:48,930
هذا

751
00:35:49,000 --> 00:35:50,630
أخر صنيع أقوم به لأجلك

752
00:35:56,600 --> 00:35:57,710
مرحباً

753
00:35:57,770 --> 00:35:59,070
كيف الحال؟

754
00:35:59,140 --> 00:36:01,240
كلا

755
00:36:01,240 --> 00:36:02,640
ماذا جرى ليدكِ؟

756
00:36:02,710 --> 00:36:03,810
اذهب من فضلك

757
00:36:03,880 --> 00:36:05,750
كلا؟

758
00:36:05,810 --> 00:36:07,450
- حسناً
- حسناً

759
00:36:11,020 --> 00:36:12,290


760
00:36:13,890 --> 00:36:15,120
من هذا؟

761
00:36:15,260 --> 00:36:17,960
لدينا بعض الباحثين ايضاً

762
00:36:19,060 --> 00:36:20,130
صحيح

763
00:36:20,260 --> 00:36:22,600
حسناً اذاً

764
00:36:22,660 --> 00:36:25,670
هذهِ سجلات (سولتز) العسكرية

765
00:36:25,730 --> 00:36:27,100
من مشاة البحرية

766
00:36:27,170 --> 00:36:29,740
الدفاع ملتزم بتعيين عسكريين سابقين

767
00:36:29,800 --> 00:36:32,410
ربما يمكننا ربطه مع شركة "بورن" بهذه الطريقة

768
00:36:32,470 --> 00:36:34,280
أجل ولكن (سولتز) لم يتم ذكره مطلقاً

769
00:36:34,340 --> 00:36:36,410
"في أيا من ملفات "بورن

770
00:36:36,480 --> 00:36:38,680
نحن لم نبحث في جميعهم بعد

771
00:36:38,750 --> 00:36:40,720
وبالأضافه فهذه الشيء لن يكون موجوداً هناك

772
00:36:40,780 --> 00:36:43,620
لن يعترفو مطلقاً أن هذا لهم

773
00:36:46,820 --> 00:36:48,290
ما هذا؟

774
00:37:05,770 --> 00:37:08,310
"هذا جزء ن قنبلة عنقودية لشركة "بورن

775
00:37:08,380 --> 00:37:10,140
قد قتلت كل هؤلاء الناس

776
00:37:10,210 --> 00:37:11,380
انت رأيت باقي الصور

777
00:37:11,450 --> 00:37:13,110
كل هؤلاء النساء والطفال والمدنيين

778
00:37:13,180 --> 00:37:14,580
حسناً، نحن نتحرك لقمع هذا

779
00:37:14,650 --> 00:37:16,020
اجل بلا هراء
متأكد من انكم تفعلون

780
00:37:16,080 --> 00:37:19,490
شاهدنا والذي حدث أن يكون موظف سابق لهم

781
00:37:19,550 --> 00:37:21,720
سيشهد بأن هذا منتج نهائي

782
00:37:21,790 --> 00:37:24,660
للنموذج الذي وجدنا في باحة (لارسون) الخلفية

783
00:37:24,730 --> 00:37:27,700
الآن، هم يقولون بأنهم لايصنعون قنابل عنقودية

784
00:37:27,760 --> 00:37:29,900
وهذا يثبت بأنهم يكذبون

785
00:37:29,960 --> 00:37:31,970
آسنة (سينت)؟

786
00:37:32,030 --> 00:37:34,570
من الواضح أن هذه الصورة ليست ذا صلة

787
00:37:34,640 --> 00:37:35,970
ليس هناك علامة

788
00:37:36,040 --> 00:37:38,140
"تعلمها لملكيتها لشركة "بورن

789
00:37:38,210 --> 00:37:39,370
وليس هناك سبب للتفكير

790
00:37:39,440 --> 00:37:40,980
بأ موكلنا له يد

791
00:37:41,040 --> 00:37:42,210
بصنع أو بيع هذا الشيء

792
00:37:42,340 --> 00:37:43,710
شاهدنا سيشهد

793
00:37:43,780 --> 00:37:46,110
"أن هذا تعود لشركة "بورن

794
00:37:46,180 --> 00:37:47,380
"وهي نماذج لشركة "بورن

795
00:37:47,450 --> 00:37:49,020
حسناً، هذا محاكمة مفاجئة

796
00:37:49,080 --> 00:37:50,390
هراء سيادتك

797
00:37:50,450 --> 00:37:52,050
لانعلم ما هذا الشيء

798
00:37:52,120 --> 00:37:53,960
- أو من أين مصدره
- سيادتك

799
00:37:54,020 --> 00:37:55,390
حتى اذا كان هذا حقيقياً

800
00:37:55,460 --> 00:37:57,380
امتأكد ان هذا لايبدو مألوفاً لك يا (ليونارد)؟

801
00:37:57,390 --> 00:38:00,190
قيمتها الثبوتية متزحزحه

802
00:38:00,260 --> 00:38:01,900
لتأثيرها على هيئة المحلفين

803
00:38:01,960 --> 00:38:04,670
ولم نملك وقتاً لمراجعتها

804
00:38:15,110 --> 00:38:16,380
غير مسموح بالصور

805
00:38:16,380 --> 00:38:18,280
- بحقك
- لماذا؟

806
00:38:18,380 --> 00:38:19,880
هل تمازحني؟

807
00:38:19,950 --> 00:38:21,050
إنها تفتقر للأسس

808
00:38:21,120 --> 00:38:23,650
وضارة على نحو غير ملائم

809
00:38:23,720 --> 00:38:25,750
هذه الصور مرفوضة

810
00:38:25,820 --> 00:38:28,920
ايها القاضي استدعني اقوم بعمل قضية أو لا؟

811
00:38:28,990 --> 00:38:30,390
سيد مكبرايد

812
00:38:32,460 --> 00:38:34,860
استدعي شاهدك القادم

813
00:38:34,930 --> 00:38:36,400
أو استرح

814
00:38:39,670 --> 00:38:43,410
حسب معرفتك وخبرتك

815
00:38:43,440 --> 00:38:45,440
ماذا تظن حدث ل(رايان لارسون)؟

816
00:38:45,510 --> 00:38:47,070
باعتماد حجم الانفجار

817
00:38:47,140 --> 00:38:49,010
من شريط الفيديو المأخوذ بوسطة الصياد

818
00:38:49,080 --> 00:38:53,520
كان سببه كمية كبيرة
من الوقود المشتق من النابالم

819
00:38:53,580 --> 00:38:55,180
وشيءً اخر ايضاً

820
00:38:55,250 --> 00:38:56,520
ذخائر

821
00:38:56,580 --> 00:38:58,520
ماذا تعني؟
هل تعني متفجرات؟

822
00:38:58,590 --> 00:39:03,460
"لا نحب استخدام مصطلح "متفجرات

823
00:39:03,530 --> 00:39:04,790
ولكن أجل، متفجرات

824
00:39:04,860 --> 00:39:07,430
هل سبق وأن عمل (رايان لارسون) على متفجرات عنقودية؟

825
00:39:07,500 --> 00:39:08,760
رسمياً؟

826
00:39:08,830 --> 00:39:11,430
"لا أحد عمل على قنابل عنقودية في شركة "بورن

827
00:39:11,430 --> 00:39:12,730
ورسمياً نحن لم نصنعهم

828
00:39:12,800 --> 00:39:15,900
هي اسلحة محظورة، عشوائية

829
00:39:15,970 --> 00:39:18,240
تقتل الكثيرمن المدنيين من النساء والأطفال

830
00:39:18,310 --> 00:39:21,010
باكراً اليوم (جينا لارسون) قد شهدت

831
00:39:21,080 --> 00:39:25,280
بأن هذا قد وجدت مدفوناً في باحتها الخلفية

832
00:39:25,350 --> 00:39:26,810
هل تستطيع اخبارنا ما هذا؟

833
00:39:26,880 --> 00:39:29,520
حسنٌ هذا صحيح، هناك نموذج من سلاح محظور

834
00:39:29,580 --> 00:39:31,790
باستخدام وقود غير قانوني وقنابل عنقودية

835
00:39:31,850 --> 00:39:34,060
"والذي هو من تطوير شركة "بورن

836
00:39:34,120 --> 00:39:38,090
حسنا ومع هذا النموذج

837
00:39:38,160 --> 00:39:39,460
نجد ان هؤلاء الاشخاص

838
00:39:39,460 --> 00:39:40,560
هل يمكنك ان تخبرنا ما هذه؟

839
00:39:40,630 --> 00:39:42,800
هذه مخططات

840
00:39:42,860 --> 00:39:45,800
لنظام قنابل عنقودية كما يبدو

841
00:39:47,370 --> 00:39:48,740
شكراً لك، لاشيء بعد

842
00:39:48,800 --> 00:39:50,740
- شكرا لك
- سيد بيرنغ

843
00:39:50,810 --> 00:39:52,840
"لقد تم طردك من شركة "بورن

844
00:39:52,910 --> 00:39:55,340
لمشاكل عقلية وصحية

845
00:39:55,410 --> 00:39:56,780
متعلقة بالخيال

846
00:39:56,840 --> 00:39:59,210
واحياناً سماع اصوات

847
00:39:59,280 --> 00:40:00,850
حسنا، ولكن ذلك

848
00:40:00,920 --> 00:40:03,180
أجل ومن بين اشياء اخرى

849
00:40:03,250 --> 00:40:04,620
من بينها الغضب

850
00:40:04,690 --> 00:40:07,320
الغضب هو شيء كبير لك، صحيح؟

851
00:40:07,390 --> 00:40:09,390
كنت تسعى للانتقام ضد حبيتك السابقة

852
00:40:09,460 --> 00:40:10,830
لأنفصالها عنك

853
00:40:10,890 --> 00:40:12,660
بنشر فيديو لكما وأنتما تمارسان الجنس

854
00:40:12,730 --> 00:40:14,760
على الأنترنت بدون استشارتها

855
00:40:14,830 --> 00:40:16,670
- هل هذا صحيح؟
- بلى هو صحيح

856
00:40:16,730 --> 00:40:20,100
ولكنني خجلٌ كثيراً

857
00:40:20,170 --> 00:40:21,700
اذا انت تغضب

858
00:40:21,770 --> 00:40:23,710
وتنتقم، هذا ما تفعله

859
00:40:23,770 --> 00:40:25,340
فعلته لأمرأة أحببتها

860
00:40:25,410 --> 00:40:27,340
والأن تفعل نفس الشيء لشركة قامت بطردك

861
00:40:27,410 --> 00:40:29,740
- هذا ليس سؤال
- لا، هاك السؤال

862
00:40:29,810 --> 00:40:31,780
جاوب بنعم أو لا
النموذج على المخططات

863
00:40:31,850 --> 00:40:33,450
الذي كنت تتحدث عنه

864
00:40:33,520 --> 00:40:35,780
"هل أي منها تحمل اسم شركة "بورن

865
00:40:35,850 --> 00:40:38,390
أو اية علامة تعريفية عليهم؟

866
00:40:38,450 --> 00:40:39,820
ليس حسب علمي، لا

867
00:40:39,890 --> 00:40:41,090
يمكن أن يكون تم صنعها من قبل اي شخص

868
00:40:41,160 --> 00:40:43,120
اعني كل ما نعرفه

869
00:40:43,190 --> 00:40:45,060
(قد تكون من تصميم (رايان لارسون

870
00:40:45,130 --> 00:40:46,190
اعني، اجل

871
00:40:46,260 --> 00:40:47,860
لكن ذلك

872
00:40:47,930 --> 00:40:50,530
هذا لن يكون ممكنا

873
00:40:52,300 --> 00:40:55,040
اجل اعتقد

874
00:40:59,340 --> 00:41:00,740
لاشيء بعد

875
00:41:19,560 --> 00:41:20,830
مرحباً

876
00:41:22,100 --> 00:41:23,260
مررتُ بمكتبك

877
00:41:23,330 --> 00:41:24,870
رأيت ان اشيائك لازالت هناك

878
00:41:24,930 --> 00:41:27,070
لذا عرفت انكِ هنا

879
00:41:28,970 --> 00:41:30,270
يالذكائي

880
00:41:34,410 --> 00:41:35,640
خذي

881
00:41:38,310 --> 00:41:41,720
إنها لحرية فعل الشيء الخاطئ في بعض الاوقات

882
00:41:43,690 --> 00:41:45,590
اغلب الأوقات

883
00:41:49,790 --> 00:41:52,690
إلى اي جيل من النسوية نحن مقبلين عليه؟

884
00:41:52,760 --> 00:41:56,230
الخامس؟ ام السادس؟
لم أعد اعد بعد الآن

885
00:41:57,770 --> 00:42:00,200
لكني أعلم بأنه

886
00:42:02,170 --> 00:42:03,670
صعب حقاً

887
00:42:03,740 --> 00:42:05,970
يتطلب عزم

888
00:42:06,040 --> 00:42:07,840
وتصميم

889
00:42:15,080 --> 00:42:18,690
عندما انظر لكِ يا (لوسي) أرى مدى ذكائكِ

890
00:42:18,750 --> 00:42:21,260
وكم عملتِ بجد

891
00:42:23,290 --> 00:42:25,930
أرى كم اردتي هذا

892
00:42:27,260 --> 00:42:29,200
ولكنكِ لا تملكينه

893
00:42:29,260 --> 00:42:31,530
ولن تبدأي حتى بالحصول عليه

894
00:42:31,630 --> 00:42:34,640
ولن تفعليها في حياتك

895
00:42:41,910 --> 00:42:44,680
أرسلني لأخبركِ أنكِ مطرودة

896
00:42:44,750 --> 00:42:46,980
حسنٌ، ليس مطرودة

897
00:42:47,050 --> 00:42:51,250
اذا سأل احد ستقولين أنكِ غادرتي بأرادتكِ

898
00:42:51,320 --> 00:42:52,450
نتمنى لكِ حظاً طيباً

899
00:42:52,520 --> 00:42:55,360
لماذا تكرهيني؟

900
00:42:55,420 --> 00:42:57,220
(انا لا اكرهكِ (لوسي

901
00:42:57,290 --> 00:43:00,660
بعد الليلة لن أتذكرك وجودكِ حتى

902
00:43:24,250 --> 00:43:26,720
كان هناك انفجاران كبيران

903
00:43:26,790 --> 00:43:30,420
هذا الثاني

904
00:43:30,490 --> 00:43:32,690
يمكنكم رؤية النار

905
00:43:32,730 --> 00:43:34,900
جميع قطع البلاستيك

906
00:43:36,760 --> 00:43:39,100
جلبتها الامواج

907
00:43:42,570 --> 00:43:45,140
الامواج التي اغرقت مركبك

908
00:43:45,210 --> 00:43:46,110
أجل

909
00:43:46,170 --> 00:43:48,510
الآن، بعد أن تحدثنا لأول مرة

910
00:43:48,580 --> 00:43:49,540
ماذا حدث؟

911
00:43:49,610 --> 00:43:52,080
جاءنا هذا الرجل

912
00:43:52,150 --> 00:43:53,750
كارل سولتز

913
00:43:53,820 --> 00:43:56,550
وقال أن هناك شحنه

914
00:43:56,620 --> 00:43:58,750
- اعتراض، إشاعات
- يُحضر

915
00:43:58,820 --> 00:44:00,350
هيئة المحلفين ستنسى

916
00:44:00,420 --> 00:44:03,360
لماذا ترتدي بهذا الشكل يا (غابريل)؟

917
00:44:03,420 --> 00:44:06,730
بعدما تحدثنا لأول مرة على القارب

918
00:44:06,730 --> 00:44:09,400
(ظهر هذا الرجل (كارل سولتز

919
00:44:09,460 --> 00:44:10,730
لإعداد صفقة مخدرات لنا

920
00:44:10,770 --> 00:44:11,930
- سيادتك
- قام بتلفيقها لنا

921
00:44:12,000 --> 00:44:13,200
لماذا قد يفعل هذا؟

922
00:44:13,270 --> 00:44:15,800
- اعتراض، اشاعات
- يُحضر

923
00:44:15,870 --> 00:44:17,810
(هل لديك اسئلة اخرى يا سيد (مكبرايد

924
00:44:17,870 --> 00:44:18,870
للشاهد؟

925
00:44:18,940 --> 00:44:20,410
اجل يا سيدي لدي المزيد

926
00:44:20,470 --> 00:44:22,240
بخصوص (كارل سولتز) ولكنك لن تدعني اسألها

927
00:44:22,310 --> 00:44:24,650
هذا موضوع تم ايقافه

928
00:44:24,750 --> 00:44:26,050
امض قدماً من فضلك

929
00:44:31,250 --> 00:44:32,450
غابريل

930
00:44:35,620 --> 00:44:36,920


931
00:44:38,160 --> 00:44:41,330
حسنٌ سيادتك، انا عالق هنا

932
00:44:41,400 --> 00:44:43,060
آنسة سينت

933
00:44:45,370 --> 00:44:47,430
لاتملك ادنى فكرة

934
00:44:47,500 --> 00:44:49,370
عن ما تسبب بانفجار القارب

935
00:44:49,440 --> 00:44:51,070
صحيح سيد (ماركيز)؟

936
00:44:54,440 --> 00:44:55,780
ليس حقاً

937
00:44:57,180 --> 00:44:58,580
شكرا لك

938
00:44:58,650 --> 00:45:00,580
ايها الضابط، سيد (ماركيز) انتهى عمله

939
00:45:00,650 --> 00:45:03,790
(استدعي شاهدك التالي يا سيد (مكبرايد

940
00:45:05,390 --> 00:45:06,790
سيد مكبرايد

941
00:45:08,690 --> 00:45:10,020
سيد مكبرايد

942
00:45:11,830 --> 00:45:15,030
هل لديك شاهد آخر؟

943
00:45:19,370 --> 00:45:20,870
أجل سيادتك

944
00:45:22,040 --> 00:45:24,170
(الدفاع يود استدعاء (ويندل كوري

945
00:45:24,240 --> 00:45:25,210
للمنصة

946
00:45:30,610 --> 00:45:33,650
هو ليس بقائمة الشهود وليس موجود هنا حتى

947
00:45:33,710 --> 00:45:34,950
ليس عليه ان يكون موجوداً بقائمة الشهود

948
00:45:35,020 --> 00:45:36,520
هو جزء من هذا الشيء

949
00:45:36,580 --> 00:45:39,220
سيد (كوري) لايملك اي معلومات

950
00:45:39,290 --> 00:45:40,820
حول ما حدث على القارب

951
00:45:40,890 --> 00:45:42,820
عظيم، اجلبيه ليقول هذا

952
00:45:42,860 --> 00:45:44,860
سيادتك هذه مفاجئة غير عادلة

953
00:45:44,930 --> 00:45:46,490
لدينا كل الحق لنستدعيه

954
00:45:46,560 --> 00:45:49,260
اذا كنتِ لاتوافقين، سأرفع قضية طوارئ

955
00:45:49,330 --> 00:45:50,830
وسنخرجه من الأمر للابد

956
00:45:50,830 --> 00:45:52,300
يمكننا التحدث بهذا طوال اليوم

957
00:45:52,370 --> 00:45:54,840
حسناً حسناً

958
00:45:56,840 --> 00:45:58,370
اجلبو السيد (كوري) لهنا

959
00:45:58,440 --> 00:45:59,710
سيادتك

960
00:45:59,840 --> 00:46:02,310
نطلب وقتاً

961
00:46:02,380 --> 00:46:05,580
للنظر في تقديم طلب
للحيلولة دون هذه الشهادة

962
00:46:05,650 --> 00:46:08,050
وانا ارفض طلبكِ

963
00:46:08,120 --> 00:46:11,590
اجلبو السيد (كوري) حالاً

964
00:46:11,650 --> 00:46:14,190
اذا علي وضع نفسي في المقعد الخطر الآن؟

965
00:46:14,260 --> 00:46:15,760
هو لايملك شيء

966
00:46:15,860 --> 00:46:16,860
حقاً؟ هل انت متأكد يا (دونالد)؟

967
00:46:16,890 --> 00:46:17,890
اجل

968
00:46:17,960 --> 00:46:19,730
ماذا اذا كان لديه شيء؟

969
00:46:19,860 --> 00:46:20,760
ماذا؟

970
00:46:20,860 --> 00:46:21,930
تعرفون ماذا اقترح؟

971
00:46:22,000 --> 00:46:23,300
اقترح ان نعطي لهؤلاء الحثالة

972
00:46:23,360 --> 00:46:25,200
عشرة ملايين وننهي الامر

973
00:46:25,270 --> 00:46:27,070
(حاول أن لاتكون غبياً يا (ويندل

974
00:46:27,130 --> 00:46:28,570
السلطة تعلم ما قدرتك

975
00:46:28,640 --> 00:46:31,070
ولاتكن ضعيفاً من قبلي

976
00:46:31,140 --> 00:46:32,710
بعد كل ما فعلته لأجلك

977
00:46:32,770 --> 00:46:34,540
دونالد

978
00:46:34,610 --> 00:46:35,910
بعد كل ما فعلته لأجلي

979
00:46:35,980 --> 00:46:38,210
أنت احمق ذليل

980
00:46:38,280 --> 00:46:40,610
ماذا عن المليار دولار التي في الرسوم

981
00:46:40,680 --> 00:46:42,150
التي دفعناها لك طوال هذه السنين؟

982
00:46:42,220 --> 00:46:46,020
عندما تقوم بتطويرات واختبارات غير قانونية

983
00:46:46,090 --> 00:46:48,420
لتحصل على طفرة في السوق

984
00:46:48,490 --> 00:46:53,790
حميتك من انتهاكات جسيمة

985
00:46:53,900 --> 00:46:56,600
من القواعد والأنظمة الاتحادية

986
00:46:58,370 --> 00:47:00,270
اتعلم ماذا؟
أياً يكن ما فعلته

987
00:47:00,330 --> 00:47:01,970
فقد دفُع لك ثمنه، صحيح؟

988
00:47:02,040 --> 00:47:04,240
اقترفنا اخطاء

989
00:47:04,310 --> 00:47:05,340
حسناً

990
00:47:05,410 --> 00:47:07,410
ولكن سأخبرك ما لم نفعله

991
00:47:07,470 --> 00:47:10,010
نحن لم نقتل أي شخص
ماذا عنك يا (دونالد)؟

992
00:47:10,080 --> 00:47:12,180
هل قتلت اي شخص؟

993
00:47:12,250 --> 00:47:13,350
كلا

994
00:47:14,680 --> 00:47:16,720
لا تخبرني

995
00:47:16,780 --> 00:47:18,520
- ايها الأحمق اللعين
- ويندل

996
00:47:18,590 --> 00:47:22,260
(تعلم ماذا؟ انت مجنون يا (دونالد

997
00:47:22,320 --> 00:47:24,490
وأنا لك في هذا

998
00:47:24,560 --> 00:47:25,790
ما رأيك؟

999
00:47:25,930 --> 00:47:28,530
اللعنة عليه يا (دونالد)، أعلم من أنت

1000
00:47:28,600 --> 00:47:30,000
اتذكر

1001
00:47:30,930 --> 00:47:32,970
أعلم من انت

1002
00:47:41,680 --> 00:47:43,080
- مرحبا
- اهلا

1003
00:47:43,140 --> 00:47:44,780
نسيتُ شاحني هناك

1004
00:47:44,850 --> 00:47:46,010
حسن

1005
00:47:46,080 --> 00:47:48,080
اجل وجلبت لك شيءً

1006
00:47:48,150 --> 00:47:50,150
- حقاً؟
- اجل

1007
00:47:50,220 --> 00:47:52,990
- لأجلي؟
- لأجلك

1008
00:47:53,050 --> 00:47:54,660
دق الطبول

1009
00:47:57,060 --> 00:47:58,960
لطيف

1010
00:47:58,990 --> 00:48:01,560
بطعم قصب السكر الحقيقي
هو المفضل لديك

1011
00:48:01,630 --> 00:48:03,030
أجل، انه الشيء الحقيقي

1012
00:48:03,100 --> 00:48:04,700
دافئ ولكن لايزال طيباً

1013
00:48:04,770 --> 00:48:06,800
لابأس سأضعه في الثلاجة قليلاً

1014
00:48:06,870 --> 00:48:08,670
- شكراً لكِ
- اجل

1015
00:48:11,370 --> 00:48:13,540
اعتقد ان اليوم جرى جيداَ

1016
00:48:13,610 --> 00:48:14,610
صحيح؟

1017
00:48:20,150 --> 00:48:22,080
هل من شيء استطيع فعله لأساعد؟

1018
00:48:25,890 --> 00:48:27,250


1019
00:48:28,620 --> 00:48:30,290
اطلقي علي النار

1020
00:48:30,360 --> 00:48:31,390
بحقك

1021
00:48:33,860 --> 00:48:35,400
أنت بخير صحيح؟

1022
00:48:36,600 --> 00:48:37,630


1023
00:48:42,140 --> 00:48:44,140
لا أعلم ذلك حتى بعد الآن

1024
00:48:47,440 --> 00:48:49,410
(أنت جيد في هذا (بيلي

1025
00:48:51,050 --> 00:48:52,610
ستكون عظيماً

1026
00:48:57,620 --> 00:48:59,190
حسناً اذاً اذا كنت لاتحتاجني

1027
00:48:59,250 --> 00:49:00,450
فلدي موعد

1028
00:49:02,390 --> 00:49:04,630
اراك غداً اذاً؟

1029
00:49:05,730 --> 00:49:06,660
حسن

1030
00:49:09,730 --> 00:49:11,600
حظاً موفقاً حبيبي

1031
00:49:14,400 --> 00:49:16,700
ظننتُ اكِ نسيتِ شاحنكِ

1032
00:49:16,770 --> 00:49:19,570
اجل

1033
00:49:19,640 --> 00:49:21,640
يا لي من غبية، صحيح؟

1034
00:49:21,710 --> 00:49:23,080
لقد كان يوماً طويلاً

1035
00:49:23,140 --> 00:49:24,450
- اجل
- رباه

1036
00:49:25,510 --> 00:49:26,610
حدثيني

1037
00:49:40,930 --> 00:49:41,860
صباح الخير

1038
00:49:41,930 --> 00:49:43,960
(صباح الخير سيد (كوري

1039
00:49:44,070 --> 00:49:46,170
(نادني (ويندل

1040
00:49:47,130 --> 00:49:48,300
حسب فهمي

1041
00:49:48,370 --> 00:49:50,340
أنت تصنع الكثير من المال من خلال قتل الناس

1042
00:49:50,400 --> 00:49:52,670
نحن مقاولي دفاع

1043
00:49:54,080 --> 00:49:55,240
نحن موظفين لأمريكا

1044
00:49:55,310 --> 00:49:58,010
كي نبني الادوات لنحمي بلدنا

1045
00:49:58,080 --> 00:50:00,350
وايضاً تبيع هذه الادوات

1046
00:50:00,410 --> 00:50:02,380
لروسيا والصين والسعودية

1047
00:50:02,450 --> 00:50:04,090
واليمن، أماكن كهذه

1048
00:50:04,150 --> 00:50:05,850
اذا كان السعر صحيح

1049
00:50:05,920 --> 00:50:07,620
الحكومة الأمريكية صرحت بهذا

1050
00:50:07,690 --> 00:50:10,160
اثنان من هؤلاء البلدان هو شركائنا

1051
00:50:10,220 --> 00:50:11,560
في محاربة الارهاب

1052
00:50:11,630 --> 00:50:13,090
الآن، جزء من المال الذي صنعته

1053
00:50:13,160 --> 00:50:14,800
جاء من بيع قنابل نابالم، هل انا محق؟
<font color="#0080c0">النيبم : مادة شديدة الالتهاب تستعمل فى صنع القنابل </font>

1054
00:50:14,860 --> 00:50:16,400
قنابل نابالم ليست محظورة

1055
00:50:16,460 --> 00:50:18,430
إذا استخدمته ضد المدنيين

1056
00:50:18,500 --> 00:50:20,170
نحن لا نستخدمه ضد المدنيين

1057
00:50:20,230 --> 00:50:21,710
إذا انت تبيعه للبلدان

1058
00:50:21,770 --> 00:50:23,470
وهم بدورهم يستخدمونه ضد المدنيين

1059
00:50:23,540 --> 00:50:25,170
- اعتراض
- هل لي ان ادخل؟

1060
00:50:25,240 --> 00:50:26,610
هذا كله في السجل العام

1061
00:50:26,670 --> 00:50:27,640
عمتي تستطيع ايجاده

1062
00:50:27,710 --> 00:50:29,040
كان هناك اجتماع شركاء اخر

1063
00:50:29,110 --> 00:50:30,240
- يُحضر
- يُحضر؟

1064
00:50:30,310 --> 00:50:32,450
بدأنا للتو بالتحدث

1065
00:50:32,510 --> 00:50:34,120
- منذ دقيقتان
- هذه البلدان ليست

1066
00:50:34,180 --> 00:50:35,880
(مرتبطة بهذه القضية يا سيد (مكباريد

1067
00:50:35,950 --> 00:50:37,050
كنت احاول الوصول لشيء

1068
00:50:37,120 --> 00:50:39,050
اعتراض حضر

1069
00:50:39,120 --> 00:50:42,890
اذا، سواء محظورة او لا

1070
00:50:42,960 --> 00:50:45,330
هل توافق على ان هذا قانوني

1071
00:50:45,390 --> 00:50:47,760
اختبار قنابل نابالم في ساحل سانتا مونيكا؟

1072
00:50:47,830 --> 00:50:48,900
نحن لا نفعل هذا

1073
00:50:48,960 --> 00:50:51,100
لكنك فعلت في الماضي

1074
00:50:51,170 --> 00:50:53,930
تعلم ماذا؟ العديد من مقاولي الدفاع

1075
00:50:54,000 --> 00:50:55,870
اختبرو مواد سامه

1076
00:50:55,940 --> 00:50:57,400
في الماضي، نحن لا نفعلها الآن

1077
00:50:57,470 --> 00:50:59,710
هل تصنعون قنابل عنقودية؟

1078
00:50:59,770 --> 00:51:01,210
لانملك تصريح لهذا، لا

1079
00:51:01,280 --> 00:51:03,140
حسناً، اذا في معنى اخر اذا امسكتكم

1080
00:51:03,180 --> 00:51:04,610
وانتم تقومون بصنعها او اختبارها

1081
00:51:04,680 --> 00:51:06,980
عندها ستُغرم ام تذهب للسجن او الاثنان

1082
00:51:07,050 --> 00:51:08,480
اعتراض، جدالي

1083
00:51:08,550 --> 00:51:10,650
اتعلم ماذا؟
سبق واخبرتك

1084
00:51:10,720 --> 00:51:13,420
نحن لم نصنع او نختبر هذا السلاح من قبل، حسناً؟

1085
00:51:13,490 --> 00:51:16,960
اذا لماذا يملك (رايان لارسون) نموذج من قنبلة عنقودية

1086
00:51:17,020 --> 00:51:19,290
- مدفونة في باحته الخلفية
- اعتراض سيادتك

1087
00:51:19,360 --> 00:51:21,760
- يفتقر للأسس
- يُحضر

1088
00:51:27,370 --> 00:51:28,940
سيد (كورني)، جميع القواعد

1089
00:51:29,000 --> 00:51:33,540
عن صنع واختبار الوقود والاسلحه

1090
00:51:33,610 --> 00:51:35,410
تُلغى في فترة الحرب، صحيح؟

1091
00:51:35,480 --> 00:51:37,710
حتى تحصل قواتنا على كل الاسلحة التي تحتاجها

1092
00:51:37,780 --> 00:51:38,910
ليقاتو الاشرار

1093
00:51:38,980 --> 00:51:41,320
لا لا اعني الكثير منهم

1094
00:51:41,380 --> 00:51:45,050
"الكونغرس يمكنه تمرير قانون يسمى "تعليق فترة الحرب

1095
00:51:45,190 --> 00:51:48,260
ويعطونا مساحة لصنع ما نريد

1096
00:51:48,320 --> 00:51:51,190
بغض النظر عن قانونية التداعيات، نعم

1097
00:51:51,190 --> 00:51:53,790
اذا من الناحية النظرية يمكنك ان تحصل على تنازل

1098
00:51:53,860 --> 00:51:55,800
لأختبار قنابل نابالم في المحيط

1099
00:51:55,860 --> 00:51:57,330
او تصنع قنابل عنقودية

1100
00:51:57,400 --> 00:51:58,630
حتى وإذا كان ذلك ضد القانون

1101
00:51:58,700 --> 00:52:01,570
نظرياً اعتقد بأمكاننا، نعم

1102
00:52:01,640 --> 00:52:03,040
من كان ليوافق على تلك التنازلات؟

1103
00:52:03,100 --> 00:52:05,240
انت ومن بعد؟

1104
00:52:05,310 --> 00:52:06,770
محامينا

1105
00:52:06,840 --> 00:52:08,980
اذا سيد (ليتس) ايضاً

1106
00:52:09,040 --> 00:52:10,340
سيد (ليونارد ليتس)؟

1107
00:52:10,410 --> 00:52:12,710
(في الحقيقة لا، ليس (ليتس

1108
00:52:12,780 --> 00:52:14,520
هو مستشاركم العام

1109
00:52:14,580 --> 00:52:16,380
اذا لم يكن هو، فمن اذاً؟

1110
00:52:17,950 --> 00:52:19,390
دونالد كوبرمين

1111
00:52:20,650 --> 00:52:23,220
- دونالد كوبرمين؟
- اجل

1112
00:52:23,290 --> 00:52:26,490
إذن اذا اردت الحصول على واحدة من تلك التنازلات

1113
00:52:26,560 --> 00:52:30,060
لاختبار قنبلة نابالم او بناء قنبلة عنقودية

1114
00:52:30,130 --> 00:52:32,070
من كنت لتسأل

1115
00:52:32,130 --> 00:52:33,770
دونالد كوبرمين

1116
00:52:33,830 --> 00:52:36,000
(هل سمح لـ(رايان لارسون

1117
00:52:36,070 --> 00:52:37,600
"او أي شخص من شركة "بورن

1118
00:52:37,670 --> 00:52:40,970
لصنع أو تصميم قنبلة عنقودية؟

1119
00:52:41,040 --> 00:52:42,240
لا أملك ادنى فكرة

1120
00:52:42,310 --> 00:52:44,810
من كان ليعلم؟

1121
00:52:44,880 --> 00:52:46,250
دونالد كوبرمين

1122
00:52:47,450 --> 00:52:48,980
(هل سبق لرجل بأسم (كارل سولتز

1123
00:52:49,050 --> 00:52:51,990
ان عمل لشركة "بورن" أو اياً من شركاتها الاخرى

1124
00:52:52,050 --> 00:52:54,690
لا، اعني ليس حسب ما اتذكر

1125
00:52:54,760 --> 00:52:56,660
ما جوابك، نعم او لا او لاتتذكر؟

1126
00:52:56,720 --> 00:52:58,720
"تعلم ماذا؟ الكثير من الناس يعملون لشركة "بورن

1127
00:52:58,760 --> 00:53:01,260
الاف، لايمكنني معرفتهم جميعا

1128
00:53:01,300 --> 00:53:02,860
ولا اتذكر هذا الاسم

1129
00:53:02,930 --> 00:53:04,270


1130
00:53:04,330 --> 00:53:06,100
الا تعرف هذا الرجل؟

1131
00:53:06,170 --> 00:53:08,800
لا

1132
00:53:11,270 --> 00:53:12,430
انت لا تنظر لها يا سيدي

1133
00:53:12,440 --> 00:53:14,070
- كيف لك ان تعلم؟
- انا متأكد

1134
00:53:14,140 --> 00:53:17,640
هل تعتقد أنه من المحتمل جندي مشاة بحرية سابق

1135
00:53:17,710 --> 00:53:20,550
عمل لديك في شركة تابعه في دبي؟

1136
00:53:20,610 --> 00:53:23,880
الموظف رقم 32823؟

1137
00:53:23,950 --> 00:53:25,290
تولى امر الأمن هناك

1138
00:53:25,350 --> 00:53:26,710
وبعدها عاد للولايات المتحدة

1139
00:53:26,750 --> 00:53:29,160
- ليعمل لك هنا؟
- لا أملك ادنى فكرة

1140
00:53:29,290 --> 00:53:30,990
هل انت متأكد؟

1141
00:53:31,060 --> 00:53:33,460
المحامي الرئيس لشؤن الموظفين

1142
00:53:34,460 --> 00:53:36,030
(هو (دونالد كوبرمين

1143
00:53:36,100 --> 00:53:38,300
(وها نحن مجدداً (دونالد كوبرمين

1144
00:53:38,300 --> 00:53:41,500
هل لديك اسئلة اخرى لشاهدك يا سيد (مكبرايد)؟

1145
00:53:41,570 --> 00:53:43,540
لا يا سيادتك ليس عندي، آسف

1146
00:53:43,600 --> 00:53:46,310
اعتقد أنه قال ما عنده

1147
00:53:46,310 --> 00:53:47,790
نحن فقط ليس عندنا المزيد من الشهود

1148
00:53:47,840 --> 00:53:49,980
نود استدعاء (دونالد كوبرمين) للمنصه

1149
00:53:52,950 --> 00:53:54,320
اللعنه

1150
00:53:57,820 --> 00:53:59,350
رباه

1151
00:54:01,090 --> 00:54:03,760
لايمكن ل(بيلي) جعلك تشهد

1152
00:54:03,820 --> 00:54:07,460
فحقوق السرية بين الموكل والمحامي تمنع ذلك

1153
00:54:07,530 --> 00:54:12,930
ربما تكون (كالي) ارته كيف

1154
00:54:13,000 --> 00:54:14,900
لكن (ويندل) فتح الباب

1155
00:54:14,970 --> 00:54:16,200
لماذا؟

1156
00:54:16,340 --> 00:54:18,340
هو ادعى أنني نصحتهم

1157
00:54:18,410 --> 00:54:19,940
بأنه باستطاعتهم خرق القانون

1158
00:54:20,010 --> 00:54:21,140
هل فعلت؟

1159
00:54:21,210 --> 00:54:22,410
كلا

1160
00:54:25,110 --> 00:54:26,950
لايهم

1161
00:54:27,010 --> 00:54:28,680
Does not matter.

1162
00:54:28,750 --> 00:54:31,950
لايمكنهم وضعك على تلك المنصة

1163
00:54:33,420 --> 00:54:36,720
يجعلوني؟ حاولي ايقافي

1164
00:54:43,360 --> 00:54:45,100
(انا مقابل (بيلي

1165
00:54:45,170 --> 00:54:47,430
مرة وللأبد

1166
00:55:44,060 --> 00:55:45,290
من هناك

1167
00:55:45,430 --> 00:55:47,030
(انا (كالي

1168
00:55:56,800 --> 00:55:58,540
(مرحباً (بيلي

1169
00:55:58,610 --> 00:56:00,910
اهلاً، ماذا هناك؟

1170
00:56:03,280 --> 00:56:04,550
هل اقاطع شيءً؟

1171
00:56:04,610 --> 00:56:08,450
لا كنت العب الورق لوحدي

1172
00:56:08,450 --> 00:56:10,450
لاشيء مشوق

1173
00:56:11,790 --> 00:56:14,050
ماذا، الن تدعوني للدخول؟

1174
00:56:16,720 --> 00:56:18,460
اجل بالطبع، ادخلي

1175
00:56:24,670 --> 00:56:27,570
اذاً المحيط لودج سيء السمعه

1176
00:56:28,470 --> 00:56:29,700
نعم، سيء السمعه

1177
00:56:29,770 --> 00:56:32,310
هذا طريقة جيدة لوصفه

1178
00:56:32,370 --> 00:56:34,580
- اجلسي
- لا، انا بخير

1179
00:56:34,640 --> 00:56:36,140
لستُ باقية

1180
00:56:36,210 --> 00:56:39,180
جئت

1181
00:56:39,250 --> 00:56:41,150
فكرت بعملها شخصياً

1182
00:56:41,210 --> 00:56:43,150
من باب المجاملة المهنية

1183
00:56:46,220 --> 00:56:47,690
لا خبث، صحيح؟

1184
00:56:49,060 --> 00:56:50,560
إنها قائمة شاهدينا

1185
00:56:53,260 --> 00:56:54,830
)حظاً موفقا (بيلي

1186
00:56:56,260 --> 00:56:57,500
ولكِ ايضاً

1187
00:57:13,240 --> 00:57:15,240
بريتني غولد
<font color="#0080c0">راح بيه</font>

1188
00:57:24,340 --> 00:57:30,840
تـــــــــــــــــــرجمة
  - <font color="#ffff80">Faisal AliRaqe</font> -

1189
00:57:30,864 --> 00:57:34,164
زوروني للمزيد
<font color="#0080c0">facebook.com/subtitling.movies2</font>

