[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Scroll Position: 509 Active Line: 522 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Osama Subtitle Font ED,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.70,0:00:05.35,2,,0,0,0,,{\i1}إنه عام 4032{\i} Dialogue: 0,0:00:05.39,0:00:10.17,2,,0,0,0,,{\i1}تدمير الإنسان للبيئة\N...أدى لإنحرافات تطورية{\i} Dialogue: 0,0:00:10.20,0:00:11.45,2,,0,0,0,,{\i1}"تعرف باسم "مخلوقات آبي{\i} Dialogue: 0,0:00:13.16,0:00:14.23,2,,0,0,0,,{\i1}التي حكمت الأرض...{\i} Dialogue: 0,0:00:16.71,0:00:19.81,2,,0,0,0,,{\i1}رجل واحد توقع تلك الكارثة{\i} Dialogue: 0,0:00:19.84,0:00:22.72,2,,0,0,0,,{\i1}وصنع الفلك لإنقاذ البشرية{\i} Dialogue: 0,0:00:22.76,0:00:26.58,2,,0,0,0,,{\i1}واختار قلة مختارون\Nللسبات لـ 2000 عام{\i} Dialogue: 0,0:00:26.61,0:00:29.03,2,,0,0,0,,{\i1}ومواجهة انقراض الجنس البشري{\i} Dialogue: 0,0:00:30.10,0:00:33.75,2,,0,0,0,,{\i1}محاطين بالجبال، ومحميين بسياج كهربائي{\i} Dialogue: 0,0:00:33.78,0:00:36.92,2,,0,0,0,,{\i1}آخر بشر على وجه الأرض{\i} Dialogue: 0,0:00:37.01,0:00:41.41,2,,0,0,0,,{\i1}يبذلون أقصى جهدهم للنجاة\N(بمدينة تُدعى (وايوارد باينز{\i} Dialogue: 0,0:00:44.23,0:00:46.06,2,,0,0,0,,{\i1}...((سابقًا في ((وايوارد باينز{\i} Dialogue: 0,0:00:46.10,0:00:48.34,2,,0,0,0,,سنقوم بحماية الحاصدين -\Nماذا عن المخلوقات؟ - Dialogue: 0,0:00:48.38,0:00:50.27,2,,0,0,0,,{\i1}لم نستخدم النيران عليهم من قبل{\i} Dialogue: 0,0:00:50.30,0:00:51.99,2,,0,0,0,,{\i1}لا نعرف ما الذي يفهموه عنها{\i} Dialogue: 0,0:00:52.03,0:00:52.95,2,,0,0,0,,حسنًا، الليلة سيتعلمون Dialogue: 0,0:00:52.98,0:00:54.02,2,,0,0,0,,استخدموا قاذفات اللهب Dialogue: 0,0:00:56.50,0:00:57.48,2,,0,0,0,,وصلت المدينة أخيرًا Dialogue: 0,0:00:57.52,0:00:58.90,2,,0,0,0,,{\i1}أرسل (بيلشر) عشرات المستكشفين{\i} Dialogue: 0,0:00:58.94,0:01:01.83,2,,0,0,0,,{\i1}خلف السياج، و(آدم) هو الوحيد الذي عاد{\i} Dialogue: 0,0:01:01.86,0:01:04.54,2,,0,0,0,,{\i1}أنت تعلم منذ البداية\N(كنت تعمل مع (بيلشر{\i} Dialogue: 0,0:01:04.57,0:01:05.69,2,,0,0,0,,أريد إنهاء الأمر Dialogue: 0,0:01:05.73,0:01:07.64,2,,0,0,0,,(لقد تم الأمر يا (آدم Dialogue: 0,0:01:07.67,0:01:10.34,2,,0,0,0,,رحلت عائلتي بسببك Dialogue: 0,0:01:10.37,0:01:12.87,2,,0,0,0,,أخبريه -\Nأنا و(زاندر) متزوجان - Dialogue: 0,0:01:12.90,0:01:14.17,2,,0,0,0,,إنه زوجي Dialogue: 0,0:01:17.17,0:01:19.69,2,,0,0,0,,سمعت أنكم قمتم بأسر واحدًا\Nمن تلك المخلوقات من وسط المدينة Dialogue: 0,0:01:19.72,0:01:21.59,2,,0,0,0,,{\i1}إنها أول أنثى نراها{\i} Dialogue: 0,0:01:21.63,0:01:23.82,2,,0,0,0,,{\i1}ومثل أي فصيلة فهي مختلفة{\i} Dialogue: 0,0:01:23.85,0:01:25.29,2,,0,0,0,,إنهم ليسوا مجرد حيوانات غبية Dialogue: 0,0:01:25.32,0:01:26.57,2,,0,0,0,,{\i1}يوجد نمط لمعيشتهم{\i} Dialogue: 0,0:01:26.60,0:01:28.78,2,,0,0,0,,{\i1}إذا استطعت النجاة لمدة كافية لتتعلميه{\i} Dialogue: 0,0:03:39.91,0:03:41.51,2,,0,0,0,,{\i1}قمنا بتأمين الوادي يا سيدي{\i} Dialogue: 0,0:03:41.54,0:03:45.13,2,,0,0,0,,{\i1}سنقوم بعملية مسح شامل لتأمين المحيط{\i} Dialogue: 0,0:03:54.37,0:03:56.24,2,,0,0,0,,!خالي Dialogue: 0,0:03:56.28,0:03:58.02,2,,0,0,0,,تم تأمين المنطقة يا سيدي Dialogue: 0,0:03:58.05,0:04:00.38,2,,0,0,0,,يمكننا الآن البدا ببناء السياج Dialogue: 0,0:04:25.70,0:04:28.21,2,,0,0,0,,يجب أن نحظى بطفل Dialogue: 0,0:04:28.24,0:04:30.08,2,,0,0,0,,أنا وأنتِ Dialogue: 0,0:04:30.11,0:04:31.18,2,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:04:33.04,0:04:36.72,2,,0,0,0,,أنت... مستعد لهذا؟ Dialogue: 0,0:04:36.76,0:04:37.99,2,,0,0,0,,معي؟ Dialogue: 0,0:04:39.35,0:04:44.48,2,,0,0,0,,حسنًا، لقد شجعتي الجيل الأول على التزاوج Dialogue: 0,0:04:44.51,0:04:45.54,2,,0,0,0,,بحماس مفرط Dialogue: 0,0:04:48.73,0:04:50.83,2,,0,0,0,,أعتقد أننا جاهزين لنضع لهم مثال Dialogue: 0,0:04:51.98,0:04:54.22,2,,0,0,0,,ابن يقدر له القيادة Dialogue: 0,0:04:54.93,0:04:56.65,2,,0,0,0,,أو ابنة Dialogue: 0,0:04:56.92,0:04:57.99,2,,0,0,0,,أو ابن Dialogue: 0,0:04:59.71,0:05:01.16,2,,0,0,0,,واحد من الإثنين Dialogue: 0,0:05:01.93,0:05:03.34,2,,0,0,0,,أربع من الإثنين Dialogue: 0,0:05:13.87,0:05:15.24,2,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:05:17.76,0:05:19.09,2,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:05:20.44,0:05:22.47,2,,0,0,0,,الكثير بخاطري فحسب Dialogue: 0,0:05:22.51,0:05:23.97,2,,0,0,0,,مثلك Dialogue: 0,0:05:24.01,0:05:25.88,2,,0,0,0,,لا بأس بالتحلي بالأمل Dialogue: 0,0:05:26.81,0:05:28.19,2,,0,0,0,,إننا نقوم بعمل جيد Dialogue: 0,0:05:28.23,0:05:29.86,2,,0,0,0,,المدينة؟ Dialogue: 0,0:05:30.80,0:05:34.52,2,,0,0,0,,لا يزال هناك مشكلة\N...الصدأ في خط المياه و Dialogue: 0,0:05:34.56,0:05:36.96,2,,0,0,0,,(أتحدث عنا يا (كيري Dialogue: 0,0:05:39.11,0:05:41.04,2,,0,0,0,,إننا فريق رائع Dialogue: 0,0:05:43.45,0:05:45.68,2,,0,0,0,,علمت بأنكِ الاختيار المناسب Dialogue: 0,0:06:10.98,0:06:12.81,2,,0,0,0,,إذًا؟ ماذا ستختار؟ Dialogue: 0,0:06:14.84,0:06:17.41,2,,0,0,0,,حسنًا، لقد جربت الجعة خاصتك Dialogue: 0,0:06:17.44,0:06:19.30,2,,0,0,0,,والتي وجدتها مقززة Dialogue: 0,0:06:19.38,0:06:20.76,2,,0,0,0,,وصودا الكرفس تلك Dialogue: 0,0:06:20.86,0:06:23.13,2,,0,0,0,,...لا أعلم ما هي لذا Dialogue: 0,0:06:24.89,0:06:26.12,2,,0,0,0,,اختر أنت Dialogue: 0,0:06:32.78,0:06:34.18,2,,0,0,0,,ماذا عن هذه؟ Dialogue: 0,0:06:37.18,0:06:39.98,2,,0,0,0,,مقطر من الماء النقي لولاية كنتاكي"؟" Dialogue: 0,0:06:40.13,0:06:41.65,2,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:06:41.92,0:06:43.52,2,,0,0,0,,من أين حصلت على هذه؟ Dialogue: 0,0:06:44.18,0:06:46.52,2,,0,0,0,,أحضرها (هاسلر) لهنا؟ Dialogue: 0,0:06:47.02,0:06:49.16,2,,0,0,0,,إنها تسمية رائعة جدًا Dialogue: 0,0:06:49.41,0:06:52.72,2,,0,0,0,,للأسف، ما بداخلها قمنا بتخميره\Nمنذ أسبوعين، في الغابة Dialogue: 0,0:06:57.38,0:06:59.78,2,,0,0,0,,...أجل Dialogue: 0,0:06:59.85,0:07:01.65,2,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:07:05.73,0:07:07.51,2,,0,0,0,,أتعلم ما يحتاجه هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:07:08.73,0:07:10.19,2,,0,0,0,,مشروب خاص بالمدينة Dialogue: 0,0:07:11.58,0:07:12.78,2,,0,0,0,,العمل متاح Dialogue: 0,0:07:32.95,0:07:34.77,2,,0,0,0,,(لقد بحثت عنك يا (ثيو Dialogue: 0,0:07:37.23,0:07:39.77,2,,0,0,0,,فعلت ما يمكنني لإيجادك Dialogue: 0,0:07:45.55,0:07:47.91,2,,0,0,0,,أنا هنا لأنني أعلم أن لديك أسئلة Dialogue: 0,0:07:49.94,0:07:51.87,2,,0,0,0,,لقد تعبت من الأسرار Dialogue: 0,0:07:54.38,0:07:56.48,2,,0,0,0,,هل حاولت الحصول على ابن؟ Dialogue: 0,0:09:15.68,0:09:18.00,2,,0,0,0,,!لينهض الجميع!، علينا الذهاب في الحال Dialogue: 0,0:09:18.03,0:09:20.33,2,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nاتركوا كل شيء، ليس لدينا وقت - Dialogue: 0,0:09:23.41,0:09:24.73,2,,0,0,0,,!لنذهب!، لنذهب Dialogue: 0,0:09:24.76,0:09:26.44,2,,0,0,0,,!الآن!، الآن Dialogue: 0,0:09:27.62,0:09:28.78,2,,0,0,0,,!أيها الحقير Dialogue: 0,0:09:36.12,0:09:37.72,2,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:09:39.23,0:09:41.93,2,,0,0,0,,...(لا، (تيريزا Dialogue: 0,0:09:52.64,0:09:55.24,2,,0,0,0,,(انتباه، يا مواطنين (وايوارد باينز Dialogue: 0,0:09:55.27,0:09:57.64,2,,0,0,0,,على جميع الرجال القادرين جسديًا Dialogue: 0,0:09:57.68,0:09:59.83,2,,0,0,0,,التوجه لمحطة إطفاء الحرائق في الحال Dialogue: 0,0:10:43.38,0:10:49.27,2,,0,0,0,,{\fnArabic Typesetting\fs50}((مسلسل ((وايوارد باينز\N{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H408000&}الموسم الثاني - الحلقة السادسة{\c}\N{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H4080FF&}بعنوان: مدينة على الحافة{\c} Dialogue: 0,0:10:49.27,0:11:28.12,2,,0,0,0,,{\fnArabic Typesetting\fs38\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&}ترجمة\N{\fnArabic Typesetting\fs58\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}محـمـد العـــزازي\N{\c&H000080&}تعديل التوقيت : عبدالله محمد{\c}\N{\fs30\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Azazy.Sub Dialogue: 0,0:11:32.19,0:11:34.63,2,,0,0,0,,أنت، أنت، ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:11:34.66,0:11:37.45,2,,0,0,0,,المحاصيل، إنها تحترق -\Nتحترق؟ كيف؟ - Dialogue: 0,0:11:37.48,0:11:39.26,2,,0,0,0,,لا نعلم ماذا حدث\Nولكننا ذاهبين لهناك Dialogue: 0,0:11:39.30,0:11:40.35,2,,0,0,0,,من سيذهب لهناك؟ Dialogue: 0,0:11:40.38,0:11:41.58,2,,0,0,0,,أيًا من يستطع Dialogue: 0,0:11:42.39,0:11:43.49,2,,0,0,0,,!نحتاج المساعدة Dialogue: 0,0:11:44.83,0:11:45.99,2,,0,0,0,,يجب أن تذهب للمستشفى Dialogue: 0,0:11:46.03,0:11:47.98,2,,0,0,0,,سأقابلك هناك وسأرى ما يمكنني فعله Dialogue: 0,0:11:48.01,0:11:49.42,2,,0,0,0,,يجب أن تذهب Dialogue: 0,0:11:52.67,0:11:54.22,2,,0,0,0,,د.(يدلن)، إننا بحاجة لمساعدتك Dialogue: 0,0:11:54.26,0:11:55.55,2,,0,0,0,,أيمكنك أن تأتي معي؟ Dialogue: 0,0:11:55.59,0:11:56.71,2,,0,0,0,,لقد عادوا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:56.74,0:11:58.48,2,,0,0,0,,لقد رأينا البعض منهم بالخارج، أجل Dialogue: 0,0:11:58.55,0:11:59.83,2,,0,0,0,,لم ترسلون المواطنين لهناك؟ Dialogue: 0,0:11:59.88,0:12:02.20,2,,0,0,0,,الجنود لمحاربة المخلوقات\Nوالمواطنين لمحاربة النيران Dialogue: 0,0:12:02.25,0:12:03.29,2,,0,0,0,,إنه ليس نفس الشيء Dialogue: 0,0:12:03.33,0:12:04.60,2,,0,0,0,,حسنًا، سيموتون بنفس الشيء Dialogue: 0,0:12:04.67,0:12:06.51,2,,0,0,0,,أيجب أن نترك المحاصيل تحترق؟ Dialogue: 0,0:12:06.59,0:12:08.48,2,,0,0,0,,إذا فقدنا الطعام، إذا سنموت جميعًا Dialogue: 0,0:12:08.54,0:12:11.67,2,,0,0,0,,ماذا عن المستكشفين؟\Nسي جي)، والشاحنات؟) Dialogue: 0,0:12:11.70,0:12:13.88,2,,0,0,0,,فقدنا الاتصال بهم منذ 10 دقائق Dialogue: 0,0:12:13.92,0:12:15.86,2,,0,0,0,,!نحن بحاجة لمساعدتك بالمستشفى في الحال Dialogue: 0,0:12:21.33,0:12:23.64,2,,0,0,0,,(انتباه، يا مواطنين (وايوارد باينز Dialogue: 0,0:12:23.69,0:12:25.24,2,,0,0,0,,على جميع الرجال القادرين جسديًا Dialogue: 0,0:12:25.29,0:12:27.42,2,,0,0,0,,التوجه لمحطة إطفاء الحرائق في الحال Dialogue: 0,0:12:27.46,0:12:29.92,2,,0,0,0,,...خطة جيدة، يجب أن نفكر في... Dialogue: 0,0:12:36.60,0:12:37.61,2,,0,0,0,,ستذهب للخارج؟ Dialogue: 0,0:12:37.65,0:12:38.83,2,,0,0,0,,إننا بحاجة لأسلحة Dialogue: 0,0:12:38.87,0:12:40.02,2,,0,0,0,,لتقف ضده؟ Dialogue: 0,0:12:40.06,0:12:42.84,2,,0,0,0,,لا، لندافع عن أنفسنا\Nمن أيًا كان بالخارج Dialogue: 0,0:12:42.87,0:12:44.50,2,,0,0,0,,(انتباه، يا مواطنين (وايوارد باينز Dialogue: 0,0:12:44.54,0:12:45.61,2,,0,0,0,,أيمكنك إدخالنا؟ Dialogue: 0,0:12:45.64,0:12:47.29,2,,0,0,0,,للجبل؟ Dialogue: 0,0:12:47.32,0:12:48.05,2,,0,0,0,,...(زاندر) Dialogue: 0,0:12:48.09,0:12:50.41,2,,0,0,0,,انظري، أنا لا أحاول إقحامكِ بشيء مجددًا Dialogue: 0,0:12:50.44,0:12:53.16,2,,0,0,0,,أحاول فقط تجنب مذبحة Dialogue: 0,0:12:53.24,0:12:55.63,2,,0,0,0,,(لقد عملت مع (جيسون\Nولا أثق به Dialogue: 0,0:13:15.75,0:13:18.81,2,,0,0,0,,إذا فقدنا تلك المحاصيل نفقد كل شيء Dialogue: 0,0:13:31.15,0:13:34.00,2,,0,0,0,,!حسنًا، لنخرج هذه!، ونحضر خراطيم الإطفاء لهنا Dialogue: 0,0:13:34.06,0:13:35.54,2,,0,0,0,,!أحضروا الخراطيم!، أحضروا الخراطيم Dialogue: 0,0:13:47.68,0:13:49.88,2,,0,0,0,,أحضرت الشريط اللاصق، وكل المحاليل الملحية\Nوالشاش، وخيط الجراحة Dialogue: 0,0:13:49.92,0:13:52.75,2,,0,0,0,,...وتم تجهيز غرفة العمليات\Nلقد أخبرونا بتجهيز 20 سرير Dialogue: 0,0:13:52.78,0:13:54.85,2,,0,0,0,,هل حقًا نتوقع 20 مريضًا دفعة واحدة؟ Dialogue: 0,0:13:54.91,0:13:56.95,2,,0,0,0,,سنحتاج أكثر من هذا، قم بتجهيز المزيد Dialogue: 0,0:13:56.99,0:13:58.16,2,,0,0,0,,أكثر من 20؟ Dialogue: 0,0:13:58.19,0:13:59.16,2,,0,0,0,,ليس لدينا أي بطاقات تعريف Dialogue: 0,0:13:59.20,0:14:00.78,2,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nبطاقات فرز - Dialogue: 0,0:14:00.81,0:14:03.18,2,,0,0,0,,أحضر بعض الأقلام وسنكتب على سواعدهم Dialogue: 0,0:14:05.23,0:14:06.19,2,,0,0,0,,...مرحبًا، جميعًا Dialogue: 0,0:14:06.22,0:14:09.12,2,,0,0,0,,مرحبًا، جميـ.... توقفوا Dialogue: 0,0:14:09.15,0:14:12.35,2,,0,0,0,,توقفوا!، انصتوا إليّ Dialogue: 0,0:14:12.38,0:14:15.04,2,,0,0,0,,سأقوم بفرزهم فور وصولهم\Nوسأضع العلامات Dialogue: 0,0:14:15.07,0:14:16.54,2,,0,0,0,,حرف لكل لون Dialogue: 0,0:14:16.58,0:14:17.64,2,,0,0,0,,خ" هو الأخضر" Dialogue: 0,0:14:17.71,0:14:19.00,2,,0,0,0,,الأخضر هو إصابات طفيفة Dialogue: 0,0:14:19.04,0:14:20.34,2,,0,0,0,,الأصفر يمكنه الانتظار Dialogue: 0,0:14:20.38,0:14:21.51,2,,0,0,0,,الأحمر يعالج على الفور Dialogue: 0,0:14:21.54,0:14:23.39,2,,0,0,0,,الأسود متوفي Dialogue: 0,0:14:23.99,0:14:27.24,2,,0,0,0,,لا تدعهم يقيموا حالتهم بأنفسهم\Nاستمعوا لي Dialogue: 0,0:14:27.28,0:14:29.52,2,,0,0,0,,وكونوا هادئين Dialogue: 0,0:14:29.65,0:14:32.66,2,,0,0,0,,اسمعوا، أريدكم أن تعرفوا\Nأماكن تواجد كل شيء من الآن Dialogue: 0,0:14:32.73,0:14:36.82,2,,0,0,0,,لأني لا أريد أن تنفذ المواد\Nويوجد شخص مفتوح على طاولتي Dialogue: 0,0:14:36.88,0:14:39.72,2,,0,0,0,,سنقدم أفضل الرعاية لأكثر عدد يمكننا Dialogue: 0,0:14:41.08,0:14:42.31,2,,0,0,0,,يمكنكم فعل هذا Dialogue: 0,0:14:43.87,0:14:44.77,2,,0,0,0,,تعال هنا Dialogue: 0,0:14:45.33,0:14:47.87,2,,0,0,0,,أيمكنني القول يا سيدي، لا يوجد أحد تواجد\N...بموقع إصابات جماعية Dialogue: 0,0:14:47.91,0:14:49.54,2,,0,0,0,,(اصمت يا (أوسكار -\Nحاضر يا سيدي - Dialogue: 0,0:15:50.44,0:15:51.90,2,,0,0,0,,المزيد من الامتصاص Dialogue: 0,0:15:53.28,0:15:53.99,2,,0,0,0,,حسنًا، إنه بخير Dialogue: 0,0:15:54.02,0:15:55.53,2,,0,0,0,,!قومي بتقطيبه، التالي -\Nأجل - Dialogue: 0,0:15:55.57,0:15:57.73,2,,0,0,0,,جروح في البطن والصدر... Dialogue: 0,0:15:59.72,0:16:01.45,2,,0,0,0,,لقد توفي -\Nهذه علامات عض - Dialogue: 0,0:16:01.48,0:16:03.24,2,,0,0,0,,!التالي -\Nالمزيد قادم - Dialogue: 0,0:16:03.27,0:16:05.62,2,,0,0,0,,تحرك!، نحتاج المزيد من خيط التقطيب هنا Dialogue: 0,0:16:08.43,0:16:11.56,2,,0,0,0,,أنا بخير، قامت المخلوقات\Nبتخطينا ووصلت للمحاصيل Dialogue: 0,0:16:11.59,0:16:12.75,2,,0,0,0,,!أنا بخير!، ساعدها Dialogue: 0,0:16:12.79,0:16:13.63,2,,0,0,0,,!أصفر -\Nالمساعدة هنا - Dialogue: 0,0:16:13.66,0:16:15.84,2,,0,0,0,,أوقف النزيف الذي بكتفه Dialogue: 0,0:16:15.87,0:16:17.51,2,,0,0,0,,الضغط منخفض ونبضات القلب سريعة Dialogue: 0,0:16:17.54,0:16:18.87,2,,0,0,0,,أحضروا لها محلول ملحي بالوريد Dialogue: 0,0:16:18.90,0:16:20.06,2,,0,0,0,,الأمبيسلين"، جرامان" Dialogue: 0,0:16:20.09,0:16:21.63,2,,0,0,0,,لقد استخدمنا آخر علبة للتو Dialogue: 0,0:16:21.67,0:16:23.05,2,,0,0,0,,أأنتِ متأكدة؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:16:23.09,0:16:24.85,2,,0,0,0,,حسنًا، تنفسي Dialogue: 0,0:16:24.89,0:16:27.27,2,,0,0,0,,ببطيء، ببطيء Dialogue: 0,0:16:27.30,0:16:28.88,2,,0,0,0,,!ضربات القلب تضعف Dialogue: 0,0:16:28.92,0:16:30.46,2,,0,0,0,,تيريزا)، اسمك (تيريزا)، صحيح؟) Dialogue: 0,0:16:30.49,0:16:32.00,2,,0,0,0,,(انظري إليّ، أُدعى (ثيو Dialogue: 0,0:16:32.04,0:16:33.53,2,,0,0,0,,أحتاجك أن تنظري إليّ الآن Dialogue: 0,0:16:33.56,0:16:34.64,2,,0,0,0,,لديكِ رئة منهارة، وهذا هو سبب Dialogue: 0,0:16:34.67,0:16:36.31,2,,0,0,0,,وجود مشاكل بالتنفس -\N(د.(يدلن - Dialogue: 0,0:16:36.34,0:16:37.32,2,,0,0,0,,الآن، سأجعلكِ تتخطين هذا Dialogue: 0,0:16:37.35,0:16:39.16,2,,0,0,0,,لن أترككِ، حسنًا؟ -\N(د.(يدلن - Dialogue: 0,0:16:39.19,0:16:41.08,2,,0,0,0,,يمكنك فعلها -\N!أحتاج مساعدتك - Dialogue: 0,0:16:41.11,0:16:42.89,2,,0,0,0,,ببطيء، شهيق Dialogue: 0,0:16:42.99,0:16:45.02,2,,0,0,0,,وزفير، شهيق... وزفير Dialogue: 0,0:16:45.06,0:16:46.95,2,,0,0,0,,جيد، أنا لن أتركك Dialogue: 0,0:16:46.99,0:16:48.21,2,,0,0,0,,جيد جدًا Dialogue: 0,0:16:48.25,0:16:51.50,2,,0,0,0,,عليّ إدخال هذه بصدرك، ستؤلمك\Nولكنها ستساعدكِ على التنفس Dialogue: 0,0:16:51.54,0:16:52.35,2,,0,0,0,,هل أنتِ مستعدة؟ Dialogue: 0,0:17:02.88,0:17:04.52,2,,0,0,0,,(د.(يدلن -\Nهذا أفضل - Dialogue: 0,0:17:04.59,0:17:06.07,2,,0,0,0,,!(د.(يدلن -\Nحسنًا - Dialogue: 0,0:17:06.11,0:17:08.14,2,,0,0,0,,لم لا تمنح الأولوية لمرضى الجيل الأول؟ Dialogue: 0,0:17:08.18,0:17:09.98,2,,0,0,0,,إنهم كذلك إن كانوا يحتضروا Dialogue: 0,0:17:12.41,0:17:15.31,2,,0,0,0,,الشريان الفخذي، أنا... أنا لا يمكنني العثور عليه Dialogue: 0,0:17:15.35,0:17:16.87,2,,0,0,0,,!أطبق عليه Dialogue: 0,0:17:16.91,0:17:19.07,2,,0,0,0,,أحاول، يوجد، يوجد الكثير من الدماء فحسب Dialogue: 0,0:17:19.11,0:17:20.57,2,,0,0,0,,د.(يدلن)، أحتاج مساعدتك هنا Dialogue: 0,0:17:20.60,0:17:23.00,2,,0,0,0,,لا أستطيع... لديّ مريض هنا Dialogue: 0,0:17:23.08,0:17:24.56,2,,0,0,0,,يمكنك فعلها -\Nحسنًا - Dialogue: 0,0:17:24.60,0:17:27.48,2,,0,0,0,,اضغط على الفخذ وتحسس\Nبأصابعك ستجد الشريان Dialogue: 0,0:17:27.54,0:17:28.87,2,,0,0,0,,!احفر بأصابعك به Dialogue: 0,0:17:31.54,0:17:33.76,2,,0,0,0,,!حسنًا، أعتقد أنني وجدته Dialogue: 0,0:17:33.80,0:17:37.72,2,,0,0,0,,أدخل المِلقاط، لا تخرج أصابعك\Nإلا بعد التأكد من انك أحكمت إمساكه Dialogue: 0,0:17:42.62,0:17:44.54,2,,0,0,0,,تمكنت من فعلها Dialogue: 0,0:17:44.98,0:17:46.71,2,,0,0,0,,معدل ضربات قلبه ينخفض Dialogue: 0,0:18:30.99,0:18:33.25,2,,0,0,0,,لم يكن أحد ليستطيع التنبؤ بما حدث الليلة Dialogue: 0,0:18:36.54,0:18:38.77,2,,0,0,0,,كان يفترض أن اقدر على التنبؤ به Dialogue: 0,0:18:39.50,0:18:42.20,2,,0,0,0,,بأن المحاصيل ستحترق؟ Dialogue: 0,0:18:42.35,0:18:44.18,2,,0,0,0,,كيف ستعرف هذا؟ Dialogue: 0,0:18:45.79,0:18:47.66,2,,0,0,0,,إنه أمر مستحيل Dialogue: 0,0:18:51.66,0:18:54.37,2,,0,0,0,,...إن لم أستطع الوثوق بحدسي Dialogue: 0,0:18:55.05,0:18:57.83,2,,0,0,0,,وأعتمد على ما علمه (بيلشر) لي\Nبماذا سأكون جيد Dialogue: 0,0:19:00.91,0:19:02.92,2,,0,0,0,,كان يجب أن نتجهز أكثر Dialogue: 0,0:19:02.96,0:19:05.12,2,,0,0,0,,لقد جهزتنا Dialogue: 0,0:19:05.21,0:19:07.37,2,,0,0,0,,بزراعتهم بالمقام الأول Dialogue: 0,0:19:09.73,0:19:12.05,2,,0,0,0,,(لأنه لن ينمو شيء في (وايوارد باينز Dialogue: 0,0:19:15.10,0:19:16.65,2,,0,0,0,,لمّ هذا يا (كيري)؟ Dialogue: 0,0:19:18.70,0:19:20.52,2,,0,0,0,,ما خطب التربة هنا؟ Dialogue: 0,0:19:22.67,0:19:25.57,2,,0,0,0,,لم يضع (بيلشر) هذا في الحسبان؟ Dialogue: 0,0:19:25.68,0:19:27.65,2,,0,0,0,,ماذا فعلنا بها؟ Dialogue: 0,0:19:29.98,0:19:33.84,2,,0,0,0,,وماذا يمكن أن تخبرنا إذا كان علينا أن نموت لنحصل على\Nالطعام الذي نحن بحاجة إلى البقاء على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:19:41.69,0:19:43.16,2,,0,0,0,,من أنت بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:19:44.69,0:19:48.83,2,,0,0,0,,لأنني ظننت أنك الرجل المقدر لك أن تقود هذه المدينة Dialogue: 0,0:19:48.92,0:19:51.39,2,,0,0,0,,تدربت بواسطة (بيلشر) نفسه\Nلتضمن نجاة الجنس البشري Dialogue: 0,0:19:51.44,0:19:53.07,2,,0,0,0,,...(كيري) -\Nليصل للجيل التالي، ولكن هذا ليس - Dialogue: 0,0:19:53.13,0:19:55.49,2,,0,0,0,,ما أراه أمامي الآن Dialogue: 0,0:19:55.53,0:19:57.40,2,,0,0,0,,...لأن ما أراه Dialogue: 0,0:19:57.91,0:19:59.36,2,,0,0,0,,هو العف Dialogue: 0,0:20:00.13,0:20:01.62,2,,0,0,0,,والخوف Dialogue: 0,0:20:02.92,0:20:05.35,2,,0,0,0,,هل أنت الرجل المقدر لك القيادة؟ Dialogue: 0,0:20:07.41,0:20:08.96,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:20:09.03,0:20:11.24,2,,0,0,0,,إذًا تصرف مثله Dialogue: 0,0:20:12.24,0:20:14.44,2,,0,0,0,,ولا تدعهم يرونك تشك بنفسك أبدًا Dialogue: 0,0:20:15.66,0:20:17.39,2,,0,0,0,,حتى إن فعلت Dialogue: 0,0:20:32.97,0:20:34.91,2,,0,0,0,,د. (يدلن)، مرحبًا Dialogue: 0,0:20:35.79,0:20:38.01,2,,0,0,0,,كنت بالخارج مع مقاومي النيران Dialogue: 0,0:20:41.02,0:20:42.95,2,,0,0,0,,حصل أحدهم على قطعة مني Dialogue: 0,0:20:45.36,0:20:46.73,2,,0,0,0,,كيف حال فكك؟ Dialogue: 0,0:20:47.66,0:20:49.62,2,,0,0,0,,في الواقع، يؤلمني عندما أبتسم Dialogue: 0,0:20:50.03,0:20:51.50,2,,0,0,0,,أكان هذا هو السبب؟ Dialogue: 0,0:20:51.87,0:20:53.04,2,,0,0,0,,واحدًا منهم Dialogue: 0,0:20:55.18,0:20:57.42,2,,0,0,0,,تركت زوجتنا بمكتبك Dialogue: 0,0:20:58.32,0:21:00.68,2,,0,0,0,,لقد أنقذت بعض الأرواح الليلة أيضًا Dialogue: 0,0:21:00.77,0:21:03.88,2,,0,0,0,,ولكن... سأدعها تخبرك كل شيء عن هذا Dialogue: 0,0:21:03.95,0:21:06.05,2,,0,0,0,,بما أن أصبح كل شيء مكشوف لآن Dialogue: 0,0:21:10.39,0:21:12.11,2,,0,0,0,,ويا طبيب أول مرة بالمجان Dialogue: 0,0:21:12.15,0:21:14.22,2,,0,0,0,,ولكن المرة التالية ستكلفك Dialogue: 0,0:21:28.38,0:21:30.32,2,,0,0,0,,هل مازال لديك مشاعر تجاهه؟ Dialogue: 0,0:21:32.20,0:21:34.46,2,,0,0,0,,(كان زواجنا مثل الآخرين في (وايوارد باينز Dialogue: 0,0:21:34.52,0:21:37.73,2,,0,0,0,,في البداية كان هناك قواعد Dialogue: 0,0:21:37.76,0:21:39.73,2,,0,0,0,,كان هناك مراقبة Dialogue: 0,0:21:40.38,0:21:42.31,2,,0,0,0,,لم نكن غير زمائل بالزنزانة Dialogue: 0,0:21:45.05,0:21:47.98,2,,0,0,0,,واخترتك أنت قبل أن يحدث أي شيء Dialogue: 0,0:21:51.27,0:21:53.64,2,,0,0,0,,د. (يدلن)... إننا بحاجة إليك Dialogue: 0,0:21:54.97,0:21:57.21,2,,0,0,0,,(هذه ليست إجابة يا (ريبيكا Dialogue: 0,0:22:15.77,0:22:18.14,2,,0,0,0,,...حسنًا، حاول Dialogue: 0,0:22:18.18,0:22:21.08,2,,0,0,0,,حاول ألا تتحرك كثيرًا فحسب Dialogue: 0,0:22:21.18,0:22:23.03,2,,0,0,0,,هل أنت طبيب هنا؟ Dialogue: 0,0:22:23.13,0:22:24.44,2,,0,0,0,,رئيس المتدربين، أجل Dialogue: 0,0:22:24.50,0:22:28.61,2,,0,0,0,,دعاني د. (يدلن) بوقت سابق الليلة\Nلأقوم بمشبك الشريان الفخذي Dialogue: 0,0:22:28.65,0:22:30.11,2,,0,0,0,,...(تيريزا) Dialogue: 0,0:22:30.15,0:22:31.25,2,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,0:22:31.64,0:22:33.20,2,,0,0,0,,(تيريزا بيرك) Dialogue: 0,0:22:33.25,0:22:34.39,2,,0,0,0,,...هل Dialogue: 0,0:22:34.42,0:22:38.04,2,,0,0,0,,يجب... يجب أن تحظى ببعض الراحة Dialogue: 0,0:22:38.07,0:22:39.77,2,,0,0,0,,هل توفيت؟ Dialogue: 0,0:22:41.07,0:22:42.93,2,,0,0,0,,لا يمكنني مناقشة هذا حقًا Dialogue: 0,0:22:42.97,0:22:44.23,2,,0,0,0,,...إنها Dialogue: 0,0:22:45.74,0:22:47.23,2,,0,0,0,,اخبرني فحسب Dialogue: 0,0:22:48.43,0:22:49.95,2,,0,0,0,,أعني أن Dialogue: 0,0:22:49.99,0:22:51.99,2,,0,0,0,,يجب أن تكون من العائلة Dialogue: 0,0:23:02.74,0:23:05.96,2,,0,0,0,,كانت المخلوقات تستهدف أي شخص يحمل خرطوم Dialogue: 0,0:23:06.00,0:23:08.79,2,,0,0,0,,من الواضح أن هدفهم كان\Nإيقافنا من إنقاذ المحاصيل Dialogue: 0,0:23:08.82,0:23:11.60,2,,0,0,0,,أتقول بأن المخلوقات كانت\Nتعرف ما كان يقوم به الرجال واستهدفتهم Dialogue: 0,0:23:11.64,0:23:14.52,2,,0,0,0,,أنا متأكدة من أن الأمر\N(كان محير قليلًا بالخارج يا (ماريو Dialogue: 0,0:23:14.55,0:23:16.47,2,,0,0,0,,...في الظلام وحرارة المعركة Dialogue: 0,0:23:16.50,0:23:18.58,2,,0,0,0,,أعلم ما رأيت يا سيدتي Dialogue: 0,0:23:18.66,0:23:20.16,2,,0,0,0,,بينما كنت أشاهد رجالي يلقون حتفهم Dialogue: 0,0:23:20.19,0:23:22.07,2,,0,0,0,,كم عدد القوات التي لدينا؟ Dialogue: 0,0:23:22.50,0:23:24.14,2,,0,0,0,,فقدنا نصف الرجال يا سيدي Dialogue: 0,0:23:24.20,0:23:26.37,2,,0,0,0,,لدينا أقل من 20 جندي متبقيين Dialogue: 0,0:23:27.03,0:23:29.58,2,,0,0,0,,ربما علينا إعادة النظر في التجنيد بأعداد كبيرة Dialogue: 0,0:23:29.64,0:23:32.91,2,,0,0,0,,...من الجيل الأول -\Nسنقوم بتجنيد الكثير منهم - Dialogue: 0,0:23:32.95,0:23:34.79,2,,0,0,0,,إن المحاربة ضد عدونا الحقيقي شرف Dialogue: 0,0:23:34.83,0:23:37.80,2,,0,0,0,,قام عدونا الحقيقي بتنفيذ ما أتوا لفعله Dialogue: 0,0:23:37.84,0:23:39.22,2,,0,0,0,,تخريب مصدر غذائنا Dialogue: 0,0:23:39.26,0:23:42.50,2,,0,0,0,,أنا آسفة، ولكنك تجعل الأمر يبدو\Nوكأن المخلوقات كانت لديها خطة Dialogue: 0,0:23:42.60,0:23:45.90,2,,0,0,0,,قاموا بإحراق الزوايا لينتشر الحريق أسرع Dialogue: 0,0:23:45.99,0:23:48.39,2,,0,0,0,,لم تستخدم المخلوقات النار كسلاح من قبل Dialogue: 0,0:23:48.43,0:23:51.59,2,,0,0,0,,ليس بكل السنوات التي كنا بها هنا Dialogue: 0,0:23:51.63,0:23:54.46,2,,0,0,0,,إلى أن استخدمناها ضدهم لحصد المحاصيل Dialogue: 0,0:23:54.56,0:23:55.86,2,,0,0,0,,نحن من علمناهم Dialogue: 0,0:23:56.99,0:23:58.19,2,,0,0,0,,والليلة لقد تعلموا Dialogue: 0,0:23:58.22,0:24:00.56,2,,0,0,0,,توقف عن التحدث عنهم وكأنهم بشر Dialogue: 0,0:24:00.60,0:24:03.31,2,,0,0,0,,عندما كانت المحاصيل تحترق Dialogue: 0,0:24:03.75,0:24:05.84,2,,0,0,0,,كانت (مارجريت) هادئة، ولكن الذكور Dialogue: 0,0:24:05.88,0:24:08.87,2,,0,0,0,,التي بالمعمل أصبحت عدوانية لدرجة شديدة Dialogue: 0,0:24:08.91,0:24:09.85,2,,0,0,0,,...وكأن Dialogue: 0,0:24:09.89,0:24:11.39,2,,0,0,0,,وكأنهم علموا ما كان يحدث Dialogue: 0,0:24:11.46,0:24:12.84,2,,0,0,0,,...إذًا إن كان لديهم خطة Dialogue: 0,0:24:12.89,0:24:14.74,2,,0,0,0,,!لم يكن لديهم أي خطة Dialogue: 0,0:24:18.33,0:24:20.11,2,,0,0,0,,الأخبار عن المحاصيل، أطلعني عليها Dialogue: 0,0:24:20.15,0:24:22.48,2,,0,0,0,,اشتعلت النيران بالنباتات حتى الجذور Dialogue: 0,0:24:22.51,0:24:24.69,2,,0,0,0,,والأرض محروقة Dialogue: 0,0:24:24.73,0:24:27.02,2,,0,0,0,,إعادة الزراعة على تلك الأرض ستستغرق شهر Dialogue: 0,0:24:27.10,0:24:28.54,2,,0,0,0,,إن تركتنا المخلوقات حتى Dialogue: 0,0:24:28.58,0:24:30.73,2,,0,0,0,,إذًا لدينا الطعام الذي بالمخزن فقط Dialogue: 0,0:24:30.80,0:24:33.10,2,,0,0,0,,لا، نزرع شيءً ينمو بسرعة Dialogue: 0,0:24:33.14,0:24:34.24,2,,0,0,0,,لن ينجح الأمر Dialogue: 0,0:24:34.27,0:24:36.37,2,,0,0,0,,ما الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:24:36.41,0:24:38.51,2,,0,0,0,,أننا سنتضور جوعًا حتى الموت؟ Dialogue: 0,0:24:38.74,0:24:41.35,2,,0,0,0,,كل بشري على وجه الكوكب\Nسيتضور جوعًا حتى الموت؟ Dialogue: 0,0:24:43.34,0:24:44.61,2,,0,0,0,,كم لدينا من وقت؟ Dialogue: 0,0:24:45.87,0:24:47.53,2,,0,0,0,,...إن لم يتغير شيء Dialogue: 0,0:24:51.42,0:24:53.38,2,,0,0,0,,أقل من ستة أسابيع... Dialogue: 0,0:24:59.47,0:25:03.65,2,,0,0,0,,اليوم نحزن لفقدان 35 فردًا من هذه المدينة Dialogue: 0,0:25:04.76,0:25:07.73,2,,0,0,0,,35فردًا من جنسنا Dialogue: 0,0:25:09.51,0:25:11.17,2,,0,0,0,,إنه لأمر سهل Dialogue: 0,0:25:11.75,0:25:15.18,2,,0,0,0,,إنه لأمر سهل أن نستيقظ بالصباح وننسى من نحن Dialogue: 0,0:25:15.97,0:25:20.71,2,,0,0,0,,إنه لأمر سهل أن ننسى أنه لم يعد هناك\Nفرصة ثانية لنجاة الجنس البشري Dialogue: 0,0:25:21.87,0:25:23.43,2,,0,0,0,,أن هذه هي آخر فرصة Dialogue: 0,0:25:24.76,0:25:27.06,2,,0,0,0,,أننا... تلك الفرصة Dialogue: 0,0:25:29.38,0:25:32.25,2,,0,0,0,,سمعت أن الناس اعتادوا\N...على قص الحكايات Dialogue: 0,0:25:33.74,0:25:37.79,2,,0,0,0,,حكايات بأن الجنس البشري بدأ بزوج واحد Dialogue: 0,0:25:38.22,0:25:40.97,2,,0,0,0,,رجل وامرأة Dialogue: 0,0:25:42.46,0:25:45.64,2,,0,0,0,,الآن عددنا 1187 Dialogue: 0,0:25:46.05,0:25:48.63,2,,0,0,0,,لذا اليوم، أنا أؤمن Dialogue: 0,0:25:48.67,0:25:50.28,2,,0,0,0,,أننا إذا نشأنا من إثنين فقط Dialogue: 0,0:25:50.31,0:25:52.38,2,,0,0,0,,فيمكننا الازدهار من هذا Dialogue: 0,0:25:52.42,0:25:54.85,2,,0,0,0,,نحن الأمل للبشرية Dialogue: 0,0:25:55.08,0:25:57.02,2,,0,0,0,,...سننجو Dialogue: 0,0:25:58.31,0:26:00.09,2,,0,0,0,,...لأجل أولئك الذين فقدناهم Dialogue: 0,0:26:02.08,0:26:03.91,2,,0,0,0,,ولأجل المستقبل Dialogue: 0,0:26:05.32,0:26:07.38,2,,0,0,0,,!تحية السلاح Dialogue: 0,0:26:08.26,0:26:10.43,2,,0,0,0,,...استعدوا... صوبوا Dialogue: 0,0:26:10.97,0:26:12.27,2,,0,0,0,,!أطلقوا Dialogue: 0,0:26:14.13,0:26:15.75,2,,0,0,0,,!استعدوا Dialogue: 0,0:26:15.80,0:26:17.49,2,,0,0,0,,!صوبوا Dialogue: 0,0:26:17.52,0:26:19.77,2,,0,0,0,,!أطلقوا Dialogue: 0,0:26:20.67,0:26:22.34,2,,0,0,0,,!استعدوا Dialogue: 0,0:26:22.39,0:26:23.54,2,,0,0,0,,!صوبوا Dialogue: 0,0:26:24.27,0:26:25.74,2,,0,0,0,,!أطلقوا Dialogue: 0,0:26:32.43,0:26:33.63,2,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,0:26:33.66,0:26:34.89,2,,0,0,0,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:26:42.22,0:26:43.63,2,,0,0,0,,يا رفاق Dialogue: 0,0:26:44.00,0:26:45.60,2,,0,0,0,,حلوى (وايوارد)؟ Dialogue: 0,0:26:45.64,0:26:48.84,2,,0,0,0,,نقوم بجمع الأسلحة التي خرجت\Nمن مستودع السلاح بالليلة الماضية Dialogue: 0,0:26:48.87,0:26:51.09,2,,0,0,0,,أحتاج سلاحك Dialogue: 0,0:26:52.38,0:26:53.81,2,,0,0,0,,خرجت"؟" Dialogue: 0,0:26:55.37,0:26:58.75,2,,0,0,0,,لا، لا، أخشى أنني لا اعرف ما الذي تتحدث عنه Dialogue: 0,0:27:00.45,0:27:02.05,2,,0,0,0,,انتظر Dialogue: 0,0:27:02.44,0:27:04.40,2,,0,0,0,,تعني الأسلحة التي استخدمناها لإنقاذكم Dialogue: 0,0:27:04.43,0:27:05.60,2,,0,0,0,,أتعني تلك الأسلحة؟ Dialogue: 0,0:27:05.68,0:27:07.87,2,,0,0,0,,أجل -\Nلأن لديّ واحد من هذه - Dialogue: 0,0:27:12.96,0:27:15.35,2,,0,0,0,,لن أكتشف أنك أبقيت البعض لنفسك؟ Dialogue: 0,0:27:15.42,0:27:16.64,2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:27:16.72,0:27:18.67,2,,0,0,0,,أعني، ليس لدينا طعام Dialogue: 0,0:27:18.74,0:27:21.26,2,,0,0,0,,وقامت المخلوقات بقتل العشرات Dialogue: 0,0:27:21.29,0:27:25.43,2,,0,0,0,,لا يمكننا السماح للمواطنين بالجري\Nبالأرجاء يحمون أنفسهم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:27:25.82,0:27:27.12,2,,0,0,0,,هذا هو عملك Dialogue: 0,0:27:28.26,0:27:29.91,2,,0,0,0,,وتقوم به بأكمل وجه بالمناسبة Dialogue: 0,0:27:33.46,0:27:35.43,2,,0,0,0,,فتشوا المكان إذا أردتم Dialogue: 0,0:27:40.79,0:27:42.35,2,,0,0,0,,فلتحظى بيوم جميل Dialogue: 0,0:27:43.61,0:27:45.27,2,,0,0,0,,...تلك الأقمصة Dialogue: 0,0:27:46.91,0:27:50.09,2,,0,0,0,,لطالما ظننت أنه اختيار غريب للألوان Dialogue: 0,0:27:50.80,0:27:52.13,2,,0,0,0,,البني Dialogue: 0,0:27:54.09,0:27:54.95,2,,0,0,0,,...بالطبع Dialogue: 0,0:27:54.98,0:27:57.53,2,,0,0,0,,...أعتقد أنكم الجيل الأول جميعًا Dialogue: 0,0:27:57.57,0:27:59.66,2,,0,0,0,,غير متطلعين على تاريخكم Dialogue: 0,0:27:59.69,0:28:02.24,2,,0,0,0,,وقانون "لا تناقش الماضي" وكل هذا Dialogue: 0,0:28:09.03,0:28:10.71,2,,0,0,0,,أنا أعرف التاريخ Dialogue: 0,0:28:10.98,0:28:13.05,2,,0,0,0,,أعرف تاريخك Dialogue: 0,0:28:13.09,0:28:15.15,2,,0,0,0,,طردت من الجيش Dialogue: 0,0:28:15.19,0:28:17.19,2,,0,0,0,,تاجر مخدرات مُنح فرصة ثانية Dialogue: 0,0:28:17.23,0:28:19.45,2,,0,0,0,,اختار (بيلشر) كل شخص لغرض Dialogue: 0,0:28:19.48,0:28:22.80,2,,0,0,0,,"وغرضك كان "الحيلة Dialogue: 0,0:28:23.65,0:28:27.17,2,,0,0,0,,ولكن بدلًا من استخدام\Nهذه المهارة للحفاظ على جنسنا Dialogue: 0,0:28:27.20,0:28:29.02,2,,0,0,0,,استخدمتها لمساعدة نفسك Dialogue: 0,0:28:29.67,0:28:31.60,2,,0,0,0,,كيف يسير العمل يا (زاندر)؟ Dialogue: 0,0:28:32.38,0:28:35.27,2,,0,0,0,,أتعلم، يمكنني إيجاد أي حبوب\Nأي حصص إضافية؟ Dialogue: 0,0:28:36.90,0:28:40.84,2,,0,0,0,,الناس مذعورين بشأن الطعام\Nلذا أعتقد أنك ستقوم بجني بعض الأرباح Dialogue: 0,0:28:41.39,0:28:43.45,2,,0,0,0,,أعلم من كنت Dialogue: 0,0:28:44.78,0:28:46.51,2,,0,0,0,,والتاريخ؟ Dialogue: 0,0:28:46.71,0:28:48.67,2,,0,0,0,,أعلم أنه يكرر نفسه Dialogue: 0,0:29:03.93,0:29:05.50,2,,0,0,0,,(د. (يدلن Dialogue: 0,0:29:05.94,0:29:07.33,2,,0,0,0,,كيف حال الجرحى؟ Dialogue: 0,0:29:07.44,0:29:08.53,2,,0,0,0,,مازال يوجد 5 بحالة حرجة Dialogue: 0,0:29:08.56,0:29:10.28,2,,0,0,0,,وثلاثة خرجوا اليوم Dialogue: 0,0:29:10.35,0:29:12.37,2,,0,0,0,,نحن على وشك مواجهة مشاكل أكبر Dialogue: 0,0:29:12.41,0:29:13.95,2,,0,0,0,,وهي العلاج Dialogue: 0,0:29:14.44,0:29:18.40,2,,0,0,0,,،المنشطات، والمضادات الحيوية\Nلقد انخفضت معدلاتهم بشكل خطير Dialogue: 0,0:29:18.76,0:29:22.24,2,,0,0,0,,(يبدو أن سيدكم ومنقذكم (بيلشر\Nلم يحضر ما يكفي Dialogue: 0,0:29:22.28,0:29:25.73,2,,0,0,0,,ولم يوفر أي مؤن لصناعة الأدوية كذلك Dialogue: 0,0:29:25.79,0:29:27.46,2,,0,0,0,,الآن، أعتقد أه بإمكاني صناعة Dialogue: 0,0:29:27.54,0:29:30.52,2,,0,0,0,,...الهيئة الأساسية من البنسلين، ولكن Dialogue: 0,0:29:30.55,0:29:33.33,2,,0,0,0,,...اعتقد (بيلشر) أننا سنعالج أشياء مثل Dialogue: 0,0:29:33.36,0:29:35.44,2,,0,0,0,,التهاب الأذن والحلق Dialogue: 0,0:29:35.54,0:29:38.89,2,,0,0,0,,لم يتوقع أبدًا أنه سيكون\Nلدينا هذا الكم من جرحى الحرب Dialogue: 0,0:29:38.94,0:29:41.97,2,,0,0,0,,أو أننا سنفرغ من الأدوية بتلك السرعة Dialogue: 0,0:29:42.00,0:29:43.89,2,,0,0,0,,ما الذي توقعه؟ Dialogue: 0,0:29:43.96,0:29:45.38,2,,0,0,0,,ما مدى انخفاض المؤن؟ Dialogue: 0,0:29:45.48,0:29:47.09,2,,0,0,0,,ليس من المبالغة أن نقول Dialogue: 0,0:29:47.16,0:29:51.59,2,,0,0,0,,أن الناس يمكن أن يموتوا\Nقريبًا من التهاب الجيوب الأنفية Dialogue: 0,0:29:51.62,0:29:53.07,2,,0,0,0,,الكزاز، بالتأكيد\N{\c&H0000FF&}مرض تشنج العضلات والعنق{\c} Dialogue: 0,0:29:53.11,0:29:55.50,2,,0,0,0,,وإذا انتشرت أنفلونزا\Nسيكون لها تأثير مدمر Dialogue: 0,0:29:55.53,0:29:58.48,2,,0,0,0,,أزمة الغذاء... نحن بحاجة لإيجاد طريقة للمضي قدمًا Dialogue: 0,0:29:58.51,0:30:00.25,2,,0,0,0,,طريقة للنجاة من النقص Dialogue: 0,0:30:00.29,0:30:01.57,2,,0,0,0,,...بتراجع المخلوقات مجددًا، لدينا Dialogue: 0,0:30:01.60,0:30:03.65,2,,0,0,0,,أخشى أن هذه لم تعد القضية يا سيدي Dialogue: 0,0:30:03.71,0:30:07.42,2,,0,0,0,,خلال الساعات المنصرمة، دخلت المخلوقات\Nالوادي خارج السياج Dialogue: 0,0:30:09.06,0:30:13.85,2,,0,0,0,,ما يقارب المائة يقفون حاليًا خارج حدودنا Dialogue: 0,0:30:13.88,0:30:16.03,2,,0,0,0,,أترى؟ لقد تعلموا منا Dialogue: 0,0:30:16.11,0:30:17.83,2,,0,0,0,,تعلموا أن الحقول كانت مهمة Dialogue: 0,0:30:17.87,0:30:19.65,2,,0,0,0,,تعلموا كيف يستخدموا النيران Dialogue: 0,0:30:19.68,0:30:22.24,2,,0,0,0,,تظاهروا بالتراجع ونصبوا لنا كمين Dialogue: 0,0:30:22.28,0:30:23.35,2,,0,0,0,,والآن يقفون بطريقنا للخروج Dialogue: 0,0:30:23.41,0:30:25.84,2,,0,0,0,,"كمين"، "تراجع" Dialogue: 0,0:30:25.87,0:30:29.05,2,,0,0,0,,هذه مصطلحات لن يفهما تلك الأشياء Dialogue: 0,0:30:29.80,0:30:32.02,2,,0,0,0,,هذا يلهينا عن المشاكل التي لدينا بالفعل Dialogue: 0,0:30:32.06,0:30:34.01,2,,0,0,0,,متى ستكتشف أن هذه هي المشكلة؟ Dialogue: 0,0:30:34.04,0:30:35.65,2,,0,0,0,,ماذا إذًا يا د. (يدلن)؟ Dialogue: 0,0:30:35.69,0:30:37.06,2,,0,0,0,,هل يجب أن ترث المخلوقات الأرض؟ Dialogue: 0,0:30:37.10,0:30:38.97,2,,0,0,0,,أنت هنا بصفتك طبيب وليس مستشار حربي Dialogue: 0,0:30:39.03,0:30:40.80,2,,0,0,0,,عليك تذكر هذا جيدًا Dialogue: 0,0:30:43.51,0:30:45.37,2,,0,0,0,,كيف سننجو؟ Dialogue: 0,0:32:03.21,0:32:06.32,2,,0,0,0,,(كنت أتوقع (بيلشر -\Nإنه مشغول، لقد أرسلني - Dialogue: 0,0:32:07.12,0:32:10.30,2,,0,0,0,,لا تقلق، لقد مشيت على أقدامي\Nولم يتم ملاحقتي Dialogue: 0,0:32:11.60,0:32:13.40,2,,0,0,0,,هل كنتِ ستعلمين لو كنتِ ملاحقة؟ Dialogue: 0,0:32:14.16,0:32:16.09,2,,0,0,0,,قال أن الأمر قد تم Dialogue: 0,0:32:16.17,0:32:17.75,2,,0,0,0,,وأنْ Dialogue: 0,0:32:17.97,0:32:22.12,2,,0,0,0,,لن يشكل (إيثان) مشكلة لك أو لنا\Nإنه ينتمي للمستقبل Dialogue: 0,0:32:22.49,0:32:24.01,2,,0,0,0,,وهي لك Dialogue: 0,0:32:24.05,0:32:26.62,2,,0,0,0,,يمكنك أن تحظى بالحياة التي أردتها Dialogue: 0,0:32:27.63,0:32:29.20,2,,0,0,0,,سمعت أنك كنت تود إيقاف الأمر Dialogue: 0,0:32:29.23,0:32:30.63,2,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:32:31.04,0:32:32.89,2,,0,0,0,,ظننا أنك تحبها Dialogue: 0,0:32:34.00,0:32:35.87,2,,0,0,0,,هذا لا يجعل الأمر صائبًا Dialogue: 0,0:32:50.85,0:32:53.29,2,,0,0,0,,"مفتوح" Dialogue: 0,0:33:00.56,0:33:02.22,2,,0,0,0,,حسنًا، سررت لرؤيتك Dialogue: 0,0:33:09.86,0:33:11.56,2,,0,0,0,,هل من شيء آخر، أم هذا كل شيء؟ Dialogue: 0,0:33:22.65,0:33:24.68,2,,0,0,0,,كن حذرًا -\Nحسنًا - Dialogue: 0,0:33:25.85,0:33:27.99,2,,0,0,0,,حظًا طيبًا -\Nشكرًا لك - Dialogue: 0,0:33:35.33,0:33:37.16,2,,0,0,0,,ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:33:38.87,0:33:40.87,2,,0,0,0,,سيكون عليك مساعدتي هنا Dialogue: 0,0:33:40.90,0:33:43.30,2,,0,0,0,,رأيتك تذهب للرواق Dialogue: 0,0:33:43.33,0:33:45.61,2,,0,0,0,,قام (جايسون) بإلقائك خارج السياج مرة بالفعل Dialogue: 0,0:33:45.65,0:33:46.69,2,,0,0,0,,...(بيك) Dialogue: 0,0:33:46.74,0:33:49.70,2,,0,0,0,,الأسلحة أفهم غرضها، وساعدتك للحصول عليها Dialogue: 0,0:33:49.73,0:33:51.96,2,,0,0,0,,ولكن إن احتفظت ببعضها\N...أو أبقيت بعض الحبوب Dialogue: 0,0:33:51.99,0:33:53.25,2,,0,0,0,,التفاح Dialogue: 0,0:33:53.28,0:33:54.60,2,,0,0,0,,عذرًا؟ Dialogue: 0,0:33:54.63,0:33:56.65,2,,0,0,0,,أعطيته التفاح Dialogue: 0,0:33:57.09,0:33:58.89,2,,0,0,0,,دايل) وزوجته لديهم 3 أطفال صغار) Dialogue: 0,0:33:58.92,0:34:02.86,2,,0,0,0,,علمت أنهم قد يستفيدوا من\Nالفواكه الزائدة من المحل أكثر مني Dialogue: 0,0:34:04.56,0:34:06.28,2,,0,0,0,,لن أفتعل أي مشاكل Dialogue: 0,0:34:06.86,0:34:08.83,2,,0,0,0,,...إن كان العالم سينتهي Dialogue: 0,0:34:09.91,0:34:12.18,2,,0,0,0,,فسأنتهي قوي Dialogue: 0,0:34:20.52,0:34:22.67,2,,0,0,0,,...لم نكن شيءً Dialogue: 0,0:34:23.69,0:34:25.29,2,,0,0,0,,(بيكا) Dialogue: 0,0:34:25.98,0:34:28.56,2,,0,0,0,,...أعلم أن بيننا مشاكل ولكن Dialogue: 0,0:34:29.84,0:34:31.72,2,,0,0,0,,كان هناك أوقات جيدة أيضًا Dialogue: 0,0:34:31.76,0:34:33.12,2,,0,0,0,,وأنتِ تعلمين هذا Dialogue: 0,0:34:34.32,0:34:36.06,2,,0,0,0,,يمكن للبشر أن يتغيروا Dialogue: 0,0:34:37.06,0:34:39.74,2,,0,0,0,,ما يريدون، وما يحتاجون\Nيمكن لذلك أن يتغير Dialogue: 0,0:34:45.26,0:34:47.00,2,,0,0,0,,لا يريدونا أن نشعر كبشر هنا Dialogue: 0,0:34:47.03,0:34:51.03,2,,0,0,0,,ولكن... حدث الأمر Dialogue: 0,0:34:57.32,0:35:01.67,2,,0,0,0,,ربما يجب عليكِ سؤال زوجكِ الآخر بما أقصد Dialogue: 0,0:35:06.51,0:35:09.87,2,,0,0,0,,وربما تخبريني متى سأعود للمنزل Dialogue: 0,0:36:08.38,0:36:10.11,2,,0,0,0,,(تيريزا) Dialogue: 0,0:36:10.47,0:36:12.20,2,,0,0,0,,أنا آسف جدًا Dialogue: 0,0:36:14.03,0:36:16.76,2,,0,0,0,,(لم يكن يفترض بكِ أن تتبعي (إيثان Dialogue: 0,0:36:18.01,0:36:18.79,2,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:36:19.54,0:36:21.91,2,,0,0,0,,أردت أن نكون معًا فحسب Dialogue: 0,0:36:26.19,0:36:27.59,2,,0,0,0,,...آسف جدًا لأني Dialogue: 0,0:36:27.62,0:36:30.80,2,,0,0,0,,لأني لم أستطع حمايتكِ Dialogue: 0,0:36:31.13,0:36:34.65,2,,0,0,0,,لأني... لم أستطع إنقاذكِ Dialogue: 0,0:36:37.76,0:36:40.11,2,,0,0,0,,أو أنني أنقذتك Dialogue: 0,0:36:44.98,0:36:46.25,2,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:36:48.83,0:36:50.06,2,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:37:09.06,0:37:11.21,2,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد يا عزيزي Dialogue: 0,0:37:45.91,0:37:46.89,2,,0,0,0,,(د. (يدلن Dialogue: 0,0:37:46.92,0:37:49.68,2,,0,0,0,,آسفة لأننا بدأنا بدونك Dialogue: 0,0:37:49.76,0:37:51.48,2,,0,0,0,,أعلم أنك كنت مشغول Dialogue: 0,0:37:53.58,0:37:56.92,2,,0,0,0,,إنه شيء فظيع ما حدث خارج السياج\Nخسرنا الكثير من الأرواح Dialogue: 0,0:37:56.95,0:37:58.93,2,,0,0,0,,أجل، حسنًا، سنتضور جوعًا حتى الموت Dialogue: 0,0:37:58.99,0:38:03.32,2,,0,0,0,,حسنًا، هذا يجعل عملنا ذات أهمية أكبر Dialogue: 0,0:38:03.36,0:38:05.00,2,,0,0,0,,ما التطور؟ Dialogue: 0,0:38:05.04,0:38:07.41,2,,0,0,0,,سأقوم بأشعة رنين مغناطيسي Dialogue: 0,0:38:07.48,0:38:11.99,2,,0,0,0,,وفقا لمبادئ البحث التوجيهي الذي أرسلته Dialogue: 0,0:38:12.39,0:38:15.87,2,,0,0,0,,هل احترقت المحاصيل\Nوتتجمع المخلوقات بالخارج؟ Dialogue: 0,0:38:15.91,0:38:19.22,2,,0,0,0,,علينا اكتشاف لم هي مطيعة هكذا Dialogue: 0,0:38:19.25,0:38:21.85,2,,0,0,0,,بينما الآخرين يريدون قتلنا Dialogue: 0,0:38:21.89,0:38:23.26,2,,0,0,0,,ألا توافقني؟ Dialogue: 0,0:38:23.33,0:38:25.30,2,,0,0,0,,أجل، لهذا أخبرتكِ أن تقومي بهذا Dialogue: 0,0:38:25.39,0:38:27.33,2,,0,0,0,,مارجريت) تحمل المفتاح، أعتقد هذا ولكنها) Dialogue: 0,0:38:27.36,0:38:29.73,2,,0,0,0,,...مازالت حيوان Dialogue: 0,0:38:29.85,0:38:34.18,2,,0,0,0,,بالطبع، ولكن يوجد شيء مميز بها Dialogue: 0,0:38:34.91,0:38:37.39,2,,0,0,0,,الآن، ما الذي نبحث عنه تحديدًا؟ Dialogue: 0,0:38:37.43,0:38:40.34,2,,0,0,0,,...أفترض أنه -\Nالتلفيف الصدغي - Dialogue: 0,0:38:40.63,0:38:43.17,2,,0,0,0,,الفكر المتقدم وحل المشاكل Dialogue: 0,0:38:43.22,0:38:45.10,2,,0,0,0,,مركز اللغة لدماغها Dialogue: 0,0:38:46.01,0:38:48.57,2,,0,0,0,,لا يزال لدي مشاكل مع\Nالفكرة القائلة بأن هذه المخلوقات Dialogue: 0,0:38:48.61,0:38:50.11,2,,0,0,0,,...مثل Dialogue: 0,0:38:51.21,0:38:52.41,2,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:38:52.45,0:38:54.25,2,,0,0,0,,التلفيف الصدغي للشمبانزي Dialogue: 0,0:38:54.32,0:38:56.65,2,,0,0,0,,تمثل حوالي ثلث حجم البشري Dialogue: 0,0:39:01.73,0:39:04.73,2,,0,0,0,,ويبدو أن خاصتها ضعف حجم خاصتنا Dialogue: 0,0:39:07.48,0:39:09.80,2,,0,0,0,,أتظن أن يمكنها فهمنا؟ Dialogue: 0,0:39:22.41,0:39:24.41,2,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:39:26.42,0:39:29.79,2,,0,0,0,,لدي... غرف نوم فارغة Dialogue: 0,0:39:29.83,0:39:31.66,2,,0,0,0,,بمنزلي Dialogue: 0,0:39:33.83,0:39:35.31,2,,0,0,0,,...أعني Dialogue: 0,0:39:37.73,0:39:39.60,2,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:39:39.64,0:39:41.70,2,,0,0,0,,...أنا لا أفرض، أنا فقط Dialogue: 0,0:39:42.84,0:39:44.28,2,,0,0,0,,ظننت أنه ربما... Dialogue: 0,0:39:45.86,0:39:48.22,2,,0,0,0,,سأمنحك خصوصيتك Dialogue: 0,0:39:51.55,0:39:53.61,2,,0,0,0,,أتعاني من أي آلام أخرى\Nيجب أن أعرفها؟ Dialogue: 0,0:39:53.70,0:39:55.58,2,,0,0,0,,لم نكن قريبين أبدًا Dialogue: 0,0:39:59.12,0:40:01.01,2,,0,0,0,,أود سؤالك شيء Dialogue: 0,0:40:02.28,0:40:05.01,2,,0,0,0,,أنت الوحيد الذي رأيتهم، طريقة معيشتهم Dialogue: 0,0:40:05.10,0:40:06.46,2,,0,0,0,,كيف يتنقلون Dialogue: 0,0:40:07.88,0:40:10.98,2,,0,0,0,,هل يتواصلون بأي طريقة قد رأيتها؟ Dialogue: 0,0:40:12.47,0:40:15.89,2,,0,0,0,,أعلم أنهم عنيفين للغاية، ولكن\Nيبدو أن لديهم سبب Dialogue: 0,0:40:18.64,0:40:21.35,2,,0,0,0,,قمنا بإجراء بعض الاختبارات الأولية على الأنثى Dialogue: 0,0:40:21.46,0:40:23.84,2,,0,0,0,,...التي تبدو -\Nهل قلت أنثى؟ - Dialogue: 0,0:40:24.18,0:40:26.65,2,,0,0,0,,كيف تعرف أنه يوجد إناث؟ Dialogue: 0,0:40:26.74,0:40:28.01,2,,0,0,0,,لديهم واحدة Dialogue: 0,0:40:28.28,0:40:31.73,2,,0,0,0,,بالأعلى بمعمل الجبل -\Nيوجد أنثى بالمدينة؟ - Dialogue: 0,0:40:32.43,0:40:33.62,2,,0,0,0,,كف يدها Dialogue: 0,0:40:33.65,0:40:35.02,2,,0,0,0,,هل به علامات Dialogue: 0,0:40:35.38,0:40:37.32,2,,0,0,0,,علامة مكشوطة، مثل العلامات التجارية Dialogue: 0,0:40:38.76,0:40:40.25,2,,0,0,0,,أخبرني Dialogue: 0,0:41:28.35,0:41:30.94,2,,0,0,0,,أيمكنني تناول تفاحة؟ -\Nأجل، التفاح لأجل العشاء - Dialogue: 0,0:42:32.11,0:42:35.00,2,,0,0,0,,نحن بأمان، أليس كذلك يا د. (يدلن)؟ Dialogue: 0,0:42:35.03,0:42:41.46,2,,0,0,0,,{\fnArabic Typesetting\fs38\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&}ترجمة\N{\fnArabic Typesetting\fs58\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}محـمـد العـــزازي\N{\c&H000080&}تعديل التوقيت : عبدالله محمد{\c}\N{\fs30\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Azazy.Sub