1
00:00:00,344 --> 00:00:03,863
(سابقًا على قناة (أيه إم سي"
"...((في مسلسل ((الموتى السائرين

2
00:00:03,983 --> 00:00:07,050
،)سنذهب للطبيب في (هيتلوب
.وسيعالجك

3
00:00:07,152 --> 00:00:08,418
"سنذهب لهناك"

4
00:00:08,520 --> 00:00:09,853
وجدتما مسارًا؟ -
.أجل -

5
00:00:09,955 --> 00:00:11,588
"ثمّة مساران آخران شمال هذه المنطقة"

6
00:00:11,690 --> 00:00:14,101
"على الأرجح ينتظروننا الآن"

7
00:00:14,927 --> 00:00:17,080
.عُد -
لأين؟ -

8
00:00:17,763 --> 00:00:19,607
.(مرحبًا، أنا (نيغان

9
00:00:19,642 --> 00:00:22,631
،لا أودّ قتلكم
.أودّكم أن تعملوا لديّ

10
00:00:22,666 --> 00:00:25,969
،لكنّكم قتلتم رفاقي
.وستدفعون ثمن قتلهم

11
00:00:26,071 --> 00:00:30,031
.سأضرب أحدكم ضربًا مميتًا

12
00:00:43,596 --> 00:00:47,868
ماذا؟
أكانت الطرفة سخيفة لهذا الحدّ؟

13
00:00:53,573 --> 00:00:55,653
.لسوف أقتلنَّك

14
00:01:04,754 --> 00:01:05,968
ماذا؟

15
00:01:07,525 --> 00:01:11,135
.لم أسمعك بوضوح، ارفع صوتك

16
00:01:19,513 --> 00:01:24,675
...ليس اليوم ولا الغد

17
00:01:27,878 --> 00:01:30,915
.لكنّي سأقتلنَّك

18
00:01:41,055 --> 00:01:42,747
!بحق يسوع

19
00:01:46,324 --> 00:01:51,892
...(سايمون)
ماذا كان بحوزته، سكين؟

20
00:01:53,609 --> 00:01:56,289
"كانت بحوزته بلطة"

21
00:01:57,432 --> 00:02:02,191
بلطة؟ -
"فأس" -

22
00:02:06,964 --> 00:02:09,618
.سايمون) هو ساعدي)

23
00:02:10,067 --> 00:02:15,242
،التحلّي بساعِد أمر هام
فما مصيرك بدون ساعدٍ؟

24
00:02:15,561 --> 00:02:21,585
،ستضطر لتأدية عمل جمّ
ألديك ساعد؟

25
00:02:21,586 --> 00:02:25,337
ربّما أحد الذين لا يزالون أحياء؟

26
00:02:26,633 --> 00:02:31,109
...ويلاه، أو هل أنا

27
00:02:43,777 --> 00:02:50,085
،طبعًا، أجل
.أعطني فأسه

28
00:03:26,448 --> 00:03:29,120
،سأعود سريعًا
.وربّما يعود (ريك) معي

29
00:03:29,120 --> 00:03:33,410
وإذا لم يعُد، فلعلّنا نبقر أحشاء
أولئك القوم، أليس كذلك؟

30
00:03:34,955 --> 00:03:38,446
.أقصد من بقي منهم

31
00:03:53,450 --> 00:04:00,916
<font color="#ff0000">تعديل التوقيت
kaser</font>

32
00:03:53,456 --> 00:04:00,948
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

33
00:04:01,139 --> 00:04:02,679
"ارحل"

34
00:04:27,127 --> 00:04:31,604
"الموتى السائرون) - الموسـ7ـم)"
"(( الحلـ1ـقة - (( إن يوم هلاكك لآت

35
00:04:54,164 --> 00:04:55,869
.لنذهب في جولة

36
00:05:04,851 --> 00:05:07,018
.يا لها من حافلة خربة

37
00:05:08,400 --> 00:05:10,794
"لسوف أقتلنَّك"

38
00:05:12,161 --> 00:05:14,388
أتمازحني؟

39
00:05:14,391 --> 00:05:18,145
أرأيت ما حصل توًّا؟ ما فعلتُه لتوّي؟
...إنّما أنت

40
00:05:22,778 --> 00:05:27,825
فرصتك الفضلى هي النهوض
وانتزاع تلك الفأس

41
00:05:27,825 --> 00:05:30,619
.ودقّ مؤخرة رأسي بنصلها

42
00:05:31,665 --> 00:05:33,926
.اغتنم فرصتك

43
00:05:35,780 --> 00:05:38,852
.تابع التصرّف بصلابة، توكَّل

44
00:05:40,352 --> 00:05:42,812
.انتزع الفأس اللعينة

45
00:05:50,305 --> 00:05:53,584
.ألقها

46
00:06:09,888 --> 00:06:12,782
.إيّاك أن تضطرّني للنهوض ثانيةً

47
00:06:16,188 --> 00:06:19,082
.تأمَّل هذا المظهر البديع

48
00:06:19,514 --> 00:06:25,940
،الفجر يبزغ
.(هذا يوم جديد يا (ريك

49
00:06:28,352 --> 00:06:32,425
...أودّك أن تفكّر فيما كان قد يحدث

50
00:06:32,785 --> 00:06:39,333
،وأن تأخذ العبرة مما حصل
.وأن تتفكّر فيما لا يزال بالإمكان حدوثه

51
00:07:06,089 --> 00:07:08,536
أيذكرك ذلك بأحد تعرفه؟

52
00:07:09,938 --> 00:07:11,501
.ويلاه، أجل

53
00:07:35,884 --> 00:07:42,923
،أنت ملكي
.والناس الباقون هناك ملكي

54
00:07:44,104 --> 00:07:45,872
...هذه

55
00:07:47,869 --> 00:07:49,777
.هذه ملكي

56
00:08:15,690 --> 00:08:17,724
...(يا (ريك

57
00:08:18,129 --> 00:08:22,801
،اخرج وآتني فأسي
.دعنا نكُن صديقين

58
00:08:41,362 --> 00:08:43,418
.آتني فأسي

59
00:11:31,427 --> 00:11:34,742
أراهن أنك خلت أنّكم"
"ستتقدّمون في العمر جميعًا معًا

60
00:11:34,990 --> 00:11:39,948
جالسين حول طاولة العشاء"
"يوم الأحد في سعادة لا تريم

61
00:11:40,310 --> 00:11:44,411
،كلّا"
"(هذه ليست سنّة الحياة يا (ريك

62
00:11:45,368 --> 00:11:50,508
،تلك لم تعُد سنّة الحياة"
"خذ العبرة مما حصل

63
00:12:01,182 --> 00:12:04,080
.أعجز ببساطة عن اتّخاذ قرار

64
00:12:18,119 --> 00:12:19,913
"لديّ فكرة"

65
00:12:27,801 --> 00:12:29,919
...من

66
00:12:31,851 --> 00:12:33,222
...أختار

67
00:12:33,956 --> 00:12:35,769
...يا

68
00:12:35,991 --> 00:12:38,292
تُرى؟

69
00:12:38,722 --> 00:12:40,922
...أمسكتُ

70
00:12:42,760 --> 00:12:44,476
...نمرًا

71
00:12:45,958 --> 00:12:47,001
...من

72
00:12:47,003 --> 00:12:49,009
.إصبع قدمه

73
00:12:50,157 --> 00:12:51,354
...إذا

74
00:12:51,827 --> 00:12:54,490
...استغاث

75
00:12:56,628 --> 00:12:58,462
.سأتركه

76
00:12:58,962 --> 00:13:01,093
...أمي

77
00:13:01,096 --> 00:13:03,632
...أمرتني

78
00:13:06,529 --> 00:13:08,628
...باختيار

79
00:13:08,863 --> 00:13:11,241
...أفضل

80
00:13:11,278 --> 00:13:12,494
...وأحسَن

81
00:13:12,497 --> 00:13:13,927
...واحد

82
00:13:16,499 --> 00:13:19,445
...والمُختار

83
00:13:19,912 --> 00:13:21,527
...هو

84
00:13:47,304 --> 00:13:49,392
.أنت

85
00:13:49,672 --> 00:13:51,987
إن تحرّك أحد أو اعترض بكلمة

86
00:13:51,989 --> 00:13:54,538
انتزعوا عين الغلام الباقية
.وزجّوا بها في حلق أبيه

87
00:13:54,539 --> 00:13:56,386
.ثم سنبدأ

88
00:13:56,874 --> 00:13:59,473
بوسعكم أن تتنفسوا
وأن ترمشوا بأجفانكم

89
00:13:59,974 --> 00:14:02,006
"وبوسعكم البكاء"

90
00:14:05,508 --> 00:14:08,375
.بالطبع ستبكون أجمعين

91
00:14:11,568 --> 00:14:16,640
،ويلاه، تأملوا هذا
!تقبّل الواقع كبطل

92
00:14:16,643 --> 00:14:22,182
!الويل لك

93
00:14:38,149 --> 00:14:40,216
أسمعتم قوله؟

94
00:14:40,919 --> 00:14:43,931
.قال: الويل لك

95
00:15:16,623 --> 00:15:19,200
!ويلاه، يا للسماء

96
00:15:20,284 --> 00:15:22,505
!تأملوا هذا

97
00:15:26,277 --> 00:15:30,732
!تأملوا فتاتي البغيّة

98
00:15:37,994 --> 00:15:43,967
.عزيزتي، انظري لهراوتي

99
00:15:48,337 --> 00:15:50,183
!ويلاه، اللعنة

100
00:15:51,800 --> 00:15:54,964
هل كنتما على علاقة؟

101
00:15:55,573 --> 00:15:57,656
!لكم هذا مؤسف

102
00:15:58,284 --> 00:16:03,289
،لكن إن كنت حبيبته
.فاعلمي أن ثمّة سببًا لما جرى

103
00:16:03,291 --> 00:16:08,772
.الأصهب، وقطعًا كان وسيخلّد أصهب

104
00:16:08,808 --> 00:16:12,375
تلقى للتوّ ضربة أو ست
!أو سبع ضربات فداء للفريق

105
00:16:15,523 --> 00:16:19,951
.لذا ألقي نظرة لعينة

106
00:16:23,953 --> 00:16:25,568
!ألقي نظرة لعينة

107
00:16:32,285 --> 00:16:33,458
!(داريل)

108
00:16:33,598 --> 00:16:34,836
!كلّا

109
00:16:37,724 --> 00:16:39,490
.ويلاه، لا

110
00:16:48,476 --> 00:16:50,674
تلك؟

111
00:16:50,676 --> 00:16:52,847
!ويلاه، يا للسماء

112
00:16:53,410 --> 00:16:56,885
.تلك غلطة لا تغتفر

113
00:16:58,398 --> 00:17:03,756
"تلك الغلطة غير مقبولة مثقال ذرّة"

114
00:17:12,048 --> 00:17:13,757
أتودّني أن أقتله؟

115
00:17:13,759 --> 00:17:14,856
.فورًا

116
00:17:21,482 --> 00:17:23,113
.كلّا

117
00:17:23,283 --> 00:17:28,760
،كلّا، لا يتعيّن أن تقتلهم
.ليس قبلما تلقنهم درسًا أولًا

118
00:17:39,545 --> 00:17:45,561
.بأي حال، هذه غلطة

119
00:17:46,021 --> 00:17:51,935
،أخبرتكم سلفًا أن الأولى تُغتفر
ثم ماذا قلت؟

120
00:17:51,937 --> 00:17:54,659
...قلت إنّي سأقابل الثانية بالقتل

121
00:17:56,330 --> 00:17:58,219
.بلا استثناء

122
00:17:59,158 --> 00:18:04,145
...أجهل مع أيّ سفلة كاذبين تتعاملون

123
00:18:06,183 --> 00:18:08,522
.لكنّي رجل وفيّ بوعدي

124
00:18:08,693 --> 00:18:11,358
.الانطباعات الأولى مهمّة

125
00:18:15,704 --> 00:18:20,050
.أودّكم أن تعرفوني حقّ المعرفة

126
00:18:23,136 --> 00:18:28,210
...إذًا

127
00:18:28,211 --> 00:18:29,627
.لنعُد إلى موضوعنا

128
00:18:33,490 --> 00:18:35,700
!لا

129
00:18:54,702 --> 00:18:56,765
يا صاح، ألا تزال حيًّا؟

130
00:18:58,051 --> 00:18:59,922
.إنّي في حيرة من أمري

131
00:18:59,924 --> 00:19:05,518
،يبدو وكأنك تحاول التحدث
.لكنّك تلقّيت ضربة قاصمة للتوّ

132
00:19:05,738 --> 00:19:10,064
ضربت جمجمتك بقوّة شديدة
!لحد خروج مقلة عينك من تجويفها

133
00:19:11,177 --> 00:19:14,093
!وهذا مقرف جدًّا

134
00:19:14,239 --> 00:19:18,055
.ماغي)، سأجدك)

135
00:19:30,776 --> 00:19:32,036
!ويلاه، سحقًا

136
00:19:35,696 --> 00:19:39,482
.أدرك أن هذا عصيب عليكم يا رفاق

137
00:19:40,833 --> 00:19:42,930
.إنّي آسف

138
00:19:43,272 --> 00:19:45,908
.صدقًا آسف

139
00:19:47,113 --> 00:19:49,343
.لكنّي حذرتكم

140
00:19:49,990 --> 00:19:51,446
!لا استثناء

141
00:20:17,487 --> 00:20:20,284
!يا ثُلّة الجبناء

142
00:20:22,919 --> 00:20:25,709
.إنّي أبدأ فحسب

143
00:20:32,922 --> 00:20:36,686
.لوسيل) ظمآنة)

144
00:20:38,658 --> 00:20:41,254
.إنّها هراوة مصاص للدماء

145
00:21:10,234 --> 00:21:14,283
ماذا؟
أكانت الطرفة سخيفة لهذا الحدّ؟

146
00:21:17,999 --> 00:21:21,901
،)مات شخصان يا (ريك"
"ذلك ما حدث

147
00:21:22,566 --> 00:21:25,297
"هذا لا يحتّم موت بقيتهم"

148
00:21:26,600 --> 00:21:28,630
"آتني فأسي"

149
00:21:29,833 --> 00:21:33,798
"!آتني فأسي"

150
00:21:42,733 --> 00:21:46,631
،)خلتك المنشود يا (ريك"
"لعلّك لست كذلك

151
00:21:46,633 --> 00:21:52,329
،سأعطيك فرصة أخرى"
"أودّك حقًّا أن تحاول هذه المرّة

152
00:21:53,181 --> 00:21:54,917
"الفرصة الأخيرة"

153
00:21:55,461 --> 00:21:58,249
"!آتني فأسي"

154
00:22:50,091 --> 00:22:52,572
!(الوقت يمضي يا (ريك

155
00:22:53,510 --> 00:22:56,964
"تفكّر فيما لا يزال بالإمكان حدوثه"

156
00:24:35,602 --> 00:24:37,603
!أحسنت

157
00:25:24,711 --> 00:25:26,742
"وصلنا أيّها الوغد"

158
00:25:35,814 --> 00:25:38,304
حتمًا هذا صعب عليك، صحيح؟

159
00:25:39,387 --> 00:25:44,377
.أقصد أنّك لبثت قائدًا لفترة طويلة

160
00:25:50,269 --> 00:25:52,915
...فقدان اثنين من رفاقك في لمح البصر

161
00:25:54,669 --> 00:25:59,961
،قتلهما هكذا واحد ثم الآخر
وعلى مرأى ابنى؟

162
00:25:59,964 --> 00:26:04,063
!تلك صدمة ذريعة

163
00:26:11,502 --> 00:26:12,738
.جميل

164
00:26:21,550 --> 00:26:23,710
.كنتَ القائد

165
00:26:27,785 --> 00:26:29,516
...طبعًا

166
00:26:31,233 --> 00:26:35,664
.إنّك غالبًا كنت متيمًا بالقيادة

167
00:26:36,393 --> 00:26:41,733
.والآن بعد قتلين، انتهى ذلك

168
00:26:45,142 --> 00:26:47,037
...لكن

169
00:26:49,151 --> 00:26:56,697
لكن ما زال بوسعك قيادة
.حياة لطيفة منتجة لأجلي

170
00:27:06,925 --> 00:27:08,867
.أظنّك ستحتاجها

171
00:27:12,257 --> 00:27:16,153
.أحدس ذلك فحسب

172
00:27:23,216 --> 00:27:25,966
.لذا خذها

173
00:27:42,648 --> 00:27:45,652
.ها نحن ذا

174
00:27:45,811 --> 00:27:51,434
،)دعني أسألك يا (ريك
أتعلم ماذا كان غرض تلك الرحلة؟

175
00:28:01,268 --> 00:28:03,063
.رد حين يُوجَّه إليك كلام

176
00:28:07,233 --> 00:28:09,429
.مفهوم، مفهوم

177
00:28:12,229 --> 00:28:16,405
.تلك الرحلة كانت منوطة بنظرتك إليّ

178
00:28:17,182 --> 00:28:21,085
،وددت تغييرها
.وددتك أن تفهم

179
00:28:22,924 --> 00:28:28,007
لكنّك ما زلت ترمقني
بالنظرة اللعينة عينها

180
00:28:28,707 --> 00:28:32,100
،وكأنّي أفسدت فطورك
.وهذا لن ينفع

181
00:28:32,101 --> 00:28:39,962
لذا... أأعطيك فرصة أخرى؟

182
00:28:45,530 --> 00:28:48,180
.أجل، أجل

183
00:28:48,184 --> 00:28:51,643
.أجل

184
00:28:52,370 --> 00:28:55,310
.مفهوم، اتفقنا

185
00:28:57,309 --> 00:29:02,160
ها قد جاء موعدنا
.مع لعبة الجائزة الكبرى

186
00:29:02,197 --> 00:29:07,168
ما ستفعله تاليًا سيحدد
ما إذا سيكون يومك العصيب

187
00:29:07,169 --> 00:29:13,821
،آخر يوم عصيب في حياة كلّ رفاقك
.أم مجرد يوم عصيب آخر في حياتهم

188
00:29:16,264 --> 00:29:19,133
صوّبوا الأسلحة النارية
.لمؤخرات رؤوسهم

189
00:29:29,398 --> 00:29:31,796
...رائع، والآن

190
00:29:32,965 --> 00:29:36,051
،الآن وقد صوبت الأسلحة لرؤوسهم
...فإن تم إطلاق النار

191
00:29:37,957 --> 00:29:41,190
.ستكون فوضى عارمة

192
00:29:51,373 --> 00:29:52,637
.يا غلام

193
00:29:57,346 --> 00:29:58,944
.تعال هنا

194
00:30:01,118 --> 00:30:04,558
.يا غلام، فورًا

195
00:30:14,756 --> 00:30:17,733
أأنت أعسر؟ -
أنا ماذا؟ -

196
00:30:17,737 --> 00:30:21,397
أتستخدم يدك اليسرى؟ -
.كلّا -

197
00:30:22,503 --> 00:30:23,925
.رائع

198
00:30:29,621 --> 00:30:32,744
أهذا يؤلمك؟ -
.كلّا -

199
00:30:34,221 --> 00:30:37,500
.سيؤلمك، يفترض أن يؤلمك

200
00:30:38,995 --> 00:30:43,881
.استلق أرضًا لجوار أبيك يا غلام

201
00:30:44,169 --> 00:30:46,006
.وافرد ذراعيك

202
00:30:56,705 --> 00:30:58,214
...(سايمون)

203
00:31:00,587 --> 00:31:04,788
ألديك قلم؟ -
.أجل -

204
00:31:18,700 --> 00:31:20,351
.آسف يا فتى

205
00:31:20,479 --> 00:31:23,812
هذا سيكون قاسيًا كمنجل مشعوذ

206
00:31:23,815 --> 00:31:30,417
وكأن مشعوذًا سيرفع منجله فوقك
.وينزل به قاطعًا ذراعك

207
00:31:30,422 --> 00:31:31,953
.ها أنتذا

208
00:31:31,958 --> 00:31:36,488
.هذا سيعطيك أفضلية بسيطة -
.أرجوك لا تفعل -

209
00:31:37,198 --> 00:31:38,428
.أرجوك لا تفعل

210
00:31:40,434 --> 00:31:42,233
أنا؟

211
00:31:44,807 --> 00:31:46,839
.لن أفعل شيئًا

212
00:31:51,514 --> 00:31:54,109
...ريك)، أودك أن تلتقط فأسك)

213
00:31:54,968 --> 00:31:58,328
وتقطع ذراع ابنك اليسرى
.من عند هذا الخطّ

214
00:31:58,937 --> 00:32:04,877
،أعلم، تحتاج هنيهة للاستيعاب
.من المنطقي أن تفعل

215
00:32:04,931 --> 00:32:10,381
،ورغم ذلك أودّك أن تقطعها
.وإلّا سيموت كلّ رفاقك

216
00:32:10,419 --> 00:32:14,754
ثم سيموت (كارل)، ثم يموت
.القوم الذين في ديارك

217
00:32:15,289 --> 00:32:18,607
.ثم ستموت أنت... في النهاية

218
00:32:19,381 --> 00:32:22,979
لكن سأتركك حيًّا بضع سنين قبلما
.أقتلك لتحيا نادمًا على تخاذلك

219
00:32:23,485 --> 00:32:26,077
،لستَ مضطرًّا لفعل هذا
.فهمنا الدرس

220
00:32:26,081 --> 00:32:29,462
.فهمنا الدرس -
.أنتم تفهمون الدرس -

221
00:32:30,432 --> 00:32:34,808
.أجل، لكنّي أشك أن (ريك) يفهمه

222
00:32:36,402 --> 00:32:39,674
أريد قطعًا دقيقًا
.من عند ذلك الخطّ

223
00:32:39,711 --> 00:32:44,393
،أعلم أن هذا طلب صعب
لكن عليك قطعها كشريحة سجق

224
00:32:45,278 --> 00:32:47,875
لا أريد انحرافًا، أريد قطعًا
دقيقًا بزاوية 45 درجة

225
00:32:47,880 --> 00:32:49,645
.قطعها لشرائح بحيث يمكننا طيّها

226
00:32:49,650 --> 00:32:52,096
،لدينا طبيب رائع
.الفتى سيكون بخير

227
00:32:53,187 --> 00:32:54,952
.غالبًا

228
00:32:56,445 --> 00:32:58,521
...(ريك)

229
00:33:00,095 --> 00:33:02,420
.عليك تنفيذ الأمر الآن

230
00:33:02,422 --> 00:33:08,039
.قطِّع، وإلّا محقت جمجمة الصبيّ بنفسي

231
00:33:08,042 --> 00:33:12,067
،يمكن قطع ذراعي أنا
.ليُقطَع ذراعي أنا

232
00:33:12,809 --> 00:33:15,977
.يمكنك قطع ذراعي

233
00:33:15,982 --> 00:33:19,081
.أقبل بأن تقطع ذراعي

234
00:33:19,084 --> 00:33:22,063
.كلّا، هذا هو الحل الوحيد

235
00:33:24,023 --> 00:33:27,811
.ريك)، التقط الفأس)

236
00:33:31,186 --> 00:33:36,781
.عدم اتخاذ قرار في حد ذاته قرار مهيب

237
00:33:37,239 --> 00:33:39,832
أتودّ حقًّا أن تشهد موت كلّ رفاقك؟

238
00:33:39,876 --> 00:33:44,935
،ستشهد موتهم
.سترى كلّ بشع ودميم

239
00:33:48,019 --> 00:33:51,885
!يا إلهي
هل ستضطرّني للعدّ؟

240
00:33:52,713 --> 00:33:55,009
"مفهوم يا (ريك)، تفوز"

241
00:33:55,027 --> 00:33:58,787
!سأعد، ثلاثة -
.أرجوك -

242
00:33:58,824 --> 00:34:04,114
!أرجوك، يمكن قطع ذراعي أنا، أرجوك

243
00:34:05,496 --> 00:34:08,805
!اثنان -
...أرجوك لا تفعل -

244
00:34:13,882 --> 00:34:17,182
.قضي الأمر

245
00:34:19,016 --> 00:34:20,482
.واحد

246
00:34:25,196 --> 00:34:27,768
.أبي، افعلها فحسب

247
00:34:28,199 --> 00:34:29,910
.افعلها فحسب

248
00:34:41,815 --> 00:34:43,074
.(ريك)

249
00:34:44,585 --> 00:34:48,720
،ستعمل تحت إمرتي
.وستعيلني

250
00:34:49,391 --> 00:34:52,690
أنت ملكي، مفهوم؟

251
00:34:55,498 --> 00:34:57,845
!رد حين يُوجَّه كلام إليك

252
00:34:58,803 --> 00:35:02,370
،ستعمل تحت إمرتي
.وستعيلني

253
00:35:02,373 --> 00:35:07,272
.سأعيلك -
!أنت ملكي، مفهوم؟ -

254
00:35:08,266 --> 00:35:10,063
.مفهوم

255
00:35:12,084 --> 00:35:14,450
.أحسنت

256
00:35:15,291 --> 00:35:20,382
.تلك هي النظرة التي نشدت رؤيتها

257
00:35:32,108 --> 00:35:37,085
.وصلنا لتفاهم جميعًا معًا

258
00:35:37,809 --> 00:35:42,634
،حتّى الميتَين الراقدَين أرضًا
.حتمًا سينالان جائزة روح الفداء طبعًا

259
00:35:45,327 --> 00:35:49,293
!اليوم كان يومًا منتجًا

260
00:35:52,079 --> 00:35:58,411
آمل الآن لمصلحتكم جميعًا
.أنّكم فهمتم الدرس

261
00:35:59,765 --> 00:36:04,080
.وأنّكم تفهمون سنّة الوضع

262
00:36:09,123 --> 00:36:10,440
.الوضع تغيّر

263
00:36:10,445 --> 00:36:17,778
أيًّا كانت سنة حياتكم السابقة
.فقد انتهت الآن

264
00:36:20,395 --> 00:36:25,224
.دوايت)، أورده الشاحنة)

265
00:36:45,386 --> 00:36:50,503
إنّه جسور، لا مخنث
.رعديد كشخص أعرفه

266
00:36:51,261 --> 00:36:53,958
.يروقني، إنه ملكي الآن

267
00:36:53,963 --> 00:36:56,699
لكن لو ما زلت تنوي محاولة فعل شيء؟

268
00:36:56,737 --> 00:36:59,198
ليس اليوم، ولا الغد"؟"

269
00:36:59,203 --> 00:37:01,602
...سأقطع إربًا من جسد

270
00:37:03,608 --> 00:37:05,474
ما اسمه؟

271
00:37:06,325 --> 00:37:10,278
.(داريل) -
.يبدو اسمه فعلًا -

272
00:37:10,917 --> 00:37:14,983
(سأقطع إربًا من جسد (داريل
.وألقيها لدى عتبة بابك

273
00:37:14,988 --> 00:37:21,952
أو الأفضل، سأجلبه إليك
.وأجعلك تقطّعه نيابة عنّي

274
00:37:30,407 --> 00:37:34,273
مرحبًا بكم في بدايتكم الجديدة
!أيّها البؤساء الأوغاد

275
00:37:36,314 --> 00:37:39,740
.سأترك لكم شاحنة، احتفظوا بها

276
00:37:39,742 --> 00:37:42,606
استخدموها لنقل كلّ الزاد
.الذي ستجدونه لأجلي

277
00:37:44,555 --> 00:37:47,087
.سنعود لنيل حصّتنا الأولى خلال أسبوع

278
00:37:47,093 --> 00:37:50,173
.وحتئذٍ... صحبتكم السلامة

279
00:39:38,459 --> 00:39:41,792
.(ماغي)، (ماغي)

280
00:39:46,210 --> 00:39:50,666
.ماغي)، عليك الجلوس)

281
00:39:50,673 --> 00:39:52,622
.(ماغي) -
.كلّا -

282
00:39:56,414 --> 00:39:59,407
.(علينا نقلك لـ (هيلتوب -
.عليك الذهاب للتأهب -

283
00:39:59,718 --> 00:40:01,816
أتأهب لماذا؟

284
00:40:04,157 --> 00:40:06,721
.لقتالهم

285
00:40:14,367 --> 00:40:17,372
.يأسرون (داريل)، ويملكون جيشًا

286
00:40:18,840 --> 00:40:21,039
.سنلقى حتفنا جميعًا إن فعلنا

287
00:40:22,327 --> 00:40:24,398
.عد للبيت

288
00:40:27,283 --> 00:40:30,604
.خذ الجميع معك

289
00:40:31,189 --> 00:40:33,995
.بوسعي الذهاب لهناك بمفردي -
.بالكاد تقوين على الوقوف -

290
00:40:34,034 --> 00:40:38,181
،أحتاج للذهاب
.(وأنت عليك العودة لـ (ألكسندريا

291
00:40:46,873 --> 00:40:50,054
.خرجتم إلى هنا لأجلي

292
00:40:51,250 --> 00:40:53,120
.وما زلنا

293
00:41:03,227 --> 00:41:05,702
.بوسعي تدبر أمري، أودّكم أن تعودوا

294
00:41:05,738 --> 00:41:08,934
،لا أود تواجدكم بالخارج هنا
.لا أود تواجدكم جميعًا بالخارج بعد الآن

295
00:41:08,935 --> 00:41:10,933
.أودّكم أن تعودوا

296
00:41:18,513 --> 00:41:22,772
.ماغي)، لن ندعك تذهبي)

297
00:41:23,684 --> 00:41:26,818
اتفقنا؟ -
.عليكم العودة -

298
00:41:28,156 --> 00:41:31,356
.هذا لن يحدث

299
00:41:39,301 --> 00:41:41,965
.سأوصلها

300
00:41:43,540 --> 00:41:48,475
.سأوصلها لهناك وأرعى سلامتها

301
00:41:53,904 --> 00:41:55,825
.لستُ أعطيك حق الاختيار

302
00:41:56,188 --> 00:41:59,053
.سأصحبك معي

303
00:42:18,148 --> 00:42:20,745
.سآخذه

304
00:42:22,087 --> 00:42:25,018
.هذا ما سأفعله

305
00:42:42,875 --> 00:42:47,705
.أحتاج لفعل هذا، أرجوكم -
.نريد أن نساعدك -

306
00:42:51,047 --> 00:42:54,243
.سأهتم به، سأهتم به

307
00:42:54,474 --> 00:42:57,480
.لا، لا

308
00:42:57,518 --> 00:43:01,294
.أرجوك، اسمحي لنا

309
00:43:05,570 --> 00:43:10,428
.إنه من أسرتنا أيضًا

310
00:43:17,785 --> 00:43:19,081
.أنت بخير

311
00:43:23,558 --> 00:43:25,890
.لدى ثلاثة

312
00:43:25,894 --> 00:43:27,025
...واحد، اثنان

313
00:43:38,809 --> 00:43:40,596
.أجل

314
00:43:41,502 --> 00:43:45,369
أوقن أنّك خلت أنّكم"
"ستتقدمون في السنّ جميعًا معًا

315
00:43:45,639 --> 00:43:51,210
جالسين حول طاولة العشاء يوم"
"الأحد في سعادة لا تريم

316
00:43:51,225 --> 00:43:55,206
"(كلّا، هذه ليست سنة الحياة يا (ريك"

317
00:43:56,333 --> 00:43:58,304
"لم تعُد سنة الحياة"

318
00:45:17,000 --> 00:45:28,800
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

