[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 489 YCbCr Matrix: TV.709 Last Style Storage: Nagi Active Line: 496 Aegisub Scroll Position: 462 Aegisub Active Line: 489 Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 Audio File: ?video Video Zoom: 4 Video File: ..\..\Downloads\[Coalgirls]_Nagi_no_Asukara_(1280x720_Blu-Ray_FLAC)\[Coalgirls]_Nagi_no_Asukara_16_(1280x720_Blu-Ray_FLAC)_[57120242].mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 34050 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Liner Screen,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HDC2F2914,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,2,10,10,10,0 Style: Alternative,Source Sans Pro Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00372A2E,&HDC351927,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.8,1.2,2,151,151,42,0 Style: Naru Nami Shine,HASOOB,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,90,90,50,1 Style: Nagi no Episode kara,FreeHand,80,&H00D6CA42,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Maschinenzimmer.412,AGA Dimnah Regular,60,&H00591F0C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Abducted by Black Triangles,Abduction IV,45,&H00B65D1A,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Some Boring Chalk #59,Hesham Free,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,30,30,20,1 Style: Text on Poisoned Paper,AF_Ed Dammam,45,&H00777777,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: OP2-romaji,KG Mercy in the Morning,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32420700,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,40,40,35,1 Style: OP2-english,Amethyst,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32420700,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,40,40,35,1 Style: OP2-spoken,Source Sans Pro Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0039301F,&HDC2F2914,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.8,1.2,2,151,151,42,0 Style: ED2-romaji,Fineprint,46,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32420700,&H1E7F3439,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2.2,7,40,40,32,1 Style: ED2-english,BakerSignet BT,46,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32420700,&H1E7F3439,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2.2,2,40,40,32,1 Style: شرح,Hacen Digital Arabia,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: Oshit Oshit; Fishy Business,FS_Hilal_Points,70,&H00FF6B32,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: OP Arabic,DIN Next LT Arabic Light,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H14632F22,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,11,11,15,1 Style: ED Arabic,Al-dhakhm,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H78420700,&H007F3439,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,3,20,20,20,1 Style: OP Romaji,Blackadder ITC,60,&H00F89F4B,&H00D67323,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,20,20,20,1 Style: ED Romaji,Bauhaus 93,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00888888,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,7,75,75,35,1 Style: Episode-Title,Open Sans Semibold,39,&H00C0AE39,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,40,13,20,0 Style: Episode-Title - Copy,FreeHand,50,&H00C39B2B,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,40,40,20,1 Style: In Salt We Drown,AGRounded-Book,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,40,40,22,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 5,0:00:01.59,0:00:04.50,Default,,0000,0000,0000,,...تراودني الحيرة بتسميته طالبًا منتقلاً أم طالبًا عائدًا من إجازةٍ دراسيَّة Dialogue: 5,0:00:05.11,0:00:10.12,Default,,0000,0000,0000,,ولكن على أيِّ حال، رحِّبوا بالطالب الجديد، ساكشيما هيكاري-كن Dialogue: 0,0:00:07.88,0:00:15.35,Some Boring Chalk #59,,0000,0000,0000,,{\fax-0.1\blur0.5\c&HCAA07F&\fscx166\fscy163\1a&H57&\frz277.8\frx10\fry352\pos(1070,224.001)}ساكشيما هيكاري Dialogue: 5,0:00:10.65,0:00:12.79,Default,,0000,0000,0000,,أنا ساكشيما وسوف أعيد هذا الفصل Dialogue: 5,0:00:12.79,0:00:15.35,Default,,0000,0000,0000,,رجاءً ادعوني بسينباي وأظهروا لي الاحترام Dialogue: 5,0:00:16.29,0:00:18.02,Default,,0000,0000,0000,,...حسنًا، كما ترون Dialogue: 5,0:00:18.37,0:00:20.20,Default,,0000,0000,0000,,لا حاجة لكبح أنفسكم عنه Dialogue: 5,0:00:20.20,0:00:23.02,Default,,0000,0000,0000,,من لا يريد احترامي فليقابلني خلف الصالة الرياضيَّة Dialogue: 0,0:00:33.11,0:00:37.62,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(300,300)\alpha&H20&\3c&HFFEBC2&\bord3.5\move(1042,694,640,694,0,100)}تتراقص نُدفُ الثلج الصغيرة في الهواء Dialogue: 1,0:00:33.11,0:00:37.62,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\fad(300,300)\c&H420700&\move(1042,694,640,694,0,100)}تتراقص نُدفُ الثلج الصغيرة في الهواء Dialogue: 2,0:00:33.11,0:00:37.62,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.4\fad(300,300)\move(1042,694,640,694,0,100)}تتراقص نُدفُ الثلج الصغيرة في الهواء Dialogue: 0,0:00:37.62,0:00:42.46,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(300,300)\alpha&H20&\3c&HFFEBC2&\bord3.5\move(1042,694,640,694,0,100)}...سأتخلَّى عن أحلامي، لكنِّها تخضعني ثانيةً Dialogue: 1,0:00:37.62,0:00:42.46,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\fad(300,300)\c&H420700&\move(1042,694,640,694,0,100)}...سأتخلَّى عن أحلامي، لكنِّها تخضعني ثانيةً Dialogue: 2,0:00:37.62,0:00:42.46,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.4\fad(300,300)\move(1042,694,640,694,0,100)}...سأتخلَّى عن أحلامي، لكنِّها تخضعني ثانيةً Dialogue: 0,0:00:42.46,0:00:47.30,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(300,00)\alpha&H20&\3c&HFFEBC2&\bord3.5\move(1042,694,640,694,0,100)}كما فعلتْ منذ عهدٍ بعيد Dialogue: 1,0:00:42.46,0:00:47.30,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\fad(300,00)\c&H420700&\move(1042,694,640,694,0,100)}كما فعلتْ منذ عهدٍ بعيد Dialogue: 2,0:00:42.46,0:00:47.30,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.4\fad(300,00)\move(1042,694,640,694,0,100)}كما فعلتْ منذ عهدٍ بعيد Dialogue: 0,0:00:51.22,0:00:55.26,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(300,300)\alpha&H20&\3c&HFFEBC2&\bord3.5\move(1042,694,640,694,0,100)}أراقب ابتسامتك المتجمِّدة Dialogue: 1,0:00:51.22,0:00:55.26,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\fad(300,300)\c&H420700&\move(1042,694,640,694,0,100)}أراقب ابتسامتك المتجمِّدة Dialogue: 2,0:00:51.22,0:00:55.26,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.4\fad(300,300)\move(1042,694,640,694,0,100)}أراقب ابتسامتك المتجمِّدة Dialogue: 0,0:00:55.26,0:00:58.89,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(300,300)\alpha&H20&\3c&HFFEBC2&\bord3.5\move(1042,694,640,694,0,100)}بينما الرياح ترسم الحمرة على وجنتي Dialogue: 1,0:00:55.26,0:00:58.89,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\fad(300,300)\c&H420700&\move(1042,694,640,694,0,100)}بينما الرياح ترسم الحمرة على وجنتي Dialogue: 2,0:00:55.26,0:00:58.89,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.4\fad(300,300)\move(1042,694,640,694,0,100)}بينما الرياح ترسم الحمرة على وجنتي Dialogue: 0,0:00:58.89,0:01:02.81,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(300,00)\alpha&H20&\3c&HFFEBC2&\bord3.5\move(1042,694,640,694,0,100)}تختفي عاليًا في السماء Dialogue: 1,0:00:58.89,0:01:02.81,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\fad(300,00)\c&H420700&\move(1042,694,640,694,0,100)}تختفي عاليًا في السماء Dialogue: 2,0:00:58.89,0:01:02.81,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.4\fad(300,0)\move(1042,694,640,694,0,100)}تختفي عاليًا في السماء Dialogue: 2,0:01:05.06,0:01:09.19,OP Arabic,,0000,0000,0000,,دائمًا ما كنت أراقبك، من مكانٍ ليس ببعيد Dialogue: 2,0:01:09.65,0:01:12.45,OP Arabic,,0000,0000,0000,,لكن بالرغم من ذلك بدوت بعيدًا عني Dialogue: 0,0:01:13.28,0:01:15.57,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(300,300)\alpha&H20&\3c&HFFEBC2&\bord3.5\move(1042,694,640,694,0,100)}لماذا؟ Dialogue: 1,0:01:13.28,0:01:15.57,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\fad(300,300)\c&H420700&\move(1042,694,640,694,0,100)}لماذا؟ Dialogue: 2,0:01:13.28,0:01:15.57,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.4\fad(300,300)\move(1042,694,640,694,0,100)}لماذا؟ Dialogue: 0,0:01:15.57,0:01:24.58,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(300,00)\alpha&H20&\3c&HFFEBC2&\bord3.5\move(1042,694,640,694,0,100)}حتى صوتك يبدو قاسيًا حينما تسألني Dialogue: 1,0:01:15.57,0:01:24.58,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\fad(300,00)\c&H420700&\move(1042,694,640,694,0,100)}حتى صوتك يبدو قاسيًا حينما تسألني Dialogue: 2,0:01:15.57,0:01:24.58,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.4\fad(300,00)\move(1042,694,640,694,0,100)}حتى صوتك يبدو قاسيًا حينما تسألني Dialogue: 0,0:01:25.17,0:01:31.46,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(300,300)\alpha&H20&\3c&HFFEBC2&\bord3.5\move(1042,694,640,694,0,100)}ضوء القمر المنعكس على المياه يرتجف Dialogue: 1,0:01:25.17,0:01:31.46,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\fad(300,300)\c&H420700&\move(1042,694,640,694,0,100)}ضوء القمر المنعكس على المياه يرتجف Dialogue: 2,0:01:25.17,0:01:31.46,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.4\fad(300,300)\move(1042,694,640,694,0,100)}ضوء القمر المنعكس على المياه يرتجف Dialogue: 0,0:01:31.46,0:01:37.93,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(300,300)\alpha&H20&\3c&HFFEBC2&\bord3.5\move(1042,694,640,694,0,100)}ولم يخبرنا شيئًا حول المستقبل Dialogue: 1,0:01:31.46,0:01:37.93,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\fad(300,300)\c&H420700&\move(1042,694,640,694,0,100)}ولم يخبرنا شيئًا حول المستقبل Dialogue: 2,0:01:31.46,0:01:37.93,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.4\fad(300,300)\move(1042,694,640,694,0,100)}ولم يخبرنا شيئًا حول المستقبل Dialogue: 0,0:01:37.93,0:01:43.27,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(300,300)\alpha&H20&\3c&HFFEBC2&\bord3.5\move(1042,694,640,694,0,100)}القمر وقف يشاهدنا فحسب Dialogue: 1,0:01:37.93,0:01:43.27,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\fad(300,300)\c&H420700&\move(1042,694,640,694,0,100)}القمر وقف يشاهدنا فحسب Dialogue: 2,0:01:37.93,0:01:43.27,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.4\fad(300,300)\move(1042,694,640,694,0,100)}القمر وقف يشاهدنا فحسب Dialogue: 0,0:01:43.27,0:01:50.73,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(300,650)\alpha&H20&\3c&HFFEBC2&\bord3.5\move(1042,694,640,694,0,100)}أودُّ البقاء هنا إلى جانبك Dialogue: 1,0:01:43.27,0:01:50.73,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\fad(300,650)\c&H420700&\move(1042,694,640,694,0,100)}أودُّ البقاء هنا إلى جانبك Dialogue: 2,0:01:43.27,0:01:50.73,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.4\fad(300,650)\move(1042,694,640,694,0,100)}أودُّ البقاء هنا إلى جانبك Dialogue: 5,0:00:23.02,0:00:23.06,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{OP} Dialogue: 0,0:00:33.12,0:00:37.64,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\bord3.5\blur3\fad(150,150)\alpha&H20&\3c&HFFEBC2&}furitsumoru konayuki ga mau Dialogue: 1,0:00:33.12,0:00:37.64,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\fad(150,150)\c&H420700&}furitsumoru konayuki ga mau Dialogue: 2,0:00:33.12,0:00:37.64,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.4\fad(150,150)}furitsumoru konayuki ga mau Dialogue: 0,0:00:37.64,0:00:42.45,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(150,150)\alpha&H20&\3c&HFFEBC2&\bord3.5}akiramekaketa yume ga mata namiutsu Dialogue: 1,0:00:37.64,0:00:42.45,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\fad(150,150)\c&H420700&}akiramekaketa yume ga mata namiutsu Dialogue: 2,0:00:37.64,0:00:42.45,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.4\fad(150,150)}akiramekaketa yume ga mata namiutsu Dialogue: 0,0:00:42.45,0:00:47.29,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(150,0)\alpha&H20&\3c&HFFEBC2&\bord3.5}ano hi no mama de Dialogue: 1,0:00:42.45,0:00:47.29,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\fad(150,0)\c&H420700&}ano hi no mama de Dialogue: 2,0:00:42.45,0:00:47.29,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.4\fad(150,0)}ano hi no mama de Dialogue: 0,0:00:51.23,0:00:55.26,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(150,150)\alpha&H20&\3c&HFFEBC2&\bord3.5}kawaranai egao mitsumete Dialogue: 1,0:00:51.23,0:00:55.26,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\fad(150,150)\c&H420700&}kawaranai egao mitsumete Dialogue: 2,0:00:51.23,0:00:55.26,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.4\fad(150,150)}kawaranai egao mitsumete Dialogue: 0,0:00:55.26,0:00:58.89,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(150,150)\alpha&H20&\3c&HFFEBC2&\bord3.5}somaru hoho ni fureta kaze ga Dialogue: 1,0:00:55.26,0:00:58.89,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\fad(150,150)\c&H420700&}somaru hoho ni fureta kaze ga Dialogue: 2,0:00:55.26,0:00:58.89,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.4\fad(150,150)}somaru hoho ni fureta kaze ga Dialogue: 0,0:00:58.89,0:01:02.81,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(150,0)\alpha&H20&\3c&HFFEBC2&\bord3.5}sora takaku muketa Dialogue: 1,0:00:58.89,0:01:02.81,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\fad(150,0)\c&H420700&}sora takaku muketa Dialogue: 2,0:00:58.89,0:01:02.81,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.4\fad(150,0)}sora takaku muketa Dialogue: 0,0:01:13.30,0:01:15.57,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(150,150)\alpha&H20&\3c&HFFEBC2&\bord3.5}doushite Dialogue: 1,0:01:13.30,0:01:15.57,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\fad(150,150)\c&H420700&}doushite Dialogue: 2,0:01:13.30,0:01:15.57,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.4\fad(150,150)}doushite Dialogue: 0,0:01:15.57,0:01:24.58,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(150,0)\alpha&H20&\3c&HFFEBC2&\bord3.5}kou toikaketa koe mo yureru Dialogue: 1,0:01:15.57,0:01:24.58,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\fad(150,0)\c&H420700&}kou toikaketa koe mo yureru Dialogue: 2,0:01:15.57,0:01:24.58,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.4\fad(150,0)}kou toikaketa koe mo yureru Dialogue: 0,0:01:25.15,0:01:31.46,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(150,150)\alpha&H20&\3c&HFFEBC2&\bord3.5}yurayura minamo ni ukanda Dialogue: 1,0:01:25.15,0:01:31.46,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\fad(150,150)\c&H420700&}yurayura minamo ni ukanda Dialogue: 2,0:01:25.15,0:01:31.46,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.4\fad(150,150)}yurayura minamo ni ukanda Dialogue: 0,0:01:31.46,0:01:37.94,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(150,150)\alpha&H20&\3c&HFFEBC2&\bord3.5}tsuki wa nanimo kataranai Dialogue: 1,0:01:31.46,0:01:37.94,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\fad(150,150)\c&H420700&}tsuki wa nanimo kataranai Dialogue: 2,0:01:31.46,0:01:37.94,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.4\fad(150,150)}tsuki wa nanimo kataranai Dialogue: 0,0:01:37.94,0:01:43.28,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(150,150)\alpha&H20&\3c&HFFEBC2&\bord3.5}tada no boukansha Dialogue: 1,0:01:37.94,0:01:43.28,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\fad(150,150)\c&H420700&}tada no boukansha Dialogue: 2,0:01:37.94,0:01:43.28,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.4\fad(150,150)}tada no boukansha Dialogue: 0,0:01:43.28,0:01:50.72,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(150,650)\alpha&H20&\3c&HFFEBC2&\bord3.5}hora boku nigezu ni tada itai Dialogue: 1,0:01:43.28,0:01:50.72,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\fad(150,650)\c&H420700&}hora boku nigezu ni tada itai Dialogue: 2,0:01:43.28,0:01:50.72,OP2-romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.4\fad(150,650)}hora boku nigezu ni tada itai Dialogue: 1,0:01:53.03,0:01:55.99,Nagi no Episode kara,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\c&HA06E09&\frz89.31\pos(882.334,354.001)\fscx90\fscy110}الحلقة السادسة عشرة Dialogue: 0,0:01:53.03,0:01:55.99,Nagi no Episode kara,,0000,0000,0000,,{\blur0.6\c&H000000&\alpha&H30&\frz89.31\pos(882.334,354.001)\fscx90\fscy110}الحلقة السادسة عشرة Dialogue: 1,0:01:53.03,0:01:55.99,Nagi no Episode kara,,0000,0000,0000,,{\an5\blur0.5\c&HA06E09&\fscx136\fscy148\pos(355.667,341.667)}همسات\Nالأمواج \Nالبعيدة Dialogue: 0,0:01:53.03,0:01:55.99,Nagi no Episode kara,,0000,0000,0000,,{\an5\blur0.6\c&H000000&\alpha&H30&\fscx136\fscy148\pos(355.667,341.667)}همسات\Nالأمواج \Nالبعيدة Dialogue: 5,0:01:58.99,0:02:02.24,Default,,0000,0000,0000,,سينباي، أرنا الإنا الخاصَّة بك Dialogue: 5,0:01:59.73,0:02:01.68,Default,,0000,0000,0000,,أنا أريد رؤيتها أيضًا Dialogue: 5,0:02:02.24,0:02:04.60,Default,,0000,0000,0000,,!أنا أتذكَّر احتفال القوارب Dialogue: 5,0:02:04.60,0:02:06.62,Default,,0000,0000,0000,,لقد انتشرت معاطف "هابي" ويعود الفضل في ذلك للاحتفال Dialogue: 5,0:02:04.60,0:02:09.13,شرح,,0000,0000,0000,,معاطف "هابي" : هي الزيُّ الأزرق الذي كانوا يرتدونه في الاحتفال Dialogue: 5,0:02:06.62,0:02:09.13,Default,,0000,0000,0000,,أصبحت معاطف "هابي" مشهورة؟ كيف هذا؟ Dialogue: 5,0:02:09.13,0:02:12.44,Default,,0000,0000,0000,,تسوموجو-سينباي كان رائعًا للغاية Dialogue: 5,0:02:11.01,0:02:12.44,Default,,0000,0000,0000,,هذا غريبٌ حقًّا Dialogue: 5,0:02:12.44,0:02:13.34,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 5,0:02:13.34,0:02:15.82,Default,,0000,0000,0000,,أن نصبح في نفس الفصل مع رأس الأخطبوط ذلك Dialogue: 5,0:02:15.82,0:02:18.38,Default,,0000,0000,0000,,لم أسمع ذلك اللقب منذ مدَّة Dialogue: 5,0:02:18.38,0:02:19.32,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 5,0:02:19.32,0:02:21.38,Default,,0000,0000,0000,,ذلك لأن الأخطبوط يبقى أخطبوطًا دائمًا Dialogue: 5,0:02:21.38,0:02:23.55,Default,,0000,0000,0000,,فهو لم يتغيَّر مطلقًا Dialogue: 5,0:02:23.55,0:02:26.02,Default,,0000,0000,0000,,آسف، ولكن هل تمانعون أن يجلس سينباي؟ Dialogue: 5,0:02:27.05,0:02:29.31,Default,,0000,0000,0000,,على سبيل المثال، رجلٌ كبيرٌ يتعب بسهولة Dialogue: 5,0:02:33.45,0:02:35.94,Default,,0000,0000,0000,,...رأس الأخطبوط ذاك لا يشعر بخير Dialogue: 5,0:02:35.94,0:02:37.74,Default,,0000,0000,0000,,لذلك لا يجب عليكم الضغط عليه Dialogue: 5,0:02:37.74,0:02:40.70,Default,,0000,0000,0000,,أوه، لم أسمع لقب "رأس الأخطبوط" منذ فترة Dialogue: 5,0:02:41.63,0:02:43.37,Default,,0000,0000,0000,,أنتما الاثنان لديكما نفس ردَّة الفعل Dialogue: 5,0:02:43.37,0:02:47.37,Default,,0000,0000,0000,,بالمناسبة يا سينباي، ألا تعتبر نظريًّا عمَّ شيودومي؟ Dialogue: 5,0:02:47.37,0:02:49.83,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، أيعني هذا أنَّ ميونا قريبتك؟ Dialogue: 5,0:02:49.83,0:02:52.74,Default,,0000,0000,0000,,"نعم، ولكن لا تدعوني بالـ"عم Dialogue: 5,0:02:52.74,0:02:55.42,Default,,0000,0000,0000,,هيكاري دائمًا ما كان هيكاري نفسه Dialogue: 5,0:02:56.19,0:02:59.43,Default,,0000,0000,0000,,لقد كان يتصرَّف كما كان يفعل هيكاري من قبل Dialogue: 5,0:02:59.97,0:03:04.43,Default,,0000,0000,0000,,لذلك فكَّرت في أنَّه يجب عليَّ أيضًا التصرُّف كما كنت دائمًا Dialogue: 5,0:03:07.77,0:03:11.36,Default,,0000,0000,0000,,لقد أصبح صوت المعلَّم أكثر خشونةً وغلظة Dialogue: 5,0:03:11.99,0:03:13.78,Default,,0000,0000,0000,,ألم يكن كالسابق؟ Dialogue: 5,0:03:13.78,0:03:17.10,Default,,0000,0000,0000,,لا، أعتقد أنَّه اعتاد على التحدُّث بشكلٍ أسرع قليلاً Dialogue: 5,0:03:17.79,0:03:19.88,Default,,0000,0000,0000,,أنتِ، إلى أي مدًى نضجت؟ Dialogue: 5,0:03:19.88,0:03:21.38,Default,,0000,0000,0000,,...ماذا؟ أنا في الرابعـ Dialogue: 5,0:03:21.38,0:03:24.10,Default,,0000,0000,0000,,ليس عمرك، بل طولك Dialogue: 5,0:03:24.71,0:03:26.20,Default,,0000,0000,0000,,طولي مائةٌ وثمانيةٌ وخمسون سنتميترًا الآن Dialogue: 5,0:03:26.75,0:03:28.52,Default,,0000,0000,0000,,هذا سيِّئ، ستصبحين أطول منِّي Dialogue: 5,0:03:28.52,0:03:29.28,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 5,0:03:29.28,0:03:32.08,Default,,0000,0000,0000,,هذا مستحيل، من المستحيل حدوث هذا أبدًا Dialogue: 5,0:03:32.08,0:03:35.96,Default,,0000,0000,0000,,ولكن ألم أنمو أبدًا خلال خمس سنوات Dialogue: 5,0:03:36.43,0:03:39.88,Default,,0000,0000,0000,,ماذا سأفعل إن علقت في هذا الطول للأبد؟ Dialogue: 5,0:03:39.88,0:03:42.62,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، يمكنك الحصول على حليبي كلَّه Dialogue: 5,0:03:46.52,0:03:47.64,Default,,0000,0000,0000,,احذري Dialogue: 5,0:03:49.95,0:03:51.92,Default,,0000,0000,0000,,أين تعلَّم ذلك الشخص القيادة؟ Dialogue: 5,0:03:59.25,0:04:00.82,Default,,0000,0000,0000,,سوف أعود خلال لحظات Dialogue: 5,0:04:00.82,0:04:02.20,Default,,0000,0000,0000,,!مينيجشي Dialogue: 5,0:04:09.13,0:04:10.12,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 5,0:04:11.15,0:04:14.14,Default,,0000,0000,0000,,...لنرى... بشأن ما قلته سابقًا Dialogue: 5,0:04:14.14,0:04:17.04,Default,,0000,0000,0000,,لا بأس، لا حاجة لكِ لإخباري Dialogue: 5,0:04:18.51,0:04:19.86,Default,,0000,0000,0000,,أنا أعلم بالفعل Dialogue: 5,0:04:19.86,0:04:22.35,Default,,0000,0000,0000,,...حسنٌ Dialogue: 5,0:04:22.35,0:04:23.80,Default,,0000,0000,0000,,لن أقول شيئًا Dialogue: 5,0:04:24.41,0:04:27.23,Default,,0000,0000,0000,,...شكرًا... آسفة Dialogue: 5,0:04:27.23,0:04:28.06,Default,,0000,0000,0000,,...أخبريني Dialogue: 5,0:04:36.45,0:04:39.02,Default,,0000,0000,0000,,ذلك الفتى من فصلنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 5,0:04:39.81,0:04:40.95,Default,,0000,0000,0000,,ما خطبكِ؟ Dialogue: 5,0:04:41.71,0:04:43.82,Default,,0000,0000,0000,,سوف أبقي الأمر سرًّا عن والدكِ Dialogue: 5,0:04:43.82,0:04:45.88,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي ستبقيه سرًّا؟ Dialogue: 5,0:04:45.88,0:04:47.78,Default,,0000,0000,0000,,يجب عليكِ أن تخبريني بشيءٍ واحد Dialogue: 5,0:04:47.78,0:04:50.20,Default,,0000,0000,0000,,هل تحبِّينه؟ أم يحبُّك هو؟ أيًّا منهما؟ Dialogue: 5,0:04:50.20,0:04:51.14,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 5,0:04:51.14,0:04:53.12,Default,,0000,0000,0000,,فهمت، انسي الأمر Dialogue: 5,0:04:53.12,0:04:54.68,Default,,0000,0000,0000,,لقد فهمت الأمر Dialogue: 5,0:04:54.68,0:04:56.32,Default,,0000,0000,0000,,فهمت ماذا؟ Dialogue: 5,0:04:56.32,0:04:59.71,Default,,0000,0000,0000,,فهمت، فهمت... إذًا هذا هو نوعكِ Dialogue: 5,0:04:59.71,0:05:01.04,Default,,0000,0000,0000,,!هذا خاطئ Dialogue: 5,0:05:01.04,0:05:02.72,Default,,0000,0000,0000,,!هذا خاطئٌ بالكامل Dialogue: 5,0:05:02.72,0:05:05.24,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، حسنًا، فهمت، فهمت Dialogue: 5,0:05:05.24,0:05:07.26,Default,,0000,0000,0000,,أنت لم تفهم شيئًا مطلقًا Dialogue: 5,0:05:09.51,0:05:10.39,Default,,0000,0000,0000,,مرحبًا بعودتكما Dialogue: 5,0:05:11.13,0:05:12.68,Default,,0000,0000,0000,,لقد سمعت أنَّك بدأت المدرسة اليوم Dialogue: 5,0:05:14.01,0:05:17.40,Default,,0000,0000,0000,,نعم، لقد فعلت، وكنتُ السينباي Dialogue: 5,0:05:18.07,0:05:21.78,Default,,0000,0000,0000,,لقد أحضر تسوموجو-كن زيَّ مدرسة ميهاما المتوسِّطة الخاصَّ به Dialogue: 5,0:05:21.78,0:05:23.14,Default,,0000,0000,0000,,زيَّه؟ Dialogue: 5,0:05:23.14,0:05:25.26,Default,,0000,0000,0000,,أنت لا تملك واحدًا Dialogue: 5,0:05:25.26,0:05:28.82,Default,,0000,0000,0000,,ولا يمكنك الذهاب للمدرسة بملابس كهذه Dialogue: 5,0:05:28.82,0:05:29.29,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 5,0:05:30.01,0:05:32.52,Default,,0000,0000,0000,,...بالتفكير بالأمر، قبل احتفال القوارب Dialogue: 5,0:05:32.52,0:05:35.86,Default,,0000,0000,0000,,أولئك الرجال في شركة صيد السمك أخذوا زيِّ الخاصَّ بمدرسة نايجي المتوسِّطة Dialogue: 5,0:05:36.41,0:05:37.94,Default,,0000,0000,0000,,ماذا حدث له؟ Dialogue: 5,0:05:37.94,0:05:39.58,Default,,0000,0000,0000,,لا أعلم ذلك Dialogue: 5,0:05:39.58,0:05:41.42,Default,,0000,0000,0000,,لذلك حاول ارتداء هذا حاليًّا Dialogue: 5,0:05:42.19,0:05:44.26,Default,,0000,0000,0000,,يمكنه الحصول عليه لو ناسبه Dialogue: 5,0:05:44.81,0:05:46.82,Default,,0000,0000,0000,,...إنَّه الذي تخرَّجت به Dialogue: 5,0:05:46.82,0:05:48.98,Default,,0000,0000,0000,,لذلك رُبَّما يكون كبيرًا عليه بعض الشيء Dialogue: 5,0:05:48.98,0:05:49.81,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا لك Dialogue: 5,0:05:50.65,0:05:51.94,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا لك Dialogue: 5,0:05:51.94,0:05:52.70,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 5,0:05:57.61,0:05:58.54,Default,,0000,0000,0000,,!إنَّه كبير Dialogue: 5,0:05:58.54,0:05:59.74,Default,,0000,0000,0000,,!إنَّه كبير Dialogue: 5,0:05:59.74,0:06:02.27,Default,,0000,0000,0000,,!يا رجل، لقد نما تسوموجو كثيرًا Dialogue: 5,0:06:02.27,0:06:04.66,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنَّه يجب عليَّ تقصير البنطال مرَّةً أخرى Dialogue: 5,0:06:04.66,0:06:05.40,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 5,0:06:07.75,0:06:08.56,Default,,0000,0000,0000,,!لحظة Dialogue: 5,0:06:08.56,0:06:09.70,Default,,0000,0000,0000,,!اصمتي Dialogue: 5,0:06:11.87,0:06:15.18,Default,,0000,0000,0000,,لنقم بشراء زيٍّ جديدٍ لك فقط Dialogue: 5,0:06:15.18,0:06:16.04,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 5,0:06:16.04,0:06:17.12,Default,,0000,0000,0000,,لا حاجة لذلك Dialogue: 5,0:06:17.12,0:06:19.04,Default,,0000,0000,0000,,لا تقلق بشأن ذلك Dialogue: 5,0:06:19.04,0:06:21.77,Default,,0000,0000,0000,,لا بأس، يمكنني ارتداء ذلك فقط Dialogue: 5,0:06:21.77,0:06:26.43,Default,,0000,0000,0000,,!سوف نستقلُّ القطار، ونذهب للمتجر الشامل، ومن ثمَّ نأكل عجَّة الأرز قبل عودتنا Dialogue: 5,0:06:26.75,0:06:27.76,Default,,0000,0000,0000,,!عجَّة Dialogue: 0,0:06:33.18,0:06:35.10,Text on Poisoned Paper,,0000,0000,0000,,{\fax-0.05\blur1.5\fscx63\fscy63\pos(205,345)\alpha&H80&\c&H7B7120&\frz14.08}فاتورة Dialogue: 1,0:06:33.18,0:06:35.10,Text on Poisoned Paper,,0000,0000,0000,,{\fax-0.05\blur0.8\fscx63\fscy63\pos(205,345)\c&H7B7120&\frz14.08}فاتورة Dialogue: 0,0:06:33.18,0:06:35.10,Text on Poisoned Paper,,0000,0000,0000,,{\fax-0.05\blur1.5\frz17.4\fscx40\fscy40\pos(214,406)\alpha&H80&\c&H7B7120&}صيدليَّة سازانمي Dialogue: 1,0:06:33.18,0:06:35.10,Text on Poisoned Paper,,0000,0000,0000,,{\fax-0.05\blur0.8\frz17.4\fscx40\fscy40\pos(214,406)\c&H7B7120&}صيدليَّة سازانمي Dialogue: 5,0:06:35.10,0:06:39.22,Default,,0000,0000,0000,,يقولون أنَّ التفاخر والتبجُّح علامةٌ على الصحَّة الجيِّدة ولكنِّي ما زلت قلقةً بشأنه Dialogue: 5,0:06:39.22,0:06:41.49,Default,,0000,0000,0000,,هذا لأنَّه رجل Dialogue: 5,0:06:41.49,0:06:43.30,Default,,0000,0000,0000,,لمَ لا ندعه يستمرُّ بذلك المظهر الزائف؟ Dialogue: 5,0:06:43.85,0:06:45.02,Default,,0000,0000,0000,,أنت محق Dialogue: 5,0:06:46.49,0:06:48.94,Default,,0000,0000,0000,,إيتارو-سان، شكرًا لك Dialogue: 5,0:06:48.94,0:06:49.64,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 5,0:06:49.64,0:06:51.78,Default,,0000,0000,0000,,لترك هيكاري يبقى في منزلنا Dialogue: 5,0:06:53.47,0:06:55.76,Default,,0000,0000,0000,,لا حاجة لشكري من أجل ذلك Dialogue: 5,0:06:55.76,0:06:57.36,Default,,0000,0000,0000,,إنَّه أخوك الأصغر Dialogue: 5,0:06:58.49,0:07:02.72,Default,,0000,0000,0000,,وكذلك، وجود أخٍ أصغر يجعلني أشعر أنِّي أصغر عمرًا بعض الشيء Dialogue: 5,0:07:03.95,0:07:05.38,Default,,0000,0000,0000,,...إيتارو-سان Dialogue: 5,0:07:05.38,0:07:09.44,Default,,0000,0000,0000,,غدًا هو أوَّل يوم إجازةٍ لي منذ فترة، لذلك لنحصل جميعًا على بعض المرح Dialogue: 5,0:07:10.55,0:07:13.52,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا على عملك بجدٍّ دومًا Dialogue: 5,0:07:13.52,0:07:17.10,Default,,0000,0000,0000,,لا، لا، لا، أنا من يجب عليَّ شكركِ يا زوجتي المسؤولة Dialogue: 5,0:07:28.99,0:07:30.64,Default,,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 5,0:07:30.64,0:07:31.90,Default,,0000,0000,0000,,...عجَّة Dialogue: 5,0:07:31.90,0:07:33.37,Default,,0000,0000,0000,,العجَّة ستكون في الغد Dialogue: 5,0:07:34.07,0:07:35.52,Default,,0000,0000,0000,,الغد"؟" Dialogue: 5,0:07:35.52,0:07:36.66,Default,,0000,0000,0000,,ما معنى هذا؟ Dialogue: 5,0:07:36.66,0:07:40.92,Default,,0000,0000,0000,,عندما تذهب للنوم وتستيقظ، سيكون هذا الغد Dialogue: 5,0:07:42.67,0:07:43.68,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 5,0:07:49.69,0:07:52.48,Default,,0000,0000,0000,,اليوم هو يومٌ خاص، لذلك دعنا نفتح قارورةً أخرى Dialogue: 5,0:08:01.89,0:08:04.62,Default,,0000,0000,0000,,لا بأس، سنحصل على العجَّة في المرَّة القادمة، حسنًا؟ Dialogue: 5,0:08:04.62,0:08:06.52,Default,,0000,0000,0000,,لا يوجد مرَّةٌ قادمة Dialogue: 5,0:08:08.15,0:08:10.02,Default,,0000,0000,0000,,!أمِّي Dialogue: 5,0:08:10.02,0:08:11.26,Default,,0000,0000,0000,,أّمِّي؟ Dialogue: 5,0:08:11.26,0:08:12.30,Default,,0000,0000,0000,,{Whoa!} Dialogue: 5,0:08:12.30,0:08:13.94,Default,,0000,0000,0000,,أيمكنكِ إحضار بعض الكمَّادات؟ Dialogue: 5,0:08:13.94,0:08:15.70,Default,,0000,0000,0000,,نـ-نعم Dialogue: 5,0:08:19.23,0:08:21.52,Default,,0000,0000,0000,,خذ، هذا من أجل زيَّك الجديد Dialogue: 5,0:08:21.52,0:08:23.42,Default,,0000,0000,0000,,لا بأس، لا حاجة للذهاب اليوم Dialogue: 5,0:08:23.42,0:08:23.92,Default,,0000,0000,0000,,لا تقل هذا Dialogue: 5,0:08:24.65,0:08:27.80,Default,,0000,0000,0000,,...أعني، لا حاجة لتفصيله، يمكننا الذهاب لمركز تسوُّق سايا و Dialogue: 5,0:08:27.80,0:08:29.50,Default,,0000,0000,0000,,لا يوجد ملابسٌ هناك Dialogue: 5,0:08:30.07,0:08:32.90,Default,,0000,0000,0000,,ميونا، أنتِ تعلمين مكان الخيَّاط، صحيح؟ Dialogue: 5,0:08:32.90,0:08:33.86,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 5,0:08:33.86,0:08:34.98,Default,,0000,0000,0000,,!آسفٌ لجعلكم تنتظرون Dialogue: 5,0:08:35.97,0:08:37.85,Default,,0000,0000,0000,,أراكم لاحقًا، كونا حذرين Dialogue: 5,0:08:44.97,0:08:46.84,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن نذهب نحن أيضًا Dialogue: 5,0:08:46.84,0:08:48.56,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن نلحق القطار Dialogue: 5,0:08:49.25,0:08:50.32,Default,,0000,0000,0000,,أيمكننا عدم الذهاب فقط؟ Dialogue: 5,0:08:50.32,0:08:51.95,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 5,0:08:52.57,0:08:53.88,Default,,0000,0000,0000,,أتقولين "لماذا"؟ Dialogue: 5,0:08:54.69,0:08:57.16,Default,,0000,0000,0000,,بسبب أنِّي لا أحتاج لزيٍّ جديد Dialogue: 5,0:08:57.16,0:09:00.79,Default,,0000,0000,0000,,لا تقل هذا، بالتأكيد تحتاج لزيٍّ مناسب Dialogue: 5,0:09:01.53,0:09:03.98,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ أنتِ تبدين كأكاري Dialogue: 5,0:09:03.98,0:09:05.14,Default,,0000,0000,0000,,!سوف نذهب Dialogue: 5,0:09:05.14,0:09:07.17,Default,,0000,0000,0000,,...أنت تقولين هذا Dialogue: 5,0:09:07.84,0:09:10.20,Default,,0000,0000,0000,,ولكن ماذا سنفعل إذا ضللنا الطريق؟ Dialogue: 5,0:09:10.20,0:09:12.56,Default,,0000,0000,0000,,!لن نضلَّ الطريق Dialogue: 5,0:09:12.56,0:09:14.20,Default,,0000,0000,0000,,رُبَّما أفعل أنا Dialogue: 5,0:09:17.45,0:09:18.47,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 5,0:09:18.47,0:09:20.72,Default,,0000,0000,0000,,سوف نمسك يدا بعضنا لكيلا ننفصل Dialogue: 5,0:09:20.72,0:09:22.24,Default,,0000,0000,0000,,!هل نحن خارجان في موعد؟ Dialogue: 5,0:09:22.24,0:09:24.96,Default,,0000,0000,0000,,أنتِ لديك ذلك الرجل من البارحة Dialogue: 5,0:09:24.96,0:09:25.92,Default,,0000,0000,0000,,...هذا خاطـ Dialogue: 5,0:09:25.92,0:09:29.32,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، سوف أدعو سايو للقدوم معنا Dialogue: 5,0:09:29.32,0:09:31.65,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ لمَ هي بالذات؟ Dialogue: 5,0:09:31.65,0:09:34.06,Default,,0000,0000,0000,,سوف أهاتفها، ابقَ مكانك Dialogue: 5,0:09:43.99,0:09:47.32,Default,,0000,0000,0000,,هل أحضرت قارورة ماءٍ مالحٍ هذه المرَّة؟ Dialogue: 5,0:09:47.32,0:09:48.96,Default,,0000,0000,0000,,!بالتأكيد لم أفعل ذلك Dialogue: 5,0:09:49.37,0:09:50.38,Default,,0000,0000,0000,,!ميونا Dialogue: 5,0:09:50.38,0:09:53.38,Default,,0000,0000,0000,,لا تقل أشياءً حدثت قبل خمس سنوات Dialogue: 5,0:09:54.15,0:09:56.22,Default,,0000,0000,0000,,الأمر كان منذ مدَّةٍ بسيطةٍ بالنسبة لي Dialogue: 5,0:09:56.22,0:09:59.10,Default,,0000,0000,0000,,!اسمع، الأمور مختلفةٌ الآن Dialogue: 5,0:09:59.10,0:10:00.28,Default,,0000,0000,0000,,!لقد تغيَّرتُ Dialogue: 5,0:10:00.28,0:10:02.81,Default,,0000,0000,0000,,فهمت، فهمت، توقَّفي عن نثر لعابك علي{شوف لها صياغة أخرى يا عصام... شرح المقصود في التتر التالي } Dialogue: 5,0:10:00.28,0:10:02.81,شرح,,0000,0000,0000,,يقصد الرذاذ الخفيف الذي يخرج من الفم أثناء الكلام Dialogue: 5,0:10:02.81,0:10:04.19,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا أنثر لعابي عليك Dialogue: 5,0:10:04.97,0:10:06.15,Default,,0000,0000,0000,,!سايو Dialogue: 5,0:10:06.89,0:10:10.36,Default,,0000,0000,0000,,كيف تكونين أنتِ من دعوتني وأنا من يجب عليه انتظارك؟ Dialogue: 5,0:10:10.36,0:10:11.80,Default,,0000,0000,0000,,!آسفة Dialogue: 5,0:10:11.80,0:10:12.90,Default,,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 5,0:10:14.53,0:10:17.00,Default,,0000,0000,0000,,ماذا يجب أن نأكل على الغداء؟ Dialogue: 5,0:10:17.00,0:10:18.32,Default,,0000,0000,0000,,عجَّة الأرز؟ Dialogue: 5,0:10:18.32,0:10:21.29,Default,,0000,0000,0000,,لست جائعةً بعد Dialogue: 5,0:10:24.29,0:10:27.71,Default,,0000,0000,0000,,أتذكرين رقائق البطاطس الملوَّنة بسائل الحبَّار التي تناولناها المرَّة الماضية؟ سوداء اللون تلك Dialogue: 5,0:10:27.71,0:10:29.12,Default,,0000,0000,0000,,لقد كانت رائعة Dialogue: 5,0:10:29.12,0:10:30.10,Default,,0000,0000,0000,,أما زالوا يصنعونها؟ Dialogue: 5,0:10:30.10,0:10:32.18,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنِّي لم أرهم مؤخَّرًا Dialogue: 5,0:10:32.18,0:10:34.72,Default,,0000,0000,0000,,ولكن لديه نكهةٌ جديدة، إنَّها الحبَّار المحشو Dialogue: 5,0:10:34.72,0:10:36.60,Default,,0000,0000,0000,,الحبَّار المحشو؟ حقًّا؟ Dialogue: 5,0:10:36.60,0:10:38.05,Default,,0000,0000,0000,,هذا مقزِّز Dialogue: 5,0:10:46.89,0:10:48.44,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 5,0:10:48.44,0:10:50.84,Default,,0000,0000,0000,,!لقد تغيَّر هذا المكان أيضًا Dialogue: 5,0:10:50.84,0:10:51.90,Default,,0000,0000,0000,,هيَّا لنذهب Dialogue: 5,0:10:53.91,0:10:56.88,Default,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، هل لاحظتِ أنَّ هناك حولنا من يُطلق ريحًا؟ Dialogue: 5,0:10:56.88,0:10:57.62,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 5,0:11:02.83,0:11:04.96,Default,,0000,0000,0000,,!هذا لم يكن ريحًا Dialogue: 5,0:11:04.96,0:11:05.86,Default,,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 5,0:11:05.86,0:11:07.72,Default,,0000,0000,0000,,رُبَّما يكون هناك حيوانٌ حولنا إذًا Dialogue: 5,0:11:07.72,0:11:09.84,Default,,0000,0000,0000,,!لا، ليس هذا أيضًا Dialogue: 5,0:11:09.84,0:11:11.58,Default,,0000,0000,0000,,!حذائي هو من يستمر في إصدار تلك الأصوات المزعجة Dialogue: 5,0:11:11.58,0:11:14.62,Default,,0000,0000,0000,,أتعلم أنَّ هذا هو أفضل حذاءٍ عند ميونا؟ Dialogue: 5,0:11:14.62,0:11:17.55,Default,,0000,0000,0000,,أفضل حذاءٍ لديك يخرج أصواتًا تشبه إخراج الريح؟ Dialogue: 5,0:11:19.03,0:11:19.89,Default,,0000,0000,0000,,!حذاء إخراج الريح Dialogue: 5,0:11:21.39,0:11:25.22,Default,,0000,0000,0000,,!توقَّف عن هذا! إنَّها لا تخرج ريحًا Dialogue: 5,0:11:22.97,0:11:25.22,Default,,0000,0000,0000,,!توقَّفي عن ضربي! هذا مؤلم Dialogue: 5,0:11:25.22,0:11:27.10,Default,,0000,0000,0000,,أليس لديكم شيءٌ لفعله؟ Dialogue: 5,0:11:27.10,0:11:28.30,Default,,0000,0000,0000,,{Oh...} Dialogue: 5,0:11:28.30,0:11:30.81,Default,,0000,0000,0000,,انظري، لقد جعلتنا نتعرَّض للتوبيخ Dialogue: 5,0:11:30.81,0:11:31.76,Default,,0000,0000,0000,,...هذا بسبب أنَّك يا هيكاري Dialogue: 5,0:11:31.76,0:11:34.42,Default,,0000,0000,0000,,نعم، حسنًا، حسنًا... من الأفضل أن نسرع Dialogue: 5,0:11:39.32,0:11:41.99,Default,,0000,0000,0000,,أيمكنك خلع حذائك والوقوف على المنصَّة خلفي؟ Dialogue: 5,0:11:42.69,0:11:45.04,Default,,0000,0000,0000,,أحتاج لأخذ قياساتك Dialogue: 5,0:11:45.04,0:11:45.96,Default,,0000,0000,0000,,حاضر Dialogue: 5,0:11:48.63,0:11:52.29,Default,,0000,0000,0000,,لقد مرَّت فترةٌ طويلةٌ منذ أن صنعت زيًّا مدرسيًّا لشخصٍ من البحر Dialogue: 5,0:11:52.81,0:11:56.22,Default,,0000,0000,0000,,آمل أن تكون الأول من العديد ممَّن سيأتوا بعدك Dialogue: 5,0:11:56.22,0:11:57.67,Default,,0000,0000,0000,,...أتمنّى ذلك Dialogue: 5,0:11:58.99,0:12:00.98,Default,,0000,0000,0000,,سوف أعود في الحال مع القماش Dialogue: 5,0:12:01.55,0:12:05.39,Default,,0000,0000,0000,,ماذا أفعل هنا يا ترى؟ Dialogue: 5,0:12:05.81,0:12:11.19,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنَّ عدد الطلَّاب قد قلَّ مقارنةً بالسابق حتَّى على اليابسة Dialogue: 5,0:12:12.31,0:12:16.69,Default,,0000,0000,0000,,...المعذرة، أنا لا أريد زيَّ مدرسة هاما المتوسَّطة Dialogue: 5,0:12:17.15,0:12:18.94,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(0,500)}لمَ ترتدين زيَّ هاما؟ Dialogue: 5,0:12:22.74,0:12:24.98,Default,,0000,0000,0000,,لا تريد زيَّ مدرسة هاما؟ Dialogue: 5,0:12:24.98,0:12:26.90,Default,,0000,0000,0000,,...آه، لا Dialogue: 5,0:12:26.90,0:12:28.56,Default,,0000,0000,0000,,لا بأس بزيِّ مدرسة هاما Dialogue: 5,0:12:28.56,0:12:30.62,Default,,0000,0000,0000,,!لا! إنَّه يريد زيَّ مدرسة نامي Dialogue: 5,0:12:30.62,0:12:33.13,Default,,0000,0000,0000,,!رجاءً اصنع زيَّ نامي بدلاً من ذلك Dialogue: 5,0:12:33.13,0:12:34.10,Default,,0000,0000,0000,,{Uh...} Dialogue: 5,0:12:34.10,0:12:36.11,Default,,0000,0000,0000,,مدرسة نامي؟ Dialogue: 5,0:12:36.11,0:12:37.92,Default,,0000,0000,0000,,...اعتقدت أنَّ تلك المدرسة قد تمَّ إغلاقها Dialogue: 5,0:12:37.92,0:12:40.58,Default,,0000,0000,0000,,!ولكنَّه اعتاد الذهاب لتلك المدرسة Dialogue: 5,0:12:41.79,0:12:44.78,Default,,0000,0000,0000,,آه... انتظروا هنا للحظة Dialogue: 5,0:12:45.81,0:12:47.50,Default,,0000,0000,0000,,...أنتِ، لمَ Dialogue: 5,0:12:47.50,0:12:49.36,Default,,0000,0000,0000,,!لا بأس بزيِّ مدرسة نامي Dialogue: 5,0:12:49.36,0:12:50.31,Default,,0000,0000,0000,,سوف أنتظر خارجًا Dialogue: 5,0:13:03.21,0:13:05.56,Default,,0000,0000,0000,,ألن تتسبَّبي للخيَّاط بمشكلة؟ Dialogue: 5,0:13:06.31,0:13:07.72,Default,,0000,0000,0000,,ألم تسمعي ما قاله؟ Dialogue: 5,0:13:08.30,0:13:11.34,Default,,0000,0000,0000,,إنَّه لم يصنع زيًّا لواحدٍ من البحر منذ مدَّةٍ طويلة Dialogue: 5,0:13:11.34,0:13:13.06,Default,,0000,0000,0000,,...لـ-لكن Dialogue: 5,0:13:13.61,0:13:14.63,Default,,0000,0000,0000,,لا يُهم Dialogue: 5,0:13:15.83,0:13:18.32,Default,,0000,0000,0000,,آسفٌ لدعوتك بهذا الشكل المفاجئ Dialogue: 5,0:13:18.32,0:13:19.64,Default,,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 5,0:13:20.77,0:13:22.10,Default,,0000,0000,0000,,هل علمتِ بذلك؟ Dialogue: 5,0:13:22.10,0:13:22.96,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 5,0:13:22.96,0:13:25.47,Default,,0000,0000,0000,,آه، أعتقد أنِّي أفضِّل عدم قوله Dialogue: 5,0:13:25.47,0:13:26.47,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 5,0:13:26.87,0:13:29.54,Default,,0000,0000,0000,,ولكن لا أريدكِ أن تغضبي يا ميونا Dialogue: 5,0:13:29.54,0:13:31.48,Default,,0000,0000,0000,,!لن أغضب Dialogue: 5,0:13:31.48,0:13:32.85,Default,,0000,0000,0000,,...في هذه الحالة Dialogue: 5,0:13:32.85,0:13:36.80,Default,,0000,0000,0000,,أتعلمين أنَّ ابنة الأخت لا يمكنها التزوُّج من عمِّها؟ Dialogue: 5,0:13:36.80,0:13:38.19,Default,,0000,0000,0000,,وذلك بسبب أنَّهم أقارب Dialogue: 5,0:13:39.51,0:13:40.90,Default,,0000,0000,0000,,!أعلم ذلك Dialogue: 5,0:13:40.90,0:13:41.69,Default,,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 5,0:13:43.21,0:13:47.23,Default,,0000,0000,0000,,لكن هذا لا يهم، لأنَّه شقيق زوجة والدك Dialogue: 5,0:13:47.23,0:13:49.56,Default,,0000,0000,0000,,آسف، لم أعني التدخُّل فيما لا يعنيني Dialogue: 5,0:13:49.56,0:13:50.76,Default,,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 5,0:13:50.76,0:13:52.41,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(0,500)}انسي ما قلته Dialogue: 5,0:13:55.36,0:13:56.42,Default,,0000,0000,0000,,كيف يمكنكِ ذلك؟ Dialogue: 5,0:13:56.42,0:13:57.48,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تقصدين؟ Dialogue: 5,0:13:58.82,0:14:00.71,Default,,0000,0000,0000,,ألم تكوني سعيدةً من أجلي؟ Dialogue: 5,0:14:01.51,0:14:05.18,Default,,0000,0000,0000,,ألم تقولي بأنَّكِ سعيدةٌ من أجلي يا سايو؟ Dialogue: 5,0:14:06.51,0:14:08.00,Default,,0000,0000,0000,,!إذًا كيف يمكنكِ ذلك؟ Dialogue: 5,0:14:08.00,0:14:10.00,Default,,0000,0000,0000,,هذا وذلك مختلفان عن بعضهما تمامًا Dialogue: 5,0:14:10.00,0:14:10.64,Default,,0000,0000,0000,,!ليس كذلك Dialogue: 5,0:14:11.11,0:14:12.47,Default,,0000,0000,0000,,!لقد أصبحتِ لئيمةً يا سايو Dialogue: 5,0:14:14.13,0:14:15.77,Default,,0000,0000,0000,,أنتِ من أصبحتِ لئيمةً يا ميونا Dialogue: 5,0:14:15.77,0:14:16.80,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 5,0:14:17.56,0:14:20.32,Default,,0000,0000,0000,,لمَ دعوتني للذهاب للتَّسوق معكما؟ Dialogue: 5,0:14:20.32,0:14:21.96,Default,,0000,0000,0000,,!يمكنكما الذهاب بمفردكما Dialogue: 5,0:14:21.96,0:14:24.10,Default,,0000,0000,0000,,هل أردت التباهي بمغازلته لكِ أمامي؟ Dialogue: 5,0:14:24.10,0:14:26.28,Default,,0000,0000,0000,,!مغازلة"... نحن لا نقوم بذلك" Dialogue: 5,0:14:26.28,0:14:27.44,Default,,0000,0000,0000,,!بل تقومان بذلك Dialogue: 5,0:14:27.44,0:14:29.34,Default,,0000,0000,0000,,...لا بُدَّ وأنَّ ذلك جميلٌ Dialogue: 5,0:14:29.34,0:14:31.74,Default,,0000,0000,0000,,أن يستيقظ الشخص الذي تحبِّينه Dialogue: 5,0:14:32.89,0:14:34.25,Default,,0000,0000,0000,,الأمر يتعلَّق بكِ يا ميونا Dialogue: 5,0:14:34.25,0:14:37.62,Default,,0000,0000,0000,,جميع الأشياء الجيِّدة تحدث دائمًا لكِ، يا ميونا ـ تشان Dialogue: 5,0:14:37.62,0:14:38.75,Default,,0000,0000,0000,,!هذا ليس عدلاً Dialogue: 5,0:14:38.75,0:14:41.13,Default,,0000,0000,0000,,!لمَ أتيت اليوم؟ Dialogue: 5,0:14:45.13,0:14:48.34,Default,,0000,0000,0000,,...بما أنَّه سيتوجَّب عليَّ صنعه بأسلوب مدرسة نامي Dialogue: 5,0:14:48.34,0:14:50.74,Default,,0000,0000,0000,,فسيأخذ الأمر بعض الوقت Dialogue: 5,0:14:50.74,0:14:52.35,Default,,0000,0000,0000,,لا حاجة لي به Dialogue: 5,0:14:51.92,0:14:52.35,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 5,0:14:53.65,0:14:55.62,Default,,0000,0000,0000,,لا أحتاج لزيٍّ كما توقَّعت Dialogue: 5,0:14:55.62,0:14:56.36,Default,,0000,0000,0000,,{Huh?} Dialogue: 5,0:14:56.36,0:14:57.27,Default,,0000,0000,0000,,!أنا آسفٌ حقًّا Dialogue: 5,0:14:57.27,0:14:58.32,Default,,0000,0000,0000,,{Oh...} Dialogue: 5,0:15:01.51,0:15:02.64,Default,,0000,0000,0000,,!سايو، أيَّتها الحمقاء Dialogue: 5,0:15:02.64,0:15:03.78,Default,,0000,0000,0000,,!ميونا، أيَّتها الحمقاء Dialogue: 5,0:15:08.26,0:15:09.03,Default,,0000,0000,0000,,!أ-أوي Dialogue: 5,0:15:11.53,0:15:13.34,Default,,0000,0000,0000,,!آسفة، سأعود للمنزل Dialogue: 5,0:15:14.31,0:15:15.06,Default,,0000,0000,0000,,{Uh...} Dialogue: 5,0:15:15.06,0:15:16.62,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 5,0:15:20.87,0:15:22.59,Default,,0000,0000,0000,,نعم، مكان إقامة شيودومي Dialogue: 5,0:15:23.51,0:15:24.86,Default,,0000,0000,0000,,آه، هيكاري Dialogue: 5,0:15:26.05,0:15:27.24,Default,,0000,0000,0000,,أكيرا؟ Dialogue: 5,0:15:27.24,0:15:29.50,Default,,0000,0000,0000,,نعم، إنَّه يعاني من الحصبة Dialogue: 5,0:15:29.50,0:15:31.60,Default,,0000,0000,0000,,لقد أحضرنا له بعض الدواء لذلك سيكون بخير Dialogue: 5,0:15:32.01,0:15:32.98,Default,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 5,0:15:32.98,0:15:34.60,Default,,0000,0000,0000,,حمدًا لله Dialogue: 5,0:15:35.01,0:15:37.60,Default,,0000,0000,0000,,...بالمناسبة، لقد انفصلت عن ميونا Dialogue: 5,0:15:37.60,0:15:38.96,Default,,0000,0000,0000,,أتساءل إن اتصلت إلى هنا؟ Dialogue: 5,0:15:38.96,0:15:40.70,Default,,0000,0000,0000,,لم تفعل ذلك Dialogue: 5,0:15:40.70,0:15:42.98,Default,,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ أليست في مكانٍ قريبٍ منك؟ Dialogue: 5,0:15:42.98,0:15:44.36,Default,,0000,0000,0000,,...آه، لا Dialogue: 5,0:15:44.36,0:15:46.48,Default,,0000,0000,0000,,سوف أعود الآن، أراكِ لاحقًا Dialogue: 5,0:15:52.23,0:15:54.20,Default,,0000,0000,0000,,هذا مُزعج Dialogue: 5,0:15:54.20,0:15:55.30,Default,,0000,0000,0000,,...آسفة Dialogue: 5,0:15:55.30,0:15:57.66,Default,,0000,0000,0000,,آه، لم أعني هذا Dialogue: 5,0:15:57.66,0:16:01.30,Default,,0000,0000,0000,,أنا فقط أتساءل عمَّا يجب علينا فعله لقضاء الوقت حتَّى القطار القادم Dialogue: 5,0:16:01.30,0:16:04.04,Default,,0000,0000,0000,,ولكن لقد فاتنا ذلك القطار بسببي أنا Dialogue: 5,0:16:05.07,0:16:07.92,Default,,0000,0000,0000,,أنتما الاثنان لم تتغيَّرا مُطلقًا Dialogue: 5,0:16:10.81,0:16:13.18,Default,,0000,0000,0000,,هيَّا! لا يمكنك جعل فتاةٍ تبكي هكذا Dialogue: 0,0:16:12.76,0:16:16.10,Maschinenzimmer.412,,0000,0000,0000,,{\blur1\)\c&H6C48B2&\frz327.2\pos(565.333,461.333)}ابتسم Dialogue: 0,0:16:12.76,0:16:16.10,Maschinenzimmer.412,,0000,0000,0000,,{\blur1\)\c&H6C48B2&\frz48.87\pos(426.667,468)}دائمًا Dialogue: 0,0:16:12.76,0:16:16.10,Maschinenzimmer.412,,0000,0000,0000,,{\blur1\c&H5F41AF&\b1\pos(493,635.333)\fscx85\fscy86}مركز تسوّق سايا Dialogue: 5,0:16:13.18,0:16:14.20,Default,,0000,0000,0000,,!ساياما Dialogue: 5,0:16:18.13,0:16:21.19,Default,,0000,0000,0000,,ما خطب كُلِّ هذا؟ لقد جعلت رجلاً كبيرًا مثلي يخاف Dialogue: 5,0:16:21.19,0:16:23.14,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تقصده برجلٍ كبير؟ Dialogue: 5,0:16:23.14,0:16:24.40,Default,,0000,0000,0000,,توقَّف عن التصرِّف وكأنَّك بالغ Dialogue: 5,0:16:24.40,0:16:25.60,Default,,0000,0000,0000,,...هيَّا Dialogue: 5,0:16:25.60,0:16:27.94,Default,,0000,0000,0000,,أنا أعلم بجميع الأمور الآن Dialogue: 5,0:16:28.31,0:16:31.12,Default,,0000,0000,0000,,آسف، أنت فعلاً تبدو كرجلٍ عجوز Dialogue: 5,0:16:38.66,0:16:43.68,Default,,0000,0000,0000,,...بما أنَّ المتجر لم يعد مشغولاً كما كان في السابق Dialogue: 5,0:16:43.68,0:16:46.04,Default,,0000,0000,0000,,عدنا لبيع الأشياء بالذهاب للمنازل Dialogue: 5,0:16:46.71,0:16:49.50,Default,,0000,0000,0000,,...آه، صحيح، ساحة الشحن التي مررنا بها Dialogue: 5,0:16:49.50,0:16:53.58,Default,,0000,0000,0000,,لقد كانوا يتحدَّثون عن هدمها وتحويلها لموقف سيَّاراتٍ منذ ثلاثة سنوات Dialogue: 5,0:16:53.58,0:16:56.18,Default,,0000,0000,0000,,ولكن من الذي سيقوم باستخدامه؟ Dialogue: 5,0:16:58.89,0:17:00.20,Default,,0000,0000,0000,,أوقف العربة يا ساياما Dialogue: 5,0:17:00.20,0:17:01.54,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ هنا؟ Dialogue: 5,0:17:02.33,0:17:04.54,Default,,0000,0000,0000,,أيمكنك اصطحابها للمنزل؟ Dialogue: 5,0:17:04.54,0:17:05.60,Default,,0000,0000,0000,,رجاءً Dialogue: 5,0:17:06.99,0:17:08.56,Default,,0000,0000,0000,,احذري في طريق عودتك للمنزل Dialogue: 0,0:17:09.32,0:17:12.07,Maschinenzimmer.412,,0000,0000,0000,,{\fax-0.24\bord1.5\blur0.6\3c&H5F281D&\c&H5F281D&\fscx122\fscy122\frx0\fry2\frz12.67\pos(662,336)}الدخول {\2c&H000000&}ممنوع Dialogue: 1,0:17:09.32,0:17:12.07,Maschinenzimmer.412,,0000,0000,0000,,{\fax-0.24\bord0\blur0.6\c&H9E3D25&\3c&H5F281D&\fscx122\fscy122\frx0\fry2\frz12.67\pos(660,337.332)}الدخول {\c&HAE4328&}ممنوع Dialogue: 0,0:17:12.07,0:17:12.20,Maschinenzimmer.412,,0000,0000,0000,,{\fax-0.24\bord1.5\blur0.6\3c&H5F281D&\c&H5F281D&\fscx122\fscy122\frx0\fry2\frz12.67\pos(662,336)\clip(m 921 136 l 876 419 25 478)}الدخول {\2c&H000000&}ممنوع Dialogue: 1,0:17:12.07,0:17:12.20,Maschinenzimmer.412,,0000,0000,0000,,{\fax-0.24\bord0\blur0.6\c&H9E3D25&\3c&H5F281D&\fscx122\fscy122\frx0\fry2\frz12.67\pos(662,336)\clip(m 921 136 l 876 419 25 478)}الدخول {\c&HAE4328&}ممنوع Dialogue: 0,0:17:12.20,0:17:12.32,Maschinenzimmer.412,,0000,0000,0000,,{\fax-0.24\bord1.5\blur0.6\3c&H5F281D&\c&H5F281D&\fscx122\fscy122\frx0\fry2\frz12.67\pos(662,336)\clip(m 871 423 l 889 204 54 476)}الدخول {\2c&H000000&}ممنوع Dialogue: 1,0:17:12.20,0:17:12.32,Maschinenzimmer.412,,0000,0000,0000,,{\fax-0.24\bord0\blur0.6\c&H9E3D25&\3c&H5F281D&\fscx122\fscy122\frx0\fry2\frz12.67\pos(662,336)\clip(m 871 423 l 889 204 54 476)}الدخول {\c&HAE4328&}ممنوع Dialogue: 0,0:17:12.32,0:17:12.45,Maschinenzimmer.412,,0000,0000,0000,,{\fax-0.24\bord1.5\blur0.6\3c&H5F281D&\c&H5F281D&\fscx122\fscy122\frx0\fry2\frz12.67\pos(662,336)\clip(m 865 155 l 883 411 172 444)}الدخول {\2c&H000000&}ممنوع Dialogue: 1,0:17:12.32,0:17:12.45,Maschinenzimmer.412,,0000,0000,0000,,{\fax-0.24\bord0\blur0.6\c&H9E3D25&\3c&H5F281D&\fscx122\fscy122\frx0\fry2\frz12.67\pos(662,336)\clip(m 865 155 l 883 411 172 444)}الدخول {\c&HAE4328&}ممنوع Dialogue: 0,0:17:12.45,0:17:12.57,Maschinenzimmer.412,,0000,0000,0000,,{\fax-0.24\bord1.5\blur0.6\3c&H5F281D&\c&H5F281D&\fscx122\fscy122\frx0\fry2\frz12.67\pos(662,336)\clip(m 870 423 l 838 215 -8 497)}الدخول {\2c&H000000&}ممنوع Dialogue: 1,0:17:12.45,0:17:12.57,Maschinenzimmer.412,,0000,0000,0000,,{\fax-0.24\bord0\blur0.6\c&H9E3D25&\3c&H5F281D&\fscx122\fscy122\frx0\fry2\frz12.67\pos(662,336)\clip(m 870 423 l 838 215 -8 497)}الدخول {\c&HAE4328&}ممنوع Dialogue: 0,0:17:12.57,0:17:13.32,Maschinenzimmer.412,,0000,0000,0000,,{\fax-0.24\bord1.5\blur0.6\3c&H5F281D&\c&H5F281D&\fscx122\fscy122\frx0\fry2\frz12.67\pos(662,336)\clip(m 248 429 l 437 290 690 458)}الدخول {\2c&H000000&}ممنوع Dialogue: 1,0:17:12.57,0:17:13.32,Maschinenzimmer.412,,0000,0000,0000,,{\fax-0.24\bord0\blur0.6\c&H9E3D25&\3c&H5F281D&\fscx122\fscy122\frx0\fry2\frz12.67\pos(662,336)\clip(m 248 429 l 437 290 690 458)}الدخول {\c&HAE4328&}ممنوع Dialogue: 5,0:17:32.45,0:17:35.01,Default,,0000,0000,0000,,أتعلمين؟ أنتِ لم تنضجي على الإطلاق Dialogue: 5,0:17:35.93,0:17:36.98,Default,,0000,0000,0000,,...لماذا Dialogue: 5,0:17:38.01,0:17:40.32,Default,,0000,0000,0000,,لا حاجة لك بلحاقي إلى هنا Dialogue: 5,0:17:40.32,0:17:42.80,Default,,0000,0000,0000,,!أوه، هناك من هو غارقٌ في التفكير Dialogue: 5,0:17:42.80,0:17:47.44,Default,,0000,0000,0000,,أنا أتيت فقط لإيجاد زيِّ القديم الذي فُقد أثناء احتفال القوارب Dialogue: 5,0:17:47.81,0:17:48.80,Default,,0000,0000,0000,,فقط أمزح Dialogue: 5,0:17:48.80,0:17:49.94,Default,,0000,0000,0000,,لقد تعاركتما، صحيح؟ Dialogue: 5,0:17:50.31,0:17:52.62,Default,,0000,0000,0000,,الفتيات تتعارك بسرعةٍ دائمًا Dialogue: 5,0:17:52.62,0:17:54.66,Default,,0000,0000,0000,,ولكن، سرعان ما يتصالحوا بعدها Dialogue: 5,0:17:55.15,0:17:56.89,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنني فهم ذلك Dialogue: 5,0:17:56.89,0:17:59.94,Default,,0000,0000,0000,,أنا لست متأكِّدةً إن كان بإمكاني التصالح هذه المرَّة Dialogue: 5,0:17:59.94,0:18:01.38,Default,,0000,0000,0000,,بالتأكيد ستفعلين Dialogue: 5,0:18:01.38,0:18:02.40,Default,,0000,0000,0000,,!لا يمكنك معرفة ذلك Dialogue: 5,0:18:03.07,0:18:06.79,Default,,0000,0000,0000,,لقد اعتادت ماناكا وشيساكي على النزاع طوال الوقت أيضًا Dialogue: 5,0:18:07.71,0:18:10.30,Default,,0000,0000,0000,,ماناكا-سان وشيساكي-سان؟ Dialogue: 5,0:18:10.30,0:18:11.32,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 5,0:18:11.32,0:18:14.17,Default,,0000,0000,0000,,في العادة، كانت شيساكي تتوقَّف عن الحديث إليها Dialogue: 5,0:18:14.51,0:18:16.68,Default,,0000,0000,0000,,ومن ثم تبدأ ماناكا بالبكاء Dialogue: 5,0:18:17.17,0:18:20.34,Default,,0000,0000,0000,,وكيف كانتا تتصالحان؟ Dialogue: 5,0:18:20.34,0:18:21.20,Default,,0000,0000,0000,,...من يعلم Dialogue: 5,0:18:21.20,0:18:25.12,Default,,0000,0000,0000,,غالبًا ما كان كانامي يساعدهم في ذلك Dialogue: 5,0:18:27.17,0:18:30.82,Default,,0000,0000,0000,,لا مفرَّ إذًا، أعتقد أنَّه يتوجَّب عليَّ لعب دور كانامي Dialogue: 5,0:18:45.83,0:18:47.08,Default,,0000,0000,0000,,...ا-اسمع Dialogue: 5,0:18:48.21,0:18:50.92,Default,,0000,0000,0000,,!أنتِ! أنفكِ يبدو كأنف خنزيرٍ أحمر Dialogue: 5,0:18:52.55,0:18:53.26,Default,,0000,0000,0000,,!أحمق Dialogue: 5,0:18:53.64,0:18:55.54,Default,,0000,0000,0000,,لا تغضبي Dialogue: 5,0:19:00.35,0:19:01.84,Default,,0000,0000,0000,,!أحمق Dialogue: 5,0:19:13.82,0:19:14.68,Default,,0000,0000,0000,,...ميو Dialogue: 5,0:19:20.36,0:19:21.53,Default,,0000,0000,0000,,!ميونا Dialogue: 5,0:19:34.22,0:19:35.30,Default,,0000,0000,0000,,إنَّها باردة Dialogue: 5,0:19:36.37,0:19:37.62,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنني التنفُّس Dialogue: 5,0:19:38.40,0:19:39.66,Default,,0000,0000,0000,,هذا مؤلم Dialogue: 5,0:19:42.21,0:19:43.42,Default,,0000,0000,0000,,...هيكاري Dialogue: 5,0:19:51.43,0:19:52.84,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا الصوت؟ Dialogue: 5,0:19:54.87,0:19:56.00,Default,,0000,0000,0000,,يمكنني التنفُّس Dialogue: 5,0:20:23.63,0:20:24.84,Default,,0000,0000,0000,,!ميونا؟ Dialogue: 5,0:20:29.11,0:20:31.19,Default,,0000,0000,0000,,...رؤية هيكاري تحت الماء Dialogue: 5,0:20:32.13,0:20:35.15,Default,,0000,0000,0000,,...إنَّ شكله لم يتغيَّر عن الطبيعي Dialogue: 5,0:20:36.73,0:20:40.61,Default,,0000,0000,0000,,ولكن بطريقةٍ ما، لقد كان أكثر إشعاعًا وروعةً Dialogue: 5,0:20:49.65,0:20:51.20,Default,,0000,0000,0000,,!ما الذي كنتِ تفعلينه؟ Dialogue: 5,0:20:51.20,0:20:52.44,Default,,0000,0000,0000,,لقد كنت أسبح Dialogue: 5,0:20:52.44,0:20:53.34,Default,,0000,0000,0000,,{Wha—} Dialogue: 5,0:20:54.34,0:20:55.66,Default,,0000,0000,0000,,!يمكنني التنفُّس Dialogue: 5,0:20:55.66,0:20:58.05,Default,,0000,0000,0000,,!البحر جميل! إنَّه رائع Dialogue: 5,0:21:03.47,0:21:05.02,Default,,0000,0000,0000,,!هيَّا، أسرع Dialogue: 5,0:21:05.02,0:21:06.66,Default,,0000,0000,0000,,...لحظة، أنتِ Dialogue: 5,0:21:06.66,0:21:08.81,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن أذهب لأخبر أمِّي بقدرتي على السباحة Dialogue: 5,0:21:09.49,0:21:11.23,Default,,0000,0000,0000,,!لم يكن الأمر صعبًا مُطلقًا Dialogue: 5,0:21:14.75,0:21:15.52,Default,,0000,0000,0000,,سايو؟ Dialogue: 5,0:21:16.97,0:21:19.99,Default,,0000,0000,0000,,أنا سعيدةٌ لأنَّكِ بخير Dialogue: 5,0:21:20.36,0:21:22.99,Default,,0000,0000,0000,,لقد وجدت هذا على الأرض Dialogue: 5,0:21:23.88,0:21:25.16,Default,,0000,0000,0000,,!سايو Dialogue: 5,0:21:26.31,0:21:27.24,Default,,0000,0000,0000,,آسفة Dialogue: 5,0:21:27.75,0:21:28.86,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا لكِ Dialogue: 5,0:21:32.00,0:21:32.91,Default,,0000,0000,0000,,!سُحقًا Dialogue: 5,0:21:34.67,0:21:36.90,Default,,0000,0000,0000,,هل هنالك خنزيرٌ يعيش في داخله؟ Dialogue: 5,0:21:36.90,0:21:38.14,Default,,0000,0000,0000,,بالتأكيد لا Dialogue: 5,0:21:38.14,0:21:39.30,Default,,0000,0000,0000,,كم واحدًا لديكِ في الداخل؟ Dialogue: 5,0:21:39.30,0:21:41.18,Default,,0000,0000,0000,,!توقَّف عن هذا Dialogue: 5,0:21:41.18,0:21:42.92,Default,,0000,0000,0000,,!سُحقًا Comment: 0,0:21:42.92,0:21:45.64,Naru Nami Shine,,0000,0000,0000,,{\an7\bord0\blur3\p1\c&HE1DFE6&\frx0\fry356\frz352.4\fscx388\fscy471\pos(586,376)}m -105 -23 b -28 -34 35 -30 99 -16 b 140 -3 140 9 99 22 b 29 34 -30 33 -105 18 b -153 4 -155 -12 -105 -23 Dialogue: 3,0:21:42.92,0:21:45.64,Abducted by Black Triangles,,0000,0000,0000,, Dialogue: 5,0:21:54.97,0:21:56.06,Default,,0000,0000,0000,,المعذرة Dialogue: 5,0:21:56.73,0:21:59.48,Default,,0000,0000,0000,,أيمكنك إخباري بتاريخ اليوم؟ Dialogue: 0,0:22:11.46,0:22:17.95,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\blur2\shad0\c&H420700&}...ألعب بصمتٍ بالخيوط المتشابكة بأصابعي مع كلماتي Dialogue: 1,0:22:11.46,0:22:17.95,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord0}...ألعب بصمتٍ بالخيوط المتشابكة بأصابعي مع كلماتي Dialogue: 0,0:22:19.31,0:22:26.38,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\blur2\shad0\c&H420700&}وقرَّرت أن أبتسم راضيةً Dialogue: 1,0:22:19.31,0:22:26.38,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord0}وقرَّرت أن أبتسم راضيةً Dialogue: 0,0:22:26.38,0:22:33.98,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\blur2\shad0\c&H420700&}...الأمر الوحيد الذي أنا أجيده حقًّا Dialogue: 1,0:22:26.38,0:22:33.98,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord0}...الأمر الوحيد الذي أنا أجيده حقًّا Dialogue: 0,0:22:33.98,0:22:41.78,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\blur2\shad0\c&H420700&}يخنق حُبِّي بدون إدراك Dialogue: 1,0:22:33.98,0:22:41.78,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord0}يخنق حُبِّي بدون إدراك Dialogue: 0,0:22:41.78,0:22:46.46,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\blur2\shad0\c&H420700&}...سيكون جميلاً Dialogue: 1,0:22:41.78,0:22:46.46,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord0}...سيكون جميلاً Dialogue: 0,0:22:46.46,0:22:50.31,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\blur2\shad0\c&H420700&}...لو أنَّ حُبَّ الأشخاص من حولي Dialogue: 1,0:22:46.46,0:22:50.31,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord0}...لو أنَّ حُبَّ الأشخاص من حولي Dialogue: 0,0:22:50.31,0:22:56.93,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\blur2\shad0\c&H420700&}...سحبني بلطفٍ Dialogue: 1,0:22:50.31,0:22:56.93,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord0}...سحبني بلطفٍ Dialogue: 0,0:22:56.93,0:22:58.95,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\blur2\shad0\c&H420700&}وعرَّاني من العيوب Dialogue: 1,0:22:56.93,0:22:58.95,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord0}وعرَّاني من العيوب Dialogue: 0,0:22:59.52,0:23:07.10,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\blur2\shad0\c&H420700&}...أربط مشاعري بقيدٍ Dialogue: 1,0:22:59.52,0:23:07.10,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord0}...أربط مشاعري بقيدٍ Dialogue: 0,0:23:07.10,0:23:15.14,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\blur2\shad0\c&H420700&}لكيلا نكون منفصلين Dialogue: 1,0:23:07.10,0:23:15.14,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord0}لكيلا نكون منفصلين Dialogue: 0,0:23:15.14,0:23:22.71,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\blur2\shad0\c&H420700&}العُقَدُ تربطنا سويَّةً Dialogue: 1,0:23:15.14,0:23:22.71,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord0}العُقَدُ تربطنا سويَّةً Dialogue: 0,0:23:22.71,0:23:29.53,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\blur2\shad0\c&H420700&}فاسمحوا لنا بأن نقترب من الأيَّام القادمة المحمَّلة بالأمل Dialogue: 1,0:23:22.71,0:23:29.53,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord0}فاسمحوا لنا بأن نقترب من الأيَّام القادمة المحمَّلة بالأمل Dialogue: 0,0:22:00.07,0:22:00.11,ED2-romaji,,0000,0000,0000,,{ED} Dialogue: 0,0:22:11.46,0:22:17.95,ED2-romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\blur2\shad0\c&H420700&}mugon no kotoba de ayatori shite Dialogue: 1,0:22:11.46,0:22:17.95,ED2-romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord0}mugon no kotoba de ayatori shite Dialogue: 0,0:22:19.31,0:22:26.38,ED2-romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\blur2\shad0\c&H420700&}jouzu ni dekita to warattemiru Dialogue: 1,0:22:19.31,0:22:26.38,ED2-romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord0}jouzu ni dekita to warattemiru Dialogue: 0,0:22:26.38,0:22:33.98,ED2-romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\blur2\shad0\c&H420700&}tokui na no wa dare ni mo kizukarenu you ni Dialogue: 1,0:22:26.38,0:22:33.98,ED2-romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord0}tokui na no wa dare ni mo kizukarenu you ni Dialogue: 0,0:22:33.98,0:22:41.78,ED2-romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\blur2\shad0\c&H420700&}kokoro oshikorosu koto sore hitotsu dake Dialogue: 1,0:22:33.98,0:22:41.78,ED2-romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord0}kokoro oshikorosu koto sore hitotsu dake Dialogue: 0,0:22:41.78,0:22:46.46,ED2-romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\blur2\shad0\c&H420700&}demo torimaku kirei na loop wa Dialogue: 1,0:22:41.78,0:22:46.46,ED2-romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord0}demo torimaku kirei na loop wa Dialogue: 0,0:22:46.46,0:22:50.31,ED2-romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\blur2\shad0\c&H420700&}yawai chikara de Dialogue: 1,0:22:46.46,0:22:50.31,ED2-romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord0}yawai chikara de Dialogue: 0,0:22:50.31,0:22:56.93,ED2-romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\blur2\shad0\c&H420700&}taguriyosetekureru kana Dialogue: 1,0:22:50.31,0:22:56.93,ED2-romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord0}taguriyosetekureru kana Dialogue: 0,0:22:56.93,0:22:58.95,ED2-romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\blur2\shad0\c&H420700&}azayaka ni Dialogue: 1,0:22:56.93,0:22:58.95,ED2-romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord0}azayaka ni Dialogue: 0,0:22:59.52,0:23:07.10,ED2-romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\blur2\shad0\c&H420700&}musunde kono kimochigoto Dialogue: 1,0:22:59.52,0:23:07.10,ED2-romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord0}musunde kono kimochigoto Dialogue: 0,0:23:07.10,0:23:15.14,ED2-romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\blur2\shad0\c&H420700&}hanarenai you ni kataku kataku aa Dialogue: 1,0:23:07.10,0:23:15.14,ED2-romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord0}hanarenai you ni kataku kataku aa Dialogue: 0,0:23:15.14,0:23:22.71,ED2-romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\blur2\shad0\c&H420700&}hitomusubi hito wo musunde Dialogue: 1,0:23:15.14,0:23:22.71,ED2-romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord0}hitomusubi hito wo musunde Dialogue: 0,0:23:22.71,0:23:29.53,ED2-romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\blur2\shad0\c&H420700&}kitai no iu mama ni saki he asu he yukou Dialogue: 1,0:23:22.71,0:23:29.53,ED2-romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord0}kitai no iu mama ni saki he asu he yukou Dialogue: 5,0:23:30.99,0:23:31.96,Default,,0000,0000,0000,,أهلاً، صباح الخير Dialogue: 5,0:23:31.96,0:23:32.74,Default,,0000,0000,0000,,...كانامي Dialogue: 5,0:23:32.74,0:23:33.87,Default,,0000,0000,0000,,متى تريدين الذهاب لرؤية كانامي؟ Dialogue: 5,0:23:33.87,0:23:34.56,Default,,0000,0000,0000,,لن أذهب Dialogue: 5,0:23:34.56,0:23:36.66,Default,,0000,0000,0000,,لقد تغيَّر الكثير، لذلك سيكون هذا مفاجئًا Dialogue: 5,0:23:36.66,0:23:38.25,Default,,0000,0000,0000,,لقد تغيَّر كانامي؟ Dialogue: 5,0:23:38.25,0:23:40.04,Default,,0000,0000,0000,,من المستحيل أن تتغيَّر الأمور منذ ذلك الوقت Dialogue: 1,0:23:38.05,0:23:40.01,Nagi no Episode kara,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\c&HA77C1E&\pos(847.2,172)\fscx97\fscy106}الحلقة السابعة عشرة Dialogue: 0,0:23:38.03,0:23:40.07,Nagi no Episode kara,,0000,0000,0000,,{\blur0.6\c&H000000&\alpha&H30&\pos(847.2,172)\fscx97\fscy106}الحلقة السابعة عشرة Dialogue: 1,0:23:38.03,0:23:40.08,Nagi no Episode kara,,0000,0000,0000,,{\an5\blur0.5\c&HA77C1E&\fscx126\fscy119\pos(230,568.2)}المريض الثاني Dialogue: 0,0:23:38.03,0:23:40.07,Nagi no Episode kara,,0000,0000,0000,,{\an5\blur0.6\c&H000000&\alpha&H30&\fscx126\fscy119\pos(230,568.2)}المريض الثاني Dialogue: 0,0:23:40.13,0:23:42.13,Nagi no Episode kara,,0000,0000,0000,,