[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.1 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Bungo 2 Audio File: [HorribleSubs] Bungou Stray Dogs - 16 [720p].mkv Video File: [HorribleSubs] Bungou Stray Dogs - 16 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.660000 Scroll Position: 298 Active Line: 300 Video Position: 33400 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Stray Dogs - Default,Bahij Droid Naskh,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,7,7,25,1 Style: Stray Dogs - Italics,Bahij Droid Naskh,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A0E00,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,7,7,25,1 Style: Stray Dogs - Top,Bahij Droid Naskh,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0,0,25,1 Style: Stray Dogs - Flashback,Bahij Droid Naskh,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00252627,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,7,7,25,1 Style: Stray Dogs Ep Title,Bahij Palatino Sans Arabic,54,&H001919B7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,19,19,41,1 Style: Stray Dogs Next ep title,Open Sans Semibold,45,&H00000000,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,151,19,79,1 Style: Tea on Rice,Bahij Palatino Sans Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00323232,&H001D1D1E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,20,20,20,1 Style: Typewriter Text Sign,Bahij Palatino Sans Arabic,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0004052B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,19,19,19,1 Style: sign_31_1_People_live_to_s,Bahij Palatino Sans Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00323232,&H001D1D1E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,340,328,648,1 Style: sign_22584_208__TEXT____,Bahij Palatino Sans Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00323232,&H001D1D1E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,596,500,641,1 Style: sign_22584_208_ON_SCREEN_TEXT__,Bahij Palatino Sans Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00323232,&H001D1D1E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,8,41,41,17,1 Style: sign_18557_275_Episode_13___The,Bahij Palatino Sans Arabic,54,&H00B78319,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,472,472,41,1 Style: sign_33758_316_Episode_16___Bun,Bahij Palatino Sans Arabic,54,&H00B78319,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,328,525,329,1 Style: sign_31489_292_Two_Weeks_Later,Bahij Palatino Sans Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00323232,&H001D1D1E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,482,457,620,1 Style: sign_33758_316_Episode_16___Bu2,Bahij Palatino Sans Arabic,60,&H001C00AA,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,41,41,41,1 Style: sign_31802_310_Next_Time__Episo,Bahij Palatino Sans Arabic,45,&H00000000,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,811,42,122,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.02,0:00:12.70,Stray Dogs - Default,,0,0,0,,{\c&H262321&\fnBahij Palatino Sans Arabic\fs40\4c&H2929D2&\4a&H00&\3c&H292E04&\3a&HFF&\b1\pos(1111.954,170.795)}ترجمة: ميراي-سان\Nتابعوني في مدونتي للمزيد من أعمالي\Nmiraisubsblog.wordpress.com Dialogue: 0,0:00:14.53,0:00:18.20,Stray Dogs - Default,,0,0,0,,{\c&H262321&\fnBahij Palatino Sans Arabic\fs40\4c&H2929D2&\4a&H00&\3c&H292E04&\3a&HFF&\b1\pos(159.537,134.416)}ترجمة: ميراي-سان\Nتابعوني في مدونتي للمزيد من أعمالي\Nmiraisubsblog.wordpress.com Dialogue: 0,0:00:01.27,0:00:07.94,sign_31_1_People_live_to_s,Sign,0,0,0,,{\fad(779,1)\pos(1023.63,447.916)}يعيش الناس لأجل إنقاذ أنفسهم Dialogue: 0,0:00:09.17,0:00:11.63,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,ليلة سعيدة كوسكي Dialogue: 0,0:00:15.05,0:00:17.20,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,ليلة سعيدة كاتسومي Dialogue: 0,0:00:20.76,0:00:22.64,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,ليلة سعيدة يو Dialogue: 0,0:00:26.42,0:00:28.65,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,ليلة سعيدة شينجي Dialogue: 0,0:00:31.72,0:00:33.88,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,ليلة سعيدة ساكورا Dialogue: 0,0:00:36.55,0:00:38.32,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,نومًا هانئًا Dialogue: 0,0:00:42.14,0:00:43.34,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,أنا ذاهب Dialogue: 0,0:00:48.40,0:00:51.44,Stray Dogs - Default,Ango,0,0,0,,أشكرك على مجيئك هنا اليوم Dialogue: 0,0:00:52.06,0:00:55.20,Stray Dogs - Default,Ango,0,0,0,,للتأكيد مرة أخرى، هذا اجتماع غير رسمي Dialogue: 0,0:00:55.87,0:00:57.97,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,أشكرك على دعوتي هنا اليوم Dialogue: 0,0:00:58.71,0:01:01.23,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,ما هو شعورك بعودتك إلى عملك الأصلي؟ Dialogue: 0,0:01:01.72,0:01:05.69,Stray Dogs - Default,Tane,0,0,0,,،أرجو منك عدم مضايقة موظفي الشاب Dialogue: 0,0:01:05.84,0:01:08.25,Stray Dogs - Default,Tane,0,0,0,,حضرة زعيم مافيا الميناء Dialogue: 0,0:01:08.53,0:01:12.33,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,عزيزتي إليس-تشان تريد مثلجات Dialogue: 0,0:01:12.55,0:01:16.89,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,هل ثمة محلات جيدة لبيع المثلجات يوصي بها موظفو الحكومة، حضرة الرئيس تانيدا؟ Dialogue: 0,0:01:17.29,0:01:20.30,Stray Dogs - Default,Tane,0,0,0,,هذا موضوع لطيف للتحدث عنه Dialogue: 0,0:01:20.46,0:01:24.59,Stray Dogs - Default,Tane,0,0,0,,أحتاج لأخذ هدايا معي للموظفين لديّ عند عودتي كذلك Dialogue: 0,0:01:25.03,0:01:29.61,Stray Dogs - Default,Tane,0,0,0,,ولا بد أن لا شيء سوف يسعدهم أكثر من رؤية رأسك على طبق مزخرف Dialogue: 0,0:01:31.52,0:01:34.40,Stray Dogs - Default,Ango,0,0,0,,من فضلكما، دعونا ننتقل مباشرة إلى جدول الأعمال Dialogue: 0,0:01:35.03,0:01:39.49,Stray Dogs - Default,Ango,0,0,0,,شعبة العمليات الخارقة الخاصة لديها مطلبَين لـ أوغاي-دونو من مافيا الميناء Dialogue: 0,0:01:39.82,0:01:45.46,Stray Dogs - Default,Ango,0,0,0,,أولًا، تتخلّى مافيا الميناء عن أي اهتمام\N بي أنا ساكاغوتشي أنغو وتتعهد بعدم إيذائي Dialogue: 0,0:01:45.79,0:01:51.75,Stray Dogs - Default,Ango,0,0,0,,المطلب الآخر، القضاء على المنظمة الإجرامية المكونة \Nمن ذوي قدرات خارقة التي تسللت إلى اليابان وتُدعى ميميك Dialogue: 0,0:01:52.04,0:01:55.13,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,ليس لديّ مانع بخصوص المطلب الأول Dialogue: 0,0:01:55.50,0:01:58.96,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,ولكنني متردد بشأن الآخر Dialogue: 0,0:01:59.62,0:02:02.48,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,إنهم عصابة مخيفة كما تعلم Dialogue: 0,0:02:03.09,0:02:05.93,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,ولكن... حسب نوع العرض Dialogue: 0,0:02:36.11,0:02:37.36,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,أوداساكو Dialogue: 0,0:02:39.37,0:02:41.89,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,أعلم ما تفكر به Dialogue: 0,0:02:42.31,0:02:43.55,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,ولكن لا تفعل Dialogue: 0,0:02:43.83,0:02:45.21,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,...حتى لو فعلت شيئًا كهذا Dialogue: 0,0:02:45.21,0:02:49.43,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,حتى لو فعلتُ شيئًا كهذا فلن يعود الأطفال Dialogue: 0,0:02:49.87,0:02:52.18,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,ما يزال عددهم أكبر{They still have numbers.} Dialogue: 0,0:02:52.79,0:02:54.37,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,...كما أن مكانهم Dialogue: 0,0:02:54.37,0:02:57.02,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,أعرف مكانهم Dialogue: 0,0:02:57.72,0:02:59.55,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,استلمتُ دعوة منهم Dialogue: 0,0:02:59.73,0:03:00.82,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,أصغِ إليّ Dialogue: 0,0:03:01.13,0:03:04.75,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,حضر زعيمنا اجتماعًا سريًا قبل قليل Dialogue: 0,0:03:05.22,0:03:07.29,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,مع رئيس شعبة العمليات الخارقة الخاصة Dialogue: 0,0:03:07.61,0:03:10.67,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,ثمة شيء أكثر من هذا يجري حاليًا Dialogue: 0,0:03:10.83,0:03:13.35,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,لا شيء أكثر يا دازاي Dialogue: 0,0:03:14.70,0:03:16.65,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,انتهى كل شيء بالنسبة لي Dialogue: 0,0:03:16.65,0:03:17.75,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,أوداساكو Dialogue: 0,0:03:17.75,0:03:22.10,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,أعتذر على طرح الموضوع بهذه الطريقة... ولكن اسمعني رجاءً Dialogue: 0,0:03:22.10,0:03:23.77,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,اعتمد على شيءٍ ما Dialogue: 0,0:03:24.01,0:03:25.19,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,مهما كان Dialogue: 0,0:03:25.41,0:03:28.11,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,عليك الانتظار ورؤية ما سيحدث تاليًا مهما كان Dialogue: 0,0:03:28.30,0:03:30.51,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,وبالتأكيد سيحدث شيء Dialogue: 0,0:03:32.28,0:03:33.63,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,اسمع يا أوداساكو Dialogue: 0,0:03:34.44,0:03:37.71,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,هل تعلم سبب انضمامي إلى مافيا الميناء؟ Dialogue: 0,0:03:39.41,0:03:42.14,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,تمنيت أن يكون فيها شيئًا لي Dialogue: 0,0:03:42.93,0:03:45.77,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,،في مكان حيث العنف والموت والحدس والرغبة Dialogue: 0,0:03:46.65,0:03:49.97,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,،عندما تكون معرّضًا لعواطف أصلية عن قرب Dialogue: 0,0:03:49.97,0:03:52.74,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,يمكنك لمس الطبيعة الحقيقة للإنسان Dialogue: 0,0:03:53.61,0:03:55.22,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,...فكّرت أن بذلك Dialogue: 0,0:03:56.76,0:03:59.74,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,سوف أستطيع إيجاد سبب للعيش Dialogue: 0,0:04:01.92,0:04:04.35,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,أردتُ أن أصبح كاتبًا Dialogue: 0,0:04:05.97,0:04:10.08,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,ظننت أنني إذا عدتُ للقتل فإنني سأفقد الحق في تحقيق ذلك Dialogue: 0,0:04:10.46,0:04:12.34,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,لهذا امتنعت عن القتل Dialogue: 0,0:04:13.09,0:04:14.31,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,أوداساكو Dialogue: 0,0:04:14.71,0:04:16.23,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,ولكن انتهى الأمر Dialogue: 0,0:04:16.46,0:04:17.18,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,!لا تذهب Dialogue: 0,0:04:17.18,0:04:18.24,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,!أوداساكو Dialogue: 0,0:04:23.17,0:04:26.03,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,كلّ ما أريده هو شيءٌ واحد فقط Dialogue: 0,0:04:28.61,0:04:29.79,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,!أوداساكو Dialogue: 0,0:04:30.12,0:04:35.63,Stray Dogs - Default,,0,0,0,,{\fnCaslonNo540SwaD\fs40\3c&H022647&\3a&HFF&\c&HEFEFEF&\pos(127.395,84.137)}Mirai-Subs Dialogue: 0,0:04:30.12,0:04:35.63,Typewriter Text Sign,,0,0,0,,{\blur10\bord3\pos(615.735,269)\3c&H19191A&\3a&H00&\c&HEFEFEF&}كلاب الأدب الضالة Dialogue: 0,0:04:49.47,0:04:51.82,Stray Dogs - Default,Rampo,0,0,0,,!مؤلم Dialogue: 0,0:04:51.82,0:04:52.49,Stray Dogs - Default,Rampo,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:04:52.49,0:04:53.43,Stray Dogs - Default,Rampo,0,0,0,,ما الذي فعلته؟ Dialogue: 0,0:04:53.58,0:04:56.16,Stray Dogs - Default,Rampo,0,0,0,,عليك النظر إلى حيث تسير Dialogue: 0,0:04:56.31,0:04:59.65,Stray Dogs - Default,Rampo,0,0,0,,كدتَ تفسد أدوات المتحري العظيم التي أعطانيها الرئيس Dialogue: 0,0:04:59.81,0:05:00.72,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,متحرٍّ؟ Dialogue: 0,0:05:01.64,0:05:02.69,Stray Dogs - Default,Rampo,0,0,0,,لستُ متحريًا Dialogue: 0,0:05:02.69,0:05:04.06,Stray Dogs - Default,Rampo,0,0,0,,بل المتحري العظيم Dialogue: 0,0:05:04.35,0:05:07.70,Stray Dogs - Default,Rampo,0,0,0,,وقريبًا سوف يصبح اسمي مشهورًا حول اليابان بكاملها Dialogue: 0,0:05:07.99,0:05:11.67,Stray Dogs - Default,Rampo,0,0,0,,فأنا أفضل متحرٍّ عرفه العالم، إيدوغاوا رامبو Dialogue: 0,0:05:10.53,0:05:11.87,Stray Dogs - Default,,0,0,0,,{\3c&H000000&}اعذرني على السؤال Dialogue: 0,0:05:11.67,0:05:13.09,Stray Dogs - Default,Rampo,0,0,0,,!انتظر لحظة Dialogue: 0,0:05:13.37,0:05:14.83,Stray Dogs - Default,Rampo,0,0,0,,،بمجرد أن ترى قدرتي Dialogue: 0,0:05:14.83,0:05:17.31,Stray Dogs - Default,Rampo,0,0,0,,فلن تكون بهذه الوقاحة معي Dialogue: 0,0:05:17.66,0:05:19.93,Stray Dogs - Default,Rampo,0,0,0,,سأريك إياها إذا كانت تشك في ذلك Dialogue: 0,0:05:20.83,0:05:22.08,Stray Dogs - Default,Rampo,0,0,0,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:05:27.19,0:05:29.47,Stray Dogs - Default,Rampo,0,0,0,,...اسمع، لا أقصد الإساءة Dialogue: 0,0:05:30.30,0:05:33.08,Stray Dogs - Default,Rampo,0,0,0,,ولكن من الأفضل عدم ذهابك إلى حيث تتجه Dialogue: 0,0:05:33.55,0:05:35.18,Stray Dogs - Default,Rampo,0,0,0,,حبذا أن تعيد التفكير Dialogue: 0,0:05:37.11,0:05:38.39,Stray Dogs - Default,Rampo,0,0,0,,...في حال ذهابك Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:40.23,Stray Dogs - Default,Rampo,0,0,0,,سوف تموت Dialogue: 0,0:05:42.29,0:05:43.22,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:05:45.23,0:05:46.45,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,أعرف Dialogue: 0,0:07:17.90,0:07:19.33,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,هل تريد مني الإنهاء؟ Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:20.87,Stray Dogs - Default,F,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:07:21.87,0:07:22.96,Stray Dogs - Default,F,0,0,0,,أرجوك Dialogue: 0,0:07:23.24,0:07:25.36,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,ألديك كلمات أخيرة؟ Dialogue: 0,0:07:26.09,0:07:27.25,Stray Dogs - Default,F,0,0,0,,شكرًا Dialogue: 0,0:07:27.80,0:07:29.34,Stray Dogs - Default,F,0,0,0,,لقتالنا Dialogue: 0,0:07:30.11,0:07:32.60,Stray Dogs - Default,F,0,0,0,,قائدنا في الأعلى Dialogue: 0,0:07:33.39,0:07:35.26,Stray Dogs - Default,F,0,0,0,,أنقذه رجاءً Dialogue: 0,0:07:35.76,0:07:37.31,Stray Dogs - Default,F,0,0,0,,من هذا الجحيم Dialogue: 0,0:07:38.21,0:07:39.12,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:07:39.85,0:07:41.04,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,0:07:49.17,0:07:51.36,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,عجبًا! دازاي-كن Dialogue: 0,0:07:51.66,0:07:54.24,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,من النادر زيارتك لي Dialogue: 0,0:07:55.01,0:07:56.04,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,يا زعيم Dialogue: 0,0:07:56.42,0:08:01.36,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,أودّ طلب الموافقة على تنظيم فرقة من ذوي القدرات لإنقاذ أوداساكو Dialogue: 0,0:08:01.57,0:08:02.51,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:08:02.51,0:08:03.61,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,موافق Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:06.69,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,ولكن، هلّا أخبرتني عن السبب؟ Dialogue: 0,0:08:07.29,0:08:12.97,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,يشنّ أوداساكو حاليًا عملية استطلاع مسلحة وحده في مقر قيادة ميميك Dialogue: 0,0:08:13.19,0:08:16.97,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,إذا لم نتصرف فإنه سيموت وسنخسر عضوًا ذو قدرة ثمينة Dialogue: 0,0:08:18.91,0:08:21.23,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,أفهم دافعك Dialogue: 0,0:08:21.41,0:08:25.98,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,ولكن لا أعتقد أن أودا-كن يرغب في أن ينقذه أحد Dialogue: 0,0:08:27.04,0:08:29.20,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,ما رأيك بهذا الخصوص؟ Dialogue: 0,0:08:31.11,0:08:38.20,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,دازاي-كن، إن زعيم أية منظمة يعُتبر أعلى قمة للمنظمة وهو عبدٌ لها كذلك Dialogue: 0,0:08:38.42,0:08:44.12,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,ويجب أن يكون على استعداد تام لاتخاذ أي إجراء وحشي لضمان نجاة المنظمة Dialogue: 0,0:08:44.86,0:08:46.64,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,...هذا الظرف Dialogue: 0,0:08:48.23,0:08:51.00,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,فهمت، هكذا الأمر إذًا Dialogue: 0,0:08:53.57,0:08:55.39,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:08:55.98,0:08:57.48,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,إلى حيث أوداساكو Dialogue: 0,0:09:09.74,0:09:11.65,Stray Dogs - Default,Gide,0,0,0,,"تبقى وحدها" Dialogue: 0,0:09:11.88,0:09:14.46,Stray Dogs - Default,Gide,0,0,0,,"،إن لم تقع حبة الحنطة في الأرض وتمُت" Dialogue: 0,0:09:14.59,0:09:16.52,Stray Dogs - Default,Gide,0,0,0,,"فهي تبقى وحدها" Dialogue: 0,0:09:17.47,0:09:18.70,Stray Dogs - Default,Gide,0,0,0,,"...ولكن إن ماتت" Dialogue: 0,0:09:19.49,0:09:22.61,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,"ولكن إن ماتت تأتي بثمر كثير" Dialogue: 0,0:09:22.98,0:09:26.36,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,إنجيل يوحنا 12: 24 Dialogue: 0,0:09:27.15,0:09:30.20,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,أنت واسع الاطلاع أكثر مما تبدو عليه ساكونوسكي Dialogue: 0,0:09:31.96,0:09:34.86,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,أعتذر لِما حدث للأطفال Dialogue: 0,0:09:35.42,0:09:37.96,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,ولكن يبدو أنه لم يذهب سدىً Dialogue: 0,0:09:38.75,0:09:40.79,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,عيناك تشبهان عيناي الآن Dialogue: 0,0:09:41.30,0:09:43.06,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,،مثلي أنا وأتباعي Dialogue: 0,0:09:43.10,0:09:45.82,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,تبدو مثل شخص رحل عن سلالم استمرارية الوجود Dialogue: 0,0:09:46.46,0:09:50.22,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,!مرحبًا بك يا ساكونوسكي في عالمنا Dialogue: 0,0:10:06.09,0:10:09.18,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,لا يبدو أننا نحقق تقدمًا من مجرد رؤية مستقبلنا Dialogue: 0,0:10:09.37,0:10:10.13,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,أوافقك Dialogue: 0,0:10:24.04,0:10:28.01,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,بالتالي، علينا القتال من دون استخدام قدراتنا التنبؤية Dialogue: 0,0:10:28.30,0:10:29.15,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:10:29.90,0:10:31.87,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,معك حق ساكونوسكي Dialogue: 0,0:10:32.27,0:10:34.62,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,أنت هو الأفضل بالفعل Dialogue: 0,0:10:36.03,0:10:39.52,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,لم ننهِ نقاشنا بعد يا دازاي-كن Dialogue: 0,0:10:40.99,0:10:43.15,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,،كنت أفكر منذ مدة طويلة Dialogue: 0,0:10:43.52,0:10:47.31,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,...بخصوص مافيا الميناء وميميك وفرقة العمليات الخاصة السوداء Dialogue: 0,0:10:47.55,0:10:51.37,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,أو بالأحرى في هذه الحالة، شعبة العمليات الخارقة الخاصة Dialogue: 0,0:10:51.84,0:10:56.06,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,وعن هوية الشخص الذي يتحكم بالصراعات بين الأطراف الثلاثة Dialogue: 0,0:10:57.05,0:11:02.17,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,هذا التصميم الجريء والمعقّد كان من صنعك أنت يا زعيم Dialogue: 0,0:11:03.11,0:11:06.13,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,ذلك الظرف الأسود يحتوي على قيمة عالية Dialogue: 0,0:11:07.41,0:11:11.72,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,،لا يهم مهما أصبحتْ قوة مافيا الميناء Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:19.53,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,إلا أننا نعيش في خوف دائم من إثارة استياء شعبة\N العلميات الخارقة الخاصة ونتعرض للاضطهاد نتيجة ذلك Dialogue: 0,0:11:20.74,0:11:23.61,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,...لهذا السبب فإن الثمن مقابل القضاء على ميميك Dialogue: 0,0:11:24.37,0:11:27.66,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,تفاوضتَ على إصدار هذا التصريح Dialogue: 0,0:11:28.35,0:11:32.59,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,...هذا التصريح الذي يسمح لنا بإدارة منظمة للقدرات الخارقة Comment: 0,0:11:31.29,0:11:36.25,Stray Dogs - Default,Sign 1134,0,0,0,,{\fs30\c&H9D9D9D&\pos(612.83,420)}Gifted Business Permit Dialogue: 0,0:11:33.37,0:11:35.40,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,رخصة عمل القدرات Dialogue: 0,0:12:01.60,0:12:03.98,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,!أنت الأفضل يا ساكونوسكي Dialogue: 0,0:12:04.32,0:12:06.75,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,أنا متفرّغ لك اليوم بالكامل Dialogue: 0,0:12:22.82,0:12:23.80,Stray Dogs - Italics,Oda,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:12:26.63,0:12:28.55,Stray Dogs - Italics,Oda,0,0,0,,أهذا ما تحدث عنه أنغو؟ Dialogue: 0,0:12:28.81,0:12:30.80,Stray Dogs - Italics,Oda,0,0,0,,تفرّد القدرة؟ Dialogue: 0,0:12:33.81,0:12:36.01,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,هذا العالم الذي بحثتُ عنه Dialogue: 0,0:12:36.69,0:12:38.14,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,لمَ أردته؟ Dialogue: 0,0:12:38.54,0:12:40.92,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,لمَ توقفتَ عن القتل؟ Dialogue: 0,0:12:42.76,0:12:45.08,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,أردت أن أصبح كاتبًا Dialogue: 0,0:12:45.56,0:12:49.02,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,قال لي شخص إن عليّ فعل ذلك Dialogue: 0,0:12:49.75,0:12:51.79,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,وأعطاني كتابًا Dialogue: 0,0:12:52.34,0:12:56.14,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,كان الجزء الأخير من رواية بحثتُ عنه مدة طويلة Dialogue: 0,0:13:00.58,0:13:04.19,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,قبل قراءته، أخبرني إنها نهاية فظيعة Dialogue: 0,0:13:04.79,0:13:07.49,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,إذًا؟ ما رأيك بها؟ Dialogue: 0,0:13:08.17,0:13:12.74,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,ذلك الكتاب... كان كتابًا مذهلًا للغاية Dialogue: 0,0:13:09.47,0:13:12.98,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,{eyecatch - sign is already in English} Dialogue: 0,0:13:15.01,0:13:20.53,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,يا زعيم، أنت الذي ساعدتهم على دخول البلاد بشكل غير قانوني Dialogue: 0,0:13:21.30,0:13:28.53,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,دعوتَ منظمة العدو إلى يوكوهاما من أجل حثّ شعبة العمليات الخارقة الخاصة للتحرّك Dialogue: 0,0:13:28.89,0:13:29.80,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:13:30.36,0:13:34.30,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,وبفضل ذلك حصلنا على رخصة العمل بالقدرات الخارقة الآن Dialogue: 0,0:13:34.69,0:13:38.45,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,صدّقت الحكومة، ولمختلف الأهداف عمليًا، على أنشطتنا غير الشرعية Dialogue: 0,0:13:38.58,0:13:44.11,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,سيتولى أودا-كن الاهتمام بالمعتدين المزعجين مضحيًا بحياته Dialogue: 0,0:13:44.64,0:13:46.33,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,نصر عظيم لنا Dialogue: 0,0:13:46.79,0:13:51.11,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,ورغم ذلك... ما الذي يجعلك غاضبًا؟ Dialogue: 0,0:13:51.60,0:13:57.89,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,أنت الذي سرّبت إلى ميميك معلومات رعاية أوداساكو للأيتام Dialogue: 0,0:13:58.42,0:14:02.85,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,...أوداساكو هو الوحيد ذو قدرة تضاهي قائد ميميك Dialogue: 0,0:14:03.24,0:14:05.07,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,ولهذا استخدمتَه للمواجهة Dialogue: 0,0:14:08.34,0:14:09.44,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,دازاي-كن Dialogue: 0,0:14:12.68,0:14:14.63,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,يجب أن تبقى هنا Dialogue: 0,0:14:15.86,0:14:16.92,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,...أم ربما Dialogue: 0,0:14:18.83,0:14:23.05,Stray Dogs - Default,,0,0,0,,هل هنالك سببًا منطقيًا يدفعك للذهاب إليه؟ Dialogue: 0,0:14:24.26,0:14:27.10,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,لديّ شيئان أريد قولهما لك يا زعيم Dialogue: 0,0:14:28.12,0:14:32.22,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,الأول: أنت لن تطلق النار عليّ Dialogue: 0,0:14:32.85,0:14:34.88,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,ولن تأمر رجالك بذلك أيضًا Dialogue: 0,0:14:36.17,0:14:37.94,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,وما سبب اعتقادك هذا؟ Dialogue: 0,0:14:38.40,0:14:40.16,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,لأنك لن تستفيد شيئًا بفعل ذلك Dialogue: 0,0:14:41.23,0:14:47.20,Stray Dogs - Default,Ou,0,0,0,,حتى أنت لن تستفيد شيئًا بذهابك إليه متحديًا لي Dialogue: 0,0:14:47.33,0:14:50.05,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,بالنسبة للشيء الثاني يا زعيم Dialogue: 0,0:14:51.06,0:14:53.22,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,صحيح أنني لن أستفيد بما سأفعل Dialogue: 0,0:14:55.15,0:14:57.30,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,ولكن لديّ سبب واحد يدفعني للذهاب Dialogue: 0,0:15:01.60,0:15:03.59,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,لأنه صديقي Dialogue: 0,0:15:22.99,0:15:26.02,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,كتاب الجزء الأخير من الرواية كان مذهلًا Dialogue: 0,0:15:26.14,0:15:28.22,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,ولكن كان به عيب واحد فقط Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:32.40,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,عدّة صفحات منه مُزّقت حتى النهاية Dialogue: 0,0:15:32.93,0:15:35.28,Stray Dogs - Flashback,Beard,0,0,0,,اكتبها أنت إذًا Dialogue: 0,0:15:35.79,0:15:39.04,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,،وقبل الجزء المحذوف مباشرة Dialogue: 0,0:15:39.12,0:15:41.17,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,:كانت العبارة التالية مكتوبة Dialogue: 0,0:15:41.88,0:15:45.34,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,"يعيش الناس لأجل إنقاذ أنفسهم" Dialogue: 0,0:15:46.05,0:15:48.59,Stray Dogs - Default,,0,0,0,,"سوف تفهم معنى ذلك في لحظة موتك" Dialogue: 0,0:15:41.92,0:15:49.51,sign_22584_208_ON_SCREEN_TEXT__,,0,0,0,,{\fad(779,1)\pos(1084.36,164.032)}يعيش الناس لأجل إنقاذ أنفسهم Dialogue: 0,0:15:45.80,0:15:49.51,sign_22584_208_ON_SCREEN_TEXT__,,0,0,0,,{\fad(779,1)\pos(236.588,232.242)}سوف تفهم معنى \Nذلك في لحظة موتك Dialogue: 0,0:15:51.48,0:15:58.48,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,والآن، أعتقد أن الرجل الذي أعطاني الكتاب كان يعرف أنني قاتل مأجور Dialogue: 0,0:15:59.51,0:16:04.37,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,رغم ما يعرفه، تحدث معي لأجل أن يمنعني من استمرار القتل Dialogue: 0,0:16:05.39,0:16:09.49,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,أخبرني باسمه في أول لقاء لنا Dialogue: 0,0:16:10.00,0:16:11.82,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,،نسيت الاسم لمدة طويلة Dialogue: 0,0:16:12.31,0:16:15.50,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,ولكنني تذكرته مؤخرًا Dialogue: 0,0:16:16.35,0:16:18.15,Stray Dogs - Flashback,BoyO,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:16:18.63,0:16:19.67,Stray Dogs - Flashback,Beard,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:16:20.01,0:16:23.08,Stray Dogs - Flashback,Beard,0,0,0,,اسمي ناتسومي سوسيكي Dialogue: 0,0:16:23.73,0:16:24.59,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:16:24.98,0:16:28.79,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,كان له اسم مؤلف الرواية نفسه Dialogue: 0,0:16:32.43,0:16:34.63,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,أنا كنت بطلًا Dialogue: 0,0:16:35.16,0:16:40.30,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,قاتلتُ مؤمنًا أن حماية موطني هي قدَري الذي لا مفرّ منه Dialogue: 0,0:16:41.05,0:16:43.02,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,،في الحرب الكبرى الأخيرة Dialogue: 0,0:16:43.02,0:16:48.85,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,فرقتي المكونة من أربعين فردًا هزمت ستمائة فرد من العدو كانوا في أحد الحصون Dialogue: 0,0:16:49.52,0:16:53.46,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,ولكن تلك كانت مكيدة من حلفائنا في المقر الرئيسي Dialogue: 0,0:16:54.54,0:16:58.45,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,،في وقت كانت بلادنا على وشك دخول مفاوضات سلام Dialogue: 0,0:16:58.60,0:17:04.25,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,تم استخدامنا للاعتداء على شبكة مواصلات العدوّ\N في عمل جائر لمصلحة العسكريين بعد أن كان السلام قد تحقق Dialogue: 0,0:17:06.51,0:17:10.29,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,وبالطبع فقد حُكم على فعلتنا بأنها جريمة حرب Dialogue: 0,0:17:11.45,0:17:15.72,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,وأصبح رفاقنا في السلاح أعداءً لنا كوننا أصبحنا نسمى بالمتمردين Dialogue: 0,0:17:19.10,0:17:21.99,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,انتحر بعض رفاقي في فرقتي Dialogue: 0,0:17:24.64,0:17:28.30,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,ولكن... هنالك من لم يموتوا Dialogue: 0,0:17:30.70,0:17:34.83,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,فقدنا موطننا وفخرنا Dialogue: 0,0:17:35.64,0:17:41.21,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,أصبحنا أشباحًا نتجول في الأراضي المقفرة بحثًا عن عدوّ لقتاله Dialogue: 0,0:17:42.83,0:17:46.26,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,هل متأكد من عدم قدرتك على تغيير أسلوب حياتك؟ Dialogue: 0,0:17:47.20,0:17:50.82,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,أقسمت لرجالي أنني سأموت جنديًا Dialogue: 0,0:17:51.18,0:17:53.55,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,مستحيل أن أكون شيئًا آخر Dialogue: 0,0:17:56.41,0:17:59.68,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,لا... ربما كنت أستطيع Dialogue: 0,0:18:00.04,0:18:05.98,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,ربما كنت قادرًا على إعادة تشكيل حياتي وأصبح شخصًا لم يكن جنديًا Dialogue: 0,0:18:06.56,0:18:09.28,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,مثلما توقفتَ أنت عن كونك قاتلًا Dialogue: 0,0:18:11.53,0:18:13.90,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,ثمة شيءٌ واحد نادم عليه Dialogue: 0,0:18:14.45,0:18:16.90,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,لم أودّع صديقي Dialogue: 0,0:18:18.09,0:18:22.46,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,الشخص الذي كان صديقي الوحيد في هذا العالم الذي أعيش فيه Dialogue: 0,0:18:23.12,0:18:25.16,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,،يبدو أنه سئم من هذا العالم Dialogue: 0,0:18:25.18,0:18:27.47,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,وكان دائمًا في انتظار موته Dialogue: 0,0:18:28.24,0:18:32.45,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,هل يبحث هذا الرجل عن الموت مثلي؟ Dialogue: 0,0:18:34.00,0:18:34.96,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:18:35.52,0:18:37.18,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,أظنه مختلف Dialogue: 0,0:18:49.82,0:18:51.32,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,ساكونوسكي Dialogue: 0,0:18:52.17,0:18:56.38,Stray Dogs - Default,G,0,0,0,,إلى النهاية... كانت طلقتك مذهلة Dialogue: 0,0:19:07.56,0:19:08.57,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,!أوداساكو Dialogue: 0,0:19:16.81,0:19:18.61,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,!أيها الغبي Dialogue: 0,0:19:19.16,0:19:20.82,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,!أنت غبي حقًا Dialogue: 0,0:19:24.15,0:19:26.27,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,لماذا جاريتَه فيما أراده؟ Dialogue: 0,0:19:26.68,0:19:27.93,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,دازاي Dialogue: 0,0:19:28.72,0:19:31.68,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,هنالك ما أريد قوله لك Dialogue: 0,0:19:32.38,0:19:33.43,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:19:33.43,0:19:34.50,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,!لا تفعل Dialogue: 0,0:19:34.68,0:19:36.53,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,!ما يزال بإمكانك النجاة Dialogue: 0,0:19:36.53,0:19:37.96,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,!لا، بل ستنجو Dialogue: 0,0:19:37.96,0:19:39.15,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,...لا تتحدث هكذا Dialogue: 0,0:19:39.15,0:19:40.19,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,اسمعني Dialogue: 0,0:19:42.08,0:19:50.29,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,قلتَ لي إنك قد تجد سببًا للعيش إذا كنتَ في عالم العنف وإراقة الدماء Dialogue: 0,0:19:50.47,0:19:51.74,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:19:51.74,0:19:53.33,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,وهذا ليس مهمًا الآن Dialogue: 0,0:19:53.46,0:19:55.04,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,لن تجده Dialogue: 0,0:19:56.35,0:19:58.94,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,لا بد أنك تدرك هذا بنفسك Dialogue: 0,0:19:59.53,0:20:03.05,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,،سواء كنت إلى جانب من يقتل الناس أو من ينقذهم Dialogue: 0,0:20:03.20,0:20:06.51,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,لن يظهر شيء مختلف عمّا تتوقعه Dialogue: 0,0:20:09.08,0:20:13.51,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,لا شيء في هذا العالم بإمكانه أن يملأ الفراغ داخلك Dialogue: 0,0:20:14.39,0:20:18.49,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,سوف تظل متجوّلًا في الظلام إلى الأبد Dialogue: 0,0:20:23.52,0:20:24.81,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,أوداساكو Dialogue: 0,0:20:25.83,0:20:27.53,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,ما الذي عليّ فعله؟ Dialogue: 0,0:20:29.29,0:20:31.66,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,كن إلى جانب من ينقذ الآخرين Dialogue: 0,0:20:33.20,0:20:35.22,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,،طالما أن الجانبين سواء Dialogue: 0,0:20:35.40,0:20:37.04,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,فلتكن إنسانًا صالحًا Dialogue: 0,0:20:37.77,0:20:40.66,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,أنقذ الضعفاء واحمِ الأيتام Dialogue: 0,0:20:41.80,0:20:45.57,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,أعلم أنك لا تهتم بالخير أو الشر Dialogue: 0,0:20:45.85,0:20:49.67,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,ولكن على الأقل فإن ذلك سيجعلك أفضل نوعًا ما Dialogue: 0,0:20:51.37,0:20:52.68,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,كيف تعرف؟ Dialogue: 0,0:20:53.12,0:20:54.56,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,بالطبع أعرف Dialogue: 0,0:20:55.08,0:20:57.01,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,أكثر من أي شخص آخر Dialogue: 0,0:20:57.74,0:21:02.77,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,لأنني... صديقك Dialogue: 0,0:21:07.69,0:21:08.76,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:21:09.21,0:21:10.48,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,سأفعل Dialogue: 0,0:21:11.68,0:21:17.65,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,"يعيش الناس أجل إنقاذ أنفسهم" Dialogue: 0,0:21:18.76,0:21:22.76,Stray Dogs - Default,Oda,0,0,0,,بالفعل... إنها الحقيقة Dialogue: 0,0:21:53.33,0:21:58.04,sign_31489_292_Two_Weeks_Later,Sign 2154,0,0,0,,{\fad(779,1)\c&HDFDFE4&}بعد أسبوعين Dialogue: 0,0:22:05.61,0:22:09.64,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,لم أتوقع أن مسؤولًا كبيرًا في وزارة الشؤون\N الداخلية قد يحتسي شرابًا وحده في حانة رخيصة كهذه Dialogue: 0,0:22:09.82,0:22:13.05,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,لا بد أن وحدتك موحشة، حضرة الرئيس تانيدا Dialogue: 0,0:22:13.38,0:22:14.59,Stray Dogs - Default,Tane,0,0,0,,!هذا أنت Dialogue: 0,0:22:14.59,0:22:16.11,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,لا عليك، لا عليك، لا عليك Dialogue: 0,0:22:16.44,0:22:20.38,Stray Dogs - Default,Tane,0,0,0,,{\a6}كما سمعت من انتشار الشائعات عنك أنك اختفيت لفترة Dialogue: 0,0:22:22.10,0:22:24.60,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,أبحث عن وظيفة جديدة Dialogue: 0,0:22:25.11,0:22:27.52,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,هل تعرف أي مكان جيد للعمل؟ Dialogue: 0,0:22:27.75,0:22:30.88,Stray Dogs - Default,Tane,0,0,0,,هل تودّ الانضمام إلى شعبة \N...العمليات الخارقة الخاصة؟ في تلك الحالة Dialogue: 0,0:22:30.88,0:22:33.17,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,يؤسفني رفض هذا العرض Dialogue: 0,0:22:33.17,0:22:35.87,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,لستُ ملائمًا للعمل في مكان فيه الكثير من القوانين Dialogue: 0,0:22:36.64,0:22:38.91,Stray Dogs - Default,Tane,0,0,0,,ما الذي تبحث عنه إذًا؟ Dialogue: 0,0:22:39.64,0:22:41.62,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,مكان حيث أستطيع إنقاذ الناس Dialogue: 0,0:22:48.07,0:22:50.42,Stray Dogs - Default,Tane,0,0,0,,أرغب في طرح أسئلة كثيرة عليك Dialogue: 0,0:22:50.78,0:22:53.06,Stray Dogs - Default,Tane,0,0,0,,ولكن تاريخك ملطّخ بأفعال دنيئة Dialogue: 0,0:22:53.50,0:22:57.17,Stray Dogs - Default,Tane,0,0,0,,عليك الاختفاء لسنتين على الأقل لتحصل على سجلّ نظيف Dialogue: 0,0:22:57.65,0:23:01.82,Stray Dogs - Default,Tane,0,0,0,,ولكن أعتقد أنني أعرف مكانًا ما Dialogue: 0,0:23:04.98,0:23:06.53,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,هلّا تخبرني؟ Dialogue: 0,0:23:09.88,0:23:12.68,Stray Dogs - Default,Tane,0,0,0,,ثمة منظمة مسلحة لذوي القدرات الخارقة Dialogue: 0,0:23:12.99,0:23:17.62,Stray Dogs - Default,Tane,0,0,0,,يتولّون القضايا في نطاق قانوني والتي لا يستطيع الموظفين المدنيين التعامل معها Dialogue: 0,0:23:18.45,0:23:21.50,Stray Dogs - Default,Tane,0,0,0,,رئيس الشركة رجلٌ يتّسم بالنزاهة Dialogue: 0,0:23:21.85,0:23:24.19,Stray Dogs - Default,Tane,0,0,0,,قد تجده ملائمًا لما تطمح إليه Dialogue: 0,0:23:27.96,0:23:30.22,Stray Dogs - Default,D,0,0,0,,هل هي وظيفة تمكّنني من إنقاذ الناس؟ Dialogue: 0,0:23:27.97,0:23:31.80,sign_33758_316_Episode_16___Bun,Sign 2330,0,0,0,,الحلقة السادسة عشرة\Nكلاب الأدب الضالة Dialogue: 0,0:23:32.10,0:23:36.99,sign_33758_316_Episode_16___Bu2,Sign 2330,0,0,0,,{\fad(2000,1)\pos(644.55,630.642)\c&H1128D2&}وتستمر الحكاية، بعد أربع سنوات Dialogue: 0,0:23:36.99,0:23:39.99,sign_31802_310_Next_Time__Episo,Sign 2207,0,0,0,,{\pos(690.754,89.789)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:36.99,0:23:39.99,sign_31802_310_Next_Time__Episo,Sign 2207,0,0,0,,{\pos(425.351,271.684)}الحلقة السابعة عشرة Dialogue: 0,0:23:36.99,0:23:39.99,sign_31802_310_Next_Time__Episo,Sign 2207,0,0,0,,{\pos(683.063,333.863)}{\fs55\c&H000000&}الشركات الثلاث {\c&H0B0CD9&}صراع Dialogue: 0,0:23:36.98,0:23:39.94,Stray Dogs - Default,,0,0,0,,{\c&H262321&\fnBahij Palatino Sans Arabic\fs40\4c&H2929D2&\4a&H00&\3c&H292E04&\3a&HFF&\b1\pos(159.537,134.416)}ترجمة: ميراي-سان\Nتابعوني في مدونتي للمزيد من أعمالي\Nmiraisubsblog.wordpress.com