﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,610
 Shadow95 :ترجمة
ANiME-STORM.CoM :فريق
Shdow95sub.com :مدونتي

2
00:00:00,680 --> 00:00:03,310
!هيَّا احضرها

3
00:00:04,590 --> 00:00:06,400
!لقد ارتفعت

4
00:00:06,730 --> 00:00:09,690
!سأذهب لأري أوشيواكا من يكونُ الزعيم

5
00:00:16,530 --> 00:00:18,670
،إذا كنتَ تريدُ هزيمةَ واكاتوشي-كن

6
00:00:18,670 --> 00:00:21,000
.فسيتعينُ عليكَ هزيمتي أولاً

7
00:00:20,880 --> 00:00:26,300
أشعل نارًا في جميعِ خلايا جسدك

8
00:00:26,300 --> 00:00:31,560
بأخذِ نفسٍ طويلٍ وعميق

9
00:00:31,560 --> 00:00:34,350
،حوّل دمكَ ودموعكَ لقرابينَ

10
00:00:34,350 --> 00:00:37,060
تحملُ شعلةً تغذيها رغباتك

11
00:00:37,060 --> 00:00:41,190
واصرخ بأقصى صوت

12
00:00:41,190 --> 00:00:47,240
تحلَّ بالأمل

13
00:00:41,310 --> 00:00:47,980
!!هايكيو

14
00:00:41,310 --> 00:00:47,980
ثانويةُ كاراسنو ضد أكادمية شيراتوريزاوا

15
00:00:47,730 --> 00:00:51,990
ابدأ عدوكَ مع تضرعٍ من أجل المستقبل

16
00:00:51,600 --> 00:00:57,240
تحلَّ بالأمل و استخدم  الظلام كمعبرٍ لك

17
00:00:57,240 --> 00:01:02,870
واجري عبر الطريق الذي اخترته

18
00:01:02,460 --> 00:01:08,260
 تحلَّ بالأمل وثق بالمجد الذي في متناول يدك

19
00:01:08,260 --> 00:01:13,340
واركض بتهورٍ نحو اليأس الذي أمامك

20
00:01:13,340 --> 00:01:18,500
...تحلَّ بالأمل

21
00:01:14,270 --> 00:01:18,930
هناك سببٌ واحد لركلي للأرض

22
00:01:18,930 --> 00:01:23,690
...تحلَّ بالأمل

23
00:01:19,690 --> 00:01:24,770
إنهُ لكي أتألق أكثر وأحلق أعلى من ذي قبل

24
00:01:24,050 --> 00:01:29,780
تحلَّ بالأمل بحيثُ تتألق اليوم

25
00:01:29,780 --> 00:01:34,450
أرِ أصدقاءكَ الذين فقدوا

26
00:01:34,450 --> 00:01:38,600
الطريق للمستقبل

27
00:01:41,580 --> 00:01:44,280
لأولئك الذين يتحملون القطع في أحلامهم

28
00:01:44,280 --> 00:01:47,960
المحاربين الذين يسعون للمجد الأبدي

29
00:01:46,880 --> 00:01:50,550
 تحلَّوا بالأمل

30
00:01:52,000 --> 00:01:55,970
شيراتوريزاوا                              كاراسنو

31
00:01:56,800 --> 00:02:00,680
الحلقة 3: وحشُ التخمين

32
00:02:01,490 --> 00:02:03,960
.ها قد ظهر وحش التخمين

33
00:02:05,110 --> 00:02:06,490
ما الذي يعْنُونهُ بهذا؟

34
00:02:06,490 --> 00:02:08,970
هل رقم 5 من شيراتوريزاوا شخص حقير أو شيئًا كهذا؟

35
00:02:08,970 --> 00:02:11,840
هـ-هل سيحاول ضربهم في أعينهم أو ما شابه؟

36
00:02:11,840 --> 00:02:13,520
!كُن حذرًا يا هيناتا

37
00:02:13,520 --> 00:02:15,230
...هذا سيعد غشًّا

38
00:02:16,290 --> 00:02:17,990
!إرسالٌ رائعٌ يا ليون-سان

39
00:02:23,520 --> 00:02:24,290
!المعذرة

40
00:02:25,130 --> 00:02:26,710
!أحرز الأخيرةَ يا كاجياما

41
00:02:27,760 --> 00:02:29,420
!أوقفوا هجومًا آخر

42
00:02:30,400 --> 00:02:34,130
...الصدُ ليس تقنيةً لإيقافِ الكرة

43
00:02:34,800 --> 00:02:36,840
.اقفز بشكلٍ مستقيمٍ يا تسوتومو

44
00:02:44,290 --> 00:02:46,620
.بل تقنية لسحقِ الكرة أرضًا

45
00:02:47,100 --> 00:02:50,100
كونوا محاربين شجعان

46
00:02:47,440 --> 00:02:49,020
!أجل

47
00:02:51,540 --> 00:02:54,280
،عندما تكونُ قادرًا الفوز بصدٍ سليم

48
00:02:54,280 --> 00:02:57,990
فهي حقًا تقنيةٌ تجعلكَ تشعر
.كما لو أن الطاولة قد قلبت

49
00:02:59,200 --> 00:03:01,780
!بدأت أندمج في الأمر

50
00:03:02,500 --> 00:03:04,060
!أحرزوا التالي

51
00:03:05,070 --> 00:03:06,900
!لا بأس يا كاجياما-كن

52
00:03:06,900 --> 00:03:10,170
—لا بأس يا كاجياما

53
00:03:10,960 --> 00:03:13,170
شيراتوريزاوا                     كاراسنو

54
00:03:18,180 --> 00:03:19,260
!استقبالٌ رائع

55
00:03:22,320 --> 00:03:23,430
...كم هذا ساذج

56
00:03:35,620 --> 00:03:36,870
!أجل

57
00:03:42,180 --> 00:03:44,060
...أنا ألعب

58
00:03:44,060 --> 00:03:46,430
!بنسبة 120% اليوم

59
00:03:47,360 --> 00:03:50,060
كيف يمكنهُ الاستجابةُ هكذا؟

60
00:03:50,060 --> 00:03:52,090
.الأمر لا يتعلق باستجاباتهِ فقط

61
00:03:52,090 --> 00:03:56,920
.في تلكَ اللحظةِ كانت هناك ثلاث احتمالات

62
00:03:56,920 --> 00:04:10,430
الشبكة

63
00:03:57,410 --> 00:04:00,330
،أولاً، كاجياما حاليًا في الخط الأمامي

64
00:04:00,330 --> 00:04:02,510
.لذا كان من الممكن أن يقومَ بهجومٍ مفاجئ

65
00:04:02,510 --> 00:04:03,930
لذا هل سيقوم بالهجوم المفاجئ أم لا؟

66
00:04:04,440 --> 00:04:07,710
إذا لم يقم بالهجوم المفاجئ، فلديه
،تاناكا وهيناتا في الخط الأمامي

67
00:04:07,710 --> 00:04:11,180
وأزوماني وساوامرا في الخط الخلفي
.من الذين يستطيع التهيئةَ لهم

68
00:04:11,800 --> 00:04:13,890
،وفي هذه الحالة، الكرة كانت من نصيب هيناتا

69
00:04:14,260 --> 00:04:16,940
ولكن كانت هناك أيضًا العديد من المسارات
.التي كان بوسع هيناتا استخدامها

70
00:04:18,320 --> 00:04:22,310
،يمكنكَ رؤية الكثير عندما تكون في الأعلى هنا

71
00:04:22,310 --> 00:04:25,310
.ولكن عندما تكون في الملعب فربما تصاب بالإنهاك

72
00:04:25,310 --> 00:04:28,390
لذا حتى لو علمت الطريقة التي ستمضي
.بها لربما جسدك لن يتحرك بالشكل الصحيح

73
00:04:28,830 --> 00:04:30,040
...لكن

74
00:04:30,330 --> 00:04:32,010
.إنهُ قادرٌ على الحركة

75
00:04:36,760 --> 00:04:39,210
.أعتقد أنهُ لا عجب أنهم أخذوا وقتًا مستقطعًا

76
00:04:39,760 --> 00:04:43,080
.ظننتُ تمامًا أنهم سيقومونَ بهجومٍ خلفيٍّ للتو

77
00:04:43,080 --> 00:04:45,390
.أعني أنه قد نظر للشخص الآخر

78
00:04:45,390 --> 00:04:47,500
.ذلك بأكملهِ كان تمويهًا

79
00:04:47,500 --> 00:04:48,430
ماذا؟

80
00:04:48,430 --> 00:04:50,930
مُعِدُ كاراسنو بارعٌ جدًا، أليس كذلك؟

81
00:04:51,480 --> 00:04:54,500
.ولكن تلكَ النظرةُ كانت واضحةً جدًا أكثر من اللازم

82
00:04:55,940 --> 00:04:58,650
...النظرات وحركة القدمين والتعامل مع الكرة

83
00:04:59,080 --> 00:05:02,870
.إذا اكتشف تيندو-سان أيًا من هذه الأشياء، فهي
نهايتك


84
00:05:00,480 --> 00:05:02,190
.صدٌّ رائعٌ يا ساتوري

85
00:05:02,190 --> 00:05:02,870
.أجل

86
00:05:03,760 --> 00:05:07,100
عذرًا على أنني أجذب الانتباه 
.أكثر منكَ يا واكاتوشي-كن

87
00:05:07,880 --> 00:05:09,330
.لا مشكلة

88
00:05:09,330 --> 00:05:15,250
النصر المؤكد

89
00:05:09,910 --> 00:05:11,610
!سنقطع تقدمهم في الهجوم التالي

90
00:05:11,610 --> 00:05:13,930
!سنغير مجرى الأمور في الهجوم التالي يا هيناتا

91
00:05:13,930 --> 00:05:14,760
!أجل

92
00:05:16,400 --> 00:05:18,580
ما خطبُ وجهكَ يا كاجياما؟

93
00:05:18,840 --> 00:05:20,460
.لا شيء

94
00:05:20,460 --> 00:05:21,710
!كاذب

95
00:05:21,710 --> 00:05:23,930
...ما هو أكثر إزعاجًا من صدِّ ضربتي

96
00:05:23,930 --> 00:05:26,800
...هو صدُّ الكرةِ التي قمت بإعدادها

97
00:05:26,800 --> 00:05:28,630
..وهذا يزعجني ضعف الأمر بملايين المرات

98
00:05:29,780 --> 00:05:30,970
أنَّى لرقم 5 خاصتهم

99
00:05:31,410 --> 00:05:34,100
مواصلةُ الصدِّ هكذا؟

100
00:05:34,500 --> 00:05:37,770
أنتَ تتذكر حاجز الصد القارئ، أليس كذلك يا سينسي؟

101
00:05:37,770 --> 00:05:41,280
هو أن ترى أين ستذهب التمريرة
قبل القفز للصد، أليس كذلك؟

102
00:05:41,280 --> 00:05:44,400
،أجل، "القراءة" لا تعني بالضرورة معناها الفعلي

103
00:05:44,400 --> 00:05:46,150
.لكن الأمر أقرب للفهم

104
00:05:46,870 --> 00:05:48,650
،بما أنكَ تقفز بعد رؤيتكَ للكرة

105
00:05:48,650 --> 00:05:50,750
.فلا خطر من أن التمريرةَ ستخدعك

106
00:05:50,750 --> 00:05:52,380
،استجابتهم ستكونُ بطيئةً قليلاً

107
00:05:52,380 --> 00:05:55,930
،ولكن إذا كنت قادرًا على التغطيةِ بثلاثةِ صادِّين

108
00:05:55,930 --> 00:05:57,920
.فهذا الأكثر فعالية

109
00:05:57,920 --> 00:06:00,630
.ما زلنا في منتصف ممارسةِ هذا بأنفسنا

110
00:06:01,700 --> 00:06:05,090
من ناحيةٍ أخرى، ما هو مميزٌ بشأن
حاجز الصد رقم 5 خاصتهم

111
00:06:05,460 --> 00:06:08,260
،هو قراءتهُ وحدسه
.إنه يقوم بتخمين الصد

112
00:06:09,170 --> 00:06:11,720
،التخمينُ" يعني أن تفترض شيئًا"

113
00:06:11,720 --> 00:06:14,000
،وهو سيقرأ الهجوم قبل أن ترتفع التمريرة

114
00:06:14,000 --> 00:06:15,810
.وسيقفزُ معتمدًا بشكلٍ كبيرٍ على حدسه

115
00:06:15,810 --> 00:06:17,040
!تخمين؟

116
00:06:17,040 --> 00:06:19,870
،ستكونُ هناك أوقاتٌ حيث يخفق حدسه بالتأكيد

117
00:06:19,870 --> 00:06:23,520
.وربما سيعترض صدَّ فريقهِ واستقبالاتهم

118
00:06:24,340 --> 00:06:27,190
.هذا بالتأكيد أسلوب صَدٍّ لا يعمل مع الجميع

119
00:06:27,190 --> 00:06:31,410
لكن أعتقد أن رقم 5 دقيقٌ
.جدًا بتخميناته وهذا مخيف

120
00:06:31,410 --> 00:06:34,760
وعلاوةً على هذا، فهو يمتلك جسدًا 
.يمكِّنهُ من الاستجابةِ لهذه التخمينات

121
00:06:35,830 --> 00:06:39,020
من الأفضل التفكير بأن تحركاتهِ
.ليست متناسقةً مع فريقهِ

122
00:06:39,860 --> 00:06:42,000
.لا تُفكروا كثيرًا وتُخدعوا من قبلهم

123
00:06:42,000 --> 00:06:42,840
!أجل

124
00:06:43,240 --> 00:06:46,650
ما الذي يجدر بنا فعلهُ لكي لا ندعهُ يقرأ
تمريراتنا؟


125
00:06:47,220 --> 00:06:51,190
أهذا يعني أن كاجياما سيقومُ بالتمويهِ
الذي يقومُ بهِ هيناتا أيضًا؟

126
00:06:51,190 --> 00:06:53,050
هذا يبدو مسليًا جدًا، فلِمَ لا؟

127
00:06:53,050 --> 00:06:55,510
شيراتوريزاوا                               
كاراسنو


128
00:06:55,510 --> 00:06:57,850
!إرسالٌ آخرٌ رائع

129
00:07:01,120 --> 00:07:02,060
!للأمام

130
00:07:03,400 --> 00:07:05,070
!المعذرة، إنها قصيرة

131
00:07:05,810 --> 00:07:08,570
لا يهمُ ما نوعُ الخدعِ التي ستحاول
...استخدامها ضدَّ تيندو-سان

132
00:07:12,470 --> 00:07:14,280
لا بدَّ أن هذا ما يعنيهِ

133
00:07:14,280 --> 00:07:16,760
...امتلاكُ تنسيقٍ مثالي

134
00:07:21,330 --> 00:07:23,000
...بالكاد فاتتني

135
00:07:23,960 --> 00:07:26,710
!أجل

136
00:07:30,310 --> 00:07:33,120
لم تكن لدي أدنى فكرةٍ عن مكانِ ذهاب التمريرة

137
00:07:33,120 --> 00:07:34,580
.حتى أحرز الضربة

138
00:07:36,390 --> 00:07:37,880
إذًا أنتَ تهدفُ

139
00:07:37,880 --> 00:07:41,270
لضرب الكرة من فوق رأسي مباشرةً
.بعدما رأيتَ ما فعلتُ

140
00:07:42,200 --> 00:07:45,460
.لا بدَّ أنكَ تكرهُ الخسارة

141
00:07:49,600 --> 00:07:52,950
.أنتم مُمتعون حقًا

142
00:07:52,950 --> 00:07:55,910
بطولة اليابان الوطنية لكرةِ الطائرة للمدارس
الثانوية


143
00:07:55,910 --> 00:07:57,100
!فرصةٌ متاحة

144
00:07:59,750 --> 00:08:02,460
!لقد أخطأت

145
00:08:04,040 --> 00:08:04,940
!مرةً أخرى، مرةً أخرى

146
00:08:06,510 --> 00:08:07,600
!حصلتُ عليها

147
00:08:07,600 --> 00:08:10,680
من الأفضل التفكير بأن تحركاتهِ
.ليست متناسقةً مع فريقهِ

148
00:08:11,750 --> 00:08:13,990
.لا تُفكروا كثيرًا وتُخدعوا من قبلهم

149
00:08:14,480 --> 00:08:16,470
،ومع خصومٍ كهؤلاء

150
00:08:17,220 --> 00:08:19,600
فأفضل شيءٍ هو جرُّهم لأقصى اليسار 
.أو اليمين قدر الإمكان

151
00:08:19,990 --> 00:08:21,850
أنتَ لا تتوقف عن الحركة، أليس كذلك؟

152
00:08:25,520 --> 00:08:27,980
شيراتوريزاوا                        كاراسنو

153
00:08:26,020 --> 00:08:27,980
!أجل

154
00:08:27,980 --> 00:08:29,500
!أجل! لقد لحقنا بهم

155
00:08:29,500 --> 00:08:31,190
!إنهاءٌ رائعٌ يا هيناتا

156
00:08:31,190 --> 00:08:33,160
!أحسنتَ صنعًا يا هيناتا

157
00:08:36,920 --> 00:08:42,620
كان هناك مُعِدون قد اعترفتُ بهم 
...لمحاولتهم الجادةِ لإيقافي عن قراءتهم

158
00:08:42,620 --> 00:08:46,040
.لكن توقيت رقم 10 ذاك سريعٌ بلا ريب

159
00:08:46,040 --> 00:08:49,280
إذا تأخرت ولو في إيقاعٍ واحد
.فلن أستطيع الوصول للكرة

160
00:08:49,280 --> 00:08:53,380
أكنت تعتقد أننا سننسى قولك
لقد أخطأت!" قبل قليل؟"

161
00:08:54,280 --> 00:08:55,650
...أجل، أعتقد

162
00:08:55,650 --> 00:08:57,670
.أنتَ تتحدثُ بغرابةٍ يا تيندو

163
00:08:58,470 --> 00:09:00,740
!إرسالٌ آخر رائعٌ يا كاجياما

164
00:09:05,850 --> 00:09:07,140
!استقبالٌ رائع

165
00:09:10,270 --> 00:09:11,560
!استقبالٌ رائع

166
00:09:11,560 --> 00:09:12,990
!إنها فرصتهم للهجوم

167
00:09:19,660 --> 00:09:21,370
!لمسةٌ واحدة

168
00:09:23,080 --> 00:09:24,010
!حصلتُ عليها

169
00:09:28,580 --> 00:09:31,590
كونوا محاربين شجعان

170
00:09:31,900 --> 00:09:34,940
هل أُدخِلَ في التمويه للتو؟

171
00:09:34,940 --> 00:09:37,590
أو أنهُ غيَّر رأيه فحسب؟

172
00:09:38,900 --> 00:09:40,800
يبدو حقًّا أن المنطق التقليدي

173
00:09:41,810 --> 00:09:44,390
.لا يعمل أمام شيراتوريزاوا

174
00:09:46,130 --> 00:09:50,360
ما خطبُ صدِّ رقم 5؟

175
00:09:50,360 --> 00:09:53,130
.إنهُ يخططُ لإيقافهم جميعًا بمفرده

176
00:09:53,130 --> 00:09:53,960
ماذا؟

177
00:09:53,960 --> 00:09:57,450
.صدُّ تيندو أساسًا صدٌّ يستخدم لإحراز النقاط

178
00:09:58,130 --> 00:10:00,670
،إنهُ يستخدم تسديداتِ خصومهِ ضدهم

179
00:10:00,670 --> 00:10:02,170
.ويجعلها نقاطهُ الخاصة

180
00:10:02,660 --> 00:10:07,100
.لكن الصدُّ ليس محدودًا للقيام بهِ بمفردك

181
00:10:07,700 --> 00:10:09,790
،الصدُ الذي نحاول القيام به الآن

182
00:10:09,790 --> 00:10:11,360
...هو صدٌّ يؤدي للربط

183
00:10:11,360 --> 00:10:14,130
.إذا استطعنا إنجاحهُ، فسيقودُ للنقاط

184
00:10:14,410 --> 00:10:18,760
،على كلِّ حال، اعتمادًا على التوقيت

185
00:10:18,760 --> 00:10:21,150
.فيمكن أ ن يكون الصدُّ أكثر قيمةً من التسديدات

186
00:10:21,150 --> 00:10:22,350
...فهمت

187
00:10:22,350 --> 00:10:24,310
شيراتوريزاوا                                     
  كاراسنو


188
00:10:26,360 --> 00:10:27,200
!استقبالٌ رائعٌ

189
00:10:27,200 --> 00:10:28,760
!لا تدعوهم يتقدموا

190
00:10:27,780 --> 00:10:28,760
!يوشيجيما-سان

191
00:10:28,760 --> 00:10:32,060
!إذا حصلوا على فرصتهم فلن يتوقفوا

192
00:10:38,740 --> 00:10:42,620
!إنهاءٌ رائع يا يوشيجيما

193
00:10:42,970 --> 00:10:45,870
.هذه كانت كضربةٍ لإسكاتِ الحضور

194
00:10:43,260 --> 00:10:48,330
!يوشيجيما! يوشيجيما! يوشيجيما

195
00:10:45,870 --> 00:10:48,330
.أوشيواكا في مستوىً آخر بالتأكيد

196
00:10:49,620 --> 00:10:53,270
.من أجل إيقافِ الهجمات، حاجز الصد يتطور

197
00:10:53,270 --> 00:10:57,300
ومن أجل اختراق حاجز الصد
.الهجماتُ أيضًا تتطور

198
00:10:58,050 --> 00:11:00,760
،الهجمات تصبح متنوعةً باستخدام الهجمات الخلفية

199
00:11:01,080 --> 00:11:03,760
.والهجمات التي تصبح أسرع وتكون مركبة

200
00:11:04,510 --> 00:11:07,640
،وبعدها بالطريقة التي يقفز بها الشخص وكيف يتموضعون

201
00:11:08,080 --> 00:11:09,480
.حاجز الصدِّ يوقف الهجمات

202
00:11:10,480 --> 00:11:12,770
،إنهم يعتقدون أنهم على القمة

203
00:11:12,770 --> 00:11:16,020
.ولكنهم يواصلون الارتفاع أكثر وأكثر ويواصلون
التطور


204
00:11:17,240 --> 00:11:19,240
.يبدو أنكَ تعلمت بعض الأشياء يا سينسي

205
00:11:19,240 --> 00:11:20,810
.إنها محضُ كلمات

206
00:11:20,810 --> 00:11:24,320
،أنا متأكدٌ من أنهم واصلوا التطور من خلال فهمهم

207
00:11:24,320 --> 00:11:25,900
!أجل

208
00:11:24,320 --> 00:11:26,490
.لروحهم القتالية وإصرارهم الذي لا يتزعزع

209
00:11:26,780 --> 00:11:30,380
،اللعباتُ الإعجازية الخارقة ستنقذ الفريق

210
00:11:30,710 --> 00:11:33,220
.ولكن ذات الشيء ينطبق على الفهم

211
00:11:33,670 --> 00:11:35,630
شيراتوريزاوا                        كاراسنو

212
00:11:34,740 --> 00:11:35,630
عجبًا؟

213
00:11:35,630 --> 00:11:37,840
.إنهُ الشاب العادي

214
00:11:39,110 --> 00:11:40,800
.حسنًا، لا تدعهُ يصل إليك

215
00:11:43,760 --> 00:11:44,920
!إرسالٌ رائع

216
00:11:46,750 --> 00:11:47,590
!ستسقط

217
00:11:48,700 --> 00:11:50,330
!فرصةٌ متاحة! فرصةٌ متاحة

218
00:11:50,330 --> 00:11:51,690
!سحقًا... أنا آسف

219
00:11:53,900 --> 00:11:55,610
هجومُ فارقٍ زمني؟

220
00:11:59,460 --> 00:12:00,490
ماذا؟

221
00:12:02,270 --> 00:12:04,160
!تسوكي

222
00:12:02,270 --> 00:12:04,830
!أجل -

223
00:12:05,270 --> 00:12:07,870
.مرحبًا، أنا الشاب العادي

224
00:12:07,870 --> 00:12:09,820
هجوم الفارق الزمني

225
00:12:09,820 --> 00:12:11,790
،ربما كان ليخدع الوحوش البرية التي هناك

226
00:12:11,790 --> 00:12:13,850
.لكنهُ لن يجدي نفعًا أمامي

227
00:12:13,850 --> 00:12:15,040
.سعدتُ بلقائك

228
00:12:15,340 --> 00:12:18,700
أعلم أن جميع طلاب السنة الأولى من
،كاراسنو يزعجونني

229
00:12:18,700 --> 00:12:20,720
.لكنكَ الأسوأ

230
00:12:20,720 --> 00:12:21,520
.شكرًا

231
00:12:21,520 --> 00:12:23,590
!أنتَ تزعجني

232
00:12:25,050 --> 00:12:27,290
!إرسالٌ رائعٌ يا أساهي-سان

233
00:12:39,780 --> 00:12:43,540
!إنهاءٌ رائعٌ يا يوشيجيما

234
00:12:43,970 --> 00:12:45,880
.واصل التفكير رجاءً

235
00:12:47,280 --> 00:12:48,700
...كُن فهم كاراسنو

236
00:12:52,080 --> 00:12:58,840
!!هايكيو



ثانوية كاراسنو ضد أكادمية شيراتوريزاوا

237
00:12:58,920 --> 00:13:05,840
!!هايكيو



ثانوية كاراسنو ضد أكادمية شيراتوريزاوا

238
00:13:15,810 --> 00:13:16,600
...بالتأكيد

239
00:13:17,560 --> 00:13:19,430
.سنحصل على فرصتنا بالتأكيد

240
00:13:23,440 --> 00:13:28,450
،رجاءً أدخلني، رجاءً أدخلني
...رجاءً أدخلني

241
00:13:25,140 --> 00:13:27,800
.ياماغوتشي يبرز هالةً ضخمة

242
00:13:27,800 --> 00:13:28,450
ماذا؟

243
00:13:28,450 --> 00:13:31,080
شيراتوريزوا                                  
كاراسنو


244
00:13:33,090 --> 00:13:33,870
!لمسةٌ واحدة

245
00:13:34,930 --> 00:13:35,830
!حصلتُ عليها

246
00:13:45,590 --> 00:13:46,760
!لمسةٌ واحدة

247
00:13:47,170 --> 00:13:48,590
...مزعجٌ جدًا

248
00:13:47,440 --> 00:13:48,590
!فرصةٌ متاحة

249
00:13:56,200 --> 00:13:58,600
!أجل

250
00:13:57,780 --> 00:14:01,060
!كانت لك يا تسوتومو، أيها الأحمق

251
00:14:01,060 --> 00:14:05,030
،إذا كنت ستحدق في أحدهم
!فحدق في فتاةٍ على الأقل

252
00:14:07,700 --> 00:14:08,940
!أ-أجل سيدي

253
00:14:08,940 --> 00:14:10,490
أتقول أجل؟

254
00:14:11,200 --> 00:14:14,810
!لا يهمني إذا تصادمتم ببعضكم 
!اسعوا وراء الكرة اللعينة أيها الحمقى

255
00:14:11,410 --> 00:14:14,090
.وها قد ظهر المدرب الشيطان

256
00:14:14,090 --> 00:14:16,710
.ظننتُ أنهُ سيكون هادئًا اليوم

257
00:14:17,400 --> 00:14:18,790
!أجل

258
00:14:23,090 --> 00:14:25,300
شيراتوريزاوا                           كاراسنو

259
00:14:25,690 --> 00:14:27,270
!إرسالٌ رائعٌ يا سوغا

260
00:14:29,020 --> 00:14:30,060
!للأمام يا ليون

261
00:14:34,260 --> 00:14:35,380
...تَبْدِيل

262
00:14:36,140 --> 00:14:37,080
...وبعدها...

263
00:14:37,800 --> 00:14:39,580
!هجومٌ متزامن

264
00:14:44,480 --> 00:14:47,190
!أجل

265
00:14:45,810 --> 00:14:47,190
!رائعٌ يا كاجياما -

266
00:14:47,590 --> 00:14:50,430
ماذا؟ ما الذي حدث توًا؟

267
00:14:50,430 --> 00:14:52,410
هل سددها المُعِد؟

268
00:14:52,720 --> 00:14:54,840
...هؤلاء الوقحون الصغار

269
00:14:54,840 --> 00:14:57,360
.أعتقد أن الأمور لم تتغير حتى مع الحفيد

270
00:14:57,360 --> 00:15:01,370
.هذا صحيح. مدرب كاراسنو هو حفيد أوكاي-سينسي

271
00:15:01,370 --> 00:15:03,030
...أوكاي

272
00:15:03,030 --> 00:15:07,680
.لطالما اعتقد أن الأمور الجديدة تعني القوة

273
00:15:07,680 --> 00:15:09,970
.لم أفعل مثلهُ قط

274
00:15:09,970 --> 00:15:19,850
كاراسنو                         شيراتوريزاوا

275
00:15:11,010 --> 00:15:13,400
...دائمًا ما تعتمدُ على المدفع الأيسر

276
00:15:13,400 --> 00:15:14,750
.كم هذا قديم

277
00:15:14,750 --> 00:15:17,320
،فريقك سخيف والجميع يهاجمون

278
00:15:17,320 --> 00:15:19,850
!لذا لا أحد يبقى للمتابعة

279
00:15:20,960 --> 00:15:24,350
هناك عدد معينٌ من الأشياء التي يمكنك القيام بها

280
00:15:24,350 --> 00:15:26,960
.مع فرق المدارس الثانوية هذه والتي تتغير سنويًا

281
00:15:26,960 --> 00:15:30,320
...تلميعُ الألماسِ بأفضلِ طريقةٍ ممكنة

282
00:15:32,420 --> 00:15:33,720
!أجل

283
00:15:33,720 --> 00:15:35,780
.هو أفضلُ خيارٍ ممكن...

284
00:15:36,850 --> 00:15:40,160
.واشيجو-سينسي لم يتغيَّر أبدًا

285
00:15:40,160 --> 00:15:43,320
!أوهيرا! أوهيرا

286
00:15:40,770 --> 00:15:42,760
".البساطةُ هي الأفضل"

287
00:15:42,760 --> 00:15:44,680
،إنهُ يحبُّ الطول والقوة

288
00:15:44,680 --> 00:15:49,260
.ودائمًا يبحثُ لجمع لاعبين أقوياء

289
00:15:49,750 --> 00:15:51,940
.إرسالٌ رائعٌ يا ليون-كن

290
00:15:50,050 --> 00:15:53,280
حتى ولو لم يُقبلوا من
،قبل الفريق أصلاً

291
00:15:53,280 --> 00:15:55,960
،"إذا تناسبوا مع تعريف واشيجو-سينسي "للقوة

292
00:15:55,960 --> 00:15:57,100
.فلا توجد مشكلة

293
00:15:57,940 --> 00:16:02,440
.وبعدها يضعهم في تدريبٍ شديدٍ ليبقيهم أقوياء

294
00:16:02,840 --> 00:16:06,680
لكن لا يمكنكَ دعوتهم جميعًا 
باللاعبين النجوم، أليس كذلك؟

295
00:16:06,680 --> 00:16:08,030
.بالطبع لا

296
00:16:08,030 --> 00:16:12,530
بالرغم من أنني متأكدٌ من أن حصولهُ
.على شخصٍ كيوشيجيما يعدُ مكسبًا كبيرًا

297
00:16:13,620 --> 00:16:17,360
استخدامُ لاعبٍ قويٍّ مثل 
،يوشيجيما كمهاجمٍ رئيسي

298
00:16:14,930 --> 00:16:15,910
!يوشيجيما-سان

299
00:16:17,360 --> 00:16:19,430
والتأكد من أنهُ لا أحد سيعترض طريقه

300
00:16:22,440 --> 00:16:25,110
.على الأرجح يلخص أسلوب شيراتوريزاوا

301
00:16:22,870 --> 00:16:24,340
!أجل

302
00:16:27,780 --> 00:16:30,520
.أوشيواكا لا يتوقف حقًّا

303
00:16:30,520 --> 00:16:35,300
.لكن ما زالت هناك طُرقٌ لتغيير مجرى الأمور

304
00:16:37,280 --> 00:16:38,220
!استقبالٌ رائع

305
00:16:41,390 --> 00:16:42,540
!أجل

306
00:16:41,390 --> 00:16:44,100
شيراتوريزاوا                                 
كاراسنو


307
00:16:42,540 --> 00:16:44,100
!إنهاءٌ رائعٌ يا تسوتومو

308
00:16:44,100 --> 00:16:46,170
!إرسالٌ رائعٌ يا شيرابو-سان

309
00:16:50,240 --> 00:16:51,560
!حصلتُ عليها

310
00:16:54,940 --> 00:16:56,700
!أجل

311
00:16:57,570 --> 00:16:59,420
!رائعٌ يا شويو

312
00:17:00,210 --> 00:17:02,650
.قلبي يؤلمني من كلِّ هذه الإثارة

313
00:17:02,650 --> 00:17:03,900
.أنا أيضًا

314
00:17:09,780 --> 00:17:12,630
!طالما أنا هنا، فأنت الأفضل

315
00:17:17,800 --> 00:17:21,240
...لا يمكنني أبدًا قول شيئًا بتلك الثقة

316
00:17:22,370 --> 00:17:25,080
ولكنني وصلتُ لمرحلةٍ حيث
.يمكنني أن أكون ذا نفع

317
00:17:25,080 --> 00:17:26,140
.إرسالٌ رائع

318
00:17:36,650 --> 00:17:37,800
!لقد تحطمت تشكيلتهم

319
00:17:37,800 --> 00:17:38,620
!جيد

320
00:17:39,330 --> 00:17:41,080
...فرصتي

321
00:17:41,080 --> 00:17:42,220
!المعذرة

322
00:17:42,220 --> 00:17:42,870
!واكاتوشي

323
00:17:43,300 --> 00:17:44,160
!سنوقفه

324
00:17:44,160 --> 00:17:44,830
!أجل

325
00:17:46,680 --> 00:17:47,290
.جيد

326
00:17:48,440 --> 00:17:50,300
أحتاج فقط

327
00:17:50,840 --> 00:17:51,880
.تمريرةً عاليةً واحدة

328
00:18:01,350 --> 00:18:04,350
كونوا محاربين شجعان

329
00:18:01,350 --> 00:18:05,100
!إنهاءٌ رائعٌ يا يوشيجيما

330
00:18:05,650 --> 00:18:08,920
!يوشيجيما! يوشيجيما

331
00:18:05,680 --> 00:18:06,520
هذا هو

332
00:18:07,600 --> 00:18:09,820
.ما يعنيهِ أن تكونَ قويًا

333
00:18:13,650 --> 00:18:16,510
!واصلوا كسرهم

334
00:18:16,510 --> 00:18:19,820
!نكسر ماذا؟ قلوبهم

335
00:18:20,310 --> 00:18:23,240
!واصلوا تحطيمهم

336
00:18:23,240 --> 00:18:25,200
نحطم ماذا؟

337
00:18:27,380 --> 00:18:28,670
حاجز الصد؟

338
00:18:28,670 --> 00:18:32,390
!لا، معنوياتهم

339
00:18:32,900 --> 00:18:35,130
.لا يمكنني قرأت هذا الشخص كالعادة

340
00:18:38,690 --> 00:18:40,340
...إنهُ مثابرٌ بالتأكيد

341
00:18:40,340 --> 00:18:42,100
.ذاك الفتى ذو النظارات

342
00:18:44,580 --> 00:18:45,730
.سينسي

343
00:18:45,730 --> 00:18:46,460
.أجل

344
00:18:48,600 --> 00:18:52,280
على ما يبدو أن ذاك الإرسال
.لم يكن كافيًا لإيقافهم

345
00:18:52,280 --> 00:18:53,240
.أجل

346
00:18:53,240 --> 00:18:54,810
،عندما يكونون قادرين على إيقافهم فبوسعهم هذا

347
00:18:54,810 --> 00:18:57,360
،وعندما لا يستطيعون وقفهم
فلا يستطيعون! أفهمتم؟

348
00:18:58,020 --> 00:19:00,330
،صحيحٌ أن إيقافهم بالكامل

349
00:19:00,330 --> 00:19:03,300
أو اختراق حاجز صدٍّ مكونٍ 
،من ثلاث أشخاصٍ يبدو رائعًا

350
00:19:03,300 --> 00:19:04,830
،ويثيرُ الجماهير

351
00:19:05,240 --> 00:19:07,830
.ولكن لا تحاولوا إنهاء الأمور

352
00:19:08,950 --> 00:19:10,380
،أنا متأكد أن الأمور تغدو أصعب

353
00:19:10,380 --> 00:19:13,330
.كلما حاولتم إنهاء الأمور بضربةٍ واحدة

354
00:19:13,330 --> 00:19:15,660
،لا تنسوا تخيلَ لعِباتكم التالية

355
00:19:15,660 --> 00:19:18,690
.مثل اللمساتِ الواحدةِ والمرتدات

356
00:19:18,690 --> 00:19:21,320
.جميع اللعباتِ مترابطة

357
00:19:21,320 --> 00:19:23,770
.هذا لا يعني أنه من المفترض أن ترفع حراستك

358
00:19:23,770 --> 00:19:25,310
!أعلم هذا

359
00:19:26,310 --> 00:19:27,820
،أعلم أنني أواصل قول هذا

360
00:19:27,820 --> 00:19:31,520
لكن حتى لو لم تؤدي اللعباتُ 
.للنقاط، فستأتي أُكلها لاحقًا

361
00:19:32,020 --> 00:19:34,250
.ها نحنُ أخيرًا نلعب مباراةً بخمس مجموعات

362
00:19:34,250 --> 00:19:37,710
ستكون مضيعةً لقضاء الوقت بأكملهِ بالفزعِ

363
00:19:37,710 --> 00:19:39,240
.بمدى المدةِ التي تبقت لكم

364
00:19:45,090 --> 00:19:46,510
!أجل! لنفعل هذا

365
00:19:46,510 --> 00:19:47,420
!أجل

366
00:19:47,420 --> 00:19:48,080
...المعذرة

367
00:19:51,640 --> 00:19:53,930
هلَّا تركتموني أعينُ توقيت

368
00:19:55,840 --> 00:19:58,090
حاجز الصد المكون من ثلاثة أشخاص؟

369
00:19:59,560 --> 00:20:00,410
.شيرابو

370
00:20:01,720 --> 00:20:04,760
.لا تنسَ التمرير لواكاتوشي

371
00:20:05,140 --> 00:20:06,980
.أجل، لقد فهمت

372
00:20:08,890 --> 00:20:11,130
...لِمَ، أيها

373
00:20:11,130 --> 00:20:12,480
...هيَّا، هيَّا، هيَّا

374
00:20:14,650 --> 00:20:16,140
!إرسالٌ رائعٌ يا تسوتومو

375
00:20:21,570 --> 00:20:22,640
!دايتشي

376
00:20:22,640 --> 00:20:23,710
!حصلتُ عليها

377
00:20:23,710 --> 00:20:26,490
...سحقًا، رقم 1 خاصتهم كلّ مرة

378
00:20:29,620 --> 00:20:31,450
شيراتوريزاو                                
كاراسنو


379
00:20:29,870 --> 00:20:31,450
!أجل

380
00:20:31,790 --> 00:20:33,190
!إرسالٌ رائعٌ يا دايتشي-سان

381
00:20:36,960 --> 00:20:37,760
!تسوتومو

382
00:20:37,760 --> 00:20:38,490
!أجل

383
00:20:39,090 --> 00:20:40,380
!استقبالٌ رائع

384
00:20:44,040 --> 00:20:44,970
!لمسةٌ واحدة

385
00:20:47,640 --> 00:20:48,600
!ريو

386
00:20:48,600 --> 00:20:49,600
!لقد أكملها

387
00:20:49,860 --> 00:20:52,310
!توقيتٌ رائع! لمسةٌ أولى رائعة

388
00:20:52,310 --> 00:20:53,770
!واصلوا إكمالها

389
00:20:54,100 --> 00:20:57,040
.يوشيجيما لن يتوقف حقًا

390
00:20:57,040 --> 00:20:59,980
لأي أمرٍ مدرب كاراسنو سعيد؟

391
00:20:59,980 --> 00:21:01,940
.لم يوقفوه أبدًا

392
00:21:00,490 --> 00:21:01,450
!حصلتُ عليها -

393
00:21:02,240 --> 00:21:03,450
!فرصةٌ متاحة

394
00:21:09,780 --> 00:21:13,700
!إنهاءٌ رائعٌ يا أوهيرا

395
00:21:14,040 --> 00:21:15,340
!أوهيرا

396
00:21:15,710 --> 00:21:18,420
شيراتوريزاوا                                
كاراسنو


397
00:21:16,010 --> 00:21:17,590
!إرسالٌ رائعٌ يا كاوانيشي

398
00:21:19,320 --> 00:21:20,220
!ها أنا ذا

399
00:21:28,830 --> 00:21:30,790
!استقبالٌ رائعٌ يا شيرابو-سان

400
00:21:28,830 --> 00:21:31,260
.لقد صوَّب للمنتصف تمامًا

401
00:21:31,590 --> 00:21:32,650
!واكاتوشي

402
00:21:35,220 --> 00:21:36,690
!حاصروه

403
00:21:36,690 --> 00:21:39,940
ما يعد مهمًا هو عرضُ 
!حاجز الصد والتوقيت

404
00:21:40,340 --> 00:21:42,100
!تخيلوا جدارًا

405
00:21:42,100 --> 00:21:44,000
.ها نحنُ ذا، خذوا الأمر ببطء

406
00:21:44,000 --> 00:21:45,700
...استعداد

407
00:21:47,110 --> 00:21:47,920
!الآن...

408
00:21:52,300 --> 00:21:55,020
...والوجهة من حيث سيخترق

409
00:21:59,430 --> 00:22:00,900
!يوجدُ الليبرو الخارق خاصتنا

410
00:22:02,310 --> 00:22:04,090
جميع لَعِباتهم

411
00:22:04,380 --> 00:22:05,590
!مترابطة

412
00:22:07,440 --> 00:22:08,990
...نحنُ في الجزء الأخير من هذه المجموعة

413
00:22:08,990 --> 00:22:10,970
...لقد تمكنوا من رفع هذا الاستقبالِ المهم أخيرًا

414
00:22:11,720 --> 00:22:13,600
!لا بدَّ أنها ستكون...هنا

415
00:22:16,220 --> 00:22:17,190
بجدية؟

416
00:22:24,780 --> 00:22:26,990
!أجل

417
00:22:26,990 --> 00:22:29,200
!أجل

418
00:22:30,500 --> 00:22:32,410
.لقد قاموا بواحدٍ بشكلٍ سليمٍ أخيرًا

419
00:22:33,730 --> 00:22:35,300
.الدفاع الكامل

420
00:22:36,740 --> 00:22:38,120
...الآن

421
00:22:38,120 --> 00:22:41,880
شيراتوريزاوا                                     
                  كاراسنو


422
00:22:38,520 --> 00:22:39,740
!بدأ الأمر أخيرًا

423
00:22:42,750 --> 00:22:45,200
احصل على رغبةٍ لا يمكنُ إجبارك عليها

424
00:22:45,200 --> 00:22:48,080
بالكادِ تتماسكُ وتبقى صادقًا

425
00:22:48,080 --> 00:22:51,050
،بمساعدةٍ بسيطةٍ من التوقيت وطاقمك

426
00:22:51,050 --> 00:22:52,790
يمكنكَ البقاء صامدًا

427
00:22:52,790 --> 00:22:54,820
أريدُ مواجهةً من الأمام

428
00:22:54,820 --> 00:22:57,550
ربما تخسر، لكن واصل المسير قدمًا

429
00:22:57,550 --> 00:23:01,150
لأن هذا حيثُ تقبعُ فرصتك

430
00:23:02,180 --> 00:23:05,520
الباقي عائدٌ لك، أجل

431
00:23:06,840 --> 00:23:10,180
الباقي عائدٌ لك

432
00:23:10,660 --> 00:23:13,660
دع أحلامكَ وأفكارك تصبح واقعًا

433
00:23:13,660 --> 00:23:16,350
أو اجلس واترك المستقبل يعبر

434
00:23:16,350 --> 00:23:19,500
الباقي عائدٌ لك

435
00:23:19,870 --> 00:23:22,780
،أنتَ لستَ أكثر شخصٍ محظوظ

436
00:23:22,780 --> 00:23:25,230
وأنتَ لستَ قريبًا من الحكمة

437
00:23:25,230 --> 00:23:29,060
رياحُ التغيير مشعةٌ جدًا لعينيك

438
00:23:29,460 --> 00:23:31,370
،لكنكَ تريدُ كلَّ الحظ

439
00:23:31,730 --> 00:23:33,950
،احشوا جميعَ خُردِ الحكمة في صندوقك

440
00:23:34,730 --> 00:23:39,930
وعش رافعًا رأسك عاليًا

441
00:23:39,930 --> 00:23:43,200
الباقي عائدٌ لك، أجل

442
00:23:44,380 --> 00:23:48,320
الباقي عائدٌ لك

443
00:23:48,320 --> 00:23:51,250
ربما يدعوكَ الناس بالساذج

444
00:23:51,250 --> 00:23:54,030
ويقولون أنكَ لا تبلي حسنًا

445
00:23:54,030 --> 00:23:56,920
لكن الباقي عائدٌ لك

446
00:23:56,920 --> 00:24:00,110
لا تفقد طريقك، وامضي قدمًا من جديد

447
00:24:01,910 --> 00:24:06,750
كل شيءٍ عائدٌ لك

448
00:24:12,400 --> 00:24:14,620
!واصلوا كسرهم

449
00:24:14,620 --> 00:24:17,320
!نكسر ماذا؟ قلوبهم

450
00:24:17,320 --> 00:24:20,110
!واصلوا تحطيمهم! نحطم ماذا؟

451
00:24:20,110 --> 00:24:21,240
معنوياتهم، أليس كذلك؟

452
00:24:21,240 --> 00:24:22,830
!لا، إرادتهم

453
00:24:22,830 --> 00:24:24,230
!كلاهما يعنيان ذات المعنى

454
00:24:23,100 --> 00:24:26,860
الحلقة 4: الهالَة حول القمر

455
00:24:23,100 --> 00:24:26,860
 Shadow95 :ترجمة
ANiME-STORM.CoM :فريق
Shdow95sub.com :مدونتي

456
00:24:24,230 --> 00:24:26,250
!!الحلقة المقبلة من هايكيو
".الهالةُ حول القمر"

